document
stringlengths 0
149k
| summary
stringlengths 9
2.56k
| id
stringlengths 8
8
|
---|---|---|
Harry Maceachen, frå Shrewsbury, vart fødd med ei sjeldne sjukdom og fekk den livreddande transplantasjonen torsdag. Far hans Simon gav bort ein del av leveren hans etter at det ikkje var funne ein passende matching i organdonorregisteret. Bøna Alison Price, ein tidlegare teatersøster, sa: "Konsulentene er svært glade i framgangen deira". Ho sa at det hadde vore ein "veldig, veldig vanskeleg 12 månader", og la til: "Operasjonane var tilfredsstillande. Alt går etter planen....konsulentene er svært glade i framgangen deira". Harry vart fødd med galleatresia, som tyder at han hadde blokkert gallekanaler. Han hadde ein transplantasjon før han fylte fyrste år, men leveren hadde byrja å mislykkast, så det var nødvendig med ein annan. Harry blei operert torsdag på Barnehus i Birmingham, og Mr. Maceachen blei operert på Queen Elizabeth Hospital i byen. Han vart fødd på min 63. bursdag". Ho sa at den toårige broren til Harry, Sam, har "beha seg perfekt". "Det er vanskeleg for han. Det er fyrste gongen han har vore borte frå mor si så lenge, og han saknar Harry, som vi alle gjer". Ho la til: "Det er fantastisk med støtten (familien) har hatt og støtten vi har hatt som besteforeldrar. | Mormor til ein fireåring som fekk del av levaren til far sin, sa at alt gjekk "etter planen" etter operasjonen. | 35735940 |
Alice Pyne, 17, frå Ulverston, døydde av Hodgkin-lymfom i 2013 etter å ha publisert ønskelista si. Haley McTaggart, 33, innrømde at Alice's Escapes hadde fått henne til å betale £2,000 for å gå på tur til Kilimanjaro i Tanzania. McTaggart innrømde svindel og vart fengslad i 10 månader, med to år som avskjed. Ho fortalde òg til velgjerdsorganisasjonen at ho ikkje kunne overføre pengar etter reisa til Tanzania. Med dommen på McTaggart, sa rekorder John Corless at ho hadde begått eit "ubehageleg og alvorleg" lovbrot. Alice's Escapes vart grunnlagt i 2012 av Miss Payne som var 16 då. Hovudpunkta på lista hennar var håpet om at alle i Storbritannia ville melde seg som beinmargdonatorar, eit ønske som statsminister David Cameron roste i underhuset. Det er anslått at rundt 40.000 menneske melde seg som donorar som eit direkte resultat av appellen hennar. | Ei kvinne i Whitehaven som var skuldig til å ha bedraget ei organisasjon som var oppretta av ein tenåring som døydde av kreft og som blei kjend for "bucket list" hennar, er dømt. | 35748919 |
America Luke Richardson sende om lag 4000 meldingar til ei 14 år gamal jente frå Essex og møtte henne på eit hotell, sa Greater Manchester Police (GMP). Den 22 årige hadde tidlegare vorte avskjedige av politiet etter at han hadde stjal uniformer og besøkt skular utan tillating. Richardson, frå Salford, vart dømt i Manchester Crown Court. Han fekk òg ein ordre om å forebygge seksuell skade og skal vera på registeret for seksuelle lovbrotarar for livet. Han innrømde seks klagemål for seksuell aktivitet med eit barn, ein for å ha gjort seg til og ein for å ha teke uanstømande fotografi av eit barn. GMP suspenderte Richardson i januar 2014 etter at han hadde funne at han hadde "bruka sin rolle upass" medan han hadde kome inn i ei skule utan godkjenning på ein uavhengig patrulje. Men etter å ha fjerna uniformen og warrant-kortet frå han, blei Richardson igjen funne at han hadde gått på ein sjette klasse college medan han hadde på seg politiuniformen. Etter å ha søkt heim til Richardson, fann offiserar ei stor mengd politiuniform som var verd 970 pund og arresterte han på grunn av mistanke om tyveri. Etterpå, i september 2015, blei det gjort ein ny etterforskning etter påstand om upassande kontakt med born. Supt Mark Kenny sa: "Eg er glad for at America Luke Richardson er borte frå gatene og ikkje kan skada ei fleire jente. "Vi held fram med å undersøke om Richardson kan ha fleire offer, og vi appellerer til alle som kan ha vore kontaktte på ein uvanleg måte av han på nettet, eller i person, for å koma og snakke med politiet". | Ein tidligere spesialdelta som hadde vore seksuell med eit barn, vart sett i fengsel i fem år. | 37025160 |
Selskapet sa at avtalen inkluderte ei garanti for at ein konduktør skulle halde fram som den andre medlemmen av personalet ombord på nye tog som blir rulla ut neste år. Striden førte til fleire dagar med streik over sommaren. Fler industrialaksjon vart suspendert tidlegare i denne månaden for meir samtalar. ScotRail sa at RMT no ville leggja fram forslaget til medlemmane sine i ein bedriftsomfattende avstemming. Selskapet sa at det òg hadde skjedd diskusjonar med Aslef, fagforeningen for togførarar, og ein liknande prinsipiell avtale blei nådd. RMT sa at det ville gjera posisjonen sin klar når den foreslåtte avtalen er diskutert av den nasjonale utøvaren sin på tirsdag. "Eg er glad for at vi har nådd ein prinsipiell avtale med RMT og Aslef-samskipningane som, om dei blir formelt samde, vil få denne tvisten til å ende. "Dette vil få slutt på usikkerheten for folket vårt og kundane våre, og vil la oss konsentrera oss om å gje den best mulige tjenesten for Skottland, kvar einaste dag. "Det vi har lagt fram i forslaget vårt, vil gjera tenesta vår meir effektiv og effektiv, og samtidig halda på og forsterka tenesta vi veit for kundane våre. "Det tyder at dei nye, raskare, lengre og grønnare togene som kjem til vår høst neste år, verkeleg vil vera ein revolusjon i måten vi leverer tenesta på". "Ein talsmann for RMT sa: "Etter lange, harde timar ved forhandlingsbordet, og ein langvarig periode med fast beslutte og solide handlingstiltak som involver medlemmar, vil RMT-teamet rapportera tilbake til styresmaktene i morges, der det vil bli vurdert i detalj. | ScotRail sa at det har nådd ein prinsippsavtale med RMT-union for å få slutt på ein tvist om tog som berre blir drevne av sjåførar. | 37412894 |
Humpback har vorte sett i Pettycur Bay, Kinghorn i Fife. Humpback-syn er ikkje uvanleg i Skottland, men ein stor hval så langt opp i Forth-musear er mykje meir uvanleg. Politiet i Skottland varnar båt eigarar om å halda seg på trygg avstand frå hvalen. Lindsay Kerr, politimann for dyreliv i Skottland, sa: "Dette er ein fantastisk mulighet for dyrelivsovervakarar og sjøturisme, men det er viktig at helsa og velvære til dyrene blir sett på i alle tider. "Forth-mundingen er utsett for store tidalendringar, og kva forstyrring det kan koma på den besøkande hvalen kan føre til ein betydelig risiko for at han blir uroleg og flyttar seg vidare inn i grunnt vatn og så blir strandet av ei raskt avgårande tid". Det er gjeve lov for å verna desse marine pattedyr. I dette tilfellet bør kommersielle og rekreasjonsbrukarar ikkje gjera eit forsøk på å nærma seg eller forfølge hvalen. "Systemet, som er ein brits standard for kommersiell sjø-dyrskjønting, omfattar ei handlingsreglering og fastsetter beste praksis for dyrelivsskjønting". Utruddfarlege arter som delfinar, marsvin og hval er verna av lov om dyreliv, inkludert Wildlife and Countryside Act 1981. | Folk som har kome til Fife for å sjå ein hval som har bryt seg i Firth of Forth, vert advart om å "gå bort frå eller forsøke å nærma seg" den. | 39220755 |
Panthers heldt titelåpet sitt levande og slo gapet mellom dei fire poeng. To mål frå Matthew Myers gav Panthers kontroll før Joey Martin svara. Franklin MacDonald, Geoff Waugh og Evan Mosey vann. | Cardiff Devils tapte 6-1 bort til Nottingham Panthers i Elite League, mindre enn 48 timar før dei mista den same motstandaren i Challenge Cup-finale. | 35732536 |
Williams var den første svarte kvinnen som vart utnemnd til Miss America i 1983, men gav seg frå etter at eit magasin publiserte nakne bilder av henne utan hennar samtycke. "Eg vil be om unnskylding for alt som vart sagt eller gjort", sa Sam Haskell, administrerende direktør for Miss America. Ho fekk òg ein global hit i 1992 med balladen Save the Best for Last; og opptaket av Colors of the Wind frå soundtracket til Disney's Pocahontas gav henne ein Golden Globe, ein Grammy og ein Oscar for beste originale song. The New Yorker vann Miss America i september 1983 men, månader seinare, stemde utøvande komiteen for konkurransen einstemmig for å be om at ho skulle gå av etter at Penthouse publiserte nakne fotografiar som ho hadde posert i fleire år tidlegare. Williams er framleis den einaste titelhouten som har blitt bedt om å gå av i historie til konkurransen. Sam Haskell, som var formann for konkurransen, inviterte henne tilbake til konkurransen i år og bad henne om å vera hovuddommar. Før konkurransen byrja, inviterte han henne på scenen for å ta imot unnskyldinga. "Eg har vore ein nær ven med denne vakre og talentfulle damen i 32 år", sa han til publikum. "Du har levd livet ditt i nåde og verdighet, og det har aldri vore så tydeleg som under hendingane i 1984 då du trakk deg frå konkurransen. "Selv om ingen av oss som er i organisasjonen no var involvert då, vil eg på vegne av organisasjonen i dag be om unnskylding til deg og til mor di, frøken Helen Williams". Han heldt fram: "Eg vil be om unnskylding for alt som vart sagt eller gjort som gjorde at du følte deg mindre enn den Miss America du er og den Miss America du alltid vil vera". Publikum gav Williams ein stående ovasjon og TV-deklarasjonen viste moren hennar på grensa av tårar. "Takk så mykje, Sam, så uventet men så vakkert", sa skodespelaren. "Eg gjorde det beste eg kunne som Miss America i 1983-84", sa ho. "Før familien min, mor mi i særdeleshet; Brian Edwards, som organiserte alt dette for å få meg tilbake; og leiarskapet ditt, integriteten din og at du førte denne konkurransen tilbake til det det burde. Eg elskar deg. Eg elskar jentene. Og eg er så æra for å vera tilbake". Williams gjekk så tilbake til setet sitt og hjelpte til med å velja den nye Miss America - 21-åringen Betty Cantrell frå Georgia. | Organisatorane til Miss America-konkurransen har be om unnskylding til skodespelaren Vanessa Williams, 32 år etter at ho vart tvinga til å gje tilbake tittelen. | 34243809 |
