text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"мне нужно твое соучастие в этом, генри.",
"или ты вообще мне не понадобишься.",
"если ты хочешь умереть, выбирай смерть сейчас.",
"и убереги тех, кто хотел тебе помочь.",
"если ты выбираешь жизнь, тогда ты должен выбрать ее на моих условиях.",
"так что же это будет, генри?",
"жизнь или смерть, а?",
"я не слышу тебя."
] |
[
"современная классика.",
"а сейчас…",
"ради одной минуты на второй базе…",
"с твердым но все же чувствительным обьятьем…",
"ничто не может остановить его теперь.",
"кое-что может.",
"убедись, что это две вещи.",
"нет!"
] |
[
"но разве это возможно?",
"ему провели шунтирование.",
"может, шунт протекает. у него тампонада.",
"что с ним?",
"он был в порядке, а потом вдруг…",
"все будет хорошо.",
"готовь его к перевозке.",
"что мне делать? вам нужна помощь?"
] |
[
"на ее отвратительное распутство, которое запятнало репутацию всех нас, с ней",
"связанных!",
"вы, говарды!",
"так вы сказали?",
"вы, говарды? !",
"стража! стража!",
"я отрежу вам язык, да поможет мне бог!",
"я отрежу ваш проклятый язык!"
] |
[
"о, дорогая, мне жаль.",
"да нет, все в порядке. я в норме.",
"я просто хотела это подчеркнуть.",
"не то, чтобы мы этого не предвидели.",
"но это похоже та цена, которую нужно заплатить за такой брак.",
"ники, это я.",
"от всего этого нам лучше не становится.",
"я хочу, чтобы ты вернулась домой завтра."
] |
[
"мы скорбим шэйн грэгори ботвин и скажем baruch haba шону оливеру ньюману.",
"желаем тебе дожить до твоей мечты.",
"это водительские права, так что лучше тебе поскорее научиться водить.",
"сайлас.",
"yitgaddal, et cetera, et cetera.",
"сайлас эндрю ботвин, первенец…",
"a green thumb…",
"открытое и благожелательное сердце…"
] |
[
"это же чайка!",
"о, мистер донаги.",
"они заставили вас подняться на грузовом лифте?",
"сегодня я побывал в твоей шкуре, кеннет.",
"не думаю, что побывали, сэр.",
"она у меня одна, и я в ней сплю.",
"сегодня я упал к подножию пирамиды.",
"стал изгоем общества, словно прокаженный."
] |
[
"внизу.",
"тебе не надо было выгуливать собаку в дождь.",
"лу, дождь тут ни при чем. я просто упала в обморок.",
"на самом деле, миссис брэдли…",
"верна.",
"верна. в вашей кардиограмме заметны изменения, которые могли быть вызваны инфарктом миокарда.",
"сердечный приступ.",
"о, господи."
] |
[
"мне показалось, или я видел кофе?",
"ну, есть растворимый.",
"хотите?",
"я бы предпочел пропустить рюмашку.",
"я думал тут нет забегаловки.",
"ну, так и есть, но этим ребятам очень хреново",
"после вчерашней свадьбы, так что я ограбила кухню.",
"мохит, вон там, раньше был помощником официанта."
] |
[
"угу. и ты был там.",
"и ты был грустным.",
"но папочка сказал, что все будет хорошо.",
"все будет хорошо. я это знаю.",
"просто некоторые дни немного суматошные, понимаешь?",
"ну, это всего лишь жизнь, во всяком случае, согласно мии каталано.",
"ты когда-нибудь задумывалась, где бы она была, если бы ты не решила открыть свой лейбл?",
"с ней все было бы хорошо."
] |
[
"все, что ты говорил",
"сплошной пиздеж!",
"как ты мог так со мной поступить?",
"так я же не с тобой, а с ней.",
"я повелеваю жопами, я король мира!",
"что это она с ним сделала?",
"ты жив?",
"это же ты, тот бешеный бармен, который заехал мне бутылкой."
] |
[
"слушай, я поеду в то место с ниной, священником и профессором джаггат.",
"и я поеду с ним.",
"да. так что…",
"хорошо.",
"съебывайся, потому что меня заебала твоя собачья шерсть на моей одежде.",
"митчелл?",
"джордж, уходи отсюда, сейчас же.",
"что происходит?"
] |
[
"привет.",
"можешь не ходить тут, как капризный лось.",
"я его надела.",
"не хочу, чтобы ты его носила.",
"хочешь.",
"нет, я…",
"оно было на тебе, когда он тебя насиловал.",
"моя кожа в тот день тоже была на мне."
