persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
ولی ببین تو الان تو رختخوابی .
but you are in a bed , man .
چطور ممکنه که تو از اول مرده بیدار بشی .
thats how you wake up dead in the first place .
لعنتی ، یه تیکه اَن اینجاست .
damn thats some quantum shit right there , man .
تو باید کلاس درس میذاشتی .
you should be teaching classes .
فقط بگو ببینم کی میتونه کمکم کنه لعنتی .
just tell me who can help me damn .
خاله شانیکوا ی من .
my aunt shaneequa .
اون و مَردش خیلی عجیب غریبن .
her and her man into this weird shit .
اونها قبل از اینکه کسی درباره ی اون نوار کذایی بدونن اونرو دیده بودن .
they saw the tape before anybody else knew about it .
همین امشب برو و ببینشون امشب آره .
go see them tonight . tonight yeah .
ولی کی از کودی مراقبت میکنه .
but who will take care of cody .
جورج ، ما امشب خیلی تفریح میکنیم .
george , were gonna have so much fun .
من چند تا پازل و جعبه ی بازی .
i have some puzzles and board games .
و کارتهای بیسبال و .
and baseball cards in my room .
یه مدل توپ از یه هواپیما تو اتاقم دارم .
and this really cool model airplane .
میرم بیارمش حتما .
im gonna go get it . sure .
بسیار خوب ، من براش یه حاضری درست کردم .
okay , so i made him a snack .
اگه یه زمانی خوابش نبرد میتونی بهش یه مقدار شیر بدی تا بخوابه .
you can give him some warm milk if he cant go to sleep .
همه چیز درست میشه آوردمش .
everythings gonna be fine . here it is .
من با بچهها خیلی جورم بگیرش کودی .
im great with kids . heads up , cody .
شماره کجا بود حالم خوبه .
oh , i left some numbers . im okay .
ببخشید حالت خوبه ، بچه .
sorry . you okay , kiddo .
یه پسره .
thataboy .
فکر کنم خودشه .
and i guess thats it .
بسیار خوب ، من دیگه میرم باشه .
okay , im off . right .
میدونی ، خنده داره .
you know , its funny .
همه ی بچهها یه خانواده ی راستکی میخوان .
all a child ever really wants is a family .
کودی خیلی از تو خوشش اومده .
cody really likes you .
اون بچه ی خوبیه .
oh , hes a good kid .
خداحافظ خداحافظ .
bye . bye .
میشناسمت .
i know .
تو سیندی هستی درسته خودتی .
youre cindy . be right with you .
خاله شانیکوا .
aunt shaneequa .
ولی میتونی پیشگو صدام کنی .
but you can call me the oracle .
و نگران اون گلدان نباش .
and dont worry about that vase .
کدوم گلدان اوه ببخشید ، ندونستم .
what vase oh sorry . i didnt know .
اون گلدان .
that vase .
لطفا بشین .
please , sit .
صدای صندلی بود .
it was the chair .
بله ، صدای صندلیه .
yes , the chair .
میدونم که برای چی اومدی .
i know why youve come .
یه معمای بزرگ دروغین پیش روی توئه .
a great mystery lies ahead of you , .
ولی تو نباید از زیر مبارزه در بری .
but you must not shy away from the challenge .
فقط تا وقتی که بهترین بشی .
only you can be the one .
ارفیوس چیه .
orpheus what , baby .
میخوام بازی را نگاه کنم .
im watching the game .
لیکرز با 12 تا پیروز میشه .
the lakers will win by 12 .
پس میتونی چیزایی راجع به نوار .
so can you tell me about the tape .
بله ، من نگاش کردم بعد تلفن زنگ زد .
yes . i watched it and the phone rang .
درسته ، بعدش یه صدایی بهم گفت که بعد از هفت روز میمیری .
right . then this voice said that you would die .
درسته ، و این بیش از حد ناراحت کننده است .
okay , thats getting extremely annoying .
