id
stringlengths
1
5
tokens
sequence
pos_tags
sequence
ner_tags
sequence
s2s_target
stringlengths
4
1.96k
s2s_input
stringlengths
0
2.26k
4200
[ "Nu", ",", "een", "asceet", ",", "dat", "vond", "ik", "toch", "een", "beetje", "overdreven", "." ]
[ 1, 10, 2, 6, 10, 9, 11, 9, 1, 2, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Nu , een asceet , dat vond ik toch een beetje overdreven .
4201
[ "Maar", "ik", "wil", "even", "illustreren", "hoe", "men", "met", "water", "ook", "uitbundig", "plezier", "kan", "beleven", "." ]
[ 3, 9, 11, 1, 11, 1, 9, 8, 6, 1, 0, 6, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Maar ik wil even illustreren hoe men met water ook uitbundig plezier kan beleven .
4202
[ "jawel", ":", "met", "water", "!" ]
[ 4, 10, 8, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
jawel : met water !
4203
[ "Hoewel", ",", "dit", "moet", "mij", "toch", "van", "het", "hart", ":", "dansen", "en", "springen", "zegt", "mij", "veel", "meer", "dan", "borrels", "drinken", "." ]
[ 3, 10, 9, 11, 9, 1, 8, 2, 6, 10, 11, 3, 11, 11, 9, 7, 7, 3, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Hoewel , dit moet mij toch van het hart : dansen en springen zegt mij veel meer dan borrels drinken .
4204
[ "sectie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
sectie
4205
[ "Ik", "bezoek", "eenmaal", "in", "de", "week", "de", "sauna", "." ]
[ 9, 11, 1, 8, 2, 6, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Ik bezoek eenmaal in de week de sauna .
4206
[ "Algemeen" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
Algemeen
4207
[ "Genieten", "van", "het", "leven", "door", "zich", "in", "duizend", "bochten", "te", "wringen", "..." ]
[ 6, 8, 2, 6, 8, 9, 8, 7, 6, 8, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Genieten van het leven door zich in duizend bochten te wringen ...
4208
[ "Maandag", "stelt", "het", "een", "Europese", "primeur", "voor", ",", "een", "nieuwe", "methode", "waarbij", "een", "kopie", "op", "schokbestendigheid", "getest", "wordt", "in", "plaats", "van", "het", "originele", "gebouw", "." ]
[ 6, 11, 9, 2, 0, 6, 1, 10, 2, 0, 6, 1, 2, 6, 8, 6, 11, 11, 8, 6, 8, 2, 0, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Europese : B-MISC
Maandag stelt het een Europese primeur voor , een nieuwe methode waarbij een kopie op schokbestendigheid getest wordt in plaats van het originele gebouw .
4209
[ "\"", "Zo", "hebben", "we", "het", "Sint-Franciscusklooster", ",", "dat", "helemaal", "ingestort", "was", "door", "aardbevingen", ",", "weer", "helpen", "opbouwen", "\"", ",", "zegt", "dr.", "Ponti", "." ]
[ 10, 1, 11, 9, 9, 6, 10, 9, 1, 11, 11, 8, 6, 10, 1, 11, 11, 10, 10, 11, 6, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 5, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
Sint-Franciscusklooster : B-LOC, Ponti : B-PER
" Zo hebben we het Sint-Franciscusklooster , dat helemaal ingestort was door aardbevingen , weer helpen opbouwen " , zegt dr. Ponti .
4210
[ "Zo", "zouden", "historische", "gebouwen", "als", "het", "klooster", "van", "San", "Vicente", "als", "decor", "voor", "videogames", "à", "la", "Lara", "Croft", "gebruikt", "kunnen", "worden", "." ]
[ 1, 11, 0, 6, 3, 2, 6, 8, 6, 6, 3, 6, 8, 6, 6, 6, 6, 6, 11, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 5, 6, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0 ]
San : B-LOC, Vicente : I-LOC, Lara : B-PER, Croft : I-PER
Zo zouden historische gebouwen als het klooster van San Vicente als decor voor videogames à la Lara Croft gebruikt kunnen worden .
4211
[ "\"" ]
[ 10 ]
[ 0 ]
None
"
4212
[ "Maar", "nu", "hebben", "we", "een", "methode", "gevonden", "om", "een", "kopie", "van", "het", "gebouw", "te", "maken", ",", "en", "die", "te", "testen", "tot", "de", "stenen", "afbrokkelen", "en", "de", "beelden", "van", "het", "dak", "vallen", "." ]
[ 3, 1, 11, 9, 2, 6, 11, 3, 2, 6, 8, 2, 6, 8, 11, 10, 3, 9, 8, 11, 8, 2, 6, 11, 3, 2, 6, 8, 2, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Maar nu hebben we een methode gevonden om een kopie van het gebouw te maken , en die te testen tot de stenen afbrokkelen en de beelden van het dak vallen .
