text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"и, да, могут уйти годы на восстановление личности, но если вы позволите, я помогу вам.",
"вам не вылечить то, что во мне.",
"просто сделайте еще укол и уходите.",
"нет.",
"друг.",
"я тут пытаюсь заплатить за дом.",
"знаешь, ты бы очень выручил…",
"да."
] |
[
"я всем рассказываю, что в нью-йорке у меня есть знакомый на самом верху!",
"отличная история, рон.",
"так расскажите мне, ребята, какую музыку вы предпочитаете покупать?",
"ну, дженна, ты сама знаешь, времена нынче сложные.",
"и они не становятся проще от того, что",
"реформа здравоохранения обамы увеличит ожидаемую продолжительность жизни",
"дайте мне умереть в приемном покое скорой помощи от излечимой болезни",
"как обычному американцу."
] |
[
"да.",
"отлично. уединитесь, а потом расскажете мне, как все прошло.",
"не надо ничего рассказывать.",
"я вовсе не хрупкая.",
"милая, извини.",
"тебе нельзя сейчас здесь находиться.",
"я ищу свою маму.",
"ее не было дома, когда я вернулась от эллы."
] |
[
"скупай все.",
"дорогая, иди сейчас. иди сейчас.",
"дорогая, поможешь мне положить лед в холодильник?",
"да, одну секунду.",
"о, хорошо. дорогой, а где лед?",
"лед?",
"я должен был принести лед?",
"лед, который ты забыл. неси мой кошелек."
] |
[
"плоские или рифленые. голосуй, а то проиграешь.",
"чак рутгеймер к вашим услугам. а вы?",
"джейн.",
"эсмеральда.",
"я буду вашим советником на этом вечере.",
"леди, не хотите ли экскурсию по дому? она бесплатна.",
"хочешь совет?",
"конечно."
] |
[
"если мы не займем его, угадай, кто сейчас бежит туда с чековой книжкой?",
"тодд и валери?",
"когда вы планируете свадьбу, всегда есть какая-нибудь другая пара с такими же вкусами, которая, кажется, всегда на шаг впереди вас.",
"тодд и валери и были той самой парой.",
"нам нужно принять решение.",
"тодд и валери уже в пути.",
"ван смут!",
"о! детки, рисуем!"
] |
[
"он сказал, что да.",
"когда?",
"прямо перед тем, как кончить, он двигался очень быстро, и застонал, я никогда еще не слышал такого.",
"и тогда он сказал это, когда кончил.",
"сказал я люблю тебя, наклонился и поцеловал меня.",
"что ж, думаю, пора возвращаться.",
"да, пожалуй.",
"было очень приятно."
] |
[
"он полностью признался.",
"ты нашел дело такой древности что даже мыши в нем не живут?",
"ага.",
"парень которого они арестовали, умер в тюрьме.",
"мелкиор уилсон. играл на тенор-саксофоне.",
"так, при старике, которого мы поймали, нашли 32 кольт.",
"ник прогнал его по базе.",
"совпадает с пулей с убийства розенталя."
] |
[
"я не могу начинать и не заканчивать.",
"о, это плохо.",
"я не шучу.",
"это не хорошо для парня. это плохо для здоровья.",
"даже опасно.",
"я слышал, что один парень даже попал в больницу из-за этого.",
"это навсегда его подкосило.",
"он теперь типа бесплодный или что-то вроде того."
] |
[
"он сожжет его, бежим, бежим, бежим, бежим!",
"бежим, бежим! извините, сюда.",
"стойте, вы-крис кеддер?",
"певец?",
"он это сделал.",
"нет, нет, нет, это невозможно.",
"я знаю криса кеддера пять лет.",
"лично?"
] |
[
"спасибо вам.",
"спасибо за все.",
"что происходит?",
"мэл только что бросила сэма.",
"свадьба отменена.",
"вау, она правда сделала это.",
"мне надо с ним поговорить.",
"нет, мне надо с ним поговорить."
] |
[
"Слушай, если ты собираешься оставить свою часть и щит в машине, то, черт возьми, можешь оставаться на виду. Понятно?",
"Хорошо, папа."