] |
[
"они ничего не слышали.",
"скажи им, что у тебя заклинило оружие. ты поняла меня?",
"хорошо.",
"алекс…",
"как ты смогла выбраться после того, как она захватила тебя в доме?",
"я этого не делала.",
"она услышала, что вы идете в сторону сарая.",
"она толкнула меня, чтобы схватить оружие."
] |
[
"знаешь, учитывая, что я пытаюсь обмануть смерть сейчас, то да.",
"ну, тогда давай посмотрим.",
"узнаешь ее?",
"нет.",
"это брук?",
"что случилось с ней?",
"почему бы тебе самому не спросить?",
"все в порядке. давай."
] |
[
"зачем ты так делаешь?",
"чтобы размять мускулы перед бегом.",
"ну ладно. так, давай начнем с разминки.",
".",
"так, теперь ты.",
"я уже.",
"ух ты, молодчина!",
"хорошо, а так сможешь?"
] |
[
"мама и я все проверили. все в порядке.",
"дамы, давайте ешьте, а то мы опоздаем.",
"может быть, занятия в школе отменили.",
"занятия не отменили. ешь.",
"сотовые работают. дэвалос только что прислал мне смс.",
"он хочет, что бы мы с ним встретились в чандлере.",
"в чандлере? тогда тебе лучше поторопиться.",
"о нас не беспокойся. у меня все будет под контролем."
] |
[
"как врач, я обязана говорить правду.",
"если подумать, то как должностное лицо я обязана сделать то же самое.",
"если ты врач или член клуба стэндфордского факультета, то правда одна а если ты главный врач в стране, то правда другая.",
"ну, нет, я думаю, истина в том, что довольно много правды останется за бортом как никогда больше чем, если ты являешься практикующим главным врачом страны.",
"ты знаешь, что 69 американцев выступают против легализации?",
"и только 23 поддерживают ее.",
"число будет намного выше, если опрашивать людей младше 30.",
"я в шоке. числа будут еще выше если ограничить опрашиваемую группу бобом марли и вэйлерс."
] |
[
"мистер дел, которого очень уважали на уолл-стрит, как главного архитектора самого длинного в мирное время периода экономического роста в истории, был на 4 году своего",
"го летнего срока на должности председателя федеральной резервной системы",
"ты только что потеряла свой новостной цикл.",
"там будет государственный переворот?",
"простите, сэр?",
"там будет государственный переворот?",
"нет, сэр.",
"мы думаем, что за последующие несколько недель абида кан назначит их преемников из разных регионов и групп, включая ибо на западе."
] |
[
"помочь выбрать наряд для выпускного.",
"нет.",
"я должна.",
"моя мама одевается сама многие годы, и пока не одевает нижнее белье поверх одежды.",
"она попросила, и я не могла отказать.",
"скажи ей про мишек коала, она поймет.",
"прекрати над ними насмехаться, нам нужны деньги, йель очень дорогой.",
"я знаю."
] |
[
"будто у меня в пакете бутылка водка, в руках перкосет, и об этом знает весь мир.",
"все это не важно.",
"мы собираемся здесь ради воздержанности.",
"прости.",
"кто ты?",
"крис, алкоголик, наркоман.",
"привет, крис.",
"настоящий крис."
] |
[
"доложу спецназу. и еще одно.",
"тори просмотрела запись с тем таксофоном.",
"стоун пользовался им раньше.",
"он на прошлой неделе дважды звонил на мальдивы.",
"мальдивы?",
"кому звонил?",
"мобильник больше не активен.",
"не можем отследить."
] |
[
"быть избитым быть избитым.",
"когда соберешься пойти туда, устрой опять разборки с ним. но в этот раз",
"не бей его первым. ты должен довести его до такого, чтобы он на самом деле захотел тебя убить.",
"ты знаешь сам как.",
"и затем, побитый, ты скулишь как маленькая сучка.",
"папина маленькая девочка сразу встанет на твою сторону.",
"она плачет и ее дружок внезапно превращается в дерьмо.",
"ты"
] |
[
"майк, я хочу спросить…",
"в смысле знаю, что нужно забыть от этом, но все еще думаю кое о чем.",
"о чем?",
"о том, что перед смертью метти, примерно за две недели, он был сам не свой.",
"как это?",
"ну, не знаю.",
"знаешь, угрюмым.",
"почти не ел. не спал."