De nedlagde frigatane Type 22 HMS Cumberland, HMS Campbeltown, HMS Chatham og HMS Cornwall er for tida mot bergarde i Portsmouth Harbour. Biddingane hadde til 23. januar å registrera ein interesse i de tidlegare Devonport-baserte skipene. BBC skjønar ikkje at det er blitt sendt inn forslag om å verna skipene. Dei som har registrert ein interesse, fullfører budene sine med visningar som skal skje i slutten av februar og mars. Ein endelig avgjørelse er ikkje forventast før våren. Den britiske disposalservicesmyndigheten, som er i gjengjeld med salget, vil tildela minst ein av fregatane til ein britiske skips resirkuleringsfirma for å avgjera kapasiteten til den britiske industrien på området. Ho la til: "For alle som har vore med på eit skip, er det heimen din, du har bokstaveleg talt vore i krig med det... og du vil at dei skal ha eit æresleg nytt liv". "Eg vil helst ha revet og dykkarattraksjonen". "Vi må få den beste verdien for budsjettet, men eit revet ville òg generera inntekter for ein del av landet gjennom turisme". Forsvarsdepartementet har tidlegare sagt at det vil "omfatta alle alternativ" for fregatane for å sikre "det beste økonomiske utbytte for skattebetalaren". Ei talskvinne ville ikkje kommentera talet eller arten av tilbod som blei motteke på grunn av "kommersiell sensitivitet". Opprinneleg utformet som eit spesialisert ubåtskjempe, utvikla Type 22 fregaten seg til ein mektig overflatefrigjerar med betydelege våpensystemer mot overflate, ubåtskjempe og luftfrigjerar. Dei var òg kjende for å ha utmerkelege kommandosystem og kontroll og kommunikasjonsfasilitetar, som gjorde dei til ideelle flaggskip på utstaldingar, med ein mannskap på rundt 280. Sist år vart flygskipet HMS Ark Royal selt for tre millionar kroner. | Mer enn 20 partar har gjort bod på å resirkulera fire fregatar frå Royal Navy eller omgjøre nokre av dei til kunstige reiv, har BBC lært. | 21326309 |
Scottish Hydro-Electric Transmission Ltd, ein divisjon av energigigiganten SSE, gav inn "behovsaken" som ein del av planlegginga av kabelen. Etter å ha vurdert saken, har energiregulatoren Ofgem spurt om at det skal leggjast fram fleire detaljer. Prosjektet har vorte ramma av forsinkingar og ein økning i kostnadene til ein anslått sum på £780m. Det skulle strekke seg til om lag 80 km frå Gravir på Lewis til Ullapool på den nordvestlege kysten av det skotske fastlandet. "Bedre nettforbindelser vil gjera det mogleg for dei enorme ressursane til fornybar energi på øyane i Skottland å skapa arbeidsplassar - opptil 3.500 arbeidsplassar på Vestøyene, nesten 2.900 på Shetland og over 4.500 på Orkney-øyene til 2030. | Ofgem har spurt om meir informasjon om kvifor det trengs ein undervattenskabell for å føra elektrisitet frå Vestøyene til fastlandet. | 23128813 |
Gustafsson, 42, vert flytta tilbake til Sverige frå Afrika, sa den svenske utanriksministeren Margot Wallström i ein uttale måndag. Han vart arrestert av al-Qaida i den islamske Maghreb (AQIM) saman med to andre menn, ein av dei vart lauslaten i ein raid i 2015. Ho sa at utleysinga av svensken var takket vera "omfattende innsats" og samarbeid mellom det svenske utanriksdepartementet, politiet og "utlendingemyndigheita". Wallström sa at ho hadde snakka med Gustafsson, som ho skildra som "glad" og "overvelda" av hendingane på måndagen. "Eg kan ikkje seie meir i det no", la ho til. Han twittrade på måndag: "Utråleg gledeleg at Johan Gustafsson er fri. Ingen einaste sak har interessert meg meir som utanriksminister". Gustafsson vart kidnappa saman med sør-afrikanaren Stephen McGown og nederlendaren Sjaak Rijke. I ein annan hending i desember 2014 vart fransk gissel Serge Lazarevic sett fri etter ein fangeskift. | Gisselen Johan Gustafsson, som har vore haldne av al-Qaeda i Mali sidan 2011, er lauslaten, seier den svenske regjeringa. | 40407620 |
Den skrapa skoten til Max Power gav Grigg høve til å kasta seg og knakka til Latics fram. Yanic Wildschut slo på baren for vertskapet før Nick Powell krulla ein fri spark frå 25 meter inn i det øvste hjørnet for å dobla fordelen. Latics under Gary Caldwell, som kunngjorde signeringa av Shaun MacDonald frå Bournemouth før start, vann sin første seier i sesongen i den første heimespelet sitt i kampanjen. Rovers sitt andre nederlag i like mange league-kamper i sesongen, og etterlét dei utan eit poeng under sjefen Owen Coyle. Men Wigan gjorde det enda vanskelegare for laget sitt å starta sesongen, der Rovers er på botten, etter å ha motteke sju mål i to kamper. Men, med tanke på måten vi spelte på, måten vi gjorde jobben vår på - med og utan ballen - var det vi som var best. "Vi kan ta mykje frå den kampen når det gjeld tru. Vi veit at mot gode lag, Championship-lag, er vi ein ekte trussel i vårt beste. "I dei første 45 minuttar, trur eg ikkje det hadde vore mange betre framføringar opp og ned i landet. "Pressinga vår var fantastisk, energien vår var fantastisk, og vi viste ekte tru med måten vi passerte ballen på. "Det kunne ha vore fire eller fem i halvtid". Owen Coyle, sjef for Blackburn: "Det er ikkje viktig om det var ein comeback til DW, eller ein kamp mot Newcastle eller nokon annan. Det som var viktig var at vi prøvde å vinna ein fotballkamp". Og, om eg skal fortelja sanninga, når vi såg på målene deira, gav vi oss aldri ein reell mulighet til å gjera det. "Selv om Wigan hadde halen opp i byrjinga, var det første målet frå eit mis-hit-skot, og gutten deira sette ein fantastisk reaksjonshovud i det øvste hjørnet. "Ved 1-0 må du sjølvsagt freista å finna ein veg tilbake og så skora dei frå ein friløp, då vi kanskje burde ha hatt ein friløp som ikkje vart gjeve. Jason Steele vil sikkert føle at han ein annan dag ville ha spart det". Stephen Warnock (Wigan Athletic) vinn ein frískot i forsvarshalvet. Foul av Sam Gallagher (Blackburn Rovers). Forsøk blokkert. Yanic Wildschut (Wigan Athletic) høgrefotet skot utanfor boksen er blokkert. Assistert av David Perkins. Forsøk spart. Ben Marshall (Blackburn Rovers) høgrefotet skot frå ein vanskeleg vinkel på høgre er spart i høgre høgre hjørne. Assistert av Jason Lowe. Foul av Tim Chow (Wigan Athletic). Craig Conway (Blackburn Rovers) vinn ein friluftsskot på venstre vinge. Foul av Yanic Wildschut (Wigan Athletic). Darragh Lenihan (Blackburn Rovers) vinn ein friluftsskot i den forsvarlege halvleken. Forsøk frelst. Jack Byrne (Blackburn Rovers) med høgre fot kast frå utanfor boksen blir frelst i det nederste høgre hjørnet. Assistert av Ben Marshall. Offside, Wigan Athletic. Craig Morgan prøver ein gjennomball, men Michael Jacobs blir fanga offside. Substitution, Wigan Athletic. Craig Davies erstatter William Grigg. Corner, Wigan Athletic. Gjeve opp av Gordon Greer. Foul av Yanic Wildschut (Wigan Athletic). Craig Conway (Blackburn Rovers) vinn ein fri spark i den forsvarlege halvdelen. Ben Marshall (Blackburn Rovers) vinn ein fri spark i den forsvarlege halvdelen. Foul av David Perkins (Wigan Athletic). Substitution, Wigan Athletic. Tim Chow erstatter Luke Burke. Craig Conway (Blackburn Rovers) vinn ein fri spark på venstre vinge. Foul av Luke Burke (Wigan Athletic). Forsøk mislykt. Max Power (Wigan Athletic) høgrefotet skutt frå utanfor boks er berre litt for høgt frå ein direkte fri spark. Foul av Shane Duffy (Blackburn Rovers). William Grigg (Wigan Athletic) vinn ein fri spark i angreppshalvdelen. Forsøk mislykt. Alex Gilbey (Wigan Athletic) høgrefotet skutt frå utanfor boks mislykt til venstre etter ein horn. Corner, Wigan Athletic. Gjeve til av Gordon Greer. Craig Conway (Blackburn Rovers) vann ein friløping i forsvarshalvet. Foul av Luke Burke (Wigan Athletic). Substitution, Blackburn Rovers. Sam Gallagher erstatter Danny Graham. Eigne mål av Shane Duffy, Blackburn Rovers. Wigan Athletic 3, Blackburn Rovers 0. Forsøk blokkert. Craig Morgan (Wigan Athletic) header frå midten av boksen er blokkert. Assistert av Max Power med eit kors. Corner, Wigan Athletic. Gjevne av Darragh Lenihan. Michael Jacobs erstatter Nick Powell. Forsøk mislykt. Anthony Stokes (Blackburn Rovers) header frå svært nært avstand er nær, men mislykt til høgre. Assistert av Craig Conway med eit kors etter ein horn. Corner, Blackburn Rovers. Avgjevd av Stephen Warnock. Corner, Blackburn Rovers. Avgjevd av Dan Burn. Forsøk blokkert. Shane Duffy (Blackburn Rovers) høgrefotskutt frå midten av bokset er blokkert. Jack Byrne (Blackburn Rovers) treff baren med ein høgre skott frå utanfor bokset assistert av Darragh Lenihan. | Will Grigg skora sitt første liga-mål i sesongen då Wigan Athletic slo Blackburn og vann sin første seier sidan dei kom tilbake til Championship. | 36993968 |
Studien som vart gjort av ei mengd av walisiske universitet viste at under 15 år var fem gonger meir sannsynleg for å trenge sjukehusavhenging enn ikkje-diabetikarar. Akademikarar sa at behandlingen av tilstanden var kompleks og "dårleg forvalting" kan føre til medisinsk nødsituasjon. Ekspertar frå Cardiff University, Swansea University, University of Bristol, Bangor University og Cardiff's University Hospital of Wales såg på data frå 95% av alle unge i Wales som har type 1-diabetes. Dei sa at pengar burde bli brukt på å forbedre den pågående omsorgen, med diagnostiserte tilfelle som stiger 3-4% i året. Prof. Reinhard Holl, pediatrisk diabetolog frå University of Ulm i Tyskland, sa: "Sjukhusvisting held born ute av skulen og borte frå familien og venene sine. "I tillegg er kostnadene for helsestyresystemet høge, pengar som bør investerast for å betra for kontinuerleg ambulant forhald og familjestøtte for dei som er ramma". Regjeringa i Wales bidrog til å finansiera forskinga, som studerte 1.577 barn i Wales med denne tilstanden. "Vi har sett barneservice i hovudplanen vår for diabetes, og etablert eit nettverk for pediatrisk diabetes i heile Wales, slik at alle 14 sentra kan dela den siste forskinga og sørge for at alle leverer den same høge kvalitetskjermen", la ein talsmann til. Tiåringen Molly, frå Wrexham, vart diagnostisert med type 1-diabetes for seks månader sidan, og sidan har ho vorte meir uroleg, ifølge mor si. Ho sa: "Molly liker ikkje å få insulininjeksjonar, og ho ville gjerne ønske at sjukdomen hennar var borte. "Hun vart skamma i byrjinga og føler seg endå annerledes, særleg når andre born har større mat enn ho". Når ho vart spurt om ho var uroleg for at dottera hennar skulle gå på sykehus, sa ho: "Altid". "Fordi eg veit at det er meir sannsynleg no - det er det verste marerittet for alle foreldre", la ho til. | Det trengs tiltak for å redusere talet på barn med diabetes type 1 frå sjukehusa, ettersom tilfellene held fram å auke, advarer ekspertar. | 32292922 |