4213
[ "Algemeen" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
Algemeen
4214
[ "\"", "Maar", "we", "zijn", "niet", "alleen", "bezig", "met", "het", "verleden", "." ]
[ 10, 3, 9, 11, 1, 1, 0, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
" Maar we zijn niet alleen bezig met het verleden .
4215
[ "Wat", "nog", "wel", "een", "probleem", "is", "bij", "het", "bouwen", "van", "kopieën", "van", "monumenten", ",", "is", "het", "vinden", "van", "oude", "materialen", "." ]
[ 9, 1, 1, 2, 6, 11, 8, 2, 11, 8, 6, 8, 6, 10, 11, 2, 11, 8, 0, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Wat nog wel een probleem is bij het bouwen van kopieën van monumenten , is het vinden van oude materialen .
4216
[ "Zodat", "het", "origineel", "en", "de", "kopie", "nu", "op", "dezelfde", "manier", "op", "aardbevingen", "reageren", "." ]
[ 3, 2, 6, 3, 2, 6, 1, 8, 9, 6, 8, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Zodat het origineel en de kopie nu op dezelfde manier op aardbevingen reageren .
4217
[ "Dat", "deden", "we", "in", "'", "92", ",", "toen", "Elsa", "werd", "opgericht", ",", "door", "een", "schudtafel", "onder", "de", "fundamenten", "van", "het", "originele", "gebouw", "te", "installeren", "en", "die", "tafel", "te", "laten", "bewegen", "." ]
[ 9, 11, 9, 8, 10, 6, 10, 3, 6, 11, 11, 10, 8, 2, 6, 8, 2, 6, 8, 2, 0, 6, 8, 11, 3, 9, 6, 8, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Elsa : B-ORG
Dat deden we in ' 92 , toen Elsa werd opgericht , door een schudtafel onder de fundamenten van het originele gebouw te installeren en die tafel te laten bewegen .
4218
[ "Maandag", "stelt", "Elsa", ",", "met", "de", "steun", "van", "de", "Europese", "Unie", ",", "zijn", "eerste", "project", "voor", ":", "een", "kopie", "van", "het", "klooster", "van", "San", "Vicente", "in", "Portugal", ",", "gebouwd", "in", "het", "laboratorium", "van", "Elsa", "in", "Ispra", ",", "Italië", "." ]
[ 6, 11, 6, 10, 8, 2, 6, 8, 2, 0, 6, 10, 9, 7, 6, 8, 10, 2, 6, 8, 2, 6, 8, 6, 6, 8, 6, 10, 11, 8, 2, 6, 8, 6, 8, 6, 10, 6, 10 ]
[ 0, 0, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 3, 4, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 5, 6, 0, 5, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 3, 0, 5, 0, 5, 0 ]
Elsa : B-ORG, Europese : B-ORG, Unie : I-ORG, San : B-LOC, Vicente : I-LOC, Portugal : B-LOC, Elsa : B-ORG, Ispra : B-LOC, Italië : B-LOC
Maandag stelt Elsa , met de steun van de Europese Unie , zijn eerste project voor : een kopie van het klooster van San Vicente in Portugal , gebouwd in het laboratorium van Elsa in Ispra , Italië .
4219
[ "\"" ]
[ 10 ]
[ 0 ]
None
"
4220
[ "Nieuwe", "methode", "om", "gebouwen", "te", "testen", "tegen", "aardbevingen" ]
[ 0, 6, 3, 6, 8, 11, 8, 6 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Nieuwe methode om gebouwen te testen tegen aardbevingen
4221
[ "publicatiedatum" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
publicatiedatum
4222
[ "De", "Morgen" ]
[ 2, 1 ]
[ 3, 4 ]
De : B-ORG, Morgen : I-ORG
De Morgen
4223
[ "Voor", "de", "voorgevel", "van", "het", "klooster", "van", "San", "Vicente", "dat", "we", "hier", "gebouwd", "hebben", ",", "hebben", "we", "vijfhonderd", "jaar", "oude", "stenen", "moeten", "zoeken", "." ]
[ 8, 2, 6, 8, 2, 6, 8, 6, 6, 3, 9, 1, 11, 11, 10, 11, 9, 7, 6, 0, 6, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 5, 6, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
San : B-LOC, Vicente : I-LOC
Voor de voorgevel van het klooster van San Vicente dat we hier gebouwd hebben , hebben we vijfhonderd jaar oude stenen moeten zoeken .
4224
[ "Laat", "de", "stenen", "maar", "van", "het", "dak", "vallen" ]
[ 11, 2, 6, 3, 8, 2, 6, 11 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Laat de stenen maar van het dak vallen
4225
[ "publicatie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
publicatie
4226
[ "Katrijn", "Serneels" ]
[ 6, 6 ]
[ 1, 2 ]
Katrijn : B-PER, Serneels : I-PER
Katrijn Serneels
4227
[ "auteur" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
auteur
4228
[ "Maar", "als", "je", "dan", "een", "steen", "op", "je", "hoofd", "krijgt", ",", "is", "Elsa", "niet", "meer", "verantwoordelijk", "." ]
[ 3, 3, 9, 1, 2, 6, 8, 9, 6, 11, 10, 11, 6, 1, 1, 0, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 3, 0, 0, 0, 0 ]
Elsa : B-ORG
Maar als je dan een steen op je hoofd krijgt , is Elsa niet meer verantwoordelijk .