] |
[
"дышит.",
"этот адрес?",
"да.",
"не так уж и убого.",
"спасибо за то, что согласились встретиться с нами, миссис пакер.",
"мы должны представить доказательства смягчения приговора.",
"показать, что ваш сын совершил преступление по причинам…",
"внешнего характера"
] |
[
"подвергаться такому.",
"я просто подумал это придаст мне уверенности, чтобы",
"подняться на сцену и спеть в нижнем белье.",
"я бы порекомендовал отстранение на месяц",
"и летнюю школу, чтобы отработать пропущенные занятия.",
"можно тебя на минуточку, пожалуйста?",
"ты не можешь сделать это с ним.",
"эн просто шел на репетицию в своем костюме…"
] |
[
"она такая ветренная.",
"заткнись!",
"да что вы знаете? это вы виноваты, оба!",
"она принадлежит мне.",
"я без нее ничто.",
"тут я должна согласиться.",
"ты жалок, ты знаешь это?",
"ты уже не неудачник, ты тень от неудачника."
] |
[
"если бы моя клиентка сделала это я не говорю, что она это сделала, но если бы сделала, если бы она свернула ребенку шею",
"это было бы более гуманно.",
"скорее всего, да.",
"мы, разумеется, не можем утверждать, что мать…",
"я хочу сказать… как мы можем",
"полагаться на то, что она знала, как свернуть шею",
"с такой медицинской точностью, чтобы смерть наступила мгновенно?",
"это похоже на то, что мог сделать только медик."
] |
[
"это была ваша большая игра, чтобы использовать мою невесту против меня?",
"рано или поздно она выяснит, кто ты, что тогда вы будете делать?",
"за кайла дженингса внесли залог.",
"освободили пару часов назад.",
"погоди. кайла выпустили?",
"его залог",
"1 млн. долларов. где он взял деньги?",
"оказывается, у него есть дядя с серьезными связями."
] |
[
"знаете что?",
"я таки видел океан на банке с тунцом.",
"сокрушительные новости, кеннет! все на землю!",
"ничего не случится. конец света не наступит.",
"о, вознесение состоится, сэр",
"мистер розитано сказал, что видел змей",
"помирившихся с мышами.",
"ты как дитя малое. он же стебется над тобой."
] |
[
"непременно. завтра с утра и начну.",
"и не жди завтрашнего дня.",
"понимаю, ты занят изучением столетней медицинской информации на немецком языке, но дело в том, что у хэнкмед есть одна проблема, которую я не могу выкинуть из головы.",
"модели, рекламирующие наши услуги, корпоративный самолет, реклама на суперкубке?",
"ничего из вышеперечисленного. дивия.",
"а что с ней?",
"мы должны разработать план.",
"план таков: поговори с ней и узнай об ее планах."
] |
[
"они собирают лагерь.",
"я пытаюсь отмазаться от работы.",
"у тебя все в порядке?",
"да, да.",
"я просто… тоже прячусь.",
"значит, вы теперь с бейзом, это… что-то новенькое.",
"да. это…",
"странно."
] |
[
"поверь, у меня целый арсенал ми-ми-мишности.",
"ты видела фото маленького слоненка…",
"с цыплятками?",
"я его обожаю.",
"ребята?",
"прости.",
"извините.",
"последнюю жертву забрали в риверсайде."
] |
[
"да, верно.",
"прост оподпишите здесь.",
"я не буду это подписывать.",
"почему?",
"это договор на мою душу.",
"что? !",
"и мне не равится быть обманутым.",
"мне очень жаль я не знал."
] |
[
"нет, такого быть не может. все дело в недостатке ума.",
"какая же я дура.",
"невероятно красивая дура.",
"нет, милая.",
"ладно.",
"хорошо. ты хочешь знать, почему росс отменил свидание?",
"потому что я его об этом попросила.",
"ты его попросила?"
] |
[
"я думала, ты сохранишь свое имя…",
"невероятно.",
"что?",
"я нашел женщину своей мечты.",
"ты увидишь ее ночью, она просто чудо.",
"я нашел то, на что у многих уходит вся жизнь, думая, что найдут…",
"но скорбя, что не нашли.",
"она в моих руках, она моя на всю жизнь."
] |
[
"Легго моя рука...Ты выглядишь еще красивее, чем когда-либо.",
"Не было слишком good...No сэр, не слишком хорошо...Стареешь, Итан...",
"Ты родился старым..."