] |
[
"но я была бы рада, если бы ты пошла. я люблю тебя, мама.",
"а я люблю тебя, эшли.",
"ладно, думаю, джон уснул, но я пока побуду здесь на всякий случай.",
"да, почему бы и нет?",
"я не знал, что ты пришел, но, пока ты здесь, будь как дома.",
"я сказал эми, что побуду здесь, пока она не вернется домой с танцев.",
"кроме того, мне нравится проводить время с джоном.",
"он"
] |
[
"да. отлично.",
"раз…",
"два…",
"три!",
"чего вы ждете?",
"стреляйте в него!",
"ты в порядке?",
"да, нормально. а ты?"
] |
[
"Он самый... мечтательно. Он такой...",
"Да, Мэри?",
"С НИМ ВСЕ В ПОРЯДКЕ..."
] |
[
"а так же у него есть секретный лагерь, где он охотится на людей.",
"то, что я слышал.",
"тедворд, соберись, ты же слышал его.",
"мне нужно решить еще 3 дела до вторника.",
"мы можем это сделать?",
"да, мы можем.",
"правда?",
"что на повестке сегодня?"
] |
[
"на пару дней. я же не могу ее видеть.",
"почему нет?",
"она думает, что я мертв.",
"она думает…",
"я не знаю, что она думает, я не видел ее два года.",
"ты должен поговорить с ней.",
"она захочет узнать, почему я исчез.",
"вполне возможно,"
] |
[
"думаю, я могла бы дать им визитку.",
"ты и бровью не повела.",
"а ты рванула к ним на сверхзвуковой скорости.",
"они звали врача.",
"жизни это не угрожало, и я наблюдала за тобой.",
"ты стала героиней, а я соблюдаю свое правило трех секунд.",
"все уходят довольными.",
"трехсекундное правило?"
] |
[
"спасибо.",
"да, это жестоко, но…",
"я живу дальше.",
"это хорошо, что ты можешь…",
"так скоро.",
"райан, было… было приятно увидеть тебя.",
"да, позволь мне поймать тебе такси.",
"эй, могу я…"
] |
[
"мы собирались изменить мир.",
"в ту ночь нас с элис ждал самолет, который должен был отвезти нас в частную лабораторию.",
"но она так и не пришла.",
"кто-нибудь еще знал, что бриллиант у вас?",
"о том, что бриллиант пропал, знали только",
"я, элис и уорнеры.",
"мы сказали вам, что не отвечаем",
"на вопросы о бриллианте."
] |
[
"поздравляю, ты испортил день рождения моей дочери.",
"о чем ты?",
"пожалуйста, не прикидывайся дурачком.",
"твое подстрекательство в магазине одежды?",
"ты подстрекатель?",
"нет!",
"он сказал отцу меган, что все родители должны протестовать, и отказаться покупать вечернее платье.",
"все обзвонили друг другу, и посмотри, что вышло."
] |
[
"итак, вернемся к работе",
"до того, как вам всем придется присоединиться к цирку.",
"следующая остановка? региональные",
"bron92, ebernaty",
"вот что вы пропустили: региональные приближаются, а джесси ушел из хора. и не смотря на то, что кажется, будто он шпион, судя по всему ему действительно нравится рейчел.",
"все это сбивает с толку.",
"я думаю, она нравится мне. я просто не хочу ее обидеть.",
"квинн беременна и чувствует себя совершенно одинокой."
] |
[
"насколько мне известно, только мнт может питать его так долго.",
"я его отключил.",
"все заработало.",
"вы отключили поле?",
"временно.",
"мне надо отвести мнт на атлантис, проверить, стоит ли его забирать.",
"мы не можем его забрать.",
"это их единственная защита от рейфов."
] |
[
"хорошим человеком? ты всегда говоришь",
"о прощении.",
"прощение, эдит.",
"привет.",
"я…",
"я пришел чтобы вернуть это.",
"рамоне неудобно",
"принять это. также как и мне."
] |
[
"поздравляю!",
"это великолепно!",
"все хорошо, теперь слушайте, я надеюсь вы не будете возражать.",
"я загружу девушку с корзиной для подарков.",
"ты нанял девушку с корзиной для подарков?",
"да. она здесь?",
"да, очень мило. ты должен увидеть ее кексы.",
"ее что?"
] |
[
"очень жаль, что не сделали! я скажу вам, что нужно сделать…",
"пол кроны и ни пенсом меньше!",
"у меня нет их, мистер панкс.",
"что вы имеете в виду, у вас их нет? что вы с ними сделали?",
"вы хотели владения, но вы не платите ренту!",
"он хотел заплатить, мистер панкс. просто работы было слишком мало, мы не обманываем вас",
"я все это уже слышал, миссис плорниш, я все это слышал раньше.",
"сколько у вас есть?"
