text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"привет.",
"где ты был?",
"мы ждем тебя где-то уже год.",
"извините. я просто один тусовался.",
"погоди.",
"это че?",
"что?",
"это девчачий шнурок!"
] |
[
"если я буду думать об этом",
"это реальность",
"если я скорблю",
"это реальность",
"я скучаю по нему",
"я знаю. я тоже",
"ты любишь чай?",
"тупой вопрос. ты же британец"
] |
[
"если хотите, можете в этом не участвовать, офицер.",
"тогда мы должны уменьшить нашу болтовню по 4 каналу, дабы ваши дружки из обн не смогли нас засечь.",
"4 канал, отличная идея. по коням.",
"сегодня ваше день, мистер дент.",
"небольшие проблемы с радаром.",
"новичок забыл его откалибровать.",
"ваша машина все еще под конфискацией, так что, пожалуйста, позвольте нам довести вас до вашего магазина, и вы сможете продолжить свои дела.",
"еще раз извините за эту неразбериху."
] |
[
"хорошо.",
"бейли, люди из мвб хотят его допросить.",
"он подозреваемый.",
"вызови меня, когда закончишь.",
"поняла.",
"трансрадиальная ампутация…",
"ну, хоть ниже локтя.",
"почему они выбрали торговый центр?"
] |
[
"что-то… чего-то недостает.",
"что ты имеешь в виду?",
"ты имеешь в виду меня?",
"нет.",
"нет, я был…",
"я имею в виду, мы сделали то же самое, что мы всегда делаем.",
"знаете, джианни делает эту вещь…",
"он бросает кубики льда перед собой."
] |
[
"я не хотел…",
"короче, я понимаю, что ты чувствуешь, будто тебя предали",
"он, не я.",
"знаешь, я просто хотел помочь. в конце концов, не я же его туда притащил.",
"я действительно хотел тебе помочь.",
"хотел как лучше.",
"хорошенькое было бы дело, если бы ты думала, что все нормально, а он в это время почти совсем с катушек съехал.",
"хочу"
] |
[
"все кончено.",
"бэрри колберн.",
"простите, мы знакомы?",
"бретт хоппер. думаю, вы обо мне слышали.",
"а, вы тот полицейский.",
"которого обвинили в убийстве гарзы.",
"чем могу быть полезен?",
"я знаю, что это вы."
] |
[
"если мне понадобится помощь, я обращусь к тому, на кого могу положиться.",
"я ждал тебя.",
"и вот я здесь.",
"райли?",
"райли?",
"твои мысли неспокойны. спутаны.",
"я понимаю, брат. нам надо многое обсудить.",
"говори."
] |
[
"пена для ванны попала ребенку в легкие, пока он бы под водой.",
"начните давать ему преднизон.",
"держите его на высокой fio2.",
"да начнутся потакания!",
"литий мог бы объяснить все три симптома матери.",
"нет записей, что она на литии.",
"и анализ на токсины отрицателен.",
"литий не отображается на основном токсикологическом анализе, пугало."
] |
[
"лиза… ты будешь потрясающим юристом.",
"а прямо сейчас нам нужны все, потому что дэн шепард идет в суд.",
"томас коудл представляет народ, ваша честь.",
"николас морелли представляет защиту.",
"пит казмарек представляет защиту, ваша честь.",
"доброе утро, господа.",
"меня проинформировали, что у нас уже есть договоренность по этому делу?",
"нет, ваша честь."
] |
[
"lost сезон 6 серия 6 закат",
"это я.",
"успокойся. что ты делаешь?",
"полтретьего утра.",
"саид. у меня неприятности.",
"какие?",
"я одолжил денег на второй магазин.",
"но…"
] |
[
"определенно инопланетные. и похоже, они объединены в цепочки.",
"и они инфицировали полковника?",
"именно поэтому я хотела, чтобы вы на них взглянули.",
"я взяла это с униформы полковника около раны.",
"вы хотите сказать, что они инфицировали одежду, как и живую ткань?",
"и они метаболизируют материал, как будто это живая ткань.",
"вроде формы некротического фасцита.",
"плотоядная болезнь?"