] |
[
"это было преступление на почве страсти.",
"здесь была ссора, страсти накалились, убийца схватил ближайший тяжелый предмет",
"и убил бедного мистера свона",
"в трагически юном возрасте…",
"сколько ему было?",
"27.",
"вау. еще один в клубе.",
"какой клуб?"
] |
[
"неплохо знакомы. он в основном занимается отмыванием денег. весь из себя джентльмен.",
"никогда в крови не пачкался, насколько мне известно.",
"фишка в том, что именно он и раздобыл для карродуса те бриллианты.",
"и он единственное третье лицо, которому известно об их существовании.",
"думаю, если кто и устроил разводку, так это он.",
"оказывается, уиннингэма уже три или четыре дня никто не видел.",
"то есть мы не можем найти нашу единственную зацепку?",
"угу. а похитители хотят получить свой выкуп через час с небольшим."
] |
[
"да, но она не мертва, прю.",
"чего ты мне не говоришь?",
"фиби, просто доверься мне.",
"найди лео, разбуди его и приведи сюда скорее.",
"пайпер?",
"я знаю, что ты там, послушай меня.",
"помни, что бы ни случилось, я верну тебя.",
"прости меня, родная."
] |
[
"да, у вас есть. вы понимаете. ком-трайя!",
"что это такое? ком-трайя? это типа приветик?",
"харлан, сколько ты был в одиночестве?",
"ах, сейчас, давайте посмотрим.",
"уоллас был последним, кто ушел. я потерял его.",
"но все вы немного напоминаете мне уолласа.",
"ух… кроме вас, конечно. вы женщина.",
"и вы… вообще-то вы."
] |
[
"пираты карибского моря!",
"как это могут быть пираты карибского моря?",
"не знаю, но фильм был классный!",
"джонни депп, какая находка!",
"столкновение!",
"это",
"фильм столновение!",
"вот машина, врезается в другую машину, вот тут люди кричат и кровь и пола!"
] |
[
"я видела, как она сосала твой палец, дэниел! что еще она у тебя сосала?",
"ты что, обкурилась?",
"нет, я не обкурилась! не надо! ясно?",
"только не лги мне!",
"не лги мне!",
"я не лгу.",
"не надо! понимаешь?",
"я не лгу."
] |
[
"сам увольняйся. чем ты, вообще, занимаешься?",
"чем я занимаюсь?",
"я работаю, тед, 14 часов в сутки, чтобы у нашего ребенка была еда, одежда и хороший дом, пока ты просиживаешь штаны, рисуя свои домики.",
"к черту все! пойду лучше в бар.",
"вперед! ищи ответ на дне бутылки!",
"стой, подожди!",
"давай подумаем.",
"давай."
] |
[
"я хочу знать, какое наказание ждет меня в этот раз",
"в этот раз?",
"я буду в диспетчерской.",
"что было наказанием в прошлый раз?",
"ты серьезно?",
"да как ты можешь",
"в этом мире никто",
"ты спала с"
] |
[
"знаешь, однажды…",
"класс, потому, что мне нужно срочно просмотреть все эти записи скота леброка.",
"и постораться найти что-нибудь что может связать его отца с бомбой.",
"или с убийством алиши райли.",
"где ты их сперла?",
"фбр.",
"они подозревают его в федеральном преступлении.",
"не знаю в каком, но у меня есть эти двд."
] |
[
"от остаточной радиации.",
"стоунбридж, что происходит?",
"по пути сюда, после того как нас разоблачили, я думал только о хэнсоне.",
"я не могу выбросить его из головы.",
"и вы должны знать, что всегда есть вероятность того, что из-за этого",
"я совершу ошибку.",
"позволь открыть тебе тайну.",
"когда я позволила тебе вернуться обратно в отдел, на самом деле я не читала отчет о твоем психологическом состоянии."
] |
[
"нашими семьями.",
"ваш отец умер в 1959. ему было 48.",
"отец говорил, что умрет молодым.",
"все люди на заводе по производству боеприпасов так говорили.",
"хотя ваша мать дожила до 81.",
"я знаю, что это трудно принять. есть еще кто-нибудь?",
"мой сын алан эллис.",
"он родился 6 апреля, 1937,14 парк плейс, в грейнжтаун."
] |
[
"да.",
"хорошо.",
"дадим тебе немного успокоительных и морфина.",
"дадим нашему другу хорошую дозу.",
"отправим его на луну на пару часов.",
"никаких обезболивающих.",
"они заставляют меня нервничать.",
"коул, это операция. мне придется сломать челюстную кость."