] |
[
"похоже, у нас проблемы.",
"подождите… мои действия были одобрены.",
"так только кажется.",
"эдвин, что ты тут делаешь?",
"джейн, я думаю, ты знаешь, что сейчас происходит.",
"так вы не получали одобрения?",
"вы пошли против них.",
"агент донован."
] |
[
"я хочу с ними познакомиться.",
"ты уверена?",
"да. отведи меня к своему боссу.",
"пайпер?",
"не волнуйтесь, я вернусь.",
"я и не волнуюсь.",
"конечно, она вернется.",
"ну, разумеется. с чего бы нам волноваться?"
] |
[
"только свою работу важнее, чем нужды и желания другого человека?",
"а мы больше никого не знаем, кто иногда ведет себя точно так же?",
"хоть кого-нибудь?",
"боже мой!",
"врачи!",
"они ведут себя так же!",
"правильно, врачи. но…",
"возможно, доктор парр больше похож на своего коллегу, чем мы думали."
] |
[
"девушка, да я банк для вас ограблю, если только попросите",
"давай маус. это ведь только на несколько часов. какой от этого может быть вред?",
"не знаю пейтон. большой.",
"джо, если я из-за тебя пропущу это, то забью тебя до смерти этим шлемом, ясно?",
"хорошо. пошли",
"девушки вперед",
"я единственный, кто не улавливает всей этой пляжной прелести?",
"это пляж. что тут улавливать?"
] |
[
"клэр в безопасности",
"ты же прекрасно знаешь как это работает.",
"меньше знаешь",
"крепче спишь.",
"все же недостаточно хорошо.",
"я не верю ни единому твоему слову, и я хочу видеть мою дочь.",
"извините. я вас отвлекаю?",
"там внутри тело."
] |
[
"они возвращаются.",
"я думал, ты у нас главный.",
"превращайтесь в самих себя, заберем книгу позже.",
"отличный план, маршалл.",
"не раздражай меня, фритз.",
"откуда я знал, что прю вернется вместе с сестрами?",
"ведьмочка должна была быть на свидании с тем копом.",
"по-твоему, прю настолько глупа, чтобы вынести книгу из дома?"
] |
[
"что я тебе говорила, конрад?",
"одной пулей ты сделал для зимбабве больше, чем мог бы всем твоим оружием вместе взятым.",
"могу я считать, что убийца уолтера",
"получил по заслугам?",
"да, сэр.",
"а боец 2",
"го отдела?",
"ждет моей пощады."
] |
[
"его звали чарли.",
"лесли ван хоутен присоединилась к семье мэнсона",
"и впоследствии обвинялась в убийстве розмари и лено лабианка.",
"после того, как она ударила розмари 16 раз ножом, лесли переодела платье, взяв его из шкафа лабианки",
"и сделала коктейль в их холодильнике.",
"каждое утро, когда лесли входила в зал суда с улыбкой на ее лице",
"весь мир мучил один и тот же вопрос:",
"как может девушка, с виду такая милая, которую каждый был бы рад иметь в качестве дочери, может быть такой жестокой?"
] |
[
"в опасности, не так ли?",
"разве вы не должны защищать эрика?",
"эрик?",
"эрик белл, мой лучший друг.",
"я подвозил его домой в ту ночь, так что он знает, что я покинул ресторан.",
"они будут настаивать, что джефри вернулся обратно в ресторан, чтобы убить ту девушку.",
"водитель грузовика заметил его машину.",
"я пришел домой и лег спать."
] |
[
"лемон, что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?",
"ты помогаешь избраться ромни-данстону, понятно?",
"людям нравится данстон, потому что им нравится трейси",
"что? ну уж нет",
"если эти скетчи помогают ромни, мы их не будем ставить в эфир.",
"ну, может это и к лучшему",
"успех твоего шоу",
"единственное, что"
] |
[
"я было подумал, что даже опальный бывший генеральный прокурор",
"должен это знать.",
"вы хотите расстелить красную дорожку для афер с пособиями, при том, что вы противитесь реформе инфраструктуры.",
"в потрясающем воображение плане тикки вендон",
"постройка здания, составляющего конкуренцию оперному театру",
"по ту сторону гавани",
"миллиарды долларов инвестиций, тысячи рабочих мест",
"под зданием вы подразумеваете казино, верно?"