] |
[
"не снимешь это с плиты?",
"сейчас, шеф.",
"the subdudes",
"light in your eyes",
"* oh, i once had a vision *",
"* like an old-time love story *",
"* i want to whisper in your ear *",
"* watch the light in your eyes *"
] |
[
"я определенно знаю, где ему место, и где он будет в безопасности.",
"он…",
"он в кабинете моего руководителя.",
"хорошо.",
"побудьте с клаудией, пока я не вернусь.",
"я на минуту.",
"спасибо, профессор.",
"не за что."
] |
[
"брэндон, я доктор хадли.",
"а это доктор тауб.",
"о чем вы говорите?",
"я никогда в жизни не видел вас раньше.",
"мы не можем делать операцию.",
"вернулись туда, откуда начали.",
"зрительная агнозия.",
"мы должны заново пересмотреть неврологические болезни."
] |
[
"Это будет разбитое лицо.",
"Это не навсегда, Джонни. Нам нужно быть осторожными, пока мы снова не станем нормальными."
] |
[
"отрешимся от эмоций?",
"отлично, теперь мы ведем беседы",
"об убийстве моего лучшего друга.",
"естественно, я не хочу убивать эйдена! ну тогда о чем ты говоришь?",
"он ясно дал нам понять, что если мы ничего не сделаем, он убьет нас. так и будет. это я тебе обещаю.",
"убийство эйдена не остановит лиама.",
"он все равно будет разнюхивать. нет, я знаю.",
"но эйден не такая уж невинная овечка."
] |
[
"ждите. это все, что вы можете.",
"друзья просто ждут.",
"как раз вовремя.",
"не волнуйся, хареш, я за ними присмотрю.",
"примите мои соболезнования, я уже знаю плохие новости.",
"в этом нет необходимости. у меня все хорошо.",
"пока.",
"управляйте школой без меня, сэр."
] |
[
"моя потерянная сестра? теплее.",
"что теплее? она",
"мой потерянный брат?",
"зачем ты мастурбируешь ухо?",
"а. звучит похоже на… брат.",
"обрат.",
"короче… она, моя потерянная бра?",
"два… две руки. два слога."
] |
[
"как продвигается с фробишером?",
"есть что-то новое в поиске убийцы девида?",
"мой следователь помог чем-то?",
"он разузнал, что фробишер был в критическом состоянии после того, как в него стреляли.",
"строительная бригада нашла его и самолетом доставила в госпиталь св. антония.",
"ему оперировали брюшную полость.",
"на прошлой неделе его перевезли.",
"куда?"
] |
[
"может, он искал не нас.",
"похоже, он следил за э.",
"а э следил за нами.",
"это то, чего ты всегда боялась.",
"что мы приведем к тебе э.",
"ария, ты знаешь, почему эзра искал меня.",
"он хочет заслужить твое прощение.",
"у него есть шансы?"
] |
[
"почини мою раковину.",
"хорошо, принцесса.",
"он накрыл ее одеялом.",
"когда в последнее время у нас было два удушения в один день?",
"ладно тебе. может быть завтра будет день похуже.",
"мне… мне это не нравится.",
"тот же почерк. как с софтбольной девушкой.",
"софи кларк, 22 года."
] |
[
"вы мне оставляли сообщение.",
"у вас есть информация о хернане?",
"вы можете отменить свое свидание?",
"эрнандо внедрен под прикрытием в организацию сальвадорцев.",
"он проник в эту группу глубже, чем кто-либо другой из федералов.",
"я не могу подвергать его риску.",
"да я и не хочу его компроментировать. мне всего лишь нужно задать ему пару вопросов.",
"найдите себе другой источник сведений"
] |
[
"про судьбу, медиумов и санта клауса?",
"потому что…",
"если ты не допускаешь, что магия возможна, ты никогда ее не найдешь.",
"могу я помочь вам? тони?",
"я детектив бекет, а это ричард касл.",
"о, мой бог. о, мой бог. о, мой бог. о, мой бог.",
"о, мой бог.",
"я в таком шоке."
] |
[
"Я прошу тебя уйти.",
"О, Мэри, дорогая, ты все неправильно воспринимаешь. Я не уйду...",
"...Не раньше, чем я найду что-нибудь на память о тебе.",
"Прекрати это! Нет! Кто-нибудь, помогите мне!!!!!"
] |
[
"что за?",
"поэтому я не катался пока снимали этот фильм.",
"нет, я просто не позволяю никому кого я знаю и люблю кататься на мотоцикле.",
"вот почему я и призываю мэя и хаммонда кататься на своих мотоциклах как можно больше.",
"итак, очевидно ты пришел сюда чтобы сделать свой круг.",
"как тебе стиг? он великолепен.",
"мне кажется я ему немного надоел",
"потому что он делился со мной информацией, а я ее не рвался использовать."