4229
[ "Zodat", "ze", "het", "culturele", "erfgoed", "ook", "via", "internet", "kunnen", "bezoeken", "of", "downloaden", ",", "en", "zelf", "bewerken", "." ]
[ 3, 9, 2, 0, 6, 1, 8, 6, 11, 11, 3, 6, 10, 3, 9, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Zodat ze het culturele erfgoed ook via internet kunnen bezoeken of downloaden , en zelf bewerken .
4230
[ "\"", "De", "beste", "manier", "om", "te", "testen", "of", "een", "gebouw", "of", "monument", "veilig", "is", ",", "is", "zelf", "een", "aardbeving", "veroorzaken", "." ]
[ 10, 2, 0, 6, 3, 8, 11, 3, 2, 6, 3, 6, 0, 11, 10, 11, 9, 2, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
" De beste manier om te testen of een gebouw of monument veilig is , is zelf een aardbeving veroorzaken .
4231
[ "Het", "probleem", "van", "de", "Japanners", "was", "het", "te", "grote", "verschil", "tussen", "de", "gegevens", ",", "verzameld", "in", "het", "originele", "gebouw", ",", "en", "de", "omzetting", "ervan", "in", "bouwinstructies", "voor", "een", "kopie", "." ]
[ 2, 6, 8, 2, 6, 11, 9, 8, 0, 6, 8, 2, 6, 10, 11, 8, 2, 0, 6, 10, 3, 2, 6, 1, 8, 6, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Japanners : B-MISC
Het probleem van de Japanners was het te grote verschil tussen de gegevens , verzameld in het originele gebouw , en de omzetting ervan in bouwinstructies voor een kopie .
4232
[ "\"", "Het", "idee", "om", "een", "kopie", "te", "bouwen", "en", "die", "te", "onderwerpen", "aan", "schokken", "kwam", "van", "de", "Japanners", "in", "de", "jaren", "'", "70", "." ]
[ 10, 2, 6, 3, 2, 6, 8, 11, 3, 9, 8, 11, 8, 6, 11, 8, 2, 6, 8, 2, 6, 10, 7, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Japanners : B-MISC
" Het idee om een kopie te bouwen en die te onderwerpen aan schokken kwam van de Japanners in de jaren ' 70 .
4233
[ "'", "Wanneer", "een", "aardbeving", "eraankomt", ",", "is", "moeilijk", "te", "voorspellen", "'", ",", "zegt", "professor", "Artur", "Ponti", ",", "aardbevingingenieur", "bij", "het", "European", "Laboratory", "for", "Structuring", "Engineering", ",", "kortweg", "Elsa", ",", "dat", "zich", "bezighoudt", "met", "het", "aardbevingbestendig", "maken", "van", "gebouwen", ",", "oude", "en", "nieuwe", "." ]
[ 10, 3, 2, 6, 11, 10, 11, 0, 8, 11, 10, 10, 11, 6, 6, 6, 10, 6, 8, 2, 6, 6, 5, 5, 5, 10, 1, 6, 10, 9, 9, 11, 8, 2, 0, 11, 8, 6, 10, 0, 3, 0, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0, 3, 4, 4, 4, 4, 0, 0, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Artur : B-PER, Ponti : I-PER, European : B-ORG, Laboratory : I-ORG, for : I-ORG, Structuring : I-ORG, Engineering : I-ORG, Elsa : B-ORG
' Wanneer een aardbeving eraankomt , is moeilijk te voorspellen ' , zegt professor Artur Ponti , aardbevingingenieur bij het European Laboratory for Structuring Engineering , kortweg Elsa , dat zich bezighoudt met het aardbevingbestendig maken van gebouwen , oude en nieuwe .
4234
[ "Dat", "begon", "met", "lichte", "trillingen", ",", "en", "eindigde", "met", "zwaardere", "bevingen", "." ]
[ 9, 11, 8, 0, 6, 10, 3, 11, 8, 0, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Dat begon met lichte trillingen , en eindigde met zwaardere bevingen .
4235
[ "Dat", "systeem", "hebben", "wij", "geperfectioneerd", "door", "alles", "digitaal", "op", "te", "meten", "en", "om", "te", "zetten", "." ]
[ 9, 6, 11, 9, 11, 8, 9, 0, 1, 8, 11, 3, 3, 8, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Dat systeem hebben wij geperfectioneerd door alles digitaal op te meten en om te zetten .