] |
[
"стеф и лина уезжают на эту ночь, и оставляют нас с брэндоном за старших.",
"могу я приехать?",
"гости запрещены. прости.",
"девчонки, планы меняются, сегодня вечеринка у марианы!",
"супер!",
"простите.",
"кто вам сказал, что у марианы будет вечеринка?",
"она сама."
] |
[
"почему ты сказала, что ненавидишь наших солдат?",
"что?",
"я не говорила, что ненавижу солдат.",
"у нас много читателей среди солдат",
"что?",
"ты хочешь что-нибудь сказать нашим солдатам в окружении?",
"про театральные труппы?",
"да, да, про войска."
] |
[
"Как странно!",
"Мистер Питерсон, вы уверены, что все это написала мама?"
] |
[
"я ебать ненавижу людей, которые не могут обрабатывать свои препараты.",
"дерьмовая вечеринка реально дерьмовая",
"и в следующий раз возьми какой-нибудь еды мм!",
"не могу перестать думать о ней.",
"я больше никогда ее не увижу.",
"если это должно случиться, это случится",
"да, ты права",
"нет. извините, нет. это просто… я считаю, это полное дерьмо я думаю это то, что люди говорят"
] |
[
"абсолютно согласна, шеф",
"я себя чувствую тепло и уютно",
"пульс снижается",
"ты уверена…",
"да, снизился до 52",
"это нормальное явление",
"сколько еще нужно терпеть?",
"не слишком долго"
] |
[
"мне плевать.",
"пусть уволят меня. даже лучше.",
"столько…",
"сколько я его знал, я всегда считал, что монк был не в своем уме.",
"как будто ему чего-то не хватало, как будто он был недо-человеком.",
"но это было не так. он видел больше, чем другие.",
"чувствовал больше, чем другие. в этом была его проблема.",
"он был слишком человечным."
] |
[
"из личного опыта.",
"ты знаешь, кто я такой?",
"конечно.",
"джон локк.",
"иди в лагерь, я скоро вернусь.",
"куда ты собираешься?",
"нам с дезмондом нужно прогуляться.",
"я хочу кое-что тебе показать."
] |
[
"это не годится. моя комната, красная сумка.",
"когда это закончится, мы с тобой еще поговорим.",
"будет весело. вколите это.",
"пока она не стабилизируется, больше сделать не могу.",
"а стабилизируется?",
"пока не скажу.",
"я хочу знать, что здесь происходит.",
"ну что ж, давай выясним."
] |
[
"мы всегда предпринимали должные меры по защите.",
"ты однажды жаловался, что у тебя была не исправна…",
"не помню, что-то вроде вентиляционной вытяжки.",
"и у тебя потом болела постоянно голова.",
"милая, это здесь непричем.",
"как они могли так халатно все спустить?",
"нам нужно нанять адвоката.",
"сначала давайте разберемся с этим."
] |
[
"Билли? Что за ... ..",
"Мне очень жаль. Не надо меня ненавидеть.",
"Что ты здесь делаешь?",
"Ты спишь в ЭТОМ?"
] |
[
"оп.",
"нет, нет, нет, нет. стой. езжай по акард.",
"они чинят водопровод на хаустоне.",
"ему придется срезать.",
"мне подходит.",
"вот он!",
"полиция!",
"выйдите из машины, живо!"
] |
[
"лысеющие белые мужчины платят молодым чернокожим студентикам, чтобы они трахали их жен.",
"это не звучит как эксплуатация для вас?",
"никто и не говорил, что кто-то за что-то платит.",
"мы все платим только за членство в клубе, и белые и черные.",
"я не понимаю этого.",
"вы молод и успешен. вы могли бы иметь любую женщину.",
"я адвокат.",
"большинство женщин, которых я встречал в этом городе, видят только мой бумажник."