] |
[
"слышишь это?",
"я ничего не слышу.",
"правильно.",
"никаких сирен, никаких громкоговорителей.",
"никто не мчится, чтобы спасти тебя.",
"никому нет дела.",
"этот человек… который говорит тебе, что делать…",
"он использовал тебя, а потом бросил гнить, как мусор."
] |
[
"я не могу поддерживать ее артериальное давление, и если внутричерепное давление продолжит расти, ее уже ничто не вернет.",
"загружаю вам программу.",
"уже иду к вам.",
"знаете, самое простое, что они могли сделать, если вышли из гиперпространства слишком рано, лететь назад по пути между m12578 и атлантисом.",
"на это бы ушло миллион лет.",
"поэтому мы и используем гиперпространство.",
"мы можем использовать сенсоры дальнего радиуса действия аполлона.",
"сенсоры дальнего радиуса не работают в гиперпространстве."
] |
[
"снадобья?",
"или яды.",
"что это?",
"что за…?",
"боже ты…",
"все хорошо.",
"вы в безопасности. мы вас сейчас вытащим.",
"как вас зовут?"
] |
[
"нет! и никогда не будет! это всего лишь комната, и все.",
"о, дорогая!",
"не нужно грубить.",
"я грублю? ! ты же меня вышвырнула!",
"стейси! стейси.",
"ладно, забыли.",
"я останусь с the distance.",
"жаль не можешь так ударить, когда обычно играешь."
] |
[
"что город имеет право на то, чтобы завладеть вашей машиной. это вот здесь.",
"эй, мужик, они пытаются отобрать у тебя феррари?",
"эй, мужик. эй, извините, но, а, я не стану стоять тут",
"и позволять, чтобы с человеком с его репутацией обращались…",
"почти с таким же уважением, как и с этой живой приманкой.",
"эй, этот человек погружается…",
"в темные воды преступного мира…",
"чтобы рисковать жизнью и здоровьем, чтобы пытаться остановить поток преступности…"
] |
[
"а знаешь мэри френсис котталутто?",
"пришла тут ко мне взять интервью для школьной газеты, типа я такой спортсмен и вообще.",
"4 часа дня, моя мать до",
"ти не вернется.",
"так я ей рассказал, что такое тачдаун, а она схватила меня за член.",
"да ладно.",
"точно тебе говорю.",
"и не только, она и ширинку мне расстегнула."
] |
[
"старику пора на пенсию.",
"если он узнает, что мы работаем вместе, нам конец.",
"вы арестованы за убийство",
"освальда честерфилда кобблпота.",
"вот дерьмо.",
"я… освальд кобблпот.",
"сукин ты сын!",
"он жив?"
] |
[
"нет.",
"это надо есть во время стресса. моя мама часто его готовила.",
"я знаю, ты сказала, что твоя мама умерла, но я не помню, чтобы ты говорила",
"почему вас с джудом передали на усыновление.",
"ты не обязана мне рассказывать.",
"я просто подумал, что не очень хорошо знаю твою историю.",
"она не очень длинная.",
"моя мама погибла в автомобильной аварии."
] |
[
"и я! только вот перекачаю энергию на игровую станцию, держись!",
"доктор, что ты делаешь?",
"мне уже можно убрать руку? она двигается!",
"доктор, выпусти меня!",
"выпусти меня!",
"доктор, выпусти меня!",
"это экстренная программа один.",
"роза, слушай, это важно."
] |
[
"люди писали ему сюда, не в тюрьму?",
"род сказал, что охранники открывали его письма",
"и забирали деньги, которые слали ему люди.",
"у него был фонд оплаты услуг защиты. поэтому я завела абонентский ящик.",
"у вас остались эти письма?",
"да. я их всех сохранила.",
"не возражаете, если мы на них посмотрим?",
"можете взять их с собой. теперь, когда рода нет, я все равно собиралась их выбросить."
] |
[
"или оставаться здесь пока они не решать убить тебя.",
"сестра филомена прислала сообщение через путевой дневник.",
"она пересекла границу нового мира.",
"и она уже напала на след нового искателя.",
"он умрет не успев подержать меч истины",
"достаточно чтобы согреть его рукоять.",
"очень хорошо, улиция.",
"а ричард?"
