output
stringlengths 0
274
| input
stringlengths 0
321
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
事有所疾,亦有所徐。 | 事情有時進展快,有時進展慢。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
物有所拘,亦有所據。 | 物品性能有局限,也有其專門擅長。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
罔有所數,亦有所疏。 | 網孔有時顯得太細密,也有時顯得太粗疏。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
人有所貴,亦有所不如。 | 人有貴過他人之處,也有不如人的地方。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
何可而適乎? | 怎么辦才好呢? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
物安可全乎? | 怎樣做才全面周到呢? | 請把現代漢語翻譯成古文 |
天尚不全,故世為屋,不成三瓦而陳之,以應之天。 | 天還不能十全十美呢,所以世人蓋屋,少放三塊瓦以便安放房棟,表示不是十全十美,以便和天的不十全十美相適應。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
天下有階,物不全乃生也。 | 天下萬物有差異,事物都因為有所不全才得以生存於世間。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
褚先生曰:漁者舉網而得神龜,龜自見夢宋元王,元王召博士衛平告以夢龜狀,平運式,定日月,分衡度,視吉凶,占龜與物色同,平諫王留神龜以為國重寶,美矣。 | 褚先生說:漁人提網捉到了神龜,龜自己托夢給宋元王,宋元王召博士衛平把夢見龜的情形告訴他,衛平拿起式推算,確定日月位置,分辨星官關系,推測吉凶,看出龜和所觀測推算的形象相同,衛平力勸元王留住神龜作為國寶,這件事真好啊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
古者筮必稱龜者,以其令名,所從來久矣。 | 古時候談到卜筮必然稱道龜,因為龜有靈驗好名聲,由來悠久了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
余述而為傳。 | 我因此寫下這篇傳記。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
三月二月正月 | 三月二月正月 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
十二月十一月中關內高外下四月首仰足開肣開首俛大五月橫吉首俛大六月七月八月九月十月 | 十二月十一月中關內高外下四月首仰足開肣開首俛大五月橫吉首俛大六月七月八月九月十月 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜禁曰:子亥戌不可以卜及殺龜。 | 占卜的禁忌規定:子時、亥時、戌時不可以占卜及殺龜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
日中如食已卜。 | 白天遇到日食,要停止占卜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
暮昏龜之徼也,不可以卜。 | 暮色時龜徼繞不明,不可以占卜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
庚辛可以殺,及以鑽之。 | 庚日辛日可以殺龜,或在龜甲上鑽鑿。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
常以月旦祓龜,先以清水澡之,以卵祓之,乃持龜而遂之,若常以為祖。 | 常在每月初一替龜洗滌,以除不祥。辦法是先用清水給龜洗澡,再以雞蛋在龜上摩擦,然后再拿龜去占卜,這是用龜的通常辦法。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
人若已卜不中,皆祓之以卵,東向立,灼以荊若剛木,土卵指之者三,持龜以卵周環之,祝曰: 今日吉,謹以粱卵弟黃祓去玉靈之不祥。 | 如果占卜不靈,都要用雞蛋摩擦龜以驅除不祥,面朝東站着,用荊枝或硬木灼龜,用土捏成卵形來指龜三遍,然后拿起龜用土卵繞一圈,祝禱說: 今天是吉日,謹以精米雞卵荊木黃絹,祓除玉龜的不祥。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
玉靈必信以誠,知萬事之情,辯兆皆可占。 | 這樣,玉靈必然誠實可信,因而知道萬事情況,什么事都能辨以兆文占卜明白。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
不信不誠,則燒玉靈,揚其灰,以徵後龜。 | 如果占卜不信不誠,就燒掉玉靈,揚棄其灰,以警告以后使用的龜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
其卜必北向,龜甲必尺二寸。 | 占卜時必須面向北,龜甲要用一尺二寸的。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜先以造灼鑽,鑽中已,又灼龜首,各三;又復灼所鑽中曰正身,灼首曰正足,各三。 | 凡進行占卜,先用燃燒的荊灼龜上鑽凹,灼畢中部的,再灼龜首部的,各灼三次;再灼中部的,叫正身,灼首部的,叫正足,各灼三次。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
即以造三周龜,祝曰: 假之玉靈夫子。 | 再以荊條火灼龜四周鑿凹,繞灼三遍,祝禱說: 借助你玉靈夫子神力。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
夫子玉靈,荊灼而心,令而先知。 | 夫子非常靈驗,我用荊枝灼烤您的心,讓您能預知未來。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
而上行於天,下行於淵,諸靈數箣,莫如汝信。 | 您能上行於天,下行於淵,各種靈策,都不如您誠信。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
今日良日,行一良貞。 | 今天是好日子,求一個好卜兆。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
某欲卜某,即得而喜,不得而悔。 | 我想卜某事,如果得到適當兆文就高興,得不到就懊惱。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
即得,發鄉我身長大,首足收人皆上偶。 | 如果我求的能得到,請向我呈現長又大的兆身,首足收斂,兆文成對向上揚。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