] |
[
"но сама идея нюхоскопа гениальна!",
"вы только подумайте, о тех космических запахах, которые вы сможете понюхать благодаря мне!",
"ох, мой милый.",
"фарнсворт, я ждал этого сто лет.",
"я ставлю твоему изобретению наихудшую из возможных оценок…",
"пять с двумя минусами!",
"перейдем к вручению наград. мы присуждаем ее доктору вернстрому за его рыбную штуковину.",
"наверное, 149 лет"
] |
[
"и не смей пытаться все переврать.",
"ты настаивал, что являешься сторонником дисциплины.",
"это ты мне говорил, не обнимай их так сильно. ты сделаешь их мягкотелыми.",
"очевидно, мне никогда не следовало прекращать обнимать их!",
"я так сожалею, что подпускала к вам этого сумасшедшего человека.",
"перестань их обнимать!",
"нет, фрэнк.",
"родительская участь и есть…"
] |
[
"внезапно, мы видим этих ползучих ублюдков, подло утаскивающих маленького ребенка. но только не на наших глазах.",
"ты хватаешь ребенка, а я душу шесть кобр голыми руками.",
"женщины нью-йорка, по одному, пожалуйста.",
"так зачем нам тогда эти повязки?",
"нас ударили.",
"в глаз?",
"да.",
"обоих?"
] |
[
"возмем мороженного?",
"я немного устал.",
"понимаешь, у меня еще лаб-а по химии утром. так что…",
"конечно. хорошо.",
"и не помешал бы хороший ночной сон.",
"ага.",
"позже увидимся.",
"эш, ты должна была придти туда."
] |
[
"вы не можете обращаться с ними, как с преступниками.",
"мы сравниваем их фотографии с пропавшими без вести",
"и отправляем их домой к тем же несчастным семьям.",
"они сразу же сбегают",
"и погибают прямо здесь, за углом -",
"еще до того, как заканчивается моя смена.",
"новые законы должны защищать их",
"от предъявления обвинений."
] |
[
"вау!",
"извините за мой внешний вид.",
"просто потрясающие волны сегодня!",
"вы занимаетесь серфингом?",
"только когда делаем покупки через интернет.",
"все сказали привет!",
"привет!",
"это джоли. она глава моего европейского отдела."
] |
[
"простите. мы можем вам помочь?",
"боже, надеюсь, что да.",
"осколок?",
"края слишком ровные.",
"мне делали рентген в бесплатной больнице в эль сегундо.",
"там не задавали вопросов.",
"а здесь, в беверли хиллз, мы задаем.",
"что это, мистер…"
] |
[
"не, софи просто стоит в стороне, она мой талисман.",
"я твой талисман? талисман? !",
"ну, не совсем талисман, но не могу же я привести на матч свою девушку.",
"я не говорила, что я твоя девушка.",
"и я этого не говорил.",
"надо бы одеться.",
"да, запасная форма в нижнем ящике.",
"беспорядок тут."
] |
[
"это для северного побережья говорили.",
"все с ними будет в порядке. просто накрою.",
"я попал в очень неприглядную ситуацию.",
"дорогой, ты о чем?",
"дэвис.",
"папа.",
"роджер.",
"дэвису нужна работа."
] |
[
"а потом, они",
"растут, как новые, совсем отдельные объекты.",
"как обнадеживающе.",
"ты знал, что эти новообразованные клетки",
"называются дочерние клетки?",
"деление неизбежно.",
"ты это пытаешься сказать?",
"не для тебя и элли."
] |
[
"На твоем месте я бы этого не делал.",
"Заткнись. Чертовски жарко. И вообще, что ты знаешь?"
] |
[
"фиг его знает. но кольцо точно есть.",
"если никакое не выскочило в метро.",
"меня пару раз пихонула",
"жирная индуска в желтом сари, и пуховой жилеткой поверх",
"среди лета.",
"где мои дети?",
"не очкуй.",
"старая военная хрень для коллекционеров."
] |
[
"посмотреть на малыша, не передвигающего камень, я приглашу ее сам.",
"ты ничтожество. просто подожди.",
"просто подожди, брат.",
"просто подожди.",
"ты серьезно, мам? да ладно!",
"он прекрасен.",
"он только что пришел.",
"я даже не слышала о нем от адама."
] |
[
"привет, лайла.",
"привет.",
"прости меня.",
"у меня нет слов, чтобы сказать тебе, как мне жаль.",
"пожалуйста.",
"ты спала с ним?",
"сколько раз?",
"джейсон, пожалуйста…"
] |
[
"к нашему отпуску.",
"я так рад, что мы это сделали.",
"я тоже.",
"я очень тебя люблю.",
"я тоже.",
"здесь ужасно темно.",
"да.",
"нас ограбили."