] |
[
"ты хочешь, чтобы он был папин?",
"конечно, я хочу, чтобы это был папин ребенок! я имею ввиду, мне бы очень хотелось переехать сюда обратно с папой",
"и быть для всех нас одной большой счастливой семье.",
"но этого не будет, он не от папы. это просто не произойдет, и мы просто должны продолжать жить с этим, эми.",
"у мамы будет ребенок от дэвида, и ее жизнь начинается сначала.",
"теперь у нее будет своя собственная жизнь, ее собственная семья.",
"а что насчет нас?",
"нас? кого, тебя и джона?"
] |
[
"слушайте, у меня нет подельников. и я ничего не знаю про байк.",
"посмотри туда.",
"ты точно уверен, что не прикасался к этим ключам?",
"поправь прическу, оскар. сейчас мы отвезем тебя к нашему фотографу.",
"слушай фрэнк, мне нужно доехать до тира, меня ждет препод по стрелковой подготовке.",
"хорошо.",
"я посажу оскара в машину и дождусь эскорта. а ты занимайся своими делами.",
"спасибо."
] |
[
"доктор морган? ваш сосед звонит.",
"да?",
"вижу химика из клиники.",
"красивую. следую за ней.",
"стой там, где стоишь, абрам!",
"где ты?",
"я вышел из участка и спустился в метро.",
"я… я на…"
] |
[
"харкнесс. к тому же капитан, но вы можете называть меня джек.",
"капитан? где же ваше судно?",
"люблю людей с чувством юмора.",
"знаете какие-нибудь классные приколы о клинических испытаниях?",
"ну, джек, никто из них мне не знаком.",
"и, как директор института, я бы лично встретился с каждым, если бы они были испытуемыми.",
"доктор копли. . .",
"профессор, вообще-то."
] |
[
"папа вызывает…",
"я такой идиот.",
"все это время я сам себя обманывал.",
"мне жаль, приятель.",
"но теперь с этим покончено.",
"не знаю, о чем я только думал.",
"мне следовало послушать вас.",
"кароль…"
] |
[
"мне следует приложить все свои усилия, чтобы определить оружие.",
"да.",
"было бы неплохо.",
"юнг верил, что искусство дает нам способность проникать в наше подсознательное.",
"даа. я знаю это учение.",
"я ассистировала на арт-терапии в колледже.",
"взгляни на",
"звездную ночь ван гога"
] |
[
"я шел ва-банк.",
"я думала, что ты видел убийство. хм.",
"хорошо. я думаю, ты пытался сделать правильное дело.",
"вам что-то показалось.",
"у меня тоже так бывает, иногда.",
"это дом с привидениями, в конце концов.",
"так что просто заполните эти формы, и я позабочусь о том, чтобы вы были свободны.",
"спасибо."
] |
[
"ТЫ ВЫШЕЛ ИЗ СТРОЯ!",
"Почему я вышел из строя?",
"ПОТОМУ ЧТО Я НЕ ПОЗВОЛЮ ВАМ ПРЕВРАТИТЬ ЭТОТ ЗАЛ СУДА В ЦИРК!",
"Ну, я не думаю, что это цирк. И я тоже так не думаю."
] |
[
"вы решили меня разыграть.",
"клянусь вам, мистер графф, это не…",
"я ненадолго уйду, пап.",
"не жди меня к ужину, ладно?",
"не знал, что у тебя гости.",
"как дела? я",
"райен.",
"да, вот так."
] |
[
"я совсем расклеился, а она просто сидела там, как",
"статуя.",
"у нас проблема.",
"которая хромает?",
"почему тебя заботит, что он работает над двумя делами?",
"потому что в дальнейшем будет три дела, а затем четыре.",
"затем клинические случаи с животными и призраками, затем с животными-призракам.",
"при условии, конечно, что речь идет о хаусе."
] |
[
"девочки, это вы подтолкнули ее, думая, что это как-то поможет эшли?",
"конечно нет. мам, мы бы ни за что не сделали такую глупость.",
"я знаю, мона сумасшедшая, но это выходит за рамки",
"того, что я могу понять.",
"почем вы так уверены, что она этого не делала?",
"то, что она говорит, противоречит некоторым уликам.",
"у вас есть хоть какие-то мысли зачем мона это сделала?",
"нет. нет, честно."
] |
[
"он сменил условия.",
"что? хочет кусман пожирнее для своей жирной пасти?",
"вообще-то кусок более скромный, но это",
"дом.",
"он хочет распродажи дома для своей сестры со скидкой.",
"в общем за полцены.",
"но по теме с новым орлеаном",
"он скостит 2 комиссионных и позаботится, чтобы эти гандоны продали бизнес."