4236
[ "Maar", "hun", "testen", "met", "kopieën", "waren", "alleen", "goed", "als", "referentie", ",", "de", "testresultaten", "konden", "niet", "tippen", "aan", "de", "real", "life-situatie", "." ]
[ 3, 9, 6, 8, 6, 11, 1, 0, 3, 6, 10, 2, 6, 11, 1, 11, 8, 2, 5, 5, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Maar hun testen met kopieën waren alleen goed als referentie , de testresultaten konden niet tippen aan de real life-situatie .
4237
[ "Op", "het", "einde", "was", "het", "gebouw", "natuurlijk", "beschadigd", ",", "en", "bestond", "onze", "taak", "ook", "uit", "het", "zoeken", "naar", "een", "goede", "en", "goedkope", "methode", "om", "het", "weer", "te", "herstellen", "." ]
[ 8, 2, 6, 11, 2, 6, 0, 11, 10, 3, 11, 9, 6, 1, 8, 2, 11, 8, 2, 0, 3, 0, 6, 8, 2, 1, 8, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Op het einde was het gebouw natuurlijk beschadigd , en bestond onze taak ook uit het zoeken naar een goede en goedkope methode om het weer te herstellen .
4238
[ "Aula" ]
[ 6 ]
[ 7 ]
Aula : B-MISC
Aula
4239
[ "Elsa", "doet", "ook", "aan", "eerste", "hulp", "bij", "aardbevingen", "." ]
[ 6, 11, 1, 8, 7, 6, 8, 6, 10 ]
[ 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Elsa : B-ORG
Elsa doet ook aan eerste hulp bij aardbevingen .
4240
[ "Katrijn", "Serneels" ]
[ 6, 6 ]
[ 1, 2 ]
Katrijn : B-PER, Serneels : I-PER
Katrijn Serneels
4241
[ "sectie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
sectie
4242
[ "editie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
editie
4243
[ "En", "dat", "is", "toch", "nodig", "als", "je", "adviezen", "moet", "geven", "voor", "monumenten", "waar", "toeristen", "doorlopen", "." ]
[ 3, 9, 11, 1, 0, 3, 9, 6, 11, 11, 8, 6, 1, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
En dat is toch nodig als je adviezen moet geven voor monumenten waar toeristen doorlopen .
4244
[ "In", "de", "toekomst", "zouden", "we", "graag", "de", "gebouwen", "die", "wij", "digitaal", "op", "onze", "computers", "hebben", "staan", ",", "beschikbaar", "maken", "voor", "het", "grote", "publiek", "." ]
[ 8, 2, 6, 11, 9, 0, 2, 6, 9, 9, 6, 8, 9, 6, 11, 11, 10, 0, 11, 8, 2, 0, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
In de toekomst zouden we graag de gebouwen die wij digitaal op onze computers hebben staan , beschikbaar maken voor het grote publiek .
4245
[ "pagina" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
pagina
4246
[ "Maar", "met", "de", "hulp", "van", "de", "Portugezen", "hebben", "we", "ze", "gevonden", ":", "internationale", "samenwerking", "is", "van", "groot", "belang", "." ]
[ 3, 8, 2, 6, 8, 2, 6, 11, 9, 9, 11, 10, 0, 6, 11, 8, 0, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Portugezen : B-MISC
Maar met de hulp van de Portugezen hebben we ze gevonden : internationale samenwerking is van groot belang .
4247
[ "vrijdag", ",", "2", "juni", "2000" ]
[ 6, 10, 7, 6, 7 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
vrijdag , 2 juni 2000
4248
[ "\"" ]
[ 10 ]
[ 0 ]
None
"
4249
[ "Zo", "tasten", "we", "het", "originele", "gebouw", "niet", "aan", "en", "kunnen", "we", "radicalere", "tests", "uitvoeren", "." ]
[ 1, 11, 9, 2, 0, 6, 1, 1, 3, 11, 9, 0, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Zo tasten we het originele gebouw niet aan en kunnen we radicalere tests uitvoeren .
4250
[ "Die", "mogen", "geen", "steen", "op", "hun", "hoofd", "krijgen", "." ]
[ 9, 11, 9, 6, 8, 9, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Die mogen geen steen op hun hoofd krijgen .
4251
[ "Voor", "de", "uitbouw", "van", "de", "infrastructuur", "en", "het", "inwinnen", "van", "knowhow", "nam", "de", "groep", "het", "Amerikaanse", "bedrijf", "Cisco", "Systems", "onder", "de", "arm", "." ]
[ 8, 2, 6, 8, 2, 6, 3, 2, 11, 8, 6, 11, 2, 6, 2, 0, 6, 6, 6, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 3, 4, 0, 0, 0, 0 ]
Amerikaanse : B-MISC, Cisco : B-ORG, Systems : I-ORG
Voor de uitbouw van de infrastructuur en het inwinnen van knowhow nam de groep het Amerikaanse bedrijf Cisco Systems onder de arm .