] |
[
"он без рубашки.",
"молоко появилось?",
"бэйли меня заставила.",
"здесь съемки для календаря?",
"мне сказали, что ниже.",
"все. хватит.",
"уходите. карев займется этим в уединении.",
"хотелось бы знать, чем."
] |
[
"возможное убийство внизу в гостинице карлалйл",
"что такое проспект эмиссии?",
"инвестиционные отчеты",
"тут должен быть регистрационный номер и для хедж-фонда уоррена клейтона.",
"кто бы ни убил висволл, должно быть он забрал доказательства с собой.",
"хорошие новости.",
"думаю, я знаю, куда он направится дальше.",
"они здесь только для того, чтобы фотографировать."
] |
[
"никто еще не забрал тело калима.",
"или… то, что от него осталось.",
"экстремистские взгляды обычно отдаляют человека",
"от друзей и семьи.",
"надеюсь, 72 девственницы того стоили.",
"как держится команда?",
"два тела за один день.",
"это для всех непросто."
] |
[
"но он вернулся к своему jesusito.",
"старый лука мог бы и предупредить меня.",
"я чувствую себя марионеткой призрака твоего дяди.",
"ты понимаешь, какая это редкость?",
"ты и марни",
"единственные люди, которых я встречал, которые могли бы говорить с мертвыми.",
"быть медиумом",
"это зов."
] |
[
"я так не думаю, но на прошлой неделе, я слышала, как мужчина колотил в дверь эда",
"и выкрикивал ругательства.",
"вы видели, кто это был?",
"я видел. я выглянул.",
"это был старый крепкий чувак.",
"когда он увидел меня, то сказал, передай эду, если увижу его снова убью.",
"и я передал эду.",
"как он отреагировал?"
] |
[
"думаю там будет больше моей.",
"твоей? !",
"генерал хэммонд, сэр.",
"вольно, капитан, вольно.",
"насчет вашей головы, позвольте мне обьяснить…",
"капитан, я буду ходатойстватвать о присвоении вам и доктору фрейзеру медали за отличную службу.",
"спасибо сэр, но я могу обьяснить…",
"правда?"
] |
[
".",
"я позвонила в кармин, все будет готово к его выходу.",
"они дали нам заднюю комнату, кого ты хочешь, чтобы я пригласила?",
"давай оставим это секретом, только нас трое.",
"да?",
"я не думаю, что ему стоит общаться сейчас со старыми приятелями.",
"понятно.",
"вот наш парень, гэнз."
] |
[
"вы уверены, что не хотите попробовать просто, ну знаете, дожить здесь до конца?",
"вообще-то мы мы обсуждали также, что делать с домом.",
"так ведь, фрэнк?",
"ага.",
"если мы съедем, роберт, мы хотим, чтобы ты и эми взяли себе дом.",
"что?",
"эй, полегче. мы не просто так отдаем.",
"мы его вам продаем."
] |
[
"у сары пятикратное в мотеле.",
"она пробудет там долго.",
"ваша жертва мертва всего несколько часов.",
"у нас два огнестрельных ранения в верхней части туловища.",
"не сквозные.",
"уэйн смит, 26 лет.",
"живет в этом районе.",
"уэйн смит, владелец."
] |
[
"ах да, там в холле мешок для мусора, в нем моя рифовая акула",
"прости запусти ее в ту ванную, где есть риф.",
"а что у нас на ужин? хочу пирогов по-русски!",
"к несчастью, нам не удастся найти хозяев для всех этих животных.",
"но, знаете, самое важное -",
"эмоционально не привязываться ни к кому из них.",
"я вырос на свиноферме, сэр, где все животные, даже птицы, которые чистили нам зубы, были работниками, а не домашними зверюшками.",
"у меня никогда не было собаки, потому что как говорила моя мама: любовью сыт не будешь."
] |
[
"нет действительно",
"мне следовало",
"я этого не сделал",
"прости меня.",
"конечно я прощаю",
"мы здесь в опасности, сын, мы оба.",
"ты должен дать гевину то, что он хочет.",
"понимаешь?"