Dei kom til å leija då Simon Makienok enda stille for sitt andre mål i liga i sesongen frå Greg Cunninghams pass rett før avstanden. Forest gjekk bedre etter pausen og dei levra når Thomas Lam kom inn gjennom posten og Preston-portvakt Chris Maxwell. Makienok og Alan Browne tvinga til gode redningar frå Vladimir Stojkovic frå Forest som det enda kampen. Forest, som hadde vorte hamra 3-0 i Derby på søndagen, starta sakte og kunne ha falle bak i oppstartsminuttene då Stojkovic redde briljant frå Callum Robinson før han seinare dreiv browne sitt slag frå avstand til posten. Philippe Montanier bytte oppfølging i pausen og Forest fekk det målet dei fortjente når Lam's skudd treff på pallen før han sprang av Maxwell sin hæle og kom inn i nettet. Begge lag hadde sjans til å vinna, med Preston-vernaren Alex Baptiste som produserte ein strålende mål-klarskap for å nekta Apostolos Vellios i dei siste minuttarne. "Spelaarane viste god besluttsomhet i byrjinga av andre halvlek og etter det var vi trygge". Preston-manager Simon Grayson sa til BBC Radio Lancashire: "Om du hadde bjóðt oss eit poeng før start av kampen, hadde vi teke det fordi du forventar at Forest skulle ha ei reaksjon på resultatet i helga. "Men vi visste at om vi kom etter dei tidleg kunne vi setja dei på bakbeina og vi gjorde det. "I det heile tenkte eg at vi hadde ei veldig, veldig god første halvlek. Du vil berre ha det ekstra målet for å gå 2-0 i halvtid basert på kor godt vi hadde spelt. "Andre halvtid, du visste at det ville vera ei reaksjon og dei endra systemet sitt og hadde ein gong på oss så det er litt frustrerende at vi ikkje har vunne kampen, men slik andre halvdelen gjekk til tider er eg glad vi fekk eit nytt poeng". Alex Baptiste (Preston North End) får gult kort for eit dårleg feil. Substitution, Preston North End. Paul Huntington erstatter Marnick Vermijl. Forsøk blokkert. Eric Lichaj (Nottingham Forest) høgre fotskutt utanfor boksen er blokkert. Assistert av Ben Osborn. Offside, Preston North End. Ben Pringle prøver ein gjennomball, men Simon Makienok blir fanga i offside. Joe Worrall (Nottingham Forest) vinn ein frískot i den forsvarlege halvlekken. Foul av Jordan Hugill (Preston North End). Forsøk blokkert. Apostolos Vellios (Nottingham Forest) høgrefotet skot frå høgre sida av seks-yard-boksen er blokkert. Forsøk blokkert. Alan Browne (Preston North End) høgrefotet skot frå midten av boksen er blokkert. Forsøk spara. Simon Makienok (Preston North End) høgrefotet skot frå midten av boksen er spara i midten av målet. Forsøk spara. Alan Browne (Preston North End) høgre fotskutt frå utanfor boks er spara i midten av målet. Assistert av Daniel Johnson. Forsøk mislykt. Jordan Hugill (Preston North End) header frå midten av boks er nær, men mislykt til venstre. Assistert av Alex Baptiste. Forsøk blokkert. Matt Mills (Nottingham Forest) høgre fotskutt frå venstre sida av boks er blokkert. Corner, Nottingham Forest. Gjeve til av Daniel Johnson. Ben Osborn (Nottingham Forest) treff høgre posten med ein header frå midten av boks. Substitution, Preston North End. Jordan Hugill erstatter Callum Robinson. Forsøk mislykt. Apostolos Vellios (Nottingham Forest) høgrefotskutt frå venstre sida av seks-yard-boksen mislyktar til høgre. Assistert av Armand Traore med eit kors. David Vaughan (Nottingham Forest) får gult kort for eit dårleg foul. Foul av David Vaughan (Nottingham Forest). Tom Clarke (Preston North End) vann ein frískot i forsvarshalvet. Forsøk mislykt. Hildeberto Pereira (Nottingham Forest) høgrefotskot frå utanfor bokset mislyktar til høgre etter ein horn. Corner, Nottingham Forest. Gjeve av Chris Maxwell. Forsøk frelst. Pajtim Kasami (Nottingham Forest) høgrefotskot frå høgre sida av boksen blir frelst i høgre horn. Assistert av Apostolos Vellios. Substitution, Nottingham Forest. Pajtim Kasami erstatter Thomas Lam. Forsøk spara. Marnick Vermijl (Preston North End) venstrefotet skutt frå midten av bokset blir spara i det nederste høgre hjørnet. Assistert av Callum Robinson. Eigne mål av Chris Maxwell, Preston North End. Nottingham Forest 1, Preston North End 1. Thomas Lam (Nottingham Forest) treffer høgre posten med ein venstrefotet skott frå midten av boks. Assistert av Eric Lichaj med eit kors. Greg Cunningham (Preston North End) vann ein friløping i forsvarshalvdelen. Foul av Apostolos Vellios (Nottingham Forest). Substitution, Nottingham Forest. Apostolos Vellios erstatter Nicklas Bendtner. Forsøk spara. Daniel Johnson (Preston North End) med venstre fot skutt frå utanfor boksen blir spara i midten av målet. Assistert av Simon Makienok med ein hovudpass. Forsøk mislykt. David Vaughan (Nottingham Forest) med venstre fot skutt frå utanfor bokset misnar til venstre etter ein horn. Corner, Nottingham Forest. Gjeve til av Chris Maxwell. Forsøk frelst. Nicklas Bendtner (Nottingham Forest) med høgre fot skutt frå venstre sida av bokset blir frelst i det nederste høgre hornet. Assistert av Hildeberto Pereira med ein gjennomball. Corner, Nottingham Forest. Gjeve til av Alan Browne. Forsøk frelst. Matthew Cash (Nottingham Forest) som skyt frå midten av bokset, blir sett i høgre hjørne. Med hjelp frå Armand Traore med ein kross, vinner Simon Makienok (Preston North End) ein fri spark på vinstra vingen. Foul av Eric Lichaj (Nottingham Forest). Daniel Johnson (Preston North End) vinner ein fri spark i forsvarshalvdelen. | Nottingham Forest kom bakover for å remisse med Preston på City Ground. | 38232115 |
David Vallenilla, som er 22 år gamal, vart skoten av militærpolitiet torsdag. Mr. Vallenilla seier at han ein gong arbeidde med presidenten på transportsystemet i Caracas, og at han kalla på "den tidlege kollega" sin for å rydja namnet på sonen hans. "Nicolás Maduro, du veit at me jobba saman, eg er Vallenilla". Han sa at han var sjefen for Maduro, men det har ikkje vorte bekreftet om dei hadde hatt ein slik samanheng. "Vel, Nicolás, min ven", sa Vallenilla med tårar i andletet, før han bad leiaren om å gjera det klart at den einaste sonen hans "ikke var ein kriminell, han var ein student på eksamen". "Du møtte han då han var liten", la han til. Tidlegare i veken blei Fabián Urbina, 17, òg skoten og drepen då sikkerhetsstyrkar og demonstrantar møtte i Caracas. Det har vore nesten daglige protester mot regjeringa i Venezuela i over to månader sidan den økonomiske og politiske krisen i landet har vorte verre. Mer enn 70 menneske er drepne i protester i samband med vald sidan 1. april, ifølge tal frå statsadvokaten. Torsdag skreiv inndrettsminister Néstor Reverol på Twitter for å bekrefta at ein protesterar var død, og han sa at ein poliisiefolk hadde skyte med eit "uautorisert våpen". President Maduro sa på ein pressekonferanse den same dagen: "Eg gjev den klare påbod om at du ikkje kan bruka våpen. Eg gjev den klare påbod om at du aldri kan skyte på ein demonstrasjon, under nokon omstende". Ein gruppe demonstrantar kom tilbake til staden der Vallenilla vart drepen, og sette eld på nokre lastebil. Samt fredag, gav støttarar til den fengslede opposisjonsleiaren Leopoldo López ut ein film som dei seier fangar skrikene hans frå eit militærfengsel i utkanten av Caracas. "Lilian!" ropar han til kona si. "Dei torturerer meg!" På ein pressekonferanse tidlegare same dag sa Lilian Tintori at ho ikkje har fått sjå han på 19 dagar, og at advokatane hans har ikkje fått tilgang på 78 dagar. Nyhetsstedet Ultimas Noticias har svara ved å publisera bilder av politikaren som dei seier er frå fredag og som viser han er "fint". López er tre år i 14 år i fengsel for å ha tilskyndt til vald under protester mot regjeringa i 2014. | Ein mann som hadde sonen hans drept under ein protestaksjon i Caracas, hovudstaden i Venezuela, har sendt ein personlig bedje til president Nicolás Maduro. | 40389742 |
Anthony McIntyre gjennomførte ei røyrsle med tidlegare IRA-medlemmar, med den forstand at innhaldet ikkje skulle bli gjort offentleg før etter at dei var døde. Boston College har fått ein innkalling som påleggar det å overgje materialet 6. mai. McIntyre sa at han hadde engasjert ein advokat for å "motstå forsøkene på å raida i hans personlige memoararararararar". Dussindvis av lojalistar og republikanarar gav vitnemål til Boston College-ansettane som samla ein munnleg historie om Nordirlandskonflikten. Kva er dei "Boston-båndane"? Dussinar av tidlegare paramilitarararar vart intervjute i Belfast og andre byar og byar frå 2001 til 2006 som ein del av eit muntleg historieprosjekt kjent som Belfast-prosjektet. Detaljar om den interne politikken og aktivitetane til IRA vart avslørt på tape, inkludert rekna om ein hungerstrejke i fengsel i 1980-talet. Etter ein lang rettsstrid med college fekk Police Service of Northern Ireland tilgang til eit lite antal av intervjuane i 2013. Intervjuane vart gjeve på den forståinga at band ikkje skulle bli gjort offentlege før etter at dei var døde. Detektiva vil få tilgang til opptakene som ein del av etterforskinga sine om mord og andre paramilitære forbrytar frå 1970- og 1990-talet. I juni i fjor fekk politiet tilgang til intervjuar som var gjeve av Winston Rea, ein tidligere lojalistisk fange. Det følgde på ei avgjørelse frå høgare dommarar i Belfast om å heva påbod om at PSNI tok over opp rekorden til Mr Rea til forskarar ved Boston College. I 2013 fekk detektiver som granskde kidnapninga og drapet på Jean McConville, ei tenåringsmor i Belfast, i 1972 overskriftene til kontoen til den tidlege IRA-kvinnen Dolours Price. | Statsadvokaten og PSNI har gjort eit søk etter alle intervjua og notatene til ein tidlegare IRA-medlem som var ein av dei viktigaste forskarane for eit problem-prosjekt ved Boston College. | 36135494 |
Exotic pet, som er 12 månader gamal, har eit sårbar skal og butikken appellerte om informasjon på Facebook, og sa at det var uroleg om "spesifikke omsorgskrav". Dyret vart teke frå Lathom Pets and Aquatics i Ormskirk tirsdag ettermiddag, sa Lancashire Police. Eiaren av butikken sa at CCTV viste ein mann som tok skilpadden - som treng kalsiumtilskudd - ut av tanken. Fire menneske hadde gått inn i dyra saman, sa medeiaren Catherine Broxholme. "Eg var å servera, chatta med gruppa og få ut endel pengar frå kassan for ei kvinne som eg var å servera. Tortoise-tanken er berre nokre meter unna kassan. Vi har berre fem skilpadder og då eg kontrolla seinare var det berre fire". CCTV-oppslag bekreftar at ein mann hadde teke skilpadden, sa ho. "Skildpadden er ca. 12 månader gamal og skallet er framleis sårbar og ho treng kalsiumtilskudd. Vi vil berre få skildpadden tilbake trygt". Politiet sa at skildpadden var verdsatt til £120. | Ein skildpaddebarn er stjålet frå ein dyrehandel i Lancashire. | 38690037 |
Det er den tredje bekreftinga av H5N8-stammen av fugleinfluensa i Lincolnshire på om lag fire veker. Nokre av fuglane på dei uoffisielle lokalane i Lincolnshire har døydd. Resten skal slakta. Defra sa at ein undersøking var "under gong for å avdekke kjelda til smitta". Det er oppretta ei beskyttingsson på 1,8 mil (3 km) og eit overvåkingsområde på seks mil (10 km) rundt tyrkjegodlingfarmen for å redusere risikoen for at sjukdomen sprei seg. Ein utbrot av viruset i ei flokk på rundt 6.000 kalkunar på Low Farm, i Fulstow, nær Louth, var "ungjifleg å vera direkte knytt til det forrige tilfellet" på Austen Fen Farm i nærheten, hadde Defra sagt. Alle avgrensingar vart fjerna rundt Austen Fen Farm den 18. januar, men forblir kvar på Low Farm medan ein undersøking held fram. Dette siste tilfellet i Boston kjem to dagar etter at fugleinfluensa vart funne i fasanar som vart avleidd på ein gård i Wyre, Lancashire. Det same straumen har vorte oppdaga i fuglar i Settle i North Yorkshire, i ein svanefabrik i Dorset og i flokkar i Carmarthenshire i sørvest Wales. I desember innførte regjeringa ein forebyggingsson for aviær influensa, som varar til 28. februar, for å hjelpa til med å verna fjerkræ og fuglar i fangenskap mot aviær influensa etter at straumen vart funne i 14 europeiske land, inkludert Tyskland og Frankrike. | Det er blitt bekreftet fugleinfluensa hos 19.500 kalkunar på ein gård i Boston, sa Department for Environment, Food and Rural Affairs (Defra). | 38767592 |