4252
[ "Het", "wereldwijde", "carrièrenetwerk", "Monster.com", "wil", ",", "in", "samenwerking", "met", "het", "Amerikaanse", "portaal", "America", "Online", ",", "een", "website", "uitbouwen", "in", "Canada", "." ]
[ 2, 0, 6, 6, 11, 10, 8, 6, 8, 2, 0, 6, 6, 6, 10, 2, 0, 6, 8, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 3, 4, 0, 0, 0, 0, 0, 5, 0 ]
Monster.com : B-ORG, Amerikaanse : B-MISC, America : B-ORG, Online : I-ORG, Canada : B-LOC
Het wereldwijde carrièrenetwerk Monster.com wil , in samenwerking met het Amerikaanse portaal America Online , een website uitbouwen in Canada .
4253
[ "auteur" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
auteur
4254
[ "publicatie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
publicatie
4255
[ "Het", "tuig", "gaat", "zo'n", "30", "miljoen", "Finse", "mark", "of", "4,5", "miljoen", "euro", "(", "181,5", "miljoen", "frank", ")", "kosten", "." ]
[ 2, 6, 11, 9, 7, 7, 0, 6, 3, 7, 7, 1, 10, 7, 7, 6, 10, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Finse : B-MISC
Het tuig gaat zo'n 30 miljoen Finse mark of 4,5 miljoen euro ( 181,5 miljoen frank ) kosten .
4256
[ "Internationaal", "jobnetwerk", "begint", "partnerschap", "met", "AOL" ]
[ 0, 0, 11, 6, 8, 6 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 3 ]
AOL : B-ORG
Internationaal jobnetwerk begint partnerschap met AOL
4257
[ "Die", "computer", ",", "een", "nazaat", "van", "de", "beruchte", "schaakcomputer", "Deep", "Blue", ",", "kan", "niet", "minder", "dan", "een", "triljoen", "berekeningen", "per", "seconde", "uitvoeren", "." ]
[ 9, 6, 10, 2, 6, 8, 2, 0, 6, 5, 6, 10, 11, 1, 7, 3, 2, 7, 6, 8, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 8, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Deep : B-MISC, Blue : I-MISC
Die computer , een nazaat van de beruchte schaakcomputer Deep Blue , kan niet minder dan een triljoen berekeningen per seconde uitvoeren .
4258
[ "vrijdag", ",", "2", "juni", "2000" ]
[ 6, 10, 7, 6, 7 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
vrijdag , 2 juni 2000
4259
[ "publicatiedatum" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
publicatiedatum
4260
[ "Allianz", "AG", "wil", "een", "internetportaal" ]
[ 6, 6, 11, 2, 6 ]
[ 3, 4, 0, 0, 0 ]
Allianz : B-ORG, AG : I-ORG
Allianz AG wil een internetportaal
4261
[ "editie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
editie
4262
[ "De", "Financiële", "Morgen" ]
[ 2, 6, 1 ]
[ 7, 8, 8 ]
De : B-MISC, Financiële : I-MISC, Morgen : I-MISC
De Financiële Morgen
4263
[ "Monster.ca", "moet", "een", "onderdeel", "worden", "van", "de", "Canadese", "site", "van", "AOL", "." ]
[ 1, 11, 2, 6, 11, 8, 2, 0, 6, 8, 6, 10 ]
[ 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 3, 0 ]
Monster.ca : B-ORG, Canadese : B-MISC, AOL : B-ORG
Monster.ca moet een onderdeel worden van de Canadese site van AOL .
4264
[ "Duitse", "verzekeringsmakelaar", "vormt", "team", "met", "Cisco", "Systems" ]
[ 0, 6, 11, 6, 8, 6, 6 ]
[ 7, 0, 0, 0, 0, 3, 4 ]
Duitse : B-MISC, Cisco : B-ORG, Systems : I-ORG
Duitse verzekeringsmakelaar vormt team met Cisco Systems
4265
[ "Finse", "ministerie", "van", "Onderwijs", "wil", "een", "Deep", "Blue-telg" ]
[ 0, 6, 8, 6, 11, 2, 5, 5 ]
[ 7, 0, 0, 3, 0, 0, 7, 8 ]
Finse : B-MISC, Onderwijs : B-ORG, Deep : B-MISC, Blue-telg : I-MISC
Finse ministerie van Onderwijs wil een Deep Blue-telg
4266
[ "Monster.com", "trekt", "naar", "Canada" ]
[ 6, 11, 8, 6 ]
[ 3, 0, 0, 5 ]
Monster.com : B-ORG, Canada : B-LOC
Monster.com trekt naar Canada
4267
[ "De", "Morgen" ]
[ 2, 1 ]
[ 3, 4 ]
De : B-ORG, Morgen : I-ORG
De Morgen
4268
[ "sectie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
sectie
4269
[ "Het", "is", "de", "bedoeling", "dat", "alle", "dochtermaatschappijen", "en", "aangesloten", "makelaars", "via", "het", "portaal", "hun", "respectievelijke", "markten", "kunnen", "aanspreken", "." ]
[ 9, 11, 2, 6, 3, 9, 6, 3, 11, 6, 8, 2, 6, 9, 0, 6, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Het is de bedoeling dat alle dochtermaatschappijen en aangesloten makelaars via het portaal hun respectievelijke markten kunnen aanspreken .