] |
[
"да, сказать, что она будет на тв.",
"ты можешь этому поверить?",
"это должно быть круто дляя нее, старик.",
"да, до фонаря.",
"послушай, нэйт, я думаю, что ты должен пойти на свадьбу.",
"много людей скучают по тебе.",
"нэйтан! я рада, что ты здесь.",
"эмм… сделать тебе яичницу?"
] |
[
"к чему так утруждаться?",
"я пока не знаю ответа, но мне кажется, это как-то связано",
"с портовым убийцей.",
"почему ты так думаешь?",
"потому что кери торрес предположила это до меня.",
"тот, кто нашел эту кровь, хотел, чтобы мы нашли также и это.",
"ежедневник кери и досье.",
"все это было в багажнике."
] |
[
"фамилия питерсон.",
"фрисби моего сына унесло ветром на крышу.",
"мой муж полез туда",
"если вы подождете в регистратуре, уверена, вам помогут.",
"папочка упал и не очнулся.",
"вызывала?",
"ладно.",
"подождите пока здесь, посмотрим, что я смогу узнать."
] |
[
"эй, малышка, позволь мне зажечь твой огонек…",
"я завидовал. сначала тому вниманию, которое",
"тебе уделяли все девчонки в зале, а потом",
"внимание моей девчонки.",
"поэтому я решил бросить тебе вызов в том, в чем ты не мог меня побить.",
"кто хочет пойти поиграть в мини-гольф?",
"но по тому, как я играл в тот день, нельзя было понять, что я поставил рекорд.",
"берт, просто достань мяч и поставь его на дорожку."
] |
[
"слушай, не напрягайся, ладно?",
"мы все учимся на ошибках.",
"эту я больше не повторю.",
"стоп!",
"я же сказала, никаких балеток бекки.",
"мне нужно быть уверенной на 100, что ты можешь ходить на каблуках.",
"мона, успокойся.",
"заново!"
] |
[
"достаточно честно?",
"достаточно.",
"кроме того, если слухи верны, я возвращаюсь работать в нью йоркский офис, и мне определенно нужно, чтобы ты была на моей стороне.",
"это здорово. поздравляю.",
"ладно. я только схожу переодеться и пойдем немного поедим, хорошо?",
"хочу, чтобы так было! счастливой годовщины! я все еще безумно люблю тебя!",
"извини, николас. я хочу отложить это до другого раза.",
"есть еще одно дело, которым я должна заняться."
] |
[
"ой! боже…",
"исусе! простите!",
"оно звучит, как мари!",
"я говорил с технической поддержкой.",
"они сказали, что я должен хлопнуть по ней твоей головой!",
"с кем ты говорил? !",
"неважно, роберт!",
"суть в том, что большинство из нас"
] |
[
"но у тебя сексуальная жена.",
"я могу просто увезти ее с собой.",
"да, пожалуйста. давай вместе ее это скажем.",
"эй, донна.",
"привет, милый.",
"а я тут заросли постригаю.",
"все, я сваливаю.",
"что, вилли уехал?"
] |
[
"послушай, ты выдержал ее первое наступление. это хорошо.",
"теперь время для контратаки.",
"и что я должен сделать?",
"ты должен пометить свою территорию и я не имею в виду промазать мимо унитаза.",
"ты должен сделать что-нибудь большое и значительное.",
"типа купить большую софу?",
"больше.",
"кэти пришла."
] |
[
"ты заботишься о нас. это твое призвание.",
"просто смирись с остальным.",
"здесь нет никакой трусливости.",
"в заботе о своей семье.",
"ты остаешься здесь с нами.",
"понял?",
"да.",
"иди сюда."
] |
[
"да, это детектив девид гэбриель, ооп.",
"можно поговорить с шефом поупом?",
"мистер кейн, меня зовут…",
"да мне наплевать как вас зовут!",
"я сержант, и все это туфта!",
"успокойся, кейн.",
"сам успокойся!",
"тебе-то самому когда-нибудь прыскали в лицо перцем? !"
] |
[
"может, однажды я вспомню эту ночь, когда говорила с незнакомцем, и пойму, что это было мое лучшее время, которое закончилось.",
"но может же стать лучше.",
"всю жизнь я так думала.",
"меня воспитали с убеждением, что бог идет с нами по жизни.",
"но многое из того, что прививали мне с детства, оказалось ошибкой.",
"ну, я не так много знаю о боге, но не думаю, что он бы хотел, чтобы мы были нерешительными.",
"и почему же?",
"будущее"
] |
[
"сбежите",
"живьем с тебя шкуру сдеру.",
"когда две души объединяются в одну, это праздник.",
"вы должны быть окружены любимыми, особенно семьей.",
"друзья уходят, а семья",
"это твоя кровь.",
"и она должна разделять вашу радость.",
"прекрасно сказано."
