output
stringlengths 0
274
| input
stringlengths 0
321
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
人主聽諛,是愚惑也。 | 君主聽信諂諛之言,這是愚蠢糊塗的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
雖然,禍不妄至,福不徒來。 | 盡管這樣,災禍也不隨便降臨,幸福也不白白來到。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
天地合氣,以生百財。 | 天地聚合元氣,就產生了一切財富。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
陰陽有分,不離四時,十有二月,日至為期。 | 陰陽有別,離不開一年四季,十二個月,日子到了便為一個周期。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
聖人徹焉,身乃無災。 | 聖人明白這個道理,自身才無災難。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
明王用之,人莫敢欺。 | 明君運用這個道理,沒有誰敢欺騙他。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
故云福之至也,人自生之;禍之至也,人自成之。 | 所以說幸福的到來,是人們自己創造的;災禍的降臨,也是人們自己造成的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
禍與福同,刑與德雙。 | 災禍和幸福同在,刑罰和賞賜相成。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
聖人察之,以知吉凶。 | 聖人明察這個道理,因而知道吉凶。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
桀紂之時,與天爭功,擁遏鬼神,使不得通。 | 夏桀、商紂的時候,他們和上天爭功,遏阻鬼神,使之不得交通。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
是固已無道矣,諛臣有眾。 | 這本來已經是殘暴無道了,而諂諛之臣又有很多。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
桀有諛臣,名曰趙梁。 | 夏桀有位諂諛之臣,名字叫趙梁。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
教為無道,勸以貪狼。系湯夏台,殺關龍逢。 | 他教唆桀王暴虐無道,鼓勵他貪狠如狼,把商湯囚禁在夏台,殺害了關龍逢。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
左右恐死,偷諛於傍。 | 左右的人恐怕被殺死,苟且在旁邊阿諛奉承。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
國危於累卵,皆曰無傷。 | 國家已經危如累卵,但人人都說不要緊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
稱樂萬歲,或曰未央。 | 歡樂地高呼萬歲,迷惑說國運未盡。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
蔽其耳目,與之詐狂。 | 蒙蔽夏桀的耳目,和他一起欺詐癲狂。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
湯卒伐桀,身死國亡。 | 商湯終於討伐了夏桀,夏桀身死國亡。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
聽其諛臣,身獨受殃。 | 夏桀聽信了趙梁這個諂諛之臣,自身獨受禍殃。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
春秋著之,至今不忘。 | 《春秋》記載了這件事情,至今令人不忘。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
紂有諛臣,名為左彊。夸而目巧,教為象郎。 | 商紂有位諂諛之臣,名字叫左強,夸言巧目,教唆紂王建造象廊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
將至於天,又有玉床。 | 象廊高入云天,又安置了玉床。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
犀玉之器,象箸而羹。 | 釆用犀牛角和美玉雕刻的器物,拿象牙筷子吃飯。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
聖人剖其心,壯士斬其胻。 | 聖人比干被挖掉心臟,壯士被砍掉小腿。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
箕子恐死,被發佯狂。 | 箕子害怕被殺死,披散了頭發,佯裝癲狂。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
殺周太子曆,囚文王昌。 | 紂王殺害了周太子厲,囚禁了周文王姬昌。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
投之石室,將以昔至明。 | 把文王投進石室,准備從夜晚囚禁至天明。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
陰兢活之,與之俱亡。 | 陰兢救活了文王,和他一起逃走。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
入於周地,得太公望。 | 文王進入了周地,得到了太公望。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
興卒聚兵,與紂相攻。 | 他發動士卒,聚集兵器,和商紂交戰。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
文王病死,載尸以行。 | 文王病死,部下載着他的尸體前行。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
太子發代將,號為武王。 | 太子姬發代替父王為將,廟號稱為武王。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
戰於牧野,破之華山之陽。 | 武王與紂王在牧野交戰,在華山的南面大敗紂軍。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
紂不勝敗而還走,圍之象郎。 | 紂王不勝,兵敗逃回,武王把他圍困在象廊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
自殺宣室,身死不葬。 | 紂王在宣室自殺,身死卻不得埋葬。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