] |
[
"я больше не могу позволить проклятию владеть мною.",
"возможно, ты и прав джордж.",
"красная робин, это a1.",
"можете сообщить, когда соберется публика? конец связи.",
"минут через 20.",
"сообщи как положено. конец связи.",
"это красная робин.",
"приблизительно через 20 минут вся публика будет в сборе. конец связи."
] |
[
"ты тоже все зарегистрировал перед тем как уехать?",
"а что, не должен был?",
"я такого не говорила.",
"но, чтобы ты знал, что бы ни случилось на этот раз, рядом с тобой будет не дилейни.",
"это буду я.",
"а я пока не собираюсь жмуриться.",
"да в жопу, макговерн. хочешь убиться",
"вперед, но только без меня за спиной!"
] |
[
"соул беренсон нашел отредактированный документ",
"с указанием миссии.",
"я думал, что этот бумажный след был сожжен.",
"мы оба думали.",
"что именно он искал?",
"он просто искал",
"какие-то события, которые могли быть причиной того, что абу назир",
"исчез из поля зрения в то время."
] |
[
"еще раз спасибо.",
"все нормально.",
"эй.",
"паттерсон в окружной больнице.",
"в морге.",
"парень выгуливавший собаку, нашел его тело",
"на краю парка франклина.",
"хорошо."
] |
[
"шотландское искусство…",
"у вас есть книга о влиянии на культуру купе от alfa romeo?",
"ээ, японская культура вообше вешь в себе. замкнутая.",
"откройте ее для себя и запомните, она… замкнутая.",
"к сожалению интенсивный курс в книжном магазине запутал нас еще больше.",
"это эксперты обнаружили, когда джеймс начал лажать.",
"ээ, добрый вечер, профессора.",
"я хочу начать с вопроса -"
] |
[
"видишь тех двоих в костюмах?",
"они работают в полиции нравов на 1",
"они здесь, чтобы помочь элаису, а не поддержать нас.",
"что собираешься делать?",
"ждать.",
"убедись, что это место изолированно.",
"окей. я проведу обход, чтобы убедиться, что все в порядке.",
"вам бы следовало быть нашим искусным водилой, детектив картер."
] |
[
"образ, который я записал в эко с утра.",
"а этот",
"одиннадцатилетней девчушки.",
"ну да, тут идентичные узоры реакции, признаки депрессии и нестабильность.",
"так в чем дело?",
"ох, уж эти дети…",
"ее эмоциональная травма перевернула верх дном все ее эмоции, реакции, интеллектуальное развитие, все, что можно представить.",
"но если ей вовремя помочь с этим, разобраться с этой кашей у нее в голове"
] |
[
"джексон я чего-то не знаю?",
"звездные врата sg-1 сезон 9. эпизод 19.",
"крестовый поход -"
] |
[
"да, милая?",
"чез, здесь копы.",
"гордо арестовали, и здесь полицейские.",
"так, так, полегче.",
"что значит здесь полиция?",
"в доме. они говорят, что гордо принес пистолет в школу, и они обыскивают дом.",
"они говорят у них ордер на обыск.",
"нет. не позволяй им."
] |
[
"а у единственного человека, который понимает, никогда нет времени.",
"плюс бушующие гормоны, и я гарантирую, что я имею полное право плакать.",
"а это нормально?",
"наверняка наша ссора просто расстроила малышку.",
"лео, малышка в длину 3 сантиметра.",
"а ссора расстроила маму.",
"ладно, милая, я уверен, тебе не о чем беспокоиться.",
"я должен присмотреть за мелиссой, а ты должна выяснить, кто ее преследует."
] |
[
"спасибо вам.",
"продано за 7 долларов",
"и теперь наша последняя крошка на продажу",
"красотка из французской провинции.",
"джей си пажэ.",
"даа!",
"джей си любит верховые прогулки",
"и мечтает закончить школу клоунов."
] |
[
"возьми с собой плеер.",
"думай о рикки мартине вместо этих докторов.",
"почему опухоль не появляется на каком-нибудь не очень важном месте?",
"где-нибудь на кончике пальца?",
"или где-нибудь на кончике члена у мужчин. лучшее место для нее.",
"да. они бы сразу нашли лекарство от этого.",
"ты должна прийти и помочь мне с раздачей ланча.",
"через минуту."