] |
[
"они пытались, агент бут.",
"они пытались.",
"я знаю.",
"я уверен, что вы не хотите, чтобы с эми что-нибудь случилось.",
"конечно, нет.",
"дениз.",
"ее жизнь может быть разрушена, если вы нам не поможете.",
"просто скажите нам, что произошло. вы же говорили, что любили ее."
] |
[
"мы подумали, что это мог быть фанат.",
"мы думали, что вы…",
"можете быть подозреваемым.",
"не будем вас больше беспокоить.",
"извините. и это все?",
"вы не собираетесь допросить меня?",
"ну, я думаю, мы можем исключить вас.",
"это почему же?"
] |
[
"просто ответь мне на вопрос, салли. каково это? что?",
"каково было рассеивать меня?",
"словно порыв! волнительно, будто американские горки, рвущие тебя на части.",
"вот что чувствуешь, когда уничтожаешь, будто вырезаешь гниющие раны из мира, спасая других призраков.",
"и что? хорошо ли, что я это почувствовала? хорошо ли то, что я пробовала тебя убить и мне это понравилось?",
"быть жнецом не значит быть убийцей, салли.",
"жнец это сила природы, ураган, лесной пожар.",
"только подумай, сколь перенаселенной и ужасной была бы земля, если бы никто не умер. с загробной жизнью то же самое."
] |
[
"и тогда, тогда слушайте, вы просто должны пойти в ту маленькую комнату форда и взять их.",
"мы ничего не дадим вам.",
"тогда я не смогу открыть врата.",
"так я и сказал.",
"решили изобразить эббота и костильо? слушайте, просто отдайте мне чертовы кристаллы!",
"хотите кристаллы",
"справьтесь с нами.",
"невероятно!"
] |
[
"это консьерж-менеджер гостиницы.",
"в штате более 7",
"и человек уделяющих нашим жильцам",
"внимание круглые сутки.",
"похоже на капризную жизнь в отеле.",
"есть соображения, почему она оставила работу?",
"она не ушла с работы, ее уволили.",
"был инцидент с одним из жильцов"
] |
[
"простите. если все готовы, можем начинать.",
"все, выстройтесь в линию так, как вы пойдете завтра.",
"мистер монк, мистер монк… вы идете слишком медленно!",
"идите нормально.",
"думаете, она доведет дело до конца?",
"кто?",
"ти кей.",
"она до смерти напугана. знаете, после всех этих угроз и поджога машины…"
] |
[
"и, кстати, спасибо за заботу.",
"я в полном порядке.",
"безумие.",
"я помню это.",
"мы были в машине с родителями эли, два часа до побережья и телефоны сели.",
"это было жестко.",
"так… и кто же был пляжным красавчиком?",
"понятия не имею."
] |
[
"поэтому мы видим совершенно обессиленных учителей, поднимающих руки, словно они сдаются, родителей, угрожающих забрать детей из школы, не потому, что им не нравится натали, она им нравится.",
"но потому, что их дети не могут нормально учиться.",
"занятия отстают от расписания.",
"ваша честь, вы ведь сами видели, к какому расстройству это приводит.",
"и забыть такое не просто.",
"это потрясает любого, кто это видел.",
"я с самого начала взывала к вашему здравому смыслу, и я делаю это еще раз.",
"наша система бесплатного образования работает отвратительно."
] |
[
"беккет.",
"да.",
"похоже на грязь.",
"приведи судмедэкспертом",
"эй ребята.",
"тут кровь.",
"она определенно веги.",
"а след?"
] |
[
"это научит тебя быть аккуратной.",
"ну, с твоей силой.",
"вот, нарисуй это.",
"ладно…",
"помни: аккуратно и точно.",
"видишь",
"получилось.",
"положи кисть и сделай то же со своей силой."
] |
[
"но, будьте уверены, что и в последующем, вы обе будете под моим надзором.",
"что-ж, вы возьметесь сами рассказать об этом всем вашим пациентам?",
"прежде чем молодой джентльмен прибудет?",
"боюсь, что нет, но мне предоставился случай проинформировать об этом, мисс пул.",
"мисс пул?",
"я вернусь к своим делам, чтобы написать всем остальным.",
"во время вечернего чая, все узнают новости.",
"или раньше, доктор морган."