4270
[ "De", "Duitse", "verzekeringsgroep", "Allianz", "AG", "wil", "jaarlijks", "honderd", "miljoen", "euro", "(", "meer", "dan", "4", "miljard", "frank", ")", "investeren", "in", "een", "internetportaal", "." ]
[ 2, 0, 6, 6, 6, 11, 0, 7, 7, 1, 10, 7, 3, 7, 7, 6, 10, 11, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 7, 0, 3, 4, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Duitse : B-MISC, Allianz : B-ORG, AG : I-ORG
De Duitse verzekeringsgroep Allianz AG wil jaarlijks honderd miljoen euro ( meer dan 4 miljard frank ) investeren in een internetportaal .
4271
[ "Algemeen" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
Algemeen
4272
[ "Volgens", "een", "hoop", "analisten", "komt", "de", "stap", "niets", "te", "vroeg", ",", "want", "Allianz", "bleef", ",", "als", "één", "van", "de", "grootste", "verzekeraars", "ter", "wereld", ",", "in", "het", "verleden", "schromelijk", "achter", "op", "andere", "verzekeringsmaatschappijen", "." ]
[ 8, 2, 6, 0, 11, 2, 6, 9, 8, 11, 10, 3, 6, 11, 10, 3, 6, 8, 2, 0, 6, 8, 6, 10, 8, 2, 6, 0, 8, 8, 9, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Allianz : B-ORG
Volgens een hoop analisten komt de stap niets te vroeg , want Allianz bleef , als één van de grootste verzekeraars ter wereld , in het verleden schromelijk achter op andere verzekeringsmaatschappijen .
4273
[ "De", "groep", "wil", "nu", "via", "het", "portaal", "nieuwe", "diensten", "aanbieden", ",", "informatie", "verschaffen", "en", "in", "de", "toekomst", "ook", "een", "volstrekt", "nieuwe", "polis", "aanbieden", "tegen", "potentiële", "schade", "die", "via", "het", "internet", "werd", "opgelopen", "." ]
[ 2, 6, 11, 1, 8, 2, 6, 0, 6, 11, 10, 6, 11, 3, 8, 2, 6, 1, 2, 0, 0, 6, 11, 8, 0, 6, 9, 8, 2, 6, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
De groep wil nu via het portaal nieuwe diensten aanbieden , informatie verschaffen en in de toekomst ook een volstrekt nieuwe polis aanbieden tegen potentiële schade die via het internet werd opgelopen .
4274
[ "Het", "is", "de", "bedoeling", "dat", "de", "samenwerking", ",", "die", "vier", "jaar", "moet", "duren", ",", "de", "site", "aanprijst", "op", "zowat", "alle", "dochterdiensten", "van", "AOL", ",", "zoals", "Digital", "City", ",", "Netscape", "Netcenter", "en", "CompuServe", "." ]
[ 9, 11, 2, 6, 3, 2, 6, 10, 9, 7, 6, 11, 11, 10, 2, 0, 11, 8, 1, 9, 6, 8, 6, 10, 3, 6, 6, 10, 6, 6, 3, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 3, 0, 0, 3, 4, 0, 3, 4, 0, 3, 0 ]
AOL : B-ORG, Digital : B-ORG, City : I-ORG, Netscape : B-ORG, Netcenter : I-ORG, CompuServe : B-ORG
Het is de bedoeling dat de samenwerking , die vier jaar moet duren , de site aanprijst op zowat alle dochterdiensten van AOL , zoals Digital City , Netscape Netcenter en CompuServe .
4275
[ "IBM", "en", "CSC", "werken", "aan", "Europa's", "snelste", "computer" ]
[ 6, 3, 6, 11, 8, 6, 0, 6 ]
[ 3, 0, 3, 0, 0, 7, 0, 0 ]
IBM : B-ORG, CSC : B-ORG, Europa's : B-MISC
IBM en CSC werken aan Europa's snelste computer
4276
[ "In", "oktober", "moet", "de", "bestaande", "computerarchitectuur", "van", "het", "ministerie", "worden", "vervangen", "door", "een", "RS", "/", "6000", "SP-systeem", "van", "IBM", "." ]
[ 8, 6, 11, 2, 11, 6, 8, 2, 6, 11, 11, 8, 2, 6, 10, 7, 6, 8, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 8, 8, 8, 0, 3, 0 ]
RS : B-MISC, / : I-MISC, 6000 : I-MISC, SP-systeem : I-MISC, IBM : B-ORG
In oktober moet de bestaande computerarchitectuur van het ministerie worden vervangen door een RS / 6000 SP-systeem van IBM .