UNHCR sa at tvinga til å vende tilbake hadde "fortsett uendrem" trass i ei avtale tidlegare i denne månaden. Under avtalen ville alle returneringar vera frivillege og berre "når omstenda var gunstige". Kamerun har avvist skuldinga og sa at folk kom tilbake frivilleg. I nokre tilfelle, sa UNHCR, var folk returnerte "utan å gje dei tid til å samla i seg eigedøma". UNHCR-talarmann Babar Baloch snakka om "kaos" i returprosessen og sa "somme kvinner vart tvinga til å forlata småborna sine i Kamerun, inkludert eit barn under tre år". Mange av dei som vart returnerte er no sett i leiren i Banki for internt fordrevne. Det er vanleg i regionen å finna folk som ikkje har dokumentert bevis på nasjonaliteten sin. Issa Tchiroma, kommunikasjonsminister i Kamerun, sa til BBCs Focus on Africa-program: "Eg nekter sterkt denne anklaget" for tvungne retur. Han sa at den kamerunske hæren hadde arbeidd "hand i hand" med den nigerianske hæren mot Boko Haram, og at alle sivile som hadde kome tilbake til Nigeria hadde gjort det av sin eigen vilje. "Dette repatrieringen har skjedd frivillig", sa han. Dei kamerunske styresmaktene har tidlegare sagt at Boko Haram-militantar har kome inn i landet forklædde som flyktningar. Militantar har gjennomført ei rekkje angrep i nordlege Kamerun dei siste åra, ofte med sjølvmordsattappar. UNHCR sa at tvinga til å vende tilbake utlandet utgjer ein alvorleg brudd på 1951-konvensjonen om flyktningar og 1969-konvensjonen om OAU, som begge Kamerun har ratifisert. Det oppfordrar Kamerun til å oppfylla forpliktinga sine i henhold til konvensjonane og halda grensene åpne for å gje folk som flyg frå den islamistiske opprøret tilgang til territorium og tilgang til asylprosedyrer. | FN sin flyktningorganisasjon har kritisert Kamerun for å ha tvinga hundrevis av flyktningar tilbake til nordøstlege Nigeria etter at dei hadde rømd frå islamist-oppstandaren Boko Haram. | 39343514 |
Annie Woodland, 24, som budde i Essex, fekk hjerneskade i hendinga ved Gloucester Park Pool i Basildon. Ei lærar og ein badekarvard skjøna ikkje at ho var i trøbbel. Familjen har med suksess saksøkt Essex County Council, som sa at dei ikkje kommenterte individuelle saker, men hadde lagt merke til dommen frå Høgdomstolen. I 2013 vart det sett ned at ei dom av høgst domstol kunne få høve til å døma i høgst domstol. Mr Justice Blake har no dømt livvakten Debbie Maxwell og svømmelæraren Paula Burlinson skulle ha lagt merke til at Woodland drukna før dei gjorde. Han kom til den konklusjonen at Essex County Council var ansvarleg for uaktsomheten, sjølv om ingen av kvinnene var ansette direkte av rådet. Han sa at det at Burlinson ikkje la merke til at Annie var i nød "fald langt under den standarden for omsorg som ein med rimelegheit kunne venta seg av ein lærar". Maxwell var òg uaktsom fordi "hun ikkje gav nok oppmerksomhet til brukarane i vatnet". "Forvaltarutstykket kan ikkje uttale seg spesifikt om einskilde tilfelle, og det ville ikkje vore hensiktsfullt å uttale seg meir om dette påstanden". | Ei kvinne som vart nesten drukna på eit symatikkursus då ho var 10 år har vunne ein kompensasjonskamp ved høgsta domstolen. | 31505716 |
Carayol, 26, er tilbake i god form etter å ha lidt ein kryssbandsskader som heldt han ute i 13 månader. "Eg trur det har vore ei stund sidan, men det var ikkje den rette tida for meg og familien min", sa Carayol til BBC Africa Sport. "No har eg hatt ei liten skade. Så eg ville ikkje koma og framføra meg halvhjertet. Eg føler at det er rett tid i karrieren min no", forklarte Carayol. Carayol, som er fødd i Banjul, er målrakt til å framstå for Scorpions i dei kommende kvalifiseringa til Afrika-cupen i 2017. "Eg har sjølvsagt snakka med dei. Eg gleder meg til den offisielle invitasjonen og gleder meg til å representera Gambia i Afrika-cupen i Nations-kvalifiseringa. "Alt i familien min er gambiansk, så alle er glade, og eg kjem til å ha mykje press når eg får sjansen til å spela". "Men for meg er det ei profesjonell fotballspiller-opplevelse å representera landet ditt. Eg har nok ein del støtte der, og eg har ikkje ein gong spelt, så eg håpar eg kan leve opp til hype når eg spelar og gjera mange menneske glade". Gambia har vorte sett i gruppe M i VM-kvalifiseringa for 2017 Nations Cup, saman med Sør-Afrika, Kamerun og Mauritania. Trass i den enorme motstanden, trur Carayol at landet hans kan orsaka uro ved å kvalifisera seg til 2017-finalen som skal haldast i Gabon om to år. "Eg ser alltid utfordringar som noko du kan overvinne, og det er difor dei set utfordringar framfor deg". "I det minste, sjølv om vi ikkje kvalifiserer oss, kan alle vera stolte av oss og seia at vi gav det ein rett gong. "Men for meg personleg ser eg meir fram til utfordringa med å spela internasjonal fotball". Den første Nations Cup-kvalifiseringa til Gambia er mot Sør-Afrika neste månad. Før det, konsentrerer Carayol seg om å hjelpa Middlesbrough med å få oppgang til Premier League. Klubben har ein 2-1 fortrengd over Brentford når dei går inn i heimelaget av Champions League-semifinalen. "Jånene er verkeleg trygge. Lat meg kryssa fingrane og forhåpentlegvis kan vi komme over linjen og eg kan vera ein Premier League-spiller neste år". Om Carayol kjem til Premier League med Middlesbrough, kan han gjere seg opp mot andre afrikanske ikon som Yaya Toure og Didier Drogba - spelare som har gjort seg til eit stort navn i den engelske topplaget. "Dei er store rollemodlar fordi du som ung afrikansk spiller alltid ser på folk du kan knyta samband med". Eg har ikkje hatt sjansen til å spela på landslaget enno, men eg har snakka med nokre nære vener. "Albert Adomah som er på Middlesbrough - som representerte Ghana i VM - og Yannick Bolasie som er ein veldig nær ven av meg som representerte DR Congo i Afrika Nations Cup, er nettopp borte. "Og dei har alle sagt meg gode ting om å spela afrikansk fotball, så eg er spent. Eg kan ikkje vente til å få sjansen til å gå ut og sparka ein ball der ute og visa alle kva eg kan". | Vingaren til Middlesbrough, Mustapha Carayol, seier at det er "den rette tida" i karrieren hans å forplikta seg til Gambia. | 32674146 |
FN har sagt at media-restriksjonar og vald tyder at miljøet ikkje er tilgjengeleg for frie, trugelege val. Opleidinga byrja i april etter at president Pierre Nkurunziza sa at han ville stille opp til tredje mandat - noko protesterande seier er ulovleg. Presidenten seier at han har rett til tredje mandat fordi han vart utnemnd for det første mandatet, ikkje vald. Nyheter frå Afrika: 7. juli Talmannen for valkommisjonen for BBC sa at fylkinga til valmøtet i parlamentet var låg i dei distrikta i Bujumbura der det hadde vore protester, men at i nokre provinsar utanfor hovudstaden var det så høgt som 98 prosent. BBC-korrespondenten Maud Jullien seier at alle dei private kringkastinga i landet har stengt dei siste månadene, og mange sivilsamfunnsleiarar har forlate landet og hevda at livet deira var i fare. Minst 70 døydde og 150.000 menneske har flyktet frå landet. | Styringspartiet i Burundi har vunne parlamentsvalet som dei største opposisjonspartiene har boykotta. | 33434222 |
Ny analyse for BBC News viser at mange som er avhengige av sparingsinntektene sine, har det dårlegare enn nokon gong. Sparingsrenten gjekk ned etter at Bank of England hadde redusert grunnrenten i finanskrisen. Sidan i fjor, ettersom utseendene for økonomien har forverra seg, har dei falle igjen. Skattefrie Isas, rentebind og letttilgangskontoar er alle på eller nært lågste nivå. I forsking utført for BBC, registrerte sparingsfirmaet Savings Champion 1440 sparingsrenten i fjor og meir enn 230 så langt i år. Dei som låner boliglån er glade for lave renter, men dei skremmer dei som er i eller nær pensjon, og som hadde håpa at inntekta frå eit nest egg ville hjelpa til med å betale regningene. "Det finst ikkje lys på slutten av tunnelen", seier 76-åringen Mick Bridge, ein av ei gruppe som er avhengige av sparinger. "Som dei fleste pensjonerte, var det ein plan, og plutseleg er det ikkje som det var lenger. "Det hjelper unge folk å kjøpa hus, men det hjelper ikkje meg", seier Sharon Beresford, ein medvandrar. "Det er mange som må tas vare på". Faldet i renten har gått over alt, med betydelege nedgangar frå National Savings & Investments, Bank of Scotland, NatWest og Nationwide Building Society. Den gjennomsnittlege variabla rente-IS er nede til 1 prosent, medan den vanlege faste rente-IS betaler 1,4 prosent. Ein annan rommerar i Chesterfield, 63-åringen Judith Knowles, byrja å dykke ned i sparingane sine då ho skjøna at ho måtte venta på pensjonen sin fordi pensjonsalderen for kvinner vart heisa. Lause sparingsrenter har tvinga henne til å dykke ned igjen. "Det er uroleg", seier ho. "Eg har fått brev som seier at prisane går ned endå meir". Ein del av avkastningen er så liten at spararar kan bøta om situasjonen ved å bytte til eit betre tilbud. First Direct betaler berre 0,05% til kundane på Sparekontoen sin, medan Santander har ein Easy Isa med ein rente på berre 0,1%. Anna Bowes, direktør for Sparing Champion, reknar problemet tilbake til ei avgjørelse frå den forrige koalisjonsregjeringa om å gje bankane billige pengar for å øke låna. "Konkurransen mellom bankane har vorte avskaffa", forklarar ho, "dei treng ikkje lenger å samla pengar frå spararane, og det har hatt ein fordervande innverknad". Ein talsmann for British Bankers' Association sa: "Dette har vore frustrerende tider for spararane. Den nært forestående folkeavstemninga i EU har forvirra utsikta for spararane, med George Osborne som varnar låntakarar for at ein avstemning for å gå ut av EU kan føre til høgare rentar, og andre som spekulerer på at usikkerheit kan få Bank of England til å senka grunnrenten igjen. Bak kulissane varnar høgare bankarar for at svært lave sparingsrenter sannsynlegvis vil vera den "nye normala", med tanke på den prekære økonomiske situasjonen over heile verda. | Renten for spararar har falle til nye rekordnivå, etter hundrevis av nedskjeringar dei siste månadene og over 1000 i det siste året. | 36266180 |