] |
[
"она не говорила об этом.",
"вы врун чертов.",
"я ничего не сказал. и все же…",
"над чем это вы смеетесь?",
"да так, ни над чем.",
"вы уверены, что не надо вызвать такси?",
"нет, нет. пройдусь пешком.",
"увидимся утром."
] |
[
"я думаю ты знал что происходит.",
"на прошлой неделе мы говорили об этом, думаю ты знал.",
"и я уверена что кейт почувствовала… твои подозрения.",
"я могу ошибаться.",
"я знал.",
"я знал это.",
"думашь от этого мне стало легче?",
"я почти выгнал ее из дома."
] |
[
"что вы забили на обязанности?",
"что вы выбрали карьеру, а не семью?",
"совсем нет.",
"эту историю придумала иззи.",
"если бы она только знала, сколько раз я не выходила на работу, лишь бы остаться дома и сшить ей костюм на хеллоуин?",
"послушайте.",
"я говорю такое…",
"что именно?"
] |
[
"и почему вы им звонили.",
"вообще-то, это они позвонили мне.",
"они рассказали о случившемся",
"с санитаром и пациентом?",
"в фредди вам рассказали об обмене телами, как джефри его совершает?",
"вы знаете про… про…",
"беды?",
"о, дорогуша, больше чем нам бы хотелось."
] |
[
"юсь-на-де рен-ло нас не у ся-оста-нет?",
"она уже и так кухню непонятно во что превратила.",
"не хочу, чтобы она еще и диван испортила.",
"не испортит.",
"потому что диван мой.",
"лорен будет спать в моей кровати.",
"нет, нет. я так не могу.",
"и ан той-э и не спорь те-но…"
] |
[
"я так не думаю. так что придется мне.",
"я стану плохой, стану злодейкой.",
"той, которой придется разгребать все это, когда ты вернешься в миннесоту.",
"у нас было соглашение!",
"больше никаких врачей!",
"мы должны пройти через это вместе.",
"мне нужна твоя поддержка.",
"доктор клайстер будет в городе только пару дней."
] |
[
"мой нос забился соплями.",
"у меня нестерпимое желание принять бесполезное средство, придуманное школьным учителем.",
"мне кажется у меня раздулись гланды.",
"к черту карантин, я сваливаю.",
"инициировать процедуру сдерживания.",
"ау, оу.",
"а теперь иди.",
"теперь я болен"
] |
[
"это позволить говорить ему.",
"да, ты прав.",
"в этот раз я все сделаю правильно.",
"привет.",
"привет.",
"извините.",
"уже лучше.",
"я не создана для этих одноразовых свиданий."
] |
[
"убийство ее паразитов не даст ей ничего хорошего, если мы одновременно убьем ее сердце.",
"сердце можно заменить, мозг нет.",
"сейчас мы убиваем и то и другое.",
"если она умрет, то мы можем, по крайней мере, дать ей умереть без этой кислоты, текущей по ее венам.",
"что происходит?",
"мы ожидали, что состояние вашей жены показало бы к данному моменту хоть какое-нибудь улучшение, но оно не улучшилось. оно наоборот, ухудшается.",
"пожалуйста, не умирай…",
"пожалуйста, не умирай…"
] |
[
"привет, энди.",
"привет, энди.",
"привет.",
"привет, я думала, у вас планы.",
"эта девушка нашла нашу кошку.",
"авива.",
"здорово. вам хватит 50 баксов?",
"мне не нужно вознаграждение. лучше поговорим."
] |
[
"она дала тебе и детишкам новый милый домик.",
"повторяю вопрос.",
"машине нужна услуга.",
"нет.",
"она знала, что ты засомневаешься в ее мотивах.",
"пусть возложит все на тебя.",
"она обещает, что вы трое не пожалеете.",
"чего именно хочет машина?"
] |
[
"я думал мы просто пошли за бургерами",
"на колени! встань на колени!",
"я наслышан о тебе",
"фбр может поцеловть меня в зад!",
"ох! привет!",
"неочищенный оксид урана, марк",
"ядерные материалы с черного рынка",
"или ты думаешь, мы должны оставиь это здесь?"
] |
[
"и позвоним саре.",
"где эти чертовы истребители? !",
"ты слышишь?",
"да.",
"тормози.",
"о боже, они летят за сукре.",
"они его собьют.",
"как они узнали?"