4277
[ "pagina" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
pagina
4278
[ "Dankzij", "een", "samenwerking", "tussen", "het", "Finse", "academische", "centrum", "voor", "supercomputers", ",", "CSC", ",", "en", "de", "Amerikaanse", "hardwaregigant", "IBM", "moet", "het", "Finse", "ministerie", "van", "Onderwijs", "tegen", "het", "einde", "van", "dit", "jaar", "over", "de", "snelste", "computer", "van", "Europa", "beschikken", "." ]
[ 8, 2, 6, 8, 2, 0, 0, 6, 8, 6, 10, 6, 10, 3, 2, 0, 6, 6, 11, 2, 0, 6, 8, 6, 8, 2, 6, 8, 9, 6, 8, 2, 0, 6, 8, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0, 3, 0, 0, 0, 7, 0, 3, 0, 0, 7, 0, 0, 3, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 5, 0, 0 ]
Finse : B-MISC, CSC : B-ORG, Amerikaanse : B-MISC, IBM : B-ORG, Finse : B-MISC, Onderwijs : B-ORG, Europa : B-LOC
Dankzij een samenwerking tussen het Finse academische centrum voor supercomputers , CSC , en de Amerikaanse hardwaregigant IBM moet het Finse ministerie van Onderwijs tegen het einde van dit jaar over de snelste computer van Europa beschikken .
4279
[ "\"", "Uit", "de", "interne", "audit", "blijkt", "dat", "de", "medewerkers", "van", "het", "laboratorium", "meermaals", "aangedrongen", "hebben", "op", "het", "'", "checken", "'", "van", "de", "cellijn", "\"", ",", "zegt", "Guy", "Mannaerts", "." ]
[ 10, 8, 2, 0, 6, 11, 3, 2, 6, 8, 2, 6, 6, 11, 11, 8, 2, 10, 6, 10, 8, 2, 6, 10, 10, 11, 6, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0 ]
Guy : B-PER, Mannaerts : I-PER
" Uit de interne audit blijkt dat de medewerkers van het laboratorium meermaals aangedrongen hebben op het ' checken ' van de cellijn " , zegt Guy Mannaerts .
4280
[ "editie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
editie
4281
[ "LEVERFYSIOPATHOLOGIE", "Interne", "audit", "onthult", "onregelmatigheden", "in", "KUL-lab" ]
[ 9, 6, 6, 11, 6, 8, 6 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7 ]
KUL-lab : B-MISC
LEVERFYSIOPATHOLOGIE Interne audit onthult onregelmatigheden in KUL-lab
4282
[ "Halverwege", "vorig", "jaar", "startte", "de", "Leuvense", "academische", "overheid", "een", "intern", "onderzoek", "naar", "onregelmatigheden", "op", "het", "laboratorium", "leverfysiopathologie", "van", "professor", "Sin", "Hiem", "Yap", "." ]
[ 1, 0, 6, 11, 2, 0, 0, 6, 2, 0, 6, 8, 6, 8, 2, 6, 6, 8, 6, 6, 6, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 2, 0 ]
Leuvense : B-MISC, Sin : B-PER, Hiem : I-PER, Yap : I-PER
Halverwege vorig jaar startte de Leuvense academische overheid een intern onderzoek naar onregelmatigheden op het laboratorium leverfysiopathologie van professor Sin Hiem Yap .
4283
[ "Op", "dit", "moment", "mag", "hij", "geen", "doctoraatstudenten", "meer", "begeleiden", "en", "beperkt", "zijn", "functie", "zich", "tot", "het", "deelnemen", "aan", "de", "wetenschappelijke", "discussies", "in", "het", "lab", "." ]
[ 8, 9, 6, 11, 9, 9, 6, 1, 11, 3, 11, 9, 6, 9, 8, 2, 11, 8, 2, 0, 6, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Op dit moment mag hij geen doctoraatstudenten meer begeleiden en beperkt zijn functie zich tot het deelnemen aan de wetenschappelijke discussies in het lab .
4284
[ "Enkele", "jaren", "terug", "ontwikkelde", "professor", "Yap", "aan", "zijn", "laboratorium", "een", "veelbelovende", "cellijn", "van", "in", "vitro", "gekweekte", "menselijke", "levercellen", ",", "zogenaamde", "'", "spontaan", "geïmmortaliseerde", "hepatocyten", "'", "." ]
[ 9, 6, 1, 11, 6, 6, 8, 9, 6, 2, 0, 6, 8, 8, 6, 11, 0, 6, 10, 0, 10, 0, 11, 6, 10, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Yap : B-PER
Enkele jaren terug ontwikkelde professor Yap aan zijn laboratorium een veelbelovende cellijn van in vitro gekweekte menselijke levercellen , zogenaamde ' spontaan geïmmortaliseerde hepatocyten ' .