Beslutet vart kunngjort på eit møte i den tyske byen Bonn etter at kulturkomiteen til FN hadde brukt meir enn eit år på å vurderja nominasjonen. Verdensarvstatus vert gjeve til stadar med "utmerkeleg universell verdi" med sikte på å verna dei for framtidige generasjonar. Den kjendisemiske røde broen har båret tog over Forth sidan 1890. Den er ein av dei største brygda i Europa, og er den største i Europa. Den er den største i Europa. Då han vart bygd var det eit av dei mest ambisiøse prosjektane i si slekt som nokon gong har vore gjort, og på sitt høgt beste var det mer enn 4.500 menneske som var tilsett i bygginga. "Dette enorme bygningen, med sin særskillege industrielle estetikk og slående raud farge, vart utforma og bygd ved hjelp av avanserte prinsipp for byggingenjering og byggingsmetoder. "Innovativ i design, materiale og skala, er Forth Bridge ein ekstraordinær og imponerande milepæl i design og bygging av broar i den perioden då jernbane kom til å dominera langdistanse landreiser". I 125 år har han vore eit ikon for viktoriansk ingeniørutdanning, eit symbol for Skottland og til og med ein favorittuttrykk for ei aldri enda oppgåve. Vi har samla nokre fakta og tal - og fleire flotte bilete - av ein av dei best kjende strukturane i Storbritannia, som du kan sjå her. Bøta om verdsarvstatus blei leidd av Forth Bridges Forum, som var oppretta av den skotske regjeringa for å promotera dei tre Forth Bridges. Den skotske førsteministeren Nicola Sturgeon sa at brua var ein av "industrielle underverk i verda" og gratulerte laget bak bøllet. "Dens utholdenhet er eit vitnemål, ikkje berre for oppfinningsfullheita til dei som designa og bygde den, men òg for generasjonane av målarar, ingeniørar og vedlikehaldsteam som har halde vare på den gjennom åra". Broen er eige til Network Rail, som har ein infrastrukturdirektør, David Dickson, som skildra den som "et fremste døme på sivilingeniør og ein ikonisk struktur, ikkje berre i Skottland, men over heile verda". Mike Cantlay, formann for turistbyrået VisitScotland, sa at verdsarvstatus ville gje "endå større aura og appell til eit av dei mest kjenslege landemerkene på jorda". Han la til: "Timeset er perfekt, for i 2016 vil dette landet feira Året for innovasjon, arkitektur og design, og du ville vore vanskeleg å finna eit betre døme på alle tre kvalitane nokon stad i verda enn i Forth Bridge". Tracey Crouch, minister for verdsarv i Storbritannia, sa: "Å kjenna seg som verdsarv vil dra til seg fleire turistar og òg gjera det sikkert at ein av dei største ingeniørprestasjonane i Storbritannia står for framtidige generasjonar". Det finst no over 1.000 verdsarv over heile verda, i 161 land, 29 av dei er britiske, inkludert Tower of London, Giant's Causeway og Stonehenge. | Forth Bridge har vorte det sjette skotske landemerket som har fått status som verdsarv. | 33397980 |
Det er ikkje noko å undra seg over, for slike saker blir aldri gjort offentlege. Å fjerne Strachan og trenarane hans og finne nye representantar ville ha vore eit alvorleg slag for finanskassan i ein organisasjon som vanlegvis ikkje har vunne på millionar av euro som vert bjóðt til dei som kvalifiserer seg til store mesterskap. Pengar blei ikkje nevnt i uttala, men det er ufatteleg at det ikkje spelte ein rolle i diskusjonen. Kvifor skal ein betale når VM-kampanjen er på livetsutstyr? Kvifor tek ikkje imot at de får eit anna forfall, la han sjå seg unna, spara pengar og endra om det trengs når gruppa er ferdig? SFA kunne ikkje seie noko av dette. Det kunne ikkje seie at dei ikkje ville eller ikkje kunne betale leiaren, så dei gav opp eit anna ordtak i uttala, eit ordtak om "jam i morgon". Dei seier at alle håpa på ein play-off-plass til VM ikkje er glata. Dei held seg til den tru at Skottland kan skaffa nok poeng frå dei 18 som er til stades for å gå inn i avregningen når det er bevis for det som alle ser. Å gje Skottland ein scenarium der dei kjem frå seier etter seier krevde ein god mengd sjutpa for ein forening som har sett laget sitt kasta sju mål i tre utsleppande kamper. Og det etter to år utan ein konkurransedyktig seier mot nokon andre enn Malta og Gibraltar. Stewart Regan, administrerende direktør i SFA, er sitert for kor fast Strachans evne til å vinna seg fram i gruppa er. Han seier ikkje. Regan peikar på at styresmakten er overbevist om at Strachans "hunger etter utfordringa" framleis er. I mars, då dei vert vert vert vert av Slovenia i Hampden, vil Skottland bli skumle. Hør vi at Slovenia ikkje er ein must-win? Han er ein av dei som er mest i stand til å gjere dette, og han er ein av dei som gjer det ikkje. Han er ein av dei som gjer det ikkje. Kan ein finna ein løysing for mangelen på dominerande midtbakkar ved å konvertera ein fullback eller ein midtbanespiller? Kanskje ikkje, men kva er ideen? Vi såg ein øyeblikksskjerm av Strachan sin tanke når han spelte Ikechi Anya som høgrebakkar på Wembley. Kva skjer når Kieran Tierney og Andrew Robertson er begge fit på venstrebakken, saman med Lee Wallace og Stephen Kingsley? Er det verkeleg ein av fire der? Må det vera slik? Er det noko nytt med denne nye manageren som prøver å gjere noko litt annleis? Og kva med ein større rolle? Graeme Shinnie frå Aberdeen, Tom Cairney frå Fulham, Jamie Murphy frå Brighton, Ross McCormack frå Aston Villa, Phil Bardsley frå Stoke City og, ja, viss han spelar og scorer igjen, Jordan Rhodes frå Middlesbrough. Det er fleire som spelar på kanten av laget, eller som ikkje spiller i det, som du kan vere snill med å sjå. Strachan har altfor ofte vore stram i teninga si og det har ikkje gjort noko for laget. Det trøtte mantraet at "spelarane ikkje er der" er eit heilt falskt argument når det einaste som blir spurt er at Skottland skal bli verkeleg konkurransedyktig, som Nord-Irland. Dei har gode Premier League-halshalvare - frå West Brom, som sit på 11. plass - og ein imponerande midtbanespiller frå Southampton - som sit på 10. plass - men som har lite å seie i termer av kvalitet og, mest av alt, dybde. Men likevel, frå ein skuad som stort sett består av Championship, League One og Scottish Premier League-spillarar, får Nord-Irland dei utfall som går utover Skotland. SFA-uttala på torsdag gjorde ikkje noko for å utfordra synet på at ei blind tru - eller ei mild aksept av mislykking - har fått ei stadig fastare grip på Hampden. Når dei ikkje kan få ein likning mot Georgia, ikkje kan slå Litauen og ikkje kan unngå ein drupping mot eit moderat lag som Slovakia, er ideen om at Skottland plutseleg skal forvandlast til ein poengmaskin ein vanskelig sel. Skottland tok den mest tilgjengelege alternativen, men ein minkande mengd supportrar vil vere samde om at det var den beste. | I uttalelsen til den skotske fotballforbundet torsdag kveld, er det ikkje noko som tyder at det er naudsynt pengar eller pengar som skulle til for å få Gordon Strachan til å enda som landslagsledar. | 38021627 |
Det er ein av dei største drivstoffprodusentane i Europa, og det er ein av dei største drivstoffprodusentane i Europa. Det er ein av dei største drivstoffprodusentane i Europa. I denne studien viste tyske vitskapsmenn at ein hektar jatropha kunne fange opp opptil 25 tonn karbondioksid frå atmosfæren kvart år. Forskarane bygde sine estimater på trær som no veks i prøveparkering i Egypt og i Negev-ørkenen. "Resultatet er overveldande", sa professor Klaus Becker, frå Hohenheim-universitetet i Stuttgart. "Det var god vekst, god respons frå desse plantane. Eg føler at det ikkje vil vera eit problem å prøva det på ein mykje større skala, til dømes ti tusen hektar i byrjinga", sa han. Forskarane meiner at ei plantasjon som dekker tre prosent av arabiske ørkenen ville absorbera all CO2 som blir produsert av bilar og lastbilar i Tyskland over ein periode på 20 år. Vitskapsmennene seier at eit kritisk element i planen ville vera tilgjengeligheten av avsaltingsfasilitetar. Dette tyder at i utgangspunktet vil alle plantasjonar vera avgrensa til kystområda. Dei håpar å utvikla større forsøk i ørkestområda i Oman eller Qatar. Prof. Becker seier at i motsetning til andre system som berre kompenserer for karbon som menneska produserer, kan plantinga av jatropha vera ei god, kortsiktig løysing for klimaendringane. "Eg trur det er ei god ide fordi vi faktisk trekker ut karbondioksid frå atmosfæren - og det er eit heilt anna mellom å trekke ut og å hindre det". I samsvar med utregningane til vitskapsmannen ville kostnadane for å dytta karbondioksid ved å plante tre vera mellom 42 og 63 euro per ton. Dette gjer det konkurransedyktig med andre teknikkar, som den meir høgteknologiske karbonfangsten og lagringa (CCS). Ei mengd land prøvar for tida denne teknologien, men ho er enno ikkje sett i bruk kommersielt. Å dyrka jatropha suger ikkje berre opp CO2, men har andre fordeler. Plantane ville hjelpa til å gjera ørkestøyane meir beboelege, og plantens frø kan haustast til biobrensel, seier forskarane, og gir ein økonomisk avkastning. "Jatropha er ideelt å omdanne til biokerosen - det er endå betre enn biodiesel", sa professor Becker. Men andre eksperter på dette området er ikkje overbeviste. Dei pekar på det faktum at i 2007 og 2008 vart plantt eit stort antal jatropha-trær for biobrensel, særleg i Afrika. Men mange av desse satsingane enda i tårar, ettersom plantane ikkje var særs vellukka i å takle tørre omstende. Ho seier at medan jatropha ein gong vart sett på som det store, grøne håpet, var virkeligheten svært forskjellig. "Når jatropha vart introdusert, vart det sett på som ein mirakelgrøde, han kunne dyrka på busk eller på marginale land", sa ho. "Men det finst ofte folk som treng marginale land for å beida dyrene sine, dei får mat frå dette området - vi ville ikkje klassifisera landet som marginale". Ho peikar på at jatropha er svært giftig og kan forurensar jorda det dyrkjer på, sjølv i ein øyd". "Det er framleis annans jord. Kvifor skal du dyrke desse enorme plantasjonane for å takle eit problem som ikkje er eit menneske som skapte det?" følg Matt på Twitter. | Vitskapsmenn seier at det kan vera eit effektivt middel til å avskremma utslepp av CO2 å plante mange jatropha-tre i øydemarka. | 23518879 |
