output
stringlengths 0
274
| input
stringlengths 0
321
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。 | 但此后各项法令的更改,以及诸侯必须到封地去上任等事,这都是贾谊的主张。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
於是天子议以为贾生任公卿之位。 | 于是汉文帝就和大臣们商议,想提拔贾谊担任公卿之职。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰: 雒阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。 | 而绛侯周勃、灌婴、东阳侯、冯敬这些人都嫉妒他,就诽谤贾谊说: 这个洛阳人,年纪轻而学识浅,只想独揽大权,把政事弄得一团糟。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
於是天子後亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。 | 此后,汉文帝于是就疏远了贾谊,不再采纳他的意见,任命他为长沙王太傅。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贾生既辞往行,闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以適去,意不自得。 | 贾谊向文帝告辞之后,前往长沙赴任,他听说长沙地势低洼,气侯潮湿,自认为寿命不会很长,又是因为被贬至此,内心非常不愉快。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及渡湘水,为赋以吊屈原。其辞曰:共承嘉惠兮,俟罪长沙。 | 在渡湘水的时候,写下一篇辞赋来凭吊屈原,赋文这样说:我恭奉天子诏命,带罪来到长沙任职。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
侧闻屈原兮,自沈汨罗。 | 曾听说过屈原啊,是自沉汨罗江而长逝。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
造讬湘流兮,敬吊先生。 | 今天我来到湘江边上,托江水来敬吊先生的英灵。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
遭世罔极兮,乃陨厥身。 | 遭遇纷乱无常的社会,才逼得您自杀失去生命。啊呀,太令人悲伤啦! | 请把现代汉语翻译成古文 |
呜呼哀哉,逢时不祥! | 正赶上那不幸的年代。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。 | 鸾凤潜伏隐藏,鸱枭却自在翱翔。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
阘茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。 | 不才之人尊贵显赫,阿谀奉承之辈得志猖狂;圣贤都不能顺随行事啊,方正的人反屈居下位。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
世谓伯夷贪兮,谓盗跖廉;莫邪为顿兮,铅刀为銛。 | 世人竟称伯夷贪婪,盗跖廉洁;莫邪宝剑太钝,铅刀反而是利刃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
于嗟嚜嚜兮,生之无故! | 唉呀呀!先生您真是太不幸了,平白遭此横祸! | 请把现代汉语翻译成古文 |
斡弃周鼎兮宝康瓠,腾驾罢牛兮骖蹇驴,骥垂两耳兮服盐车。 | 丢弃了周代传国的无价鼎,反把破瓠当奇货。驾着疲惫的老牛和跛驴,却让骏马垂着两耳拉盐车。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
章甫荐屦兮,渐不可久;嗟苦先生兮,独离此咎! | 好端端的礼帽当鞋垫,这样的日子怎能长?哎呀,真苦了屈先生,唯您遭受这飞来祸!尾声:算了吧! | 请把现代汉语翻译成古文 |
讯曰:已矣,国其莫我知,独堙郁兮其谁语? | 既然国人不了解我,抑郁不快又能和谁诉说? | 请把现代汉语翻译成古文 |
凤漂漂其高遰兮,夫固自缩而远去。 | 凤凰高飞远离去,本应如此自引退。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
袭九渊之神龙兮,沕深潜以自珍。 | 效法神龙隐渊底,深藏避祸自爱惜。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
弥融爚以隐处兮,夫岂从螘与蛭螾? | 韬光晦迹来隐处,岂能与蚂蚁、水蛭、蚯蚓为邻居? | 请把现代汉语翻译成古文 |
所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏。 | 圣人品德最可贵,远离浊世而自隐匿。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
使骐骥可得系羁兮,岂云异夫犬羊! | 若是良马可拴系,怎说异于犬羊类! | 请把现代汉语翻译成古文 |
般纷纷其离此尤兮,亦夫子之辜也! | 世态纷乱遭此祸,先生自己也有责。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
瞝九州而相君兮,何必怀此都也? | 游历九州任择君,何必对故都恋恋不舍? | 请把现代汉语翻译成古文 |
凤皇翔于千仞之上兮,览德军而下之;见细德之险兮,摇增翮逝而去之。 | 凤凰飞翔千仞上,看到有德之君才下来栖止。一旦发现危险兆,振翅高飞远离去。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
彼寻常之汙渎兮,岂能容吞舟之鱼! | 狭小污浊的小水坑,怎能容得下吞舟大鱼? | 请把现代汉语翻译成古文 |
横江湖之鳣鲟兮,固将制於蚁蝼。 | 横绝江湖的大鱼,最终还要受制于蝼蚁。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贾生为长沙王太傅三年,有鸮飞入贾生舍,止于坐隅。 | 贾谊在担任长沙王太傅的第三年,一次有一支鸮鸟飞进他的住宅,停在了座位旁边。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
楚人命鸮曰 服 。 | 楚国人把鸮叫做 服 。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贾生既以適居长沙,长沙卑湿,自以为寿不得长,伤悼之,乃为赋以自广。 | 贾谊原来就是因被贬来到长沙,而长沙又地势低洼,气候潮湿,所以自认为寿命不长,悲痛伤感,就写下了一篇赋来自我安慰。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其辞曰: | 赋文写道: | 请把现代汉语翻译成古文 |
单阏之岁兮,四月孟夏,庚子日施兮,服集予舍,止于坐隅,貌甚间暇。异物来集兮,私怪其故,发书占之兮,筴言其度。 | 丁卯年四月初夏,庚子日太阳西斜的时分,有一支猫头鹰飞进我的住所,它在座位旁边停下,样子是那样的自在安闲。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰 野鸟入处兮,主人将去 。 | 奇怪之鸟进我家,私下疑怪是为啥。打开卦书来占卜,上面载有这样的话, 野鸟飞入住舍呀,主人将会离开家 。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
请问于服兮: 予去何之? | 请问鸟啊, 我离开这里将去何方? | 请把现代汉语翻译成古文 |
吉乎告我,凶言其菑。 | 是吉,就请告我;是凶,也请告我是什么祸殃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
淹数之度兮,语予其期。 | 生死迟速有定数啊,请把期限对我说端详。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
服乃叹息,举首奋翼,口不能言,请对以意。 | 鸟听罢长叹息,抬头振翅已会意。嘴巴不能说话,请以意相示自推度。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
万物变化兮,固无休息。 | 天地万物长变化,本来无有终止时。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
斡流而迁兮,或推而还。 | 如涡流旋转,反复循环。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
形气转续兮,变化而嬗。 | 外形内气转化相续,演变如蝉蜕化一般。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
沕穆无穷兮,胡可胜言! | 其道理深微无穷,言语哪能说得周遍。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
祸兮福所倚,福兮祸所伏;忧喜聚门兮,吉凶同域。 | 祸当中傍倚着福,福当中也埋藏着祸。忧和喜同聚一起,吉和凶同在一个领域。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
彼吴彊大兮,夫差以败;越栖会稽兮,句践霸世。 | 当年吴国是何等的强大,但吴王夫差却以此而败亡。越国败处会稽,勾践以此称霸于世。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
斯游遂成兮,卒被五刑;傅说胥靡兮,乃相武丁。 | 李斯游秦顺利成功,却终于遭受五刑。傅说原为一刑徒,后来却成武丁相。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夫祸之与福兮,何异纠纆。 | 祸对于福来说,与绳索互相缠绕有什么不同? | 请把现代汉语翻译成古文 |
命不可说兮,孰知其极? | 天命无法详解说,谁能预知它的究竟? | 请把现代汉语翻译成古文 |
水激则旱兮,矢激则远。 | 水成激流来势猛,箭遇强力射得远。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
万物回薄兮,振荡相转。 | 万物循环往复长激荡,运动之中相互起变化。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
云蒸雨降兮,错缪相纷。 | 云升雨降多反复,错综变幻何纷繁。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
大专槃物兮,坱轧无垠。 | 天地运转造万物,漫无边际何浩瀚。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
天不可与虑兮,道不可与谋。 | 天道高深不可预测,凡人思虑难以谋算。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
迟数有命兮,恶识其时? | 生死的迟早都由命,谁能知其到来时? | 请把现代汉语翻译成古文 |
且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜。 | 何况天地为巨炉,自然本为司炉工。阴阳运转是炉炭,世间万物皆为铜。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
合散消息兮,安有常则;千变万化兮,未始有极。 | 其中聚散或生灭,哪有常规可寻踪?错综复杂多变化,未曾见过有极终。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
忽然为人兮,何足控抟;化为异物兮,又何足患! | 成人亦为偶然事,不足珍爱慕长生。纵然死去化异物,又何足忧虑心胆惊! | 请把现代汉语翻译成古文 |
小知自私兮,贱彼贵我;通人大观兮,物无不可。 | 小智之人顾自己,鄙薄外物重己身。通人达观何大度,死生祸福无不宜。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贪夫徇财兮,烈士徇名;夸者死权兮,品庶冯生。 | 贪夫为财赔性命,烈士为名忘死生。喜好虚名者为权势而死,平民百姓又怕死贪生。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
述迫之徒兮,或趋西东;大人不曲兮,亿变齐同。 | 而被名利所诱惑、被贫贱所逼迫的人,为了钻营而奔走西东。而道德修养极高的人,不被物欲所屈服,对千百万化的事物等量齐观。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
拘士系俗兮,羖如囚拘;至人遗物兮,独与道俱。 | 愚夫被俗累羁绊,拘束得如囚徒一般。有至德的人能遗世弃俗,只与大道同存在。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
众人或或兮,好恶积意;真人淡漠兮,独与道息。 | 天下众人迷惑不解,爱憎之情积满胸臆。有真德的人恬淡无为,独和大道同生息。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
释知遗形兮,超然自丧;寥廓忽荒兮,与道翱翔。 | 舍弃智慧忘形骸,超然物外不知有己。在那空旷恍惚的境界里,和大道一起共翱翔。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乘流则逝兮,得坻则止;纵躯委命兮,不私与己。 | 乘着流水任意行,碰上小洲就停止。将身躯托付给命运,不把它看作私有之体。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其生若浮兮,其死若休;澹乎若深渊之静,氾乎若不系之舟。 | 活着如同寄于世,死了是长休息。内心宁静就如无波的深渊,浮游就如不系缆绳的小舟。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
不以生故自宝兮,养空而浮;德人无累兮,知命不忧。 | 不因活着重已命,修养空灵之性不拘泥。至德之人无俗累,乐天知命复何忧! | 请把现代汉语翻译成古文 |
细故粦兮,何足以疑! | 鸡毛蒜皮区区小事,哪里值得忧虑生疑! | 请把现代汉语翻译成古文 |
後岁馀,贾生徵见。 | 一年多之后,贾谊被召回京城拜见皇帝。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
孝文帝方受釐,坐宣室。 | 当时汉文帝正坐在宣室,接受神的降福保佑。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
上因感鬼神事,而问鬼神之本。 | 因文帝有感于鬼神之事,就向贾谊询问鬼神的本原。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贾生因具道所以然之状。 | 贾谊也就乘机周详地讲述了所以会有鬼神之事的种种情形。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至夜半,文帝前席。既罢,曰: 吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。 | 到半夜时分,文帝已听得很入神,不知不觉地在座席上总往贾谊身边移动。听完之后,文帝慨叹道: 我好长时间没见贾谊了,自认为能超过他,现在看来还是不如他。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。 | 过了不久,文帝任命贾谊为粱怀王太傅。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。 | 粱怀王是汉文帝的小儿子,受文帝宠爱,又喜欢读书,因此才让贾谊当他老师。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。 | 汉文帝又封淮南厉王的四个儿子都为列候。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贾生谏,以为患之兴自此起矣。 | 贾谊劝谏,认为国家祸患的兴起就要从这里开始了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。 | 贾谊又多次上疏皇帝,说有的诸侯封地太多,甚至多达几郡之地,和古代的制度不符,应该逐渐削弱他们的势力,但是汉文帝不肯听从。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