4285
[ "Op", "die", "manier", "werd", "een", "'", "verkeerde", "'", "cellijn", "voor", "allerhande", "onderzoeken", "gebruikt", "." ]
[ 8, 9, 6, 11, 2, 10, 0, 10, 6, 8, 9, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Op die manier werd een ' verkeerde ' cellijn voor allerhande onderzoeken gebruikt .
4286
[ "Een", "van", "de", "onderzoeksprojecten", "op", "basis", "van", "de", "cellijn", "was", "de", "ontwikkeling", "van", "een", "bio-artificiële", "kunstlever", ",", "die", "zou", "worden", "gebruikt", "door", "mensen", "in", "afwachting", "van", "een", "transplantatie", "." ]
[ 2, 8, 2, 6, 8, 6, 8, 2, 6, 11, 2, 6, 8, 2, 0, 6, 10, 9, 11, 11, 11, 8, 6, 8, 6, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Een van de onderzoeksprojecten op basis van de cellijn was de ontwikkeling van een bio-artificiële kunstlever , die zou worden gebruikt door mensen in afwachting van een transplantatie .
4287
[ "\"", "Zover", "zou", "het", "nooit", "gekomen", "zijn", "\"", ",", "verzekert", "professor", "Mannaerts", "." ]
[ 10, 1, 11, 9, 1, 11, 11, 10, 10, 11, 6, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
Mannaerts : B-PER
" Zover zou het nooit gekomen zijn " , verzekert professor Mannaerts .
4288
[ "\"" ]
[ 10 ]
[ 0 ]
None
"
4289
[ "Het", "woord", "'", "fraude", "'", "neemt", "de", "vice-rector", "niet", "in", "de", "mond", "." ]
[ 2, 6, 10, 11, 10, 11, 2, 6, 1, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Het woord ' fraude ' neemt de vice-rector niet in de mond .
4290
[ "\"" ]
[ 10 ]
[ 0 ]
None
"
4291
[ "Algemeen" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
Algemeen
4292
[ "\"", "Wetenschappelijk", "onderzoek", "is", "een", "proces", "." ]
[ 10, 0, 6, 11, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
" Wetenschappelijk onderzoek is een proces .
4293
[ "\"" ]
[ 10 ]
[ 0 ]
None
"
4294
[ "De", "spontaan", "geïmmortaliseerde", "hepatocyten", "zouden", "in", "principe", "bijzonder", "geschikt", "geweest", "zijn", "om", "nieuwe", "geneesmiddelen", "op", "uit", "te", "testen", "." ]
[ 2, 0, 11, 6, 11, 8, 6, 0, 0, 11, 11, 3, 0, 6, 1, 8, 8, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
De spontaan geïmmortaliseerde hepatocyten zouden in principe bijzonder geschikt geweest zijn om nieuwe geneesmiddelen op uit te testen .
4295
[ "Volgens", "vice-rector", "en", "hoofd", "van", "de", "groep", "biomedische", "wetenschappen", ",", "professor", "Guy", "Mannaerts", ",", "bracht", "de", "interne", "audit", "aan", "het", "licht", "dat", "de", "professor", "zijn", "onderzoek", "'", "actief", "beïnvloedde", "'", "." ]
[ 8, 6, 3, 6, 8, 2, 6, 0, 6, 10, 6, 6, 6, 10, 11, 2, 0, 6, 8, 2, 6, 3, 2, 6, 9, 6, 10, 0, 11, 10, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Guy : B-PER, Mannaerts : I-PER
Volgens vice-rector en hoofd van de groep biomedische wetenschappen , professor Guy Mannaerts , bracht de interne audit aan het licht dat de professor zijn onderzoek ' actief beïnvloedde ' .
4296
[ "Levercellen", ",", "gekweekt", "in", "het", "laboratorium", ",", "maken", "het", "testen", "een", "stuk", "gemakkelijk", "omdat", "het", "'", "in", "vitro", "'", ",", "in", "het", "lab", ",", "kan", "gebeuren", "." ]
[ 6, 10, 11, 8, 2, 6, 10, 11, 2, 11, 2, 6, 0, 3, 2, 10, 8, 6, 10, 10, 8, 2, 6, 10, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Levercellen , gekweekt in het laboratorium , maken het testen een stuk gemakkelijk omdat het ' in vitro ' , in het lab , kan gebeuren .
4297
[ "\"" ]
[ 10 ]
[ 0 ]
None
"
4298
[ "Leuvense", "lever", "was", "vals" ]
[ 0, 6, 11, 0 ]
[ 7, 0, 0, 0 ]
Leuvense : B-MISC
Leuvense lever was vals
4299
[ "Wanneer", "een", "onderzoeker", "denkt", "dat", "hij", "iets", "gevonden", "heeft", ",", "is", "het", "logisch", "dat", "hij", "zich", "daarin", "vastbijt", "." ]
[ 3, 2, 6, 11, 3, 9, 9, 11, 11, 10, 11, 9, 0, 3, 9, 9, 1, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Wanneer een onderzoeker denkt dat hij iets gevonden heeft , is het logisch dat hij zich daarin vastbijt .