SNP-leiaren Nicola Sturgeon sa at veljarane hadde "48 timar til å få ut Tories". Tidlegare Labour-leiaren Gordon Brown, som kjempte med den skotske Labour-leiaren Jim Murphy, sa at SNP stod for "deila og styr". Lib Dems sa at veljarane skulle halda seg til dei og dei skotske Tories sa at ein røyst for dei var ein røyst for Storbritannia. Sturgeon kritiserte statsminister David Cameron som hadde advart offentligheten om at dei risikerte "fem lange år" med ei minoritetsregering som var avhengig av "løysepengar" til mindre parti som SNP. Ho slo tilbake og sa: "[Det er] 48 timar til å få ut Tories, å få eit alternativ til åtstraming og å få Skottlands røyst høyrt. "Faktumet er at viss det er ein majoritet mot Tory-partiet fredag morgen, vil eg sjå at det anti-Tory-majoriteten kjem saman for å få ut Tories, men så sørg for at det vert erstatta med noko betre". I Glasgow oppfordrte Brown veljarane til å avvisa SNP og gå med i den han kalla kampen til Labour for å nå "fjelltoppen av sosial rettferd". Han varna om at valet ikkje berre handla om framtida til Storbritannia, men om selve eksistensen til Storbritannia. I ein lidenskapfull tale sa han: "Sidst SNP snakkar berre om avtal og paktar og koalisjonar og avtaler og hengde parlamentar, så snakkar vi dag etter dag, time etter time, i dette seinaste steget av kampanjen om berre eitt - å få slutt på fattigdom, å få slutt på arbeidsleiken, å få slutt på urettferda". "Og om nokre veker kunne vi gje dei ressursane som helsestyresmaktene treng: 500 leger, 1000 til sykepleiarar - som kunne leverast under ei regjering med arbeidarar og 59 parlamentariske representantar - som ikkje kunne leverast under ei regjering med 59 parlamentariske representantar". Han sa: "Liberaldemokratane har vore i hjertet av regjeringa dei siste fem åra, med 11 medlemmar i parlamentet i Skottland - mange av dei i regjeringa som har gjeve ein mektig røyst". Danny Alexander, rett i hjertet av regjeringa, som får den til å trilla - løysa skatteskatter, auke pensjonane, utvida barnevernet. "Eg vil at dette skal fortsette, fordi liberale demokratane kan holde andre tilbake når dei reiser for fort". Under eit besøk til Aviemore diskuterte den skotske konservative leiaren Ruth Davidson om dei mulige avtalen som kunne bli gjort mellom partiene etter at valmøte er stengt og atkvøtene er talde. "Vi har sagt frå byrjinga at kvar og ein medlem av parlamentet som er vald over alle delane av desse øyane har dei same rettane og stemmerett som alle andre. Men det er opp til individuelle politiske parti som dei gjer avtale med. "De skotske konservative vil ikkje gjere avtale med noko nasjonalistparti i Skottland, Wales eller Nord-Irland som vil bryta opp Storbritannia. "Ein stemme for dei skotske konservative er ein stemme for å halde Storbritannia intakt". | No, to dagar etter at valet er ferdig, varnar alle dei skotske partileiarane for at det er farleg å støtte motstandarane sine. | 32582528 |
Han var ein av dei som var i ferd med å ta til seg den lovlege utfordringa til å få dei til å gå gjennom "politiske kanaler", og han sa at han hadde gjort det fordi han ikkje hadde funne ein som kunne få dei til å gå gjennom "politiske kanaler". Frankrike, den tidlegare kolonialmakt, har ikkje kommentert anmodinga. Han var ein av dei som var hovudforstandarane til Sankara, og kom til å ha ein av dei største maktforstyrrelsene i landet, og han var den som hadde styrt Burkina Faso til å ta makten i ein kupp. I ein pressekonferanse i Ouagadougou sa advokaten til familien, Benewende Stanislas Sankara, at ein etterforskardommar formelt hadde bedt dei franske myndighetene om å avklassifisera militære dokument for å sjå om Frankrike hadde hatt noko å gjera med drapet. Han har fleire gonger nekta påstanden, men har nekta å vende tilbake til Burkina Faso for å stå for retten. | Burkina Faso har be Frans om å avdeklassifisera militære dokument om drapet på Thomas Sankara, ein advokat for familien hans, har sagt. | 37643926 |
Folk hadde samla seg på broen for å sjå at nødhjelpsverkstaden redda ein mann som hadde hoppa i Sanvordem-elva i Curchorem. Lokale media rapporterte at meir enn 50 menneske var på broen då han kollapsar seint torsdag. Broen var over 60 år gamal og var forbodd for bruk. Ein lokal politioffiser fortalde til Hindustan Times at det var sannsyn for at fleire menneske kunne bli "fått under den kollapsa broen". Innenriksminister Rajnath Singh sa at han også overvåka redningsaksjonen. Narendra Sawaikar, ein medlem av parlamentet i Sør-Goa, sa til Goa Herald at "det var ei uheldig tragedie". "Pulet må rivast ned sidan regjeringa hadde kunngjort det som ei farlig bro, og det vart lagt tilkynningar på begge sider av brua for å ikkje bruka den". "No er det å finna likene", la han til. | Minst to menneske er døydde og fleire er utelaust etter at ei brygge i den indiske delstaten Goa kollapsar. | 39971407 |
London er den nest største byen i Storbritannia, og er den tredje i listen over dei mest gjengjorde byane i Storbritannia. Det er berre London som har rangert dårlegare enn dei største byane i Skottland i undersøkelsen av vegane i Storbritannia av Inrix Roadway Analytics. Det fann ut at gjengjene kan kosta sjåførar i Skottland 5,1 milliarder pund i bortkastet tid i det neste tiåret. Forskinga fann at effekten av dei 455 trafikkspottane i Edinburgh var andre berre etter London og ville sannsynlegvis kosta sjåførarane 2,8 milliarder pund til 2025. Glasgow var rangert tredje på same lista - dårlegare enn Birmingham, Manchester og Bristol. Det er 357 hotspott som kan kosta 2,3 milliarder pund i løpet av dei neste 10 åra, sa Inrix. Forskarar rekna ut at tida som sjåførar kastar bort i trafikkstopp i Storbritannia kan kosta 61,8 milliarder pund til 2025 om gjengjeldinga ikkje blir redusert. I ei undersøking av 123 byar i Europa fann dei at London hadde fleire "pinkpunktar" for trafikk enn nokon annan by. Det hadde òg den dårlegaste rangeringen i ein vurdering av påverknada av trafikkstopp. Roma var på andreplassen, og Paris var på tredje. | Fire av dei største flaskehalsa i Storbritannia viser seg å skje på omgange i Edinburgh, ifølge ny forsking. | 38156700 |
John Kane filmte meir enn 60 kvinner i Central Retail Park og ein nærliggende supermarked i juli i fjor. 67 år gammal Kane filmte òg i løynd born som spelte utanfor ein nærliggende Next-butikk. Kane vart sett på registeret for seksuelle lovbrotarar før dommen den 30. mars ved Falkirk Sheriff Court. "Bildene synest å vera av vaksne kvinner i ulike butikkar i Central Retail Park. "Kamera-operatøren har kameraet plassert slik at ho viser kvinnene frå midjen ned, med fokus på nakne beina og zooma inn på botten". Ho sa at dei hadde ein kjendskapskrem, skinn-toppete treningsbygar og khaki-shorts på mange av videoane. Ho sa at politiet i Skottland fekk eit anonymt telefonsamtale frå nokon som uttrykte "bekymring" over oppførselen til Kane. Kane, som bur i Falkirk, innrømde at han hadde brukt ein opptaksapparat for å få fram bilder av kvinner og born på ein offentleg stad utan deira vitskap og samtykke mellom 15. og 22. juli i fjor. | Ein pensjonist brukte ein mini-kamera for å filma nakne beina til kvinner i ein kjøpesentrum i Falkirk, vert det sagt til retten. | 39002841 |
Det er etter funn av 115 menneske låste inne i tre små hus i Edinburg, nær Mexico-grensa. Politiet vart varsla av eit samtale som vart gjort innanfor eit av husene. Det blei funne at eigedomen hadde hengelås og kjeder på utsida. Fólka som vart funne inne sa at dei ikkje hadde hatt mat eller vatn i tre dagar, og nokre trong sjuklege behandling. Oscar Trevino, ein talsmann for politiet i Edinburg, sa til BBC at det var klart at folk i eigedomen blei halde i fengsel mot viljen deira. "Det var ingen måte at dei kunne gå ut fordi dørane var sikra med innbrotstange og var låste utanfor". Han sa at offiserar måtte bruka boltskytjarar for å frigjøre dei som var inne. | Myndighetene i Texas har tilteke to menn for samansverjing for å gjere ulovlege innvandrarar til gjerde. | 17951098 |
Wright sa til BBC Scotland at "om det som er påstått" har skjedd, har det faktisk skjedd "vi vil koma ned alvorleg hardt på begge". Dommar Don Robertson sende ut begge leikarane under pausen. Wright, som har sett at dei er i topp seks på grunn av resultat andre stader, seier at han ikkje såg hendinga, ettersom han allereie hadde byrja å gå opp i tunnelen etter halvtidsfesten. Reporteren for BBC Scotland, Jonathan Sutherland, såg Foster kasta ein punch på Swanson, som gjengjeldte ved å teikna ein spark på forsvararen etter at han hadde gledd. "Eg har ikkje sett det med eigne auge, men det skjedde noko", sa Wright. "Eg skal vente og sjå for meg sjølv. Spelarane har fått vita at dei har svekket seg sjølve, og at dei har svekket laget. Vi burde feira å bekrefta topp seksplassen vår i kveld. "Under inga omstende vil dei koma lett av seg om det som er påstått har skjedd, har skjedd. Det hardaste straffet eg kan gjera lovleg med dei, vil eg gjera". Media-spilling er ikkje støtta på denne enheten. Wright var sint fordi hendinga lét hans sida stå imot han i andre halvlek, og at glansen vart teke frå Saints som bekreftar ein topp seks-bors. "Det er ei anna stor framgang å få topp seks", la han til. "Vi viste mykje karakter og burde ha hatt ein straff. (Georgios) Sarris har fått armar over Murray Davidson og det burde ha vore ein straffespark. "Jånene var fantastisk og fortjente nok eit poeng, men dei fekk det ikkje". Hamilton-spilleren Ali Crawford fekk eit gult kort og assisterande manager Guillaume Beuzelin vart sendt til stoden etter å ha vore involvert i dei kaotiske skena som følgde hendinga mellom Foster og Swanson. Eg trur Darian MacKinnon berre prøvde å skilja dei og avslappa ting. "Eg trur ikkje eg må ta nokon handling mot spelarane mine". Hamilton gjekk ned frå botten av tabellen takket være seieren, segla av ein sent Alex D'Acol-mål. Dei er 11a med 27 poeng, to klar for bottenkluben Inverness Caledonian Thistle. "Med 11 mot 11 i første halvlek, tenkte eg at vi var utmerkelege og vi heldt fram og fekk eit stort tre poeng", la Canning til. | St Johnstone-spelarane Danny Swanson og Richard Foster skal sjå for "hårde" straff for å ha krangla med kvarandre i 1-0 nederlaget i Hamilton, seier manager Tommy Wright. | 39467430 |
6 desember 2014 Seinast oppdatert kl 09:15 GMT Grammy-prisene er ein av dei mest prestisjefulle musikkseremoniane i verda. Sam Smith, som toppte BBCs Sound of 2014 i januar, har seks nominasjonar, inkludert beste nyartar. | Britiske artistar har fått fleire nominasjonar til Grammy-prisane i 2015. | 30358562 |