] |
[
"по большому счету, это неважно.",
"они все будут потеряны в соусе.",
"никому не будет до них дела.",
"они все будут возвращены, завтра ко времени закрытия банка.",
"кастильо не уступит ни дюйма.",
"он не сможет.",
"стэнли, подержи это. послушай, мне осталось сделать всего еще одну вещь.",
"я сейчас вернусь."
] |
[
"у меня не будет проблем с тобой.",
"я никогда не прощу себя.",
"он должен вернуться домой. он должен.",
"ничего, если я поиграю с этим?",
"хейли.",
"мне так жаль. все будет в порядке.",
"ты должна верить в это, хорошо? он вернется домой.",
"мама!"
] |
[
"спасибо.",
"сообщите, если что-нибудь изменится.",
"разумеется.",
"могу я это оставить себе?",
"конечно.",
"большое спасибо.",
"кто-нибудь помнит эту фотографию?",
"мы с хотчем были там."
] |
[
"он думает, редмэйн был на нашей стороне, а потом перестал быть.",
"после разговора с вами.",
"бывает.",
"да, бывает.",
"одни аргументы лучше других, так ведь?",
"думаете, этот неофициальный обмен информацией",
"изжил себя?",
"я не знаю."
] |
[
"у нее были неприятности?",
"все было хорошо.",
"у клиа все было просто отлично.",
"до того, как она потеряла работу.",
"есть идеи, почему?",
"нет.",
"но она копила присылаемые деньги, просила меня хранить их до особого случая.",
"она была напугана."
] |
[
"кейнсианцы. их моделирование было глубоко ошибочным.",
"ага, значит, им просто повезло?",
"правда в том, мистер маррей, что вы не такой уж и умник, ведь так?",
"прошу прощения?",
"как вы можете быть гением, если не смогли предсказать",
"самое крупное экономическое событие нашего времени?",
"вы и не подозревали о нем, не так ли?",
"вы и ваши дружки-рыночники."
] |
[
"ну, вот, у меня живот разболелся.",
"корделия…",
"найди баффи. она в санта-монике, недалеко от одинокого бара. передай, что я убил демона.",
"хорошо.",
"эй, погоди!",
"не говори ей, что со мной произошло.",
"пока я во всем не разберусь.",
"ладно."
] |
[
"с молоточком и курицей в руках.",
"я надеюсь все прошло удовлетворительно",
"может вам принести еще что-нибудь, дамы…",
"например, трудовую этику?",
"хан, это не смешно. на нас подали иск.",
"окей, дай-ка я посмотрю бумаги.",
"я изучал юриспруденцию в кореи, но так и не получил диплома.",
"я осознал, что это не было моей страстью"
] |
[
"айда, почему ты не со своим джентльменом?",
"у господина специфические вкусы, мисс сьюзан.",
"вы хотите, чтобы я это уладила, не так ли?",
"нет, я хочу поговорить с ним лично.",
"я не одобряю подобного поведения в моем доме.",
"пожалуйста, мисс. мне обещали дополнительную плату.",
"кто вы?",
"что вы сделали?"
] |
[
"не подходи ближе.",
"а ну-ка отдай его мне…",
"я сказала стоять.",
"клянусь богом, подойдешь ближе",
"я смою его в унитаз.",
"ладно.",
"все будет хорошо.",
"никто тебя не обидит."
] |
[
"ты",
"умница. умница.",
"посадите меня.",
"еще пару секунд.",
"посадите меня.",
"отлично.",
"отдохни, и попробуем еще.",
"нет."
] |
[
"и сможет сам нам рассказать, что здесь случилось.",
"извините.",
"мне нужен этот образец, пожалуйста.",
"лэнгстон: как вы можете видеть, у нашей жертвы ожог третьей степени",
"примерно 90 поверхности",
"головы и лица.",
"кроме того, имеются странгуляционные полосы",
"на запястьях и лодыжках."
] |
[
"я рад, что вы открыты для разговора.",
"не мне вам говорить, что поддержка мистера кента, особенно в свете его поездки в стокгольм, будет солидной.",
"от меня требуется только заставить жену бросить это дело?",
"да, таков уговор.",
"это липовое обвинение.",
"вы всем окажете услугу.",
"а что, если истица обратится в другую фирму?",
"в 11 вечера у нее встреча в карптон и грин."