居数年,怀王骑,堕马而死,无後。 | 几年之后,粱怀王因骑马不慎,从马上掉下来摔死了,没有留下后代。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贾生自伤为傅无状,哭泣岁馀,亦死。 | 贾谊认为这是自己作太傅没有尽到责任,非常伤心,哭泣了一年多,也死去了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贾生之死时年三十三矣。 | 死的时候年仅三十三岁。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及孝文崩,孝武皇帝立,举贾生之孙二人至郡守,而贾嘉最好学,世其家,与余通书。 | 后来汉文帝去世,汉武帝即位,提拔贾谊的两个孙子任郡守。其中贾嘉最为好学,继承了贾谊的家业,曾和我有过书信往来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至孝昭时,列为九卿。 | 到汉昭帝时,他担任九卿之职。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
太史公曰:余读离骚、天问、招魂、哀郢,悲其志。 | 太史公说:我读了《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》之后,很哀怜屈原的心志。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
適长沙,观屈原所自沈渊,未尝不垂涕,想见其为人。 | 来到长沙,游览了屈原投江自沉的地方,不禁流下眼泪,想念他的为人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是。 | 等到读了贾生吊念屈原的赋,又私下怪屈原凭着他那样的才能,如果去游说诸侯,哪个国家不会容纳他呢?而竟然使自己落到这样的境地! | 请把现代汉语翻译成古文 |
读服乌赋,同死生,轻去就,又爽然自失矣。 | 读了《服鸟赋》之后,领悟到死生可等同视之,身世的浮沉也不足重视,我不禁茫然若失了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
请把现代汉语翻译成古文 |
||
司马穰苴者,田完之苗裔也。 | 司马穰苴,是田完的后代。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
齐景公时,晋伐阿、甄,而燕侵河上,齐师败绩。 | 齐景公时期,晋国出兵攻打齐国的东阿和甄城,燕国进犯齐国黄河南岸的领土。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
景公患之。 | 齐国的军队都被打败了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
晏婴乃荐田穰苴曰: 穰苴虽田氏庶孽,然其人文能附众,武能威敌,原君试之。 | 齐景公为此非常忧虑。于是晏婴就向齐景公推荐田穰苴,说: 穰苴虽说是田家的庶子,可是他的文才能使众人归附;武略能使敌人畏惧。希望君王能试试他。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
景公召穰苴,与语兵事,大说之,以为将军,将兵扞燕晋之师。 | 于是齐景公召见了穰苴,跟他共同议论军国大事,和他讨论之后齐景公非常高兴,立即任命他做了将军,命他率兵去抵抗燕、晋两国的军队。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
穰苴曰: 臣素卑贱,君擢之闾伍之中,加之大夫之上,士卒未附,百姓不信,人微权轻,原得君之宠臣,国之所尊,以监军,乃可。 | 穰苴说: 我身份卑微,君王把我从平民中提拔起来,置于大夫之上,士兵们不会服从,百姓也不会信任,人的资望轻微,权威就树立不起来,希望国君能派一位受到国君宠爱并且国人尊敬的大臣,来做监军,就可以了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
於是景公许之,使庄贾往。 | 于是齐景公就答应了他的要求,派庄贾去做监军。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
穰苴既辞,与庄贾约曰: 旦日日中会於军门。 | 穰苴向景公辞行后,便和庄贾约定说: 明天正午在营门会齐。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
穰苴先驰至军,立表下漏待贾。 | 第二天,穰苴率先赶到军门,立起了计时的木表和漏壶,等待庄贾。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贾素骄贵,以为将己之军而己为监,不甚急;亲戚左右送之,留饮。 | 但庄贾一向骄盈显贵,认为率领的是自己的军队,自己又做监军,就不特别着急;亲戚朋友为他饯行,挽留他喝酒。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
日中而贾不至。 | 已经等到了正午,庄贾还没到来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
穰苴则仆表决漏,入,行军勒兵,申明约束。 | 穰苴就打倒木表,摔破漏壶,进入军营,巡视营地,整饬军队,宣布了各种规章号令。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
约束既定,夕时,庄贾乃至。 | 等他布署完毕,已是日暮时分,庄贾这才到来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
穰苴曰: 何後期为? | 穰苴说: 为什么约定了时刻还迟到? | 请把现代汉语翻译成古文 |
贾谢曰: 不佞大夫亲戚送之,故留。 | 庄贾表示歉意地解释说: 朋友亲戚们给我送行,所以耽搁了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |