output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
五年,伐越,敗之。
闔廬五年,吳國攻打越國,并打敗了它。
請把現代漢語翻譯成古文
六年,楚昭王使公子囊瓦將兵伐吳。
闔廬六年,楚昭王派公子囊瓦領兵攻打吳國。
請把現代漢語翻譯成古文
吳使伍員迎擊,大破楚軍於豫章,取楚之居巢。
吳國派伍子胥迎戰,在豫章打敗了楚國的軍隊,奪取了楚國的居巢。
請把現代漢語翻譯成古文
九年,吳王闔廬謂子胥、孫武曰: 始子言郢未可入,今果何如?
闔廬九年,吳王闔廬對子胥、孫武說: 當初你們說郢都不可攻入,現在的情形怎么樣呢?
請把現代漢語翻譯成古文
二子對曰: 楚將囊瓦貪,而唐、蔡皆怨之。
子胥、孫武回答說: 楚國將軍囊瓦貪財,唐國和蔡國都怨恨他。
請把現代漢語翻譯成古文
王必欲大伐之,必先得唐、蔡乃可。
大王一定要大規模地進攻楚國的話,必須先要得到唐國和蔡國的幫助才行。
請把現代漢語翻譯成古文
闔廬聽之,悉興師與唐、蔡伐楚,與楚夾漢水而陳。
闔廬聽從了他們的意見,出動了全部軍隊和唐國、蔡國共同攻打楚國,和楚國軍隊在漢水兩岸列兵對陣。
請把現代漢語翻譯成古文
吳王之弟夫概將兵請從,王不聽,遂以其屬五千人擊楚將子常。子常敗走,奔鄭。
吳王的弟弟夫概帶領着軍隊請求相隨出徵,吳王不答應,夫概就用自己屬下五千人攻擊楚將子常,子常戰敗逃跑,直奔鄭國。
請把現代漢語翻譯成古文
於是吳乘勝而前,五戰,遂至郢。
於是,吳軍乘勝挺進,經過五次戰役,就打到了郢都。
請把現代漢語翻譯成古文
己卯,楚昭王出奔。
己卯日,楚昭王出逃。
請把現代漢語翻譯成古文
庚辰,吳王入郢。
第二天,吳王進入郢都。
請把現代漢語翻譯成古文
昭王出亡,入云夢;盜擊王,王走鄖。
楚昭王出逃后,來到了云夢;在這里昭王遭到強盜的襲擊,又逃到鄖地。
請把現代漢語翻譯成古文
鄖公弟懷曰: 平王殺我父,我殺其子,不亦可乎!
鄖公斗辛的弟弟斗懷說: 平王殺死了我們的父親,我們殺死他的兒子,不也可以嗎?
請把現代漢語翻譯成古文
鄖公恐其弟殺王,與王奔隨。
鄖公擔心他的弟弟殺死昭王,就和昭王一塊逃到隨地。
請把現代漢語翻譯成古文
吳兵圍隨,謂隨人曰: 周之子孫在漢川者,楚盡滅之。
吳兵包圍了隨地,對隨地人說: 在漢水流域的周朝子孫,被楚國全部消滅了。
請把現代漢語翻譯成古文
隨人欲殺王,王子綦匿王,己自為王以當之。
隨人要殺昭王,王子綦把他藏起來,自己冒充昭王來搪塞他們。
請把現代漢語翻譯成古文
隨人卜與王於吳,不吉,乃謝吳不與王。
隨人算了一卦,卦象表明把昭王交給吳軍,不吉利,就謝絕吳國,沒有交出昭王。
請把現代漢語翻譯成古文
始伍員與申包胥為交,員之亡也,謂包胥曰: 我必覆楚。
當初,伍子胥和申包胥是至交的朋友,伍子胥逃跑時,對包胥說: 我一定要顛覆楚國。
請把現代漢語翻譯成古文
包胥曰: 我必存之。
包胥說: 我一定要保存楚國。
請把現代漢語翻譯成古文
及吳兵入郢,伍子胥求昭王。既不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百,然後已。
等到吳兵攻進郢都,伍子胥搜尋昭王,沒有找到,就挖開楚平王的墳,拖出他的尸體,鞭打了三百下才停手。
請把現代漢語翻譯成古文
申包胥亡於山中,使人謂子胥曰: 子之報讎,其以甚乎!
申包胥逃到山里,派人去對伍子胥說: 您這樣報仇,太過份了!
請把現代漢語翻譯成古文
吾聞之,人眾者勝天,天定亦能破人。
我聽說: 雖然人多可以勝天,但天公降怒也能毀滅人。
請把現代漢語翻譯成古文
今子故平王之臣,親北面而事之,今至於僇死人,此豈其無天道之極乎!
您原來是平王的臣子,親自稱臣侍奉過他,如今弄到侮辱死人的地步,這難道不是喪天害理到極點了嗎!
請把現代漢語翻譯成古文
伍子胥曰: 為我謝申包胥曰,吾日暮途遠,吾故倒行而逆施之。
伍子胥對來人說: 你替我告訴申包胥說: 我年事已高,已到了日暮途窮的地步。因為報仇心切,我要逆情背理地行動。
請把現代漢語翻譯成古文
於是申包胥走秦告急,求救於秦。秦不許。
於是申包胥跑到秦國去報告危急情況,向秦國求救,秦國不答應。
請把現代漢語翻譯成古文
包胥立於秦廷,晝夜哭,七日七夜不絕其聲。
申包胥站在秦國的朝廷上,日夜不停地痛哭,他的哭聲七天七夜沒有中斷。
請把現代漢語翻譯成古文
秦哀公憐之,曰: 楚雖無道,有臣若是,可無存乎!
秦哀公同情他,說: 楚王雖然是無道昏君,有這樣的臣子,能不保存楚國嗎?
請把現代漢語翻譯成古文
乃遣車五百乘救楚擊吳。
就派遣了五百輛戰車拯救楚國,攻打吳國。
請把現代漢語翻譯成古文
六月,敗吳兵於稷。
六月間,在稷地打敗吳國的軍隊。
請把現代漢語翻譯成古文
會吳王久留楚求昭王,而闔廬弟夫概乃亡歸,自立為王。
正趕上吳王長時間地留在楚國尋找楚昭王,闔廬的弟弟夫概逃回國內,自立為王。
請把現代漢語翻譯成古文
闔廬聞之,乃釋楚而歸,擊其弟夫概。
闔廬聽到這個消息,就棄楚國趕回去,攻打他的弟弟夫概。
請把現代漢語翻譯成古文
夫概敗走,遂奔楚。
夫概兵敗,跑到楚國。
請把現代漢語翻譯成古文
楚昭王見吳有內亂,乃復入郢。封夫概於堂谿,為堂谿氏。
楚昭王見吳國內部發生變亂,又打回郢都,把堂谿封給夫概,叫做堂谿氏。
請把現代漢語翻譯成古文
楚復與吳戰,敗吳,吳王乃歸。
楚國再次和吳軍作戰,打敗吳軍,吳王就回國了。
請把現代漢語翻譯成古文
後二歲,闔廬使太子夫差將兵伐楚,取番。
又過了兩年,闔廬派太子夫差領兵攻打楚國,奪取番地。
請把現代漢語翻譯成古文
楚懼吳復大來,乃去郢,徙於鄀。
楚國害怕吳國軍隊再次大規模地進攻,就離開郢城,遷都鄀邑。
請把現代漢語翻譯成古文
當是時,吳以伍子胥、孫武之謀,西破彊楚,北威齊晉,南服越人。
在這個時候,吳國用伍子胥、孫武的戰略,向西打敗了強大的楚國,向北威鎮齊國、晉國,向南降服了越國。
請把現代漢語翻譯成古文
其後四年,孔子相魯。
夫差攻楚取番以后四年,孔子出任魯國國相。
請把現代漢語翻譯成古文
後五年,伐越。
又過了五年,吳軍攻打越國。
請把現代漢語翻譯成古文
越王勾踐迎擊,敗吳於姑蘇,傷闔廬指,軍卻。
越王勾踐率兵迎戰,在姑蘇打敗吳軍,擊傷了吳王闔廬的腳趾,吳軍撤兵。
請把現代漢語翻譯成古文
闔廬病創將死,謂太子夫差曰: 爾忘勾踐殺爾父乎?
闔廬創傷惡化,很嚴重,快要死的時候對太子夫差說: 你會忘掉勾踐殺死你的父親嗎?
請把現代漢語翻譯成古文
夫差對曰: 不敢忘。
夫差回答說: 不敢忘記。
請把現代漢語翻譯成古文
是夕,闔廬死。
當天晚上,闔廬就死了。
請把現代漢語翻譯成古文
夫差既立為王,以伯嚭為太宰,習戰射。
夫差繼位吳王以后,任用伯嚭做太宰,操練士兵。
請把現代漢語翻譯成古文
二年後伐越,敗越於夫湫。越王勾踐乃以余兵五千人棲於會稽之上,使大夫種厚幣遺吳太宰嚭以請和,求委國為臣妾。吳王將許之。
二年后攻打越國,在夫湫打敗越國的軍隊,越王勾路就帶着殘兵敗將棲息在會稽山上,派大夫文種用重禮贈送太宰嚭請求媾和,把國家政權托付給吳國,甘心做吳國的奴仆。
請把現代漢語翻譯成古文
伍子胥諫曰: 越王為人能辛苦。今王不滅,後必悔之。
吳王准備答應越國的請求,伍子胥規勸說: 越王勾踐這個能能吃苦耐勞,現在大王如果不一舉殲滅他,將來一定會后悔。
請把現代漢語翻譯成古文
吳王不聽,用太宰嚭計,與越平。
吳王不聽伍子胥的規勸,而釆納了太宰嚭的計策,和越國議和。
請把現代漢語翻譯成古文
其後五年,而吳王聞齊景公死而大臣爭寵,新君弱,乃興師北伐齊。
和越國議和之后第五年,吳王聽說齊景公死了,大臣們爭權奪利,新立的國君軟弱,就出動軍隊向北攻打齊國。
請把現代漢語翻譯成古文
伍子胥諫曰: 勾踐食不重味,弔死問疾,且欲有所用之也。
伍子胥規勸說: 勾踐一餐沒有兩味葷菜,哀悼死去的、慰問有病的,將打算有所作為。
請把現代漢語翻譯成古文
此人不死,必為吳患。
這個人不死,一定是吳國的禍患。
請把現代漢語翻譯成古文
今吳之有越,猶人之有腹心疾也。
現在吳國有越國在身邊,就像得了心腹疾病。
請把現代漢語翻譯成古文
而王不先越而乃務齊,不亦謬乎!
大王不先鏟除越國卻一心致力攻打齊國,不是很荒謬的嗎?
請把現代漢語翻譯成古文
吳王不聽,伐齊,大敗齊師於艾陵,遂威鄒魯之君以歸。
吳王不聽伍子胥的規勸,攻打齊國。在艾陵把齊國軍隊打得大敗,於是懾服了鄒國和魯國的國君而回國。
請把現代漢語翻譯成古文
益疏子胥之謀。
從此,就越來越少地聽從伍子胥的計謀了。
請把現代漢語翻譯成古文
其後四年,吳王將北伐齊,越王勾踐用子貢之謀,乃率其眾以助吳,而重寶以獻遺太宰嚭。
此后四年,吳王北打算北上攻打齊國,越王勾踐釆用子貢的計謀,就帶領着他的人馬幫助吳國作戰,把貴重的寶物敬獻給太宰嚭。
請把現代漢語翻譯成古文
太宰嚭既數受越賂,其愛信越殊甚,日夜為言於吳王。
太宰嚭多次接受了越國的賄賂。越來越喜歡并信任越王,沒日沒夜地在吳王面前替越王說好話。
請把現代漢語翻譯成古文
吳王信用嚭之計。
吳王總是相信和釆納太宰嚭的計謀。
請把現代漢語翻譯成古文
伍子胥諫曰: 夫越,腹心之病,今信其浮辭詐偽而貪齊。
伍子胥規勸吳王說: 越國,是心腹大患,現在相信那虛飾浮夸狡詐欺騙之詞,貪圖攻伐齊國的功勞。
請把現代漢語翻譯成古文
破齊,譬猶石田,無所用之。
即使攻克齊國,也只是占領了一塊石田,絲毫沒有用處。
請把現代漢語翻譯成古文