] |
[
"ты хочешь мне что-то сказать?",
"просто спрашиваю.",
"шансов не много, не так ли?",
"мужчины.",
"почему ты спрашиваешь меня о шане сейчас?",
"это было очень давно.",
"не так давно.",
"я рассказала тебе, что случилось."
] |
[
"давным-давно жила-была на свете королева не такая, как все прочие самая жестокая, самая злая, самая бессердечная.",
"одним словом, не королева, а сущая ведьма.",
"гром… молния.",
"где вы, проклятые бесенята?",
"молния… гром.",
"гром… молния.",
"где вы?",
"гром, где ты прятался?"
] |
[
"эй!",
"да.",
"на тебе тоже.",
"nypd blue*.",
"мак, у тебя есть секунда?",
"что ты хочешь?",
"что ты думаешь об имени курт?",
"оно с немецкими корнями."
] |
[
"к сожалению, это единственное, от чего меня не тошнит.",
"тебе нужно сбалансированно питаться.",
"фрукты и овощи.",
"принесла тебе витамины для беременных",
"и пособие чего ждать, когда вы в положении.",
"спасибо.",
"я заложила для тебя важные страницы.",
"в книжном сказали, что эта книга лучшая."
] |
[
"тогда почему ты больше радовалась в прошлом году, получив оторванную руку в сундуке?",
"извини.",
"просто так получается, что может мое призвание ошиблось дверью, и",
"это меня напрягает.",
"это легко понять.",
"ангел, что если я потеряла силу?",
"ты долго жила без нее. значит, снова сможешь.",
"надеюсь."
] |
[
"девяносто секунд.",
"они блефуют.",
"подключи камеру, быстро.",
"ну давайте, включите свет.",
"сомневаюсь, что здесь есть выключатель.",
"в тоже время…",
"зацени.",
"ты что нажал? номер четыре"
] |
[
"он сказал что купил ее на уличном рынке.",
"о, не думаю что это так. я считаю что он украл ее.",
"да, это похоже на эдди.",
"он не знал о ее ценности, просто подумал что она вам подойдет.",
"да? и сколько же она стоит?",
"девять миллионов фунтов.",
"о, боже.",
"о, мой бог!"
] |
[
"говард.",
"ты хоть понимаешь какое это большое дело?",
"что это большая честь",
"полететь в космос?",
"да, понимаю.",
"просто жаль, что ты не посоветовался со мной.",
"мы же вместе.",
"мы"
] |
[
"с вас 3 доллара.",
"доктор, вы пересекаетесь с аттером?",
"бывает.",
"передайте ему, что у меня вроде как есть",
"последнее письмо его лучшего друга.",
"если он зайдет, я бы мог отдать ему это письмо.",
"а не хлынет ли снова кровь, если я передам ему весточку?",
"надеюсь, нет, доктор."
] |
[
"попытаешься залезть на это деревце",
"можешь недосчитаться ног.",
"ну значит, придется это деревце",
"уломать под корень.",
"ты поешь даже лучше, чем выглядишь.",
"а выглядишь ты замечательно.",
"эй.",
"без задней мысли."
] |
[
"выпустили всего 100 штук. эксклюзивно для японии.",
"но самолет на котором они летели, разбился.",
"99 снеппи накрыла пучина океана и они пошли на корм рыбам, но случилось чудо, один уцелел.",
"его выбросило на берег недалеко от фиджи.",
"конечно я поехал за ним, но они меня опередили, представляешь?",
"они уже наложили на него свои лапы.",
"кто? джози и келли сью крабтри! а ты как думаешь? !",
"ибейский ведьмы."
] |
[
"удачи тебе там, малыш. я ве",
"удачи тебе там, малыш. я вер",
"удачи тебе там, малыш. я верю",
"удачи тебе там, малыш. я верю в",
"удачи тебе там, малыш. я верю в т",
"удачи тебе там, малыш. я верю в те",
"удачи тебе там, малыш. я верю в теб",
"удачи тебе там, малыш. я верю в тебя"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.