سعی کن باهاش ازدواج کنی .
try being married to her .
من خیلی چیزها درباره ی زنها دستگیرم شده ولی تا حالا نشده باهاشون بخوابم .
i catch shit about women i aint slept with yet .
تو یه کپی از نوار گرفتی بزار ببینیمش .
you made a copy of the tape . lets see it .
بله ، درسته .
yes . okay .
شانیکوا میتونی بهم بگی که .
shaneequa , can you tell me if .
نوار ربطی به دایره های ذرت زار و بیگانهها داره یا نه .
the tape is connected to the crop circles and the aliens .
بله ولی این دیگه به تو ربط داره که چطوریش را کشف کنی .
yes . but its up to you to discover how for yourself .
ببین ، اون یه .
look , its a .
سیگاره .
cigarette .
میخواستم بگم که اون یه فانوس دریاییه .
i was going to say lighthouse .
اون فانوس دریایی را پیدا کن چون به سرنوشتت مربوطه .
find that lighthouse . its your destiny .
اون چیه .
what is that .
اوه خدای من .
oh , my god .
میریم اونجا آخ .
there we go . ugh .
حالا عزیزم .
now , baby .
میدونستم که این اتفاق می اقته .
i knew that was gonna happen .
میگیرم از دْمت و از تلویزیون میکشمت بیرون مگه چیکارت کرده بودم .
get your ass out of the tv whats wrong with you .
یه درسی بهت بدم تا عمرداری یادت بمونه .
im gonna teach you .
از تلویزیون بیا بیرون .
get out of that tv .
عزیزم ، نه ، نه ولش کن ، ولش کن .
baby , no no let her go let her go .
ولش کن ، از دستش شکایت میکنیم .
let her go we gonna get another lawsuit .
تف کرد را من اون عوضی را میکشم .
she spit on me . im gonna kill the bitch .
تو بردی تو بردی .
you won . you won .
از بالا باشه .
upstairs . okay .
حالا از پایین باشه .
down low . okay .
بسیارخوب عزیزم ، نه .
all right . baby , no .
تو خلی عزیزم .
kill her is you crazy baby .
ببینم حالا میخوای چی را شانه بزنی .
what you gonna brush now .
حالا میخوای چی را شانه بزنی ، هان .
what you gonna brush now , huh .
بس کن عزیزم .
come on , baby .
تو این تلویزیون را اشتباهی گرفتی .
you picked the wrong tv to come out of .
جورج کودی .
george cody .
آخ چی شده .
ow what happened .
نمیدونم .
i dont know .
من و کودی داشتیم با هم بازی میکردیم .
cody and i were playing a fun game , .
که یکدفعه من افتادم .
and then i looked down .
یاهتزی .
yahtzee .
چطور تونستی اجازه بدی که اون فیلم را نگاه کنه .
how could you let him watch the tape .
منم ، حالت چطوره خوبم .
its me . how you doing fine .
از هفته ای که گذشت کمال استفاده را کردی دیگه نمیتونم برای دیدنت صبر کنم .
enjoying your last week i cant wait to see you .
امروز روز ششمه ، درسته آره .
six days now , right yeah .
خیلی عالیه که داره وقتش میرسه میتونم با کودی حرف بزنم .
it was great catching up . can i speak to cody .
چرا اون که فیلم را ندیده .
why he didnt watch the tape .
چرا دیده ، زودباش سیندی من یه عمره که این کارمه .
yes , he did . come on , cindy , i do this for a living .
ولمون کن .
leave us alone .
سلام ، من از ریدر دیجست مزاحمتون میشم .
hello , im calling from readers digest .
که یه پیشنهاد عالی برای کودی داشتم .
with a fantastic offer for cody .
آه .
aah .
نه ، تو اون نیستی ، تو اون دختر کوچولوی شیطلن صفت داخل نوار ویدیویی هستی .
no , youre not youre that evil little girl from the tape .
باشه ، مچم را گرفتی .
okay , you got me .