不得,發鄉我身挫折,中外不相應,首足滅去。 | 如果我求的不能得到,請向我呈現彎折不直的兆文,中心和邊緣兆文不相對應,首足不現兆文。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
靈龜卜祝曰: 假之靈龜,五巫五靈,不如神龜之靈,知人死,知人生。 | 用靈龜卜者祝禱說: 借助您靈龜神力。五巫五靈,不如神龜的靈,預知人死人活。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
某身良貞,某欲求某物。 | 我要得個好卜兆,我想求得某物。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
即得也,頭見足發,內外相應;即不得也,頭仰足肣,內外自垂。 | 如能得到,請將兆頭兆足顯現出來,兆文內外相應;如果得不到,就請兆頭上仰,兆足收斂,內外自垂。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
可得占。 | 您這樣顯示,我就得到占卜結果了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜占病者祝曰: 今某病困。死,首上開,內外交駭,身節折;不死,首仰足肣。 | 為病人占卜時祝禱說: 現在某人病得厲害,如果必死,顯出如此兆文:兆首上開,內外亂交錯,兆身曲曲折折;如果死不了,現一個兆首上仰兆足收斂的兆文。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜病者祟曰: 今病有祟無呈,無祟有呈。兆有中祟有內,外祟有外。 | 卜問病者是否有祟時祝禱說: 這個病人如果中了邪祟,請勿現兆文,沒有中邪,就現出兆文。兆有中祟,有內,外祟,有外。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜系者出不出。 | 卜問被囚的能否出獄。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
不出,橫吉安;若出,足開首仰有外。 | 不能出,兆橫吉安;若能出,兆足張開,兆首仰起,有外。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜求財物,其所當得。 | 卜問財物能否得到。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
得,首仰足開,內外相應;即不得,呈兆首仰足肣。 | 能得到,兆首仰足開,內外相應;如得不到,呈現兆首仰足收斂兆文。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜有賣若買臣妾馬牛。 | 卜問買賣臣妾馬牛能否如願。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
得之,首仰足開,內外相應;不得,首仰足肣,呈兆若橫吉安。 | 如願,首仰足開,內外相應;不能如願,首仰足收斂,呈兆如橫吉安。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜擊盜聚若干人,在某所,今某將卒若干人,往擊之。 | 卜問襲擊在某處聚集若干人的盜匪團伙,現在帶兵若干人去襲擊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
當勝,首仰足開身正,內自橋,外下;不勝,足肣首仰,身首內下外高。 | 能勝,首仰足開身正,內高起,四外下。不勝,足肣首仰,身首內下外高。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜求當行不行。 | 卜問該不該出行。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
行,首足開;不行,足肣首仰,若橫吉安,安不行。 | 當行,首足開。不宜行,足肣首仰,橫吉安,安即不宜出行。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜往擊盜,當見不見。 | 卜問出發攻打強盜,能否碰見。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
見,首仰足肣有外;不見,足開首仰。 | 能見,首仰足肣,有外。見不到,足開首仰。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜往候盜,見不見。 | 卜問到某處去等候盜,能否見到。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
見,首仰足肣,肣勝有外;不見,足開首仰。 | 能見,首仰足肣,斂勝有外;見不到,足開首仰。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜聞盜來不來。 | 卜問聽說有盜,盜來不來。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
來,外高內下,足肣首仰;不來,足開首仰,若橫吉安,期之自次。 | 來,外高內下,足肣首仰;不來,足開首仰,若橫吉安,以后來。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜遷徙去官不去。 | 卜問調動職務會否丟官。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
去,足開有肣外首仰;不去,自去,即足肣,呈兆若橫吉安。 | 丟官,足開肣外首仰;不丟官,或自己辭職才丟官,就足肣,呈兆如橫吉安。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜居官尚吉不。 | 卜問做官還吉不吉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
吉,呈兆身正,若橫吉安;不吉,身節折,首仰足開。 | 吉,呈兆身正,如橫吉安;不吉,兆身曲折,首仰足開。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜居室家吉不吉。 | 卜問平常在家吉不吉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
吉,呈兆身正,若橫吉安;不吉,身節折,首仰足開。 | 吉,呈兆身正,如橫吉安;不吉,兆身曲折、首仰足開。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜歲中禾稼孰不孰。 | 卜問年內莊稼能否成熟。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
孰,首仰足開,內外自橋外自垂;不孰,足肣首仰有外。 | 熟,首仰足開,內外自橋外自垂;不熟,足肣首仰有外。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜歲中民疫不疫。 | 卜問年內民間有無瘟疫。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
疫,首仰足肣,身節有彊外;不疫,身正首仰足開。 | 有疫,首仰足肣,身節有強外;無疫,身正首仰足開。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜歲中有兵無兵。 | 卜問年內有無戰爭。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