Eid al-Fitr tyder: 'festen for å bryta fasta' og er ein av dei største festene i det islamske året. Datoen Eid fell på blir avgjort av månesyklusen, og i år er det på søndag kveld. På dagen til Eid al-Fitr, endar Ramadan og muslimane ofte feirar med å be, gje gåver og ha ein stor gjestefest med familie og vener. Takk for kommentarane - denne sida er no stengt. Eg skal til kusinen min og hugse på Eid med dei flotte kåpa mine og den velsmakende maten! Amaya, 10, Bucks Vi skal til vennen vår og ha ein fin middag! Emilia, 10, Braknell Eg skal til familien min og vennen min for å feira Eid, det blir så gøy, og eg skal ha på meg ein fin klede. Husna, 9, Derby Eg skal besøke familien min og venene mine der vi skal ha ein eid-fest og eta mykje deilig mat! Amna, 12, Burnley Eg firar Eid med familien min og inkludert bestemor og bestefar Eg skal eta dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei dei Eid er ein så fin festival for muslimar og alle andre og i dag skal eg og familien min feira med slektningane våre og vi skal eta mykje deiilige asiatiske mat. Nayim, 11, London På Eid går eg ut med familien min, eg tenar mykje pengar og det skal vere verkeleg moro. Aisha, 12, London Eid Mubarak! Vi feirar Eid med heile familien vår ved å kle oss i dei flotte kleda våre og å eta mykje deilege mat! Aneesa, 8, Stockport Eg og familien min skal til syskenkjøya mine, der vi skal gje bort gåver og få til, vi skal eta asiatisk mat. Eg orkar ikkje å vente!! Tasnim, 11, London Eg feirar med Daddima mi. Eg er ikkje sikker på kva eg skal eta, men eg vil gjerne feira med pappa og resten av familien. | Millionar muslimar over heile verda vil feira Eid al-Fitr denne uken for å markera slutten på Ramadan. | 40396901 |
Politiet i West Midlands trur at dei to mennene, som no er freista, er knytt til begge hendingane. Tenåringen er framleis på sjukehuset i stabilt tilstand, sa politiet. "Vi trur begge lovbrotene var knytte og var resultatet av ein strid mellom to grupper. "Skytinga skjedde etter ein krang mellom ei gruppe og ein einsam mann med ein pistol". | Ti menn vart arrestert etter at ein tenåring vart knivtrengd og ein skyting vart gjord, sa politiet. | 35735432 |
Vikki Thompson, 21, vart funnen død i cellen sin på HMP Leeds i 2015 med ein bandring rundt nakken. Robert Steele fortalde høyringa i Wakefield at Thompson skreiv til han medan han var i fengsel og sa: "Eg veit at eg skal gjera noko dumt". Med beviser sa han: "Eg trur ikkje ho skulle ha vore i eit mannleg fengsel". Meir historier frå over heile Yorkshire blei òg fortalt. Steele sa at han snakka med henne på telefon medan ho var i fengsel, og ho sa at ho ville flytta til eit kvinnefengsel der advokatane hennar venta på at ho skulle leggja inn ein formell søknad til guvernøren. Steele sa òg at han fekk eit brev frå partneren sin som sa: "Eg trur ikkje eg kan halda ut lenge her. Eg kan ikkje sova om natta. Eg føler berre at eg ikkje skal vera her lenger. "Eg veit eg skal gjera noko dumt. Eg vil ikkje, men eg kan ikkje". Men i ei uttale som vart lese for retten, sa moren til frøken Thompson, Lisa Harrison, at dottera hennar ikkje sa at ho hadde eit problem med å vere i eit mannfengsel. "Vikki likte ikkje fengsel, men kven liker det?" sa frøken Harrison. "Hun sa aldri noko til meg om at det var det feil fengsel for henne". Etterforskinga høyrde at frøken Thompson hadde identifisert seg som kvinne sidan ho var 10 år gamal, men aldri hadde hatt nokon kirurgisk eller hormonbehandling. Forurettaren Jonathan Leach sa at etterforskinga ville undersøka ei rekkje saker, inkludert egenskapen til "fangeinnkvarteringa". Jury blei fortald at etter ein omfattende risikovurderingsprocess vart frøken Thompson først sett i E-Wing i staden for A-Wing, der sårbare fangar blei huse, og sette på ein timme sjølvmordvakter. Han sa at ho seinare fekk lov til å flytta til A-vingen, men blei håna av menn i segregeringsblokken under. | Venen til ei transkjønns kvinne som vart funn død i eit mannleg fengsel medan ho var i varetekt, sa til ein etterforskar at ho ikkje ville vere i eit mannleg fengsel. | 39784204 |
Accountant in Bankruptcy (AiB) rapporterte 2.405 insolvensar mellom april og juni - 7,8% opp mot det forrige kvartalet. Det var 1.144 konkursar, som var 14,7% opp mot det forrige kvartalet og 51,1% meir enn for eit år sidan. Lovgivningen innførte nye tiltak som obligatorisk pengelagd råd til folk som søkjer tilgang til lovlege løysingar for skuld som sekvestrasjon. Sjølv om dei siste konkurssiffra var kraftig opp mot eit år sidan, var dei 41,7% lavere enn det same kvartalet i 2013-14 og 34,9% lavere enn i 2014-15. Personlege insolvenser omfattar både konkurs og vernefortroddar (PTD). Talet på PTD registrerte mellom april og juni vart stort sett stabil på 1.261, ein økning med 2,1% frå det forrige kvartalet. Nye skuldbetalingsprogram som er godkjent under skuldarrangemanget (Debt Arrangement Scheme, DAS) fall litt med 5,2% i forhold til det fyrste kvartalet, til 510. kvartalsgjelder for konkurs og PTDs sidan 2005-06: "Komparert til det same kvartalet for to år sidan, før desse endringane, er talet på folk som fell inn i insolvens i dag ned med meir enn ein tredjedel. "Dette viser at dei som treng mest kan få tilgang til skuldsløpet dei treng for å hjelpa dei på vegen til ein ny økonomisk start - men det viser òg at den langsiktige beveginga er nedad". Eileen Blackburn frå insolvensbyrået R3 sa: "Dette kvartalsvis økte, som hovudsakleg er dreven av ei økning i konkurs, er ein motstrekk til den breiare nedadgående trenden i skotske personlege insolvensar som vi har sett i dei siste åra. "Stigningen har truleg mindre med resultatet av EU-fullfølingsavtalen å gjera, som først skjedde mot slutten av kvartalet, og meir med pågående vanskar i den skotske økonomien og slutten av regnskapsåret i mars". | Tal på personlege insolvensar har kome tilbake til "relativ stabilitet" i Skottland etter at ny konkurranselovgivning blei innført i fjor, ifølge embetsmenn. | 36903200 |
Ein av dei 11 borna skildra korleis vogna "gjekk veldig fort ned fjellet" på gården i Nottinghamshire før den "lente oss av". To lærarar ved Halam Primary og ein bonde vart òg skadde i ulykken den 11. mars. Den fungerande rektoren for skulen har be om unnskylding. Ein av borna, Ben, sa at han var redd og dei andre borna gret. "Vogna gjekk veldig fort ned fjellet og det gjekk på sida og det lét oss av", sa Ben. Då han vart spurt korleis han følt seg, sa Ben: "Det følt seg som trist". Moren til Ben, Sheree Cockayne, sa at han har hatt vanskelegheit med å sova sidan det skjedde, og har hatt mareritt og flashbacks. Han måtte vera på [sykehuset] over natten for observasjon kvart fire timar fordi han hadde ein hjertekrosjon og følt seg verkeleg sjuk. "Han har enno blåmerker i hovudet, ribbeina og brystet, så han har enno nokre smerter". Nottinghamshire County Council sa at eit anna barn vart utskrive frå sjukehusa etter ein kontroll og ein vart brakt til sjukehusa seinare på dagen for å få ein skanning, og så vart han sleppt. Ei lærarassistent fekk eit brutt håndledd, ein student fekk eit hovudskader som krevde sting og ein bonde, som òg var i vogna, fekk skulderen av. Bøndaren skal vera utan jobb i fire veker. Barna var på tur på Hills Farm i Edingley og ulykken skjedde på Carver's Hollow. Politiet i Nottinghamshire etterlyser hendinga, og ikkje Helse- og tryggleiksdirektøren, fordi området der det skjedde er ein motorvei. Hills Farm i Edingley, der det skjedde, sa at dei ikkje ville kommentera medan ein etterforskning held fram. "Vi er veldig lei oss av at denne uheldige hendinga skjedde, og vi ynskjer dei barn og vaksne som vart skadde, ein rask oppdrift". Marion Clay, som er den som har ansvar for utdanningsstandarder, sa: "Dette er ein fastlagt reise for mottakingselever, og så vidt vi veit, var alle dei rette prosedurane gjennomførte". | Ein gruppe folkeskullar vart skadde på ein tur til ein bondekamp då vogna dei sat i, vart løs frå traktoren som trekkte henne. | 35829359 |
Han kan få det avgjørende tredje poenget mot David Goffin som ville avslutta ein 79-årig venta på ein britsisk seier. Skulle Goffin sigra, vil best-av-fem-kvaliteten koma ned til ein avgjørende kamp. Media-spilling er ikkje støtt på denne eninga. Kyle Edmund er planlagt å møta Ruben Bemelmans, men James Ward og Steve Darcis er framleis alternativ for kapteinane Leon Smith og Johan van Herck i Gent. "Eg trur vi har ein veldig god sjanse i begge kampane i morgon", sa Andy Murray. "Eg går ikkje for langt. Eg veit kor god ein spelare Goffin er. Du får ikkje rangert som nummer 15 i verda i dagens kamp, med den dybda som det er, om du ikkje er ganske god". Vektet av bevis gjer Murray til ein sterk favoritt til å fullføra jobben søndag, og legg Davis Cup til dei store prisane han har vunne på Wimbledon, US Open og Olympiske lekene. Murray, 28, har vunne begge dei siste kampane mot Goffin i set, på Wimbledon i 2014 og Paris Masters tidlegare i denne månaden - den ein med 6-1 6-0 drubbing. Dette tredje møtet vil skje på innendørs leire på Flanders Expo, og med 90% av publikum villig til at skotaren skal tape. "Eg er sikker på at det vil vera nerver der, men eg liker å vera nervøs", sa Murray. "Eg trur det hjelper meg. Det hjelper meg å konsentrere meg. Det hjelper meg å gje litt meir innsats. Goffin, 24, har stige frå utanfor topp 100 for berre 16 månader sidan til 16 i verda. Han trengte uventa fem sett for å sjå Edmund av seg fredag og så spelte han fire sett med dobbel på lørdag, men insisterte på at "fysisk, eg føler meg bra". Goffin la til: "Eg har aldri spelt mot Andy på ein leirbane, så eg skal prøve å spela mitt beste tennis". "Eg har ikkje noko å tape. Dei lei 2-1 i slips. Eg må berre gje alt eg har til kampen. Eg trur at på ein leirebane har eg nokre våpen til å spela ein god kamp". Smith er i sikte på å leia Storbritannia til ein historisk Davis Cup-seier, men er fortsatt fokusert på oppgåva. Ward og Edmund var ute og øvde på domstolen kort etter at doblet enda på lørdag, og kapteinane sa: "Det er så mykje å spela - potensielt to store kamper. "Men eg vil helst ha to skott i staden for ein". Det er ei veldig reell sjanse for at Ward, som vann fem sett i en thriller mot amerikanaren John Isner i første runde, skulle bli kalla inn til ein avgjørende gummi. Van Herck har eit liknande dilemma, men Darcis erklærte seg tilgjengeleg og kapteinen vekte spelarane sine til å gjera ein siste innsats. "Det er ein stor oppgåve framfor oss", sa han. "Eg trur for kvar tennisspiller, det er ein posisjon han vil vera i. "Vi skal vise at vi er ein sterk gruppe, vi er eit sterkt lag, og vi skal prøve å løyse dette saman. Vi skal alle vere klare for å kjempe igjen. Alt kan skje i Davis Cup". | Andy Murray seier at Davis Cup-finale er "lengt borte" då han prøver å vinna den britiske kampen mot Belgia på søndagen. | 34955769 |