] |
[
"посмотри, сможешь ли ты найти преподобного, ладно?",
"он будет с большой книгой.",
"да, но мне нужно поговорить с…",
"нет, нет, нет, нет.",
"спасибо, братан.",
"да, всегда рад делать подобное.",
"ну, как дела?",
"ты стоек, ты расхлябан, тебя тошнит?"
] |
[
"на пол!",
"подкрепление будет здесь",
"через три минуты.",
"отлично.",
"у них будет достаточно времени, чтобы убить нас.",
"прикроешь нас?",
"вперед!",
"эта еще жива."
] |
[
"отиди там, погледни още веднъж.",
"слушай.",
"възможно е да имаме следа.",
"така ли?",
"имам човек в офиса, казва, че има информация.",
"само че, ще я даде само лично на теб.",
"добре.",
"помниш ли хектор саламанка?"
] |
[
"я опоздал. прости.",
"я видел такое, мам.",
"все хорошо!",
"это время…",
"взгляд…",
"все будет в порядке.",
"вам сейчас нужно оставить джону.",
"что?"
] |
[
"желали?",
"после этого",
"наши отношения с аруном изменились.",
"мы приезжали в нью-йорк, когда родился сэмюель, когда родилась найа.",
"но все стало по-другому.",
"арун больше не приезжал в калькутту?",
"только раз, когда его матери стало плохо, за два дня до ее смерти.",
"еще одно тяжелое возвращение."
] |
[
"из моих страстей сплетется паутина.",
"с этого момента мое желание исполнится.",
"да будет так.",
"желаю, чтобы сердце исцелилось.",
"сейчас.",
"желаю, чтобы эта книга говорила со мной.",
"желаю, чтобы эта палочка разогнулась.",
"войдите."
] |
[
"держали в заложниках в его собственной квартире",
"все время расследования.",
"должно быть он был связан скотчем, и не знал, что его обвиняют в трех убийствах.",
"каждая из жертв была выбрана",
"из-за связи с беном конрадом, что делало его идеальным козлом отпущения.",
"убийца как хамелеон, меняет свои личности, чтобы подобраться к жертвам.",
"он становится беном конрадом и становится невидимкой.",
"никто его не ищет."
] |
[
"Откуси кусочек, откуси кусочек. Я тебя не отпущу.",
"Он такой сильный! Посмотрите на его нос. Нужна помощь?"
] |
[
"да ладно, останься, посмотри несколько минут.",
"я посижу у тебя на коленях.",
"я не особо люблю фильмы бретта келлера.",
"люди-в были в числе самых кассовых фильмов в прошлом году.",
"это доказывает только, что есть очень много людей, кто не прочь удовлетвориться бессмысленным развлечением.",
"потому мне и нравится.",
"не ложитесь спать слишком поздно.",
"охуенно клево!"
] |
[
"Сколько стоит прокатиться на этом самолете? ..",
"Вода прибывает...Вода прибывает...."
] |
[
"и сколько еще ты собирался меня обманывать, хантер?",
"билл, просто отпусти его.",
"замолчите, обе?",
"билл. заткнись!",
"одна машина припаркована на улице и одна на подъезде к дому.",
"обе зарегистрированы на имя жены.",
"помните, в доме находится девятилетний мальчик, и его семья может пострадать.",
"или он сам."
] |
[
"помятуя о вашем праве на адвоката, мы предоставим вам",
"лучшего адвоката в городе.",
"для вынесения справедливого приговора мы выбрали в присяжных ваших коллег и так как свобода прессы является очень важной",
"в любой демократической стране, мы пригласили сми и сделали доступным этот процесс",
"для всех наблюдателей в мире.",
"как там сигнал?",
"соединение со спутником хорошее.",
"мы ведем потоковую передачу по всему миру."
] |
[
"момент истины!",
"он счастлив, карэн!",
"почему ты не дашь ему возможность быть счастливым?",
"это было здорово? прости мигни мне.",
"брук!",
"я знаю, что мы в церкви.",
"подмигни один раз, если это здорово и два, если это было лучше, чем ожидалось.",
"оо, боже! обожаю свадьбы!"
] |
[
"что?",
"что еще?",
"я сейчас подойду.",
"как он и сказал, он приехал в больницу сегодня",
"в 3 часа утра. и снова уехал в 4,15, а не в 5,30.",
"значит у него было полтора часа на то, чтобы убить ее и выбросить.",
"хитрый подонок. и в медицине разбирается.",
"доктор джереми бишоп."
] |
[
"Твоя вина в том, что ты чувствуешь то же самое.",
"О, пожалуйста, мне нужно идти. Мне нужно почистить зубы."
] |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.