頭懸車軫,四馬曳行。 | 頭被懸掛在車子的橫梁上,被四匹馬拉着走。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
寡人念其如此,腸如涫湯。 | 我一想到紂王如此的情景,愁腸就像滾沸的水一樣翻騰。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
是人皆富有天下而貴至天子,然而大傲。 | 這些人都是富有天下,而且貴至天子,但是太傲慢了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
欲無厭時,舉事而喜高,貪很而驕。 | 欲望沒有滿足的時候,辦事喜歡好高騖遠,貪戾而又驕縱。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
不用忠信,聽其諛臣,而為天下笑。 | 不任用忠誠信實的人,卻聽信那些阿諛奉承的臣子,終被天下人恥笑。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
今寡人之邦,居諸侯之間,曾不如秋毫。 | 如今我的疆域處在各諸侯國之間,連秋毫都不如。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
舉事不當,又安亡逃! | 辦事如不妥當,又怎能逃脫災難! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
衛平對曰: 不然。 | 衛平回答說: 不是這樣。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
河雖神賢,不如昆侖之山;江之源理,不如四海,而人尚奪取其寶,諸侯爭之,兵革為起。 | 黃河雖然神靈賢明,但不如昆侖山;長江的水源通暢,但不如四海。然而人們尚且要奪取昆侖、四海的珍寶,各諸侯爭奪它們,戰爭由此而起。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
小國見亡,大國危殆,殺人父兄,虜人妻子,殘國滅廟,以爭此寶。 | 小國被滅亡,大國危殆,殺害他人的父母兄弟,擄掠別人的妻子兒女,破人國土,毀人宗廟,來爭奪這些寶物。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
戰攻分爭,是暴彊也。 | 攻戰爭奪,這就是強暴。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
故云取之以暴彊而治以文理,無逆四時,必親賢士;與陰陽化,鬼神為使;通於天地,與之為友。 | 所以說用強暴武力去奪取它,而用文明教化來治理它。不違背四時的秩序,必能使賢士親近;隨着陰陽一起變化,鬼神也能被使用;與天地交通,和它們也可作朋友。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
諸侯賓服,民眾殷喜。 | 諸侯稱臣歸服,民眾殷實歡喜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
邦家安寧,與世更始。 | 國家安寧,與社會一起除舊迎新。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
湯武行之,乃取天子;春秋著之,以為經紀。 | 商湯、周武行使這種辦法,就取得了天子的王位。《春秋》記載了這件事,把它作為規范准則。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
王不自稱湯武,而自比桀紂。 | 大王不自稱商湯、周武,卻把自己比作夏桀、商紂。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
桀紂為暴彊也,固以為常。 | 夏桀、商紂施行暴戾強橫,本來就把這些當作常事。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
桀為瓦室,紂為象郎。 | 夏桀建瓦室,商紂造象廊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
徵絲灼之,務以費。 | 徵斂絲帛當柴燒,勢必勞民傷財。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
賦斂無度,殺戮無方。 | 徵收賦稅沒有限度,殺戮百姓沒有法則。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
殺人六畜,以韋為囊。囊盛其血,與人縣而射之,與天帝爭彊。 | 他們殺了百姓的六畜,拿熟皮做成袋子,用皮袋盛滿了牲畜的血,懸掛起來,和別人一起來射它,跟天帝爭強。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
逆亂四時,先百鬼嘗。 | 違背了四時的秩序,搶先在祭祀眾神鬼之前品嘗四時鮮味。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
諫者輒死,諛者在傍。 | 勸諫的人總是被殺死,諂諛的臣子卻留在身旁。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
聖人伏匿,百姓莫行。 | 聖人隱藏,百姓沒有人行動。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
天數枯旱,國多妖祥。 | 上天頻頻降下干旱,國內常有妖孽出現。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
螟蟲歲生,五穀不成。 | 蝗災年年發生,五谷不登。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
民不安其處,鬼神不享。 | 百姓不安其居,鬼神不享祭食。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
飄風日起,正晝晦冥。日月并蝕,滅息無光。 | 天天刮大風,白晝昏天黑地。日月并蝕,熄滅無光。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
列星奔亂,皆絕紀綱。 | 群星不循軌而亂行,全都擾亂了綱紀秩序。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
以是觀之,安得久長! | 由此看來,夏桀、商紂的統治怎能長久! | 請把現代漢語翻譯成古文 |
雖無湯武,時固當亡。 | 即使沒有商湯、周武,到時也本該滅亡。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
故湯伐桀,武王剋紂,其時使然。 | 所以商湯伐桀,武王克紂,是那時的形勢使它這樣。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
乃為天子,子孫續世;終身無咎,後世稱之,至今不已。 | 商湯、周武便成為天子,子孫世代相繼為王;終身沒有過錯,后代稱贊他們,直到現在也沒有停止。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