Klitschko, 41, tapte hovudtittelen sin til Tyson Fury i november 2015 - den første nederlaget i 11 år. I eit intervju på treningsleiren i Sheffield før den største kampen i karrieren hans, snakka Joshua om motiva si, å vera ein "mann av folket", tilstanden i britisk boksing og familien hans. Joshua, som har vore uvitra i 18 kamper sidan han blei profesjonell i 2013, sa at han ikkje er uroleg for sikkerheten sin i ringen på grunn av intensiteten i treninga før kampen. "Eg har vore dregd til ein plass eg aldri har vore dregd til før", sa briten. "Eg trur eg tek meir straff i treningsstadiet enn i kamper. "No og da prøver eg å gjera ting som ikkje funkar, og eg har brutt ribbeina mine, hendene mine, skuldrane mine i treningsstadiet, men vi får det rett til kampen". "Ein av dei viktigaste tinga er tankegangen hans i det øyeblikket. Han hevdar at han er besatt og eg spør 'Hva er det han er besatt av?' Joshua hadde mange hendingar med politiet som ung, inkludert å bli arrestert for ABH, narkotikahald og å bli elektronisk tagga. Han har tidlegare sagt at han hadde vore i fengsel om det ikkje var for boksing. Men Joshua sa: "Eg har hatt vanskelegare tider i treningsstadiet enn eg har hatt i nokon annan livssett i øyeblikket. "Eg set meg gjennom det og det er viktig fordi eg ikkje vil vera stjerne i treningsstadiet og så når eg kjem til kampen er det som: 'Eg har aldri møtt denne typen krigar før.'" Då han vart spurt om dette var den avgjørende kampen i karrieren hans, svara han: "Det er ein av dei. Hadde dette vore mot slutten av karrieren min, ville eg sagt: 'Dette er den avgjørende kampen som skal skrivast i historiebøkane.' "Men eg har så mange år til. Eg lærer om meg sjølv, så denne kampen er, for meg, ein kamp som eg må ta i mine steg rundt og når eg tek den innstillinga kjem seieren og vi går vidare og det er så mange andre store kamper i Storbritannia". Joshua trur ikkje Klitschko har undervurdert han, og han seier: "Han kjem i kamp, han kjem i stand til å kjempe, og kroppen gjer det som sinnet seier. Hensikten hans ser ut til å vera på rett stad, så eg kjem i ein tøff kamp". "Eg kan ikkje uttrykke meg slik at eg flappar med det eg har gjort og fortel alle at eg er den beste", sa han. "Der vi vaks opp, handla alle om å tjene pengar, men med ein låg stemning, undervurderte - du ville sikkert ikkje at huset ditt skulle bli røva!" "Kven eg var då eg var 17 år, er den eg er i dag, så ikkje mykje har endra seg. "Du må legge til litt smak. Det trengs av og til, men det må vera ekte fordi eg ikkje tek boksing som eit skodespelet. "Om eg skulle vore den typen person - støyande og ødeleggande bord - etter ein kamp, ville eg halde fram med å vere det. Det eg merke ved ein bokser er at dei oppfører seg på ein viss måte, og når kampen er byrja, krammar dei kvarandre og er stille. "Eg prøver berre å vere meg sjølv i kameraet, i ringen, utanfor ringen og utanfor kameraet". "Det er ein del av boksing. Det er godt å låse seg unna, men eg er ein mann av folket, det er ikkje eit problem. Så lenge det ikkje gjer at eg er sein på trening, har eg ingen problem med å snakke til 100 menneske. "Eg er i same leiet som eg har vore i sidan 2011 - det er lenge sidan. Eg trur eg skal bli ein av dei som lærer piano, fiolin, bungee-hop og gjer alt det eg ikkje gjorde medan eg kjempar. "Når eg ikkje kjem, prøver eg å ta ferie og oppleve ting, men når eg kjem, har det enkle livet funne og eg prøver ikkje å forandra det". "Eg var på den motsatte sida av eit sunt liv før boksing, det har fått meg sterk", sa han. "Eg er ein superhelt for småkusene mine. Det er det som gjer familien min og etternamnet mitt Joshua. "Folk er stolte av å ha det namnet, og eg representerer familien min. Det er kjekt å ha born som støttar deg. Det er å nå ut til eit større publikum". "Eg er berre ein normal person. Du har gode dagar, du har dårlige dagar, du har road rage, alle går gjennom det. Du må leve etter jobben din, og om det er det som kjem med det, vil eg helst vinna over alt". Joshua, som blei profesjonell etter han vann gull i London i 2012, sa: "Når eg først blei profesjonell, var det ingen som ville støtta meg i boksing, og ingen som støtta meg i sanning. Han roste briten Tyson Fury, som vann tungvekt-tittelen med ein seier over Klitschko i november 2015, Dillian Whyte, WBC International-tittelen i tungvekt, den tidlegare britiske og Commonwealth-tittelen i tungvekt, David Price og Dereck Chisora, som utfordra til WBC-tittelen i 2012. "Som eg har vore i spelet, vann Fury, Dillian, eg, Chisora, Price, opp-og-å-kommande tungvekt og lette vektar - det har definitivt fått meir oppmerksomhet". "Nei, nei, nei, absolutt ikkje. Fordi ho er stolt, ho er glad, og eg bryr meg om ho, så eg trur det er det viktigaste. Eg har ein son, og eg ville absolutt ikkje at han skulle slåss på grunn av dei grunnene, helsa hans, det er vanskeleg. "Eg gjorde det stille. Då eg byrja å slåss, sa eg ikkje til familien min. Det var berre om meg og det eg ville gjera. "Mamma mi har alltid sett det positive i kampen i staden for helsespørsmåla, og eg har alltid vore på vegen til å vinne og ære. "Ho har hatt nokre vanskelege tider og nokre fryktande når eg har tapt som amatør, men vi hoppa tilbake, og i alle dei gode tidene har ho gløymt dei vonde tidane vi har hatt". | Anthony Joshua seier at han kjem til å kjempe på eit nytt nivå når han kjem til å kjempe mot Wladimir Klitschko i kampen om verdstitel. | 39709199 |
Ti tusen har følgt med han til seremonien på krossen, og minna på at Jesus vart krossfest. Mellom dei som bar krossen var syriske og irakiske flyktningar og nigerianarar som hadde sluppet unna forfølginga frå Boko Haram. "Vi ser framleis våre forfølgde brør, som vart halshugna og krossfeste for trua deira på deg [Jesus], for augo våre og ofte med vår medskyldige tausnad", sa pave Frans, som presiderte seremonien i Colosseum. I ein annan høgfredagsseremoni høyrde pave Frans til at den offisielle predikaren i Vatikanet, Raniero Cantalamessa, fordømde "forstyrrende likegyldigheten til verdsinstitutionane når det gjeld å drepa kristne". Han nemnte òg angrepet i Kenya, og hovudskjermingane til 22 egyptiske koptiske kristne av IS-militantar i Libya i februar. | Pave Frans har fordømt den "samvitige tausen" om drapet på kristne under ein gudstjeneste på høgfredag i Roma. | 32179180 |
James Holmes, 24, er skulda for å ha opna eld på ein midnattsskjerming av den nye Batman-filmen fredag, med 12 drepne og 58 sårte. Dommar William Sylvester har nekta ei anmodning frå media i Denver-området om utvidd dekning 30. juli. I ein melding på ABC News har den mistenkte vorte tvinga til å ha på seg ein ansiktsskudd fordi han heldt på å spytja på fengselsoffiserar. Domaren Sylvester gav påbod om å ikkje bruka namnet og bileta til den mistenkte. "Eg vil ikkje at mediene skal vera metta av namnet på skytaren", sa Jordan Ghawi, som hadde ei 24 år gamal syster som vart drepen i skytinga. Ofiselle fann etterlyste 30 granatar og fleire liter bensin inne i leiinga, som var rigga inn i ein bomfåra. Tjue av dei sårte vart sitjande på sykehuset tirsdag, seks av dei i kritisk tilstand. Voloch sa at skodespelaren hadde be om å koma, men ba om at mediene ikkje skulle bli varsla. Ei Facebook-foto av Bale på sykehuset vart postet på nettet. Alastair Leithead frå BBC seier at skodespelaren også møtte ambulansepersonar, leger og politimenn som var involvert i å behandle folk i etterkant, og at han også besøkte eit provisorisk minnesmerke for dei døde. Eiken til Katie Medley, Caleb, ein 23-åring som er ein komiker, vart skoten i hovudet og er i kritisk tilstand. Ei lita gruppe demokratiske lovleggjarar i Washington fornyte på tirsdag oppfordringa til å forby høykapasitetskåp. Men med val i november, sa kongressleiarar og president Barack Obama at det ikkje ville vera noko bevegelse på våpenkontroll i nær fremtid. Senator Robert Menendez, som var ein av dei få som kalla for strengare lovverk, innrømde at oppfordringa til lovverk var usannsynlege å lukkast, men sa at det var viktig å starta ein debatt. "Eg vonar dette vil skapa ein nasjonal samtale om kor vi skal gå når det gjeld forsvarlege våpenkontrolltiltak", sa senator Menendez. | Kameraer vert forbodd ved høsten neste uke då den mistenkte i Colorado-kinesuset blir skulda for å ha vore til, høyrer du til. | 18977190 |
President Evo Morales har kunngjort ein beredskapsplan som inkluderer 700.000 dollar i ekstra midlar til røyking. Svarmen oppstod for over ein veke sidan nær den låge østra byen Santa Cruz, der mesteparten av maten og kjøtet i Bolivia blir produsert. Han har spreidd seg raskt, og har øydelagt beite og korn- og sorghummark. Myndighetane anslår at meir enn 1.000 hektar jordbruksland er øydelagt av loddene. Regjeringa seier at røykinga må byrja med ein gong. "Vi skal laga ein 500-meter bred ring rundt området og røype det inne, saman med lokale styresmakter", sa den bolivianske jordbruksministeren Mauricio Ordonez. | Styresmaktene i Bolivia har erklært unntakstilstand i eit stort jordbruksområde som er ramma av ei sprudle av gresshopp. | 38914922 |
Sir Gareth var med på ei seremoni på Windsor Castle torsdag, etter å ha vorte oppnevnt til dronningens fødselsdagshøresliste i juni. Den 68-årige fyrste scrumhalvleikaren vann 53 kamper for Wales frå 1967 til 1978. Han vann òg 10 kamper for den britiske løyve-serien i New Zealand og Sør-Afrika. Edwards vart utnemnd BBC Wales Sports Personality of the Year i 1974. Etter at han gjekk av med pensjon i 1978 blei han kaptein i den populære sportskvitisongen, Question of Sport. Han arbeider no som pundit for både BBC og S4C. Han er gift med barndomselskja si Maureen og dei har to søner, Owen og Rhys. | Wales-rugby-stjernen Gareth Edwards har vorte knight av hertugen av Cambridge i anerkjennelse for ein strålande idrettskarriær og tenester til veldedighetsarbeid. | 34276220 |
Den andre nederlaget i fire kamper etterlat Gordon Strachan sin mann femste i gruppe F og manageren står overfor fleire spørsmål om framtida si. Tidlegare skotsk striker Steven Thompson gjev karakter av 10 for visninga. Ingen sjanse med mål, men hadde lite anna å gjera enn å plukke ballen ut av nettet. Han spelte betre enn i Slovakia og var uheldig i første mål etter å ha gjort ein god blokk. Han sløste bort ein stor sjanse til å likne, men slapp ikkje målet frå ein fri head. Han hadde ein sjeldn start og gjorde det godt for å halda England i fred i lange periodar. Viljen til kaptein og arbeidsfrekvensen hans er aldri i tvil, men han var lett i besittelse for ofte. Tilbake frå den kortliva internasjonale pensjonen sin, men i kor lang tid? Kaptein Celtic gav midtbanen energi og aggresjon som forventet. I stor grad ineffektiv. Han fekk ikkje ballen nok til å ha ein positiv innverknad. Endå ein overraskande innlegg med tanke på mangelen på tid til å spela i West Brom. Han missa ei herleg mulighet til å jevne kampen tidleg i andre halvlekk, og sleipte eit skot langt frå nær straffa. Ein annan spelare som var skuldig til å gje ballen bort for ofte. Han gav nokre truande set-pieces. