output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
人主聽諛,是愚惑也。
君主聽信諂諛之言,這是愚蠢糊塗的。
請把現代漢語翻譯成古文
雖然,禍不妄至,福不徒來。
盡管這樣,災禍也不隨便降臨,幸福也不白白來到。
請把現代漢語翻譯成古文
天地合氣,以生百財。
天地聚合元氣,就產生了一切財富。
請把現代漢語翻譯成古文
陰陽有分,不離四時,十有二月,日至為期。
陰陽有別,離不開一年四季,十二個月,日子到了便為一個周期。
請把現代漢語翻譯成古文
聖人徹焉,身乃無災。
聖人明白這個道理,自身才無災難。
請把現代漢語翻譯成古文
明王用之,人莫敢欺。
明君運用這個道理,沒有誰敢欺騙他。
請把現代漢語翻譯成古文
故云福之至也,人自生之;禍之至也,人自成之。
所以說幸福的到來,是人們自己創造的;災禍的降臨,也是人們自己造成的。
請把現代漢語翻譯成古文
禍與福同,刑與德雙。
災禍和幸福同在,刑罰和賞賜相成。
請把現代漢語翻譯成古文
聖人察之,以知吉凶。
聖人明察這個道理,因而知道吉凶。
請把現代漢語翻譯成古文
桀紂之時,與天爭功,擁遏鬼神,使不得通。
夏桀、商紂的時候,他們和上天爭功,遏阻鬼神,使之不得交通。
請把現代漢語翻譯成古文
是固已無道矣,諛臣有眾。
這本來已經是殘暴無道了,而諂諛之臣又有很多。
請把現代漢語翻譯成古文
桀有諛臣,名曰趙梁。
夏桀有位諂諛之臣,名字叫趙梁。
請把現代漢語翻譯成古文
教為無道,勸以貪狼。系湯夏台,殺關龍逢。
他教唆桀王暴虐無道,鼓勵他貪狠如狼,把商湯囚禁在夏台,殺害了關龍逢。
請把現代漢語翻譯成古文
左右恐死,偷諛於傍。
左右的人恐怕被殺死,苟且在旁邊阿諛奉承。
請把現代漢語翻譯成古文
國危於累卵,皆曰無傷。
國家已經危如累卵,但人人都說不要緊。
請把現代漢語翻譯成古文
稱樂萬歲,或曰未央。
歡樂地高呼萬歲,迷惑說國運未盡。
請把現代漢語翻譯成古文
蔽其耳目,與之詐狂。
蒙蔽夏桀的耳目,和他一起欺詐癲狂。
請把現代漢語翻譯成古文
湯卒伐桀,身死國亡。
商湯終於討伐了夏桀,夏桀身死國亡。
請把現代漢語翻譯成古文
聽其諛臣,身獨受殃。
夏桀聽信了趙梁這個諂諛之臣,自身獨受禍殃。
請把現代漢語翻譯成古文
春秋著之,至今不忘。
《春秋》記載了這件事情,至今令人不忘。
請把現代漢語翻譯成古文
紂有諛臣,名為左彊。夸而目巧,教為象郎。
商紂有位諂諛之臣,名字叫左強,夸言巧目,教唆紂王建造象廊。
請把現代漢語翻譯成古文
將至於天,又有玉床。
象廊高入云天,又安置了玉床。
請把現代漢語翻譯成古文
犀玉之器,象箸而羹。
釆用犀牛角和美玉雕刻的器物,拿象牙筷子吃飯。
請把現代漢語翻譯成古文
聖人剖其心,壯士斬其胻。
聖人比干被挖掉心臟,壯士被砍掉小腿。
請把現代漢語翻譯成古文
箕子恐死,被發佯狂。
箕子害怕被殺死,披散了頭發,佯裝癲狂。
請把現代漢語翻譯成古文
殺周太子曆,囚文王昌。
紂王殺害了周太子厲,囚禁了周文王姬昌。
請把現代漢語翻譯成古文
投之石室,將以昔至明。
把文王投進石室,准備從夜晚囚禁至天明。
請把現代漢語翻譯成古文
陰兢活之,與之俱亡。
陰兢救活了文王,和他一起逃走。
請把現代漢語翻譯成古文
入於周地,得太公望。
文王進入了周地,得到了太公望。
請把現代漢語翻譯成古文
興卒聚兵,與紂相攻。
他發動士卒,聚集兵器,和商紂交戰。
請把現代漢語翻譯成古文
文王病死,載尸以行。
文王病死,部下載着他的尸體前行。
請把現代漢語翻譯成古文
太子發代將,號為武王。
太子姬發代替父王為將,廟號稱為武王。
請把現代漢語翻譯成古文
戰於牧野,破之華山之陽。
武王與紂王在牧野交戰,在華山的南面大敗紂軍。
請把現代漢語翻譯成古文
紂不勝敗而還走,圍之象郎。
紂王不勝,兵敗逃回,武王把他圍困在象廊。
請把現代漢語翻譯成古文
自殺宣室,身死不葬。
紂王在宣室自殺,身死卻不得埋葬。
請把現代漢語翻譯成古文
頭懸車軫,四馬曳行。
頭被懸掛在車子的橫梁上,被四匹馬拉着走。
請把現代漢語翻譯成古文
寡人念其如此,腸如涫湯。
我一想到紂王如此的情景,愁腸就像滾沸的水一樣翻騰。
請把現代漢語翻譯成古文
是人皆富有天下而貴至天子,然而大傲。
這些人都是富有天下,而且貴至天子,但是太傲慢了。
請把現代漢語翻譯成古文
欲無厭時,舉事而喜高,貪很而驕。
欲望沒有滿足的時候,辦事喜歡好高騖遠,貪戾而又驕縱。
請把現代漢語翻譯成古文
不用忠信,聽其諛臣,而為天下笑。
不任用忠誠信實的人,卻聽信那些阿諛奉承的臣子,終被天下人恥笑。
請把現代漢語翻譯成古文
今寡人之邦,居諸侯之間,曾不如秋毫。
如今我的疆域處在各諸侯國之間,連秋毫都不如。
請把現代漢語翻譯成古文
舉事不當,又安亡逃!
辦事如不妥當,又怎能逃脫災難!
請把現代漢語翻譯成古文
衛平對曰: 不然。
衛平回答說: 不是這樣。
請把現代漢語翻譯成古文
河雖神賢,不如昆侖之山;江之源理,不如四海,而人尚奪取其寶,諸侯爭之,兵革為起。
黃河雖然神靈賢明,但不如昆侖山;長江的水源通暢,但不如四海。然而人們尚且要奪取昆侖、四海的珍寶,各諸侯爭奪它們,戰爭由此而起。
請把現代漢語翻譯成古文
小國見亡,大國危殆,殺人父兄,虜人妻子,殘國滅廟,以爭此寶。
小國被滅亡,大國危殆,殺害他人的父母兄弟,擄掠別人的妻子兒女,破人國土,毀人宗廟,來爭奪這些寶物。
請把現代漢語翻譯成古文
戰攻分爭,是暴彊也。
攻戰爭奪,這就是強暴。
請把現代漢語翻譯成古文
故云取之以暴彊而治以文理,無逆四時,必親賢士;與陰陽化,鬼神為使;通於天地,與之為友。
所以說用強暴武力去奪取它,而用文明教化來治理它。不違背四時的秩序,必能使賢士親近;隨着陰陽一起變化,鬼神也能被使用;與天地交通,和它們也可作朋友。
請把現代漢語翻譯成古文
諸侯賓服,民眾殷喜。
諸侯稱臣歸服,民眾殷實歡喜。
請把現代漢語翻譯成古文
邦家安寧,與世更始。
國家安寧,與社會一起除舊迎新。
請把現代漢語翻譯成古文
湯武行之,乃取天子;春秋著之,以為經紀。
商湯、周武行使這種辦法,就取得了天子的王位。《春秋》記載了這件事,把它作為規范准則。
請把現代漢語翻譯成古文
王不自稱湯武,而自比桀紂。
大王不自稱商湯、周武,卻把自己比作夏桀、商紂。
請把現代漢語翻譯成古文
桀紂為暴彊也,固以為常。
夏桀、商紂施行暴戾強橫,本來就把這些當作常事。
請把現代漢語翻譯成古文
桀為瓦室,紂為象郎。
夏桀建瓦室,商紂造象廊。
請把現代漢語翻譯成古文
徵絲灼之,務以費。
徵斂絲帛當柴燒,勢必勞民傷財。
請把現代漢語翻譯成古文
賦斂無度,殺戮無方。
徵收賦稅沒有限度,殺戮百姓沒有法則。
請把現代漢語翻譯成古文
殺人六畜,以韋為囊。囊盛其血,與人縣而射之,與天帝爭彊。
他們殺了百姓的六畜,拿熟皮做成袋子,用皮袋盛滿了牲畜的血,懸掛起來,和別人一起來射它,跟天帝爭強。
請把現代漢語翻譯成古文
逆亂四時,先百鬼嘗。
違背了四時的秩序,搶先在祭祀眾神鬼之前品嘗四時鮮味。
請把現代漢語翻譯成古文
諫者輒死,諛者在傍。
勸諫的人總是被殺死,諂諛的臣子卻留在身旁。
請把現代漢語翻譯成古文
聖人伏匿,百姓莫行。
聖人隱藏,百姓沒有人行動。
請把現代漢語翻譯成古文
天數枯旱,國多妖祥。
上天頻頻降下干旱,國內常有妖孽出現。
請把現代漢語翻譯成古文
螟蟲歲生,五穀不成。
蝗災年年發生,五谷不登。
請把現代漢語翻譯成古文
民不安其處,鬼神不享。
百姓不安其居,鬼神不享祭食。
請把現代漢語翻譯成古文
飄風日起,正晝晦冥。日月并蝕,滅息無光。
天天刮大風,白晝昏天黑地。日月并蝕,熄滅無光。
請把現代漢語翻譯成古文
列星奔亂,皆絕紀綱。
群星不循軌而亂行,全都擾亂了綱紀秩序。
請把現代漢語翻譯成古文
以是觀之,安得久長!
由此看來,夏桀、商紂的統治怎能長久!
請把現代漢語翻譯成古文
雖無湯武,時固當亡。
即使沒有商湯、周武,到時也本該滅亡。
請把現代漢語翻譯成古文
故湯伐桀,武王剋紂,其時使然。
所以商湯伐桀,武王克紂,是那時的形勢使它這樣。
請把現代漢語翻譯成古文
乃為天子,子孫續世;終身無咎,後世稱之,至今不已。
商湯、周武便成為天子,子孫世代相繼為王;終身沒有過錯,后代稱贊他們,直到現在也沒有停止。
請把現代漢語翻譯成古文
是皆當時而行,見事而彊,乃能成其帝王。
這都是適應時勢而行動,遇事能強,才能成為帝王。
請把現代漢語翻譯成古文
今龜,大寶也,為聖人使,傳之賢。
現在這只龜是貴重的寶物。為聖人出使,傳給了賢王。
請把現代漢語翻譯成古文
不用手足,雷電將之;風雨送之,流水行之。
神龜不用動手動腳,雷電伴隨着它,風雨護送着它,流水飄行着它。
請把現代漢語翻譯成古文
侯王有德,乃得當之。
侯王有仁德,才能承受它。
請把現代漢語翻譯成古文
今王有德而當此寶,恐不敢受;王若遣之,宋必有咎。
如今君王有仁德,從而得到這個寶物,卻因害怕而不敢接受;您如果送走它,宋國必有災禍。
請把現代漢語翻譯成古文
後雖悔之,亦無及已。
以后即使后悔,也來不及了。
請把現代漢語翻譯成古文
元王大悅而喜。
元王聽了,大為高興起來。
請把現代漢語翻譯成古文
於是元王向日而謝,再拜而受。
於是元王對着太陽拜謝上天,拜了兩次,接受了龜。
請把現代漢語翻譯成古文
擇日齋戒,甲乙最良。
選擇吉日齋戒,認為甲乙兩日最吉。
請把現代漢語翻譯成古文
乃刑白雉,及與驪羊;以血灌龜,於壇中央。
於是殺了白雉和黑羊;在祭壇中央用血灌龜。用刀解剖,龜甲沒有弄殘。
請把現代漢語翻譯成古文
以刀剝之,身全不傷。
又用酒肉祭祀一遍,剔出腹腸。
請把現代漢語翻譯成古文
脯酒禮之,橫其腹腸。
然后用荊枝燒灼,求兆。
請把現代漢語翻譯成古文
荊支卜之,必制其創。
堅持要燒出兆紋來。果然兆紋顯現,條理清楚。叫卜官占視,所說的都很恰當。
請把現代漢語翻譯成古文
理達於理,文相錯迎。
國家藏有如此重寶,消息徑直傳到國外。
請把現代漢語翻譯成古文
使工占之,所言盡當。
於是殺牛取皮,蒙在鄭國產的桐木上作成戰鼓。
請把現代漢語翻譯成古文
邦福重寶,聞於傍鄉。
分別草木特性作成各種武器。打起仗來,無人是元王對手。
請把現代漢語翻譯成古文
元王之時,衛平相宋,宋國最彊,龜之力也。
元王時候,衛平做宋國的相,宋國力量在天下最強,這都是龜的神力。
請把現代漢語翻譯成古文
故云神至能見夢於元王,而不能自出漁者之籠。
所以說,龜雖有大到能托夢於元王的神靈,但卻不能自己逃出漁人的籠子。
請把現代漢語翻譯成古文
身能十言盡當,不能通使於河,還報於江,賢能令人戰勝攻取,不能自解於刀鋒,免剝刺之患。
自己能夠每言必靈,卻不能通使於黃河,還報長江。本領大到讓別人戰必勝攻必取,卻不能使自己避開刀鋒,免除被宰剝的災難。
請把現代漢語翻譯成古文
聖能先知亟見,而不能令衛平無言。
非凡聰明能先知未來,迅速看出禍福,卻不能讓衛平不向宋元王說出不利於己的那番話。
請把現代漢語翻譯成古文
言事百全,至身而攣;當時不利,又焉事賢!
預言事情,無不周全,及於自身,卻被拘禁不得解脫;事情一到個人頭上就無法避害趨利,要賢能本領又有什么用?
請把現代漢語翻譯成古文
賢者有恆常,士有適然。
不過,話要說回來,賢只是指他有賢的一面,一般人也是這樣。
請把現代漢語翻譯成古文
是故明有所不見,聽有所不聞;人雖賢,不能左畫方,右畫圓;日月之明,而時蔽於浮云。
所以說,視力好也有看不到的地方,聽力好也有聽不到的方面;人的本領再大,也不能在同時既用左手畫方又用右手畫圓;日月明亮,卻有時要被浮云遮擋。
請把現代漢語翻譯成古文
羿名善射,不如雄渠、門;禹名為辯智,而不能勝鬼神。
羿號稱射箭技藝高,也有不如雄渠、蠭門之處;禹號稱善辨多智,卻不能勝過鬼神。
請把現代漢語翻譯成古文
地柱折,天故毋椽,又柰何責人於全?
地柱折斷過,天本來也沒有椽,又為什么要對人求全責備?
請把現代漢語翻譯成古文
孔子聞之曰: 神龜知吉凶,而骨直空枯。
孔子聽了神龜和宋元王的事之后,說: 神龜能知道事情吉凶,但自己只有一副中空的空骨架。
請把現代漢語翻譯成古文
日為德而君於天下,辱於三足之烏。
太陽能普施恩德君臨天下,卻受三只腳烏鴉的欺侮。
請把現代漢語翻譯成古文
月為刑而相佐,見食於蝦蟆。
月亮能動用刑罰輔佐太陽,卻被蛤蟆啃咬。
請把現代漢語翻譯成古文
蝟辱於鵲,騰蛇之神而殆於即且。
刺蝟被喜鵲欺辱,有神通的騰蛇卻不是蜈蚣的對手。
請把現代漢語翻譯成古文
竹外有節理,中直空虛;松柏為百木長,而守門閭。
竹子外面有節有段,里面卻是又直又空;松柏是百木之長,卻被栽在大門旁充當衛士。
請把現代漢語翻譯成古文
日辰不全,故有孤虛。
日辰也不能周全,所以有孤有虛。
請把現代漢語翻譯成古文
黃金有疵,白玉有瑕。
黃金有疵,白玉有瑕。
請把現代漢語翻譯成古文