是皆當時而行,見事而彊,乃能成其帝王。 | 這都是適應時勢而行動,遇事能強,才能成為帝王。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
今龜,大寶也,為聖人使,傳之賢。 | 現在這只龜是貴重的寶物。為聖人出使,傳給了賢王。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
不用手足,雷電將之;風雨送之,流水行之。 | 神龜不用動手動腳,雷電伴隨着它,風雨護送着它,流水飄行着它。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
侯王有德,乃得當之。 | 侯王有仁德,才能承受它。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
今王有德而當此寶,恐不敢受;王若遣之,宋必有咎。 | 如今君王有仁德,從而得到這個寶物,卻因害怕而不敢接受;您如果送走它,宋國必有災禍。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
後雖悔之,亦無及已。 | 以后即使后悔,也來不及了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
元王大悅而喜。 | 元王聽了,大為高興起來。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
於是元王向日而謝,再拜而受。 | 於是元王對着太陽拜謝上天,拜了兩次,接受了龜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
擇日齋戒,甲乙最良。 | 選擇吉日齋戒,認為甲乙兩日最吉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
乃刑白雉,及與驪羊;以血灌龜,於壇中央。 | 於是殺了白雉和黑羊;在祭壇中央用血灌龜。用刀解剖,龜甲沒有弄殘。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
以刀剝之,身全不傷。 | 又用酒肉祭祀一遍,剔出腹腸。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
脯酒禮之,橫其腹腸。 | 然后用荊枝燒灼,求兆。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
荊支卜之,必制其創。 | 堅持要燒出兆紋來。果然兆紋顯現,條理清楚。叫卜官占視,所說的都很恰當。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
理達於理,文相錯迎。 | 國家藏有如此重寶,消息徑直傳到國外。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
使工占之,所言盡當。 | 於是殺牛取皮,蒙在鄭國產的桐木上作成戰鼓。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
邦福重寶,聞於傍鄉。 | 分別草木特性作成各種武器。打起仗來,無人是元王對手。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
元王之時,衛平相宋,宋國最彊,龜之力也。 | 元王時候,衛平做宋國的相,宋國力量在天下最強,這都是龜的神力。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
故云神至能見夢於元王,而不能自出漁者之籠。 | 所以說,龜雖有大到能托夢於元王的神靈,但卻不能自己逃出漁人的籠子。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
身能十言盡當,不能通使於河,還報於江,賢能令人戰勝攻取,不能自解於刀鋒,免剝刺之患。 | 自己能夠每言必靈,卻不能通使於黃河,還報長江。本領大到讓別人戰必勝攻必取,卻不能使自己避開刀鋒,免除被宰剝的災難。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
聖能先知亟見,而不能令衛平無言。 | 非凡聰明能先知未來,迅速看出禍福,卻不能讓衛平不向宋元王說出不利於己的那番話。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
言事百全,至身而攣;當時不利,又焉事賢! | 預言事情,無不周全,及於自身,卻被拘禁不得解脫;事情一到個人頭上就無法避害趨利,要賢能本領又有什么用? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
賢者有恆常,士有適然。 | 不過,話要說回來,賢只是指他有賢的一面,一般人也是這樣。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
是故明有所不見,聽有所不聞;人雖賢,不能左畫方,右畫圓;日月之明,而時蔽於浮云。 | 所以說,視力好也有看不到的地方,聽力好也有聽不到的方面;人的本領再大,也不能在同時既用左手畫方又用右手畫圓;日月明亮,卻有時要被浮云遮擋。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
羿名善射,不如雄渠、門;禹名為辯智,而不能勝鬼神。 | 羿號稱射箭技藝高,也有不如雄渠、蠭門之處;禹號稱善辨多智,卻不能勝過鬼神。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
地柱折,天故毋椽,又柰何責人於全? | 地柱折斷過,天本來也沒有椽,又為什么要對人求全責備? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
孔子聞之曰: 神龜知吉凶,而骨直空枯。 | 孔子聽了神龜和宋元王的事之后,說: 神龜能知道事情吉凶,但自己只有一副中空的空骨架。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
日為德而君於天下,辱於三足之烏。 | 太陽能普施恩德君臨天下,卻受三只腳烏鴉的欺侮。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
月為刑而相佐,見食於蝦蟆。 | 月亮能動用刑罰輔佐太陽,卻被蛤蟆啃咬。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
蝟辱於鵲,騰蛇之神而殆於即且。 | 刺蝟被喜鵲欺辱,有神通的騰蛇卻不是蜈蚣的對手。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
竹外有節理,中直空虛;松柏為百木長,而守門閭。 | 竹子外面有節有段,里面卻是又直又空;松柏是百木之長,卻被栽在大門旁充當衛士。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
日辰不全,故有孤虛。 | 日辰也不能周全,所以有孤有虛。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
黃金有疵,白玉有瑕。 | 黃金有疵,白玉有瑕。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
Subsets and Splits