] |
[
"тот, с которым у меня отношения.",
"ну конечно.",
"я сегодня вечером улетаю в майами.",
"о, слава богу.",
"то есть, слава богу для тебя, убраться отсюда, где холодно",
"и когда я вернусь",
"я тебе позвоню.",
"почему это он тебе позвонит?"
] |
[
"мне плевать, потому что твои дела здесь закончены.",
"помните об этом.",
"я никогда не думала, что могу найти таких друзей, как вы.",
"вы, ребята, моя семья.",
"фу! гадость!",
"я никогда к вам не вернусь.",
"салли, прости.",
"ты в порядке?"
] |
[
"что-то происходит, сэм.",
"хетти уверена, события взимоисключающиеся.",
"однажды ты сказал мне, что мы недостаточно усердно работаем, если никто не пытается убить нас.",
"я такое сказал? правда?",
"полегчало?",
"немного.",
"кто тебя спалил?",
"парня зовут юджин килсон."
] |
[
"шерил, богом клянусь, если мне еще раз придется самой открывать салат, ты пожалеешь!",
"да куда все подевались?",
"так, допустим, мы не сможем еще раз пробраться во дворец через то же окно на крыше.",
"но, может, мы проглядели вентиляционную шахту или может подземный ход какой-нибудь.",
"давай выведем на экран план дворца.",
"эмм, давай.",
"можно уже сегодня, если ты не против.",
"эмм, сейчас разберемся."
] |
[
"его бросок не удался из-за болтовни кона.",
"последний не засчитывается.",
"сай толливер, сэр.",
"это честь встретить вас. спасибо вам от всех нас.",
"ай, нами всего-лишь движет случай.",
"я впервые это слышу о нас.",
"выпала шестерка. пункт шесть.",
"да, ну, в общем, я приехал в лагерь со своим братом."
] |
[
"мы закончили.",
"здорово, я вся твоя, свитс.",
"хорошо!",
"вы расслаблены, мистер кейси.",
"абсолютно расслаблены и совершенно отстранены от окружающей обстановки.",
"вы можете сказать мне мое имя?",
"доктор свитс.",
"да"
] |
[
"тревожность, тогда вам подойдет сорт фиолетовый дизель.",
"сохраняет ясность сознания",
"и дает расслабиться.",
"оставляет вас бодрым, понимаете?",
"попробуйте.",
"имеет кисло-сладкий привкус…",
"с сосновыми нотками.",
"да, чудесно."
] |
[
"я хотела поблагодарить тебя за то что принял меня обратно.",
"тебе не нужно благодарить меня. ты нужна мне.",
"сейчас немного рано для вина, нет?",
"проклятье. это виноградный сок. я готовил девочкам завтрак утром.",
"как дела у дэнис?",
"мы разошлись около года назад.",
"мне жаль.",
"теперь она явно счастливей. полагаю, я тоже. большую часть времени."
] |
[
"и, возможно, передается по наследству.",
"вы же видите, что происходит когда вы пьете.",
"и такое будет происходить постоянно.",
"и мне…",
"надо перестать выпивать?",
"именно так.",
"это мой диагноз.",
"если вам будет становиться хуже, у меня возникнут подозрения, что проблема серьезней."
] |
[
"вы знаете, сколько стоит",
"отправить зебровую или черноперую акулу в вегас?",
"сколько?",
"15 тысяч за рыбу.",
"а эта тигровая акула ест их, как чипсы.",
"видите ли, моя цель моего гостиничного комплекса состоит в том, чтобы обеспечить спокойный аквариум",
"для моих гостей, как только они зарегистрируются.",
"а вместо этого, я имею 20"
] |
[
"диноззо, передай макги имена всех женщин, которые пользовались туалетной комнатой.",
"сделаю, босс.",
"я проверила распечатку звонков тримбла, гиббс.",
"один человек звонил ему более 150 раз за прошлый месяц.",
"это еще один охранник тюрьмы по имени… бренда картер.",
"по 5 звонков за день.",
"я бы дал ей 8 баллов по шкале чокнутых девиц диноззо.",
"десять было лишь у гленн клоуз в роковом влечении."
] |
[
"Никакого внутреннего чувства.",
"Совершенно верно.",
"Я тебе не верю."
] |
[
"и я просто хочу, чтобы ты знал, что, до тех пор, пока я рядом…",
"я буду на твоей стороне.",
"эй, у меня также припрятано немного денег, если они тебе понадобятся.",
"спасибо.",
"он соврал нам о том, что произошло вчера вечером.",
"его история неубедительна.",
"мы знаем, что мы ищем профессионального водителя. возможно, дэнни.",
"ну, его жена в больнице. ему нужна приятная смена обстановки перед гонкой."
] |
[
"Хочешь жвачки?",
"Конечно. Твинки?",
"Я жую."
] |
[
"йую… ярмарка вакансий.",
"думаю, будет лучше, если ты там появишься.",
"точно.",
"баффи учиться здесь?",
"да.",
"да. конечно. я полагаю, она еще черлидер.",
"о, нет. ей пришлось бросить черлидинг. на самом деле, это весьма забавная история…",
"лучше пойдем, найдем книгу."
] |
[
"o! это ужасно.",
"да, это то, что я хочу сделать: потратить тяжело заработанные деньги на то, чтобы быть оплеванным.",
"неплохое развлечение.",
"да ладно, пап. каждое поколение ненавидит музыку следующего поколения.",
"уверена, ваши родители ненавидели элвиса.",
"элвис не плевался на своих фанатов.",
"да, но он умер в туалете.",
"ну, это рай по сравнению с тем, где сдохнут sex pistols."
] |
[
"точно так же, как ваша мать?",
"нет, вообще-то не совсем так, как ваша мать.",
"потому что вы не положили конец страданиям люсинды так, как вы это сделали с мамой.",
"это тоже найдено в медицинских записях.",
"смерть из-за передозировки морфина.",
"больничное расследование закончилось безрезультатно, но вы проходили интернатуру",
"в той же самой больнице, верно?",
"ого."
] |
[
"о, хорошо.",
"о, а у вас есть манекен?",
"ого, да, ты воистину",
"заклинательница крови.",
"стоп.",
"о кей, итак, у нас имеется пять кровавых событий.",
"моя логика подсказывает определенный порядок.",
"о кей, пусть льется кровь."
] |
[
"отлично, девочки, выходите!",
"ставлю восемь к пяти, ваш следующий звонок будет адвокату.",
"санни: очень жаль, что чи чи удалось уйти.",
"мартин: вас можно поздравить.",
"правительство пыталось распустить",
"биржевую контору чи чи васкеса годами.",
"спасибо, за оказанное доверие, но кто-то сбросил чи чи.",
"есть идеи кто осведомитель?"
] |
[
"какая именно?",
"кэри агоса арестовали несколько дней назад",
"обвинение связано с наркотиками.",
"нужна твоя помощь, калинда.",
"кэри был арестован.",
"знаю.",
"это как-то связано с бишопом.",
"и это тебе известно."
] |
[
"и я получу телек и кухню, а?",
"что это семейка брэйди?",
"просто, чтобы ты знала, если ты перейдешь за эту линию, ты признаешь, что эта статья глупа.",
"и что я прав. во всем.",
"хорошо. похоже, у меня ванная.",
"хорошо, а я голоден.",
"пойду-ка я, сделаю себе немного… французских тостов.",
"о, ну, начнем игру…"
] |
[
"да?",
"два будвайзера, будь добра.",
"два пива?",
"не против? за этим и нужны выходные. чтобы можно было попить пивка и расслабиться.",
"хорошо.",
"одно",
"два",
"спасибо, милая."
] |
[
"у меня нет секретов. у тебя нет секретов.",
"купер?",
"чего я не знаю?",
"где еще говорить, как не здесь.",
"я…",
"я поцеловал амелию.",
"когда?",
"после изнасилования."
] |
[
"Нью-Йоркская пневматическая железная дорога. Это была экспериментальная система метро. Вентиляторные воздушные поезда, построенные около 1870 года.",
"Это примерно так глубоко, как можно залезть под Манхэттен, не выкапывая себе яму.",
"Что это за показания?"
] |
[
"переоценен?",
"лемон, да мы живем в мировой столице",
"культуры, финансов и атак кинг-конга.",
"нью-йоркэто свидетельство величия человечества…",
"нет, нью-йорк",
"это свидетельство человеческого эгоизма.",
"цитирую: воровка в коктейльном платье, алекс маккорд, настоящие домохозяйки нью-йорка.",
"давай сюда свой бумажник."
] |
[
"останови машину.",
"ты этого хочешь, мистер? так уж и быть, остановлю.",
"на обочину. сейчас же.",
"и ладно.",
"боже. брайан, не делай этого.",
"собачка сказала пока-пока? ой, я так расстроен.",
"живее! задний ход!",
"этого не хватало. какие-то проблемы, офицер?"
] |
[
"так что происходит?",
"мне жаль, но мы должны задать тебе эти вопросы.",
"конечно, спрашивайте.",
"он думал, что я обманываю.",
"не читай мне нотаций, папа. хорошо?",
"это не так уж важно. все это делают.",
"ответь на вопрос, шон.",
"если я разберу двигатель, я увижу, что он превышает допустимый объем?"
] |
[
"возомнила себя девочкой команды лейкерс!",
"я слышала, она им отказала.",
"ладно, слушайте! давайте начнем с…",
"эмбер гров.",
"если вы не выступаете",
"марш с пола. эми! привет!",
"привет!",
"не знала, что ты хотела в группу поддержки! ты сильно похудела."
] |
[
"разделяй и властвуй, да вайолет?",
"ты же не хочешь об этом разговаривать",
"ты уже решила, что мы хотим и что мы чувствуем",
"и как мы отреагируем и что мы ответим",
"и ты просто… свалила это нам на голову.",
"я не хотела говорить до…",
"ты решила все сама никого не спросив, никого, кто мог бы",
"я так понял, ты собираешься его оставить."
] |
[
"я с вами!",
"я знал, что ты решишься!",
"ты нужен нам!",
"дай мне руку!",
"кливленд, притормози!",
"он не сможет этого сделать!",
"он должен.",
"я немного сброшу скорость."
] |
[
"боже правый, ты же правда не покупаешь эти ароматические свечи?",
"ну как еще мне освежить свою квартиру?",
"ну, мое мнение, ты ставишь свою корзину для белья на улицу",
"и поливаешь квартиру дезодорантом.",
"твоя девушка рада оставаться в тюрьме.",
"разве ты обычно не навещаешь ее по субботам?",
"да, но ее перевели в одиночку",
"из-за нападения из засады на домашнюю девочку в очереди в столовой."
] |
[
"мне очень жаль. эва.",
"значит, она репликатор?",
"похоже на то.",
"я нашел два проекта… мужчина и женщина.",
"как насчет радаров?",
"пусто. она замаскировала свои излучения,",
"так же, как и второй. это все бессмысленно.",
"она пришла к нам. почему она все рассказала?"
] |
[
"хорошо.",
"слушай. после того недоразумения",
"нам с тобой следует на вечеринке выпить вместе. поцеловаться.",
"в смысле, помириться.",
"хорошо.",
"может, потанцевать.",
"мужчины любят смотреть, как две девушки танцуют вместе.",
"он был евреем, так что заройте его в землю"
] |
[
"вы будете разговорчивей.",
"закройте дверь за собой.",
"скетч про омара не очень смешной.",
"а то я не знаю.",
"я… это… съем.",
"кепка",
"это удачная маскировка. никто не узнает.",
"извини, я опоздала."
] |
[
"судьба мира в моих руках, а я все испортил!",
"вы извинились?",
"пытался. они меня не приняли.",
"что теперь?",
"дениэл составил официальное письмо на их языке и я его подписал. я могу и унизится, если надо.",
"вероятно, это часть их стратегии.",
"надеюсь.",
"тор дал понять, что придется поступиться чем-то важным."
] |
[
"мы не можем разрушить его идеальную жизнь.",
"вы не трус. нужно быть смелым, чтобы не подчиниться приказу.",
"не дайте ему выйти сухим из воды.",
"вы пойдете со мной? конечно.",
"сердце.",
"сердце.",
"что мне им сказать?",
"скажите правду."
] |
[
"это из большой книги.",
"какой еще книги?",
"книги анонимных алкоголиков.",
"сара лечится.",
"да, мне это известно.",
"это названия",
"некоторых глав книги, которую используются аа.",
"у вас есть экземпляр книги анонимных алкоголиков?"
] |
[
"привет.",
"есть новости о таре?",
"парни думают, она еще не заключила сделку.",
"эта сука-прокурорша тоже ее ищет.",
"черный?",
"да, конечно.",
"а что, если… тара пустилась в бега?",
"джекс ее найдет."
] |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.