且槃庚之誥曰: 有顛越不恭,劓殄滅之,俾無遺育,無使易種於玆邑。
況且《槃庚之誥》上說: 有破壞禮法,不恭王命的就要徹底割除滅絕他們,使他們不能夠傳宗接代,不要讓他們在這個城邑里把好人影響壞了。
請把現代漢語翻譯成古文
此商之所以興。
這就是商朝興盛的原因。
請把現代漢語翻譯成古文
原王釋齊而先越;若不然,後將悔之無及。
希望大王放棄齊國,先攻打越國;如不這樣,今后悔恨也來不及了。
請把現代漢語翻譯成古文
而吳王不聽,使子胥於齊。
吳王不聽伍子胥的勸告,還派他出使齊國。
請把現代漢語翻譯成古文
子胥臨行,謂其子曰: 吾數諫王,王不用,吾今見吳之亡矣。汝與吳俱亡,無益也。
子胥臨行前,對他兒子說: 我屢次規勸大王,大王不聽。我現在看到吳國的末日了,你和吳國一毀滅,是沒有意義的事情。
請把現代漢語翻譯成古文
乃屬其子於齊鮑牧,而還報吳。
就把他的兒子托付給齊國的鮑牧,而返回吳國向吳王報告。
請把現代漢語翻譯成古文
吳太宰嚭既與子胥有隙,因讒曰: 子胥為人剛暴,少恩,猜賊,其怨望恐為深禍也。
吳國太宰嚭和伍子胥早就有了嫌隙,就趁機在吳王面前說他的壞說: 伍子胥為人強硬凶惡,沒有情義,猜忌狠毒,他的怨恨恐怕要釀成深重的災難。
請把現代漢語翻譯成古文
前日王欲伐齊,子胥以為不可,王卒伐之而有大功。子胥恥其計謀不用,乃反怨望。
前次大王要攻打齊國,伍子胥認為不可以,大王終於發兵并且取得了重大的勝利,子胥因自己計謀沒被釆用感到羞恥,反而產生了怨恨情緒。
請把現代漢語翻譯成古文
而今王又復伐齊,子胥專愎彊諫,沮毀用事,徒幸吳之敗以自勝其計謀耳。
如今大王又要再次攻打齊國,伍子胥又獨斷固執,強行諫阻,敗壞、詆毀大王的事業,只希望吳國戰敗來證明自己的計謀高明。
請把現代漢語翻譯成古文
今王自行,悉國中武力以伐齊,而子胥諫不用,因輟謝,詳病不行。
現在大王親自出徵,出動全國的武裝力量攻打齊國,而伍子胥的勸諫不被釆納,因此就中止上朝,假裝有病不隨大王出徵。
請把現代漢語翻譯成古文
王不可不備,此起禍不難。
大王不可不戒備,這是很容易引起禍端的。
請把現代漢語翻譯成古文
且嚭使人微伺之,其使於齊也,乃屬其子於齊之鮑氏。
況且我派人暗中探查,他出使齊國,就把他的兒子托付給齊國的鮑氏。
請把現代漢語翻譯成古文
夫為人臣,內不得意,外倚諸侯,自以為先王之謀臣,今不見用,常鞅鞅怨望。
做人臣子,在國內不得意,就在外依靠諸侯,自己認為是先王的謀臣,現在不被信用,時常郁郁不樂,產生怨恨情緒。
請把現代漢語翻譯成古文
原王早圖之。
希望大王對這件事早日想辦法。
請把現代漢語翻譯成古文
吳王曰: 微子之言,吾亦疑之。
吳王說: 沒有你這番話,我也懷疑他了。
請把現代漢語翻譯成古文
乃使使賜伍子胥屬鏤之劍,曰: 子以此死。
就派使臣把屬鏤寶劍賜給伍子胥,說: 你用這把寶劍自殺。
請把現代漢語翻譯成古文
伍子胥仰天嘆曰: 嗟乎!
伍子胥仰望天空嘆息說: 唉!
請把現代漢語翻譯成古文
讒臣嚭為亂矣,王乃反誅我。
讒言小人伯嚭要作亂,大王反來殺我。
請把現代漢語翻譯成古文
我令若父霸。
我使你父親稱霸。
請把現代漢語翻譯成古文
自若未立時,諸公子爭立,我以死爭之於先王,几不得立。
你還沒確定為王位繼承人時,公子們爭着立為太子,我在先王面前冒死相爭,几乎不能得到太子的位職。
請把現代漢語翻譯成古文
若既得立,欲分吳國予我,我顧不敢望也。然今若聽諛臣言以殺長者。
你立為太子后,還答應把吳國分一部分給我,我卻不存在你報答的希望,可現在你竟聽信諂媚小人的壞話來殺害長輩。
請把現代漢語翻譯成古文
乃告其舍人曰: 必樹吾墓上以梓,令可以為器;而抉吾眼縣吳東門之上,以觀越寇之入滅吳也。
於是告訴他親近的門客說: 你們一定要在我的墳墓上種植梓樹,讓它長大能夠做棺材。挖出我的眼珠懸掛在吳國都城的東門樓上,來觀看越寇怎樣進入都城,滅掉吳國。
請把現代漢語翻譯成古文
乃自剄死。吳王聞之大怒,乃取子胥尸盛以鴟夷革,浮之江中。
於是自刎而死,吳王聽到這番話,大發雷霆,就把伍子胥的尸體裝進皮革袋子里,漂浮在江中。
請把現代漢語翻譯成古文
吳人憐之,為立祠於江上,因命曰胥山。
吳國人同情他,在江邊給他修建了祠堂,因此,把這個地方命名叫胥山。
請把現代漢語翻譯成古文
吳王既誅伍子胥,遂伐齊。
吳王殺了伍子胥后,就攻打齊國。
請把現代漢語翻譯成古文
齊鮑氏殺其君悼公而立陽生。
齊國鮑氏殺了他們的國君悼公輔佐陽生作國君。
請把現代漢語翻譯成古文
吳王欲討其賊,不勝而去。
吳王打算討伐鮑氏,可是,還沒有取得勝利就撤兵回去了。
請把現代漢語翻譯成古文
其後二年,吳王召魯衛之君會之橐皋。
此后二年,吳王召集魯國、衛國的國君在橐皋會盟。
請把現代漢語翻譯成古文
其明年,因北大會諸侯於黃池,以令周室。
第二年,就勢北上,在黃池大會諸侯,來號令周天子。
請把現代漢語翻譯成古文
越王勾踐襲殺吳太子,破吳兵。
這時,越王勾踐襲擊吳國,殺死吳國的太子,打敗了吳國軍隊。
請把現代漢語翻譯成古文
吳王聞之,乃歸,使使厚幣與越平。
吳王聽到這個消息,就回國了,派出使者用丰厚貴重的禮物和越國議和。
請把現代漢語翻譯成古文
後九年,越王勾踐遂滅吳,殺王夫差;而誅太宰嚭,以不忠於其君,而外受重賂,與己比周也。
過后九年,越王勾踐終於滅掉吳國,殺死吳王夫差,又殺了太宰嚭,因為他不忠於他的國君,接受外國的貴重賄賂,私下親近越國。
請把現代漢語翻譯成古文
伍子胥初所與俱亡故楚太子建之子勝者,在於吳。
當初與伍子胥一起逃亡的楚太子建的兒子居住在吳國。
請把現代漢語翻譯成古文
吳王夫差之時,楚惠王欲召勝歸楚。
吳王夫差在位的時候,楚惠王要召勝回到楚國。
請把現代漢語翻譯成古文
葉公諫曰: 勝好勇而陰求死士,殆有私乎!
葉公規勸說: 勝愛好勇武而暗中尋訪敢死的勇士,大概有私心!
請把現代漢語翻譯成古文
惠王不聽。遂召勝,使居楚之邊邑鄢,號為白公。
惠王不聽他的進諫,終於把勝召回來,讓他居住在楚國的邊邑鄢。號稱白公。
請把現代漢語翻譯成古文
白公歸楚三年而吳誅子胥。
白公回楚國三年后,吳王殺了伍子胥。
請把現代漢語翻譯成古文
白公勝既歸楚,怨鄭之殺其父,乃陰養死士求報鄭。
白公勝回楚國不久,怨恨鄭國殺死他的父親,於是暗地里收養敢死的勇士向鄭國報仇。
請把現代漢語翻譯成古文
歸楚五年,請伐鄭,楚令尹子西許之。
回到楚國五年,請求楚王攻打鄭國,楚國令尹子西答應了他的要求。
請把現代漢語翻譯成古文
兵未發而晉伐鄭,鄭請救於楚。楚使子西往救,與盟而還。
可是,還沒發兵而晉國已經出兵攻打鄭國,鄭國派人到楚國請求救援,楚王派子西前往救鄭,和鄭國訂立了盟約才回國。
請把現代漢語翻譯成古文
白公勝怒曰: 非鄭之仇,乃子西也。
白公勝發怒說: 我的仇敵不是鄭國,我的仇敵是子西!
請把現代漢語翻譯成古文