無兵,呈兆若橫吉安;有兵,首仰足開,身作外彊情。 | 無戰爭,呈兆若橫吉安;有戰爭,首仰足開,身作外強情。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜見貴人吉不吉。 | 卜問見貴人吉不吉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
吉,足開首仰,身正,內自橋;不吉,首仰,身節折,足肣有外,若無漁。 | 吉,足開首仰,身正,內自高起;不吉,首仰,身曲折,足肣有外,若無漁。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜請謁於人得不得。 | 卜問求見他人有無收獲。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
得,首仰足開,內自橋;不得,首仰足肣有外。 | 有收獲,首仰足開,內自高起;無收獲,首仰足肣有外。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜追亡人當得不得。 | 卜問追捕逃亡者能否追到。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
得,首仰足肣,內外相應;不得,首仰足開,若橫吉安。 | 追捕到,首仰足肣,內外相應;追捕不到,首仰足開,如橫吉安。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜漁獵得不得。 | 卜問漁獵能否有收獲。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
得,首仰足開,內外相應;不得,足肣首仰,若橫吉安。 | 有收獲,首仰足開,內外相應;無收獲,足肣首仰,如橫吉安。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜行遇盜不遇。 | 卜問出行會不會遇盜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
遇,首仰足開,身節折,外高內下;不遇,呈兆。 | 遇盜,首仰足開,身曲折,外高內下;不遇,呈兆。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜天雨不雨。 | 卜問下不下雨。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
雨,首仰有外,外高內下;不雨,首仰足開,若橫吉安。 | 下雨,首仰有外,外高內下;不下雨,首仰足開,如橫吉安。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
卜天雨霽不霽。 | 卜問雨能否轉晴。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
霽,呈兆足開首仰;不霽,橫吉。 | 晴,呈現足開首仰兆象;不晴,橫吉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
命曰橫吉安。 | 一種兆象名為橫吉安。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
以占病,病甚者一日不死;不甚者卜日瘳,不死。 | 根據這種兆象,問病情。病重的,一天之內不會死。病不重的,占卜當天就痊愈,不會死。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
系者重罪不出,輕罪環出;過一日不出,久毋傷也。 | 問被囚者情況。罪重的,不會獲釋,輕罪環出;過一天則不獲釋,不過,長期囚禁也無危險。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
求財物買臣妾馬牛,一日環得;過一日不得。 | 問求財物買臣妾馬牛能否得到。一日環得;過一天,買不到。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
行者不行。 | 問宜不宜出行。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
來者環至;過食時不至,不來。 | 不宜出行。問有人要來,還來不來。來者環至;過了吃飯時候不到就不來了。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
擊盜不行,行不遇;聞盜不來。 | 問去不去攻打盜賊。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
徙官不徙。 | 不去。去也碰不上。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
居官家室皆吉。歲稼不孰。 | 問聽說盜賊要來,究竟來不來。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
民疾疫無疾。 | 不會來。問會不會調動官職。不會。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
歲中無兵。 | 問在官任上在家中生活都吉不吉。都吉。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
見人行,不行不喜。 | 問當年年成如何。不丰收。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
請謁人不行不得。 | 問民間有無瘟疫。沒有。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
追亡人漁獵不得。 | 問年內有無戰爭。沒有。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
行不遇盜。 | 問去不去見貴人。去。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
雨不雨。 | 不去不喜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
霽不霽。 | 問去不去拜見人請求幫助。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
命曰呈兆。 | 不去得不到幫助。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
病者不死。 | 問追捕逃亡人、漁獵結果如何。都沒有收獲。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
系者出。行者行。 | 問出行會不會遇盜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
來者來。 | 不會遇盜。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
市買得。 | 問下不下雨。 | 請把現代漢語翻譯成古文 |
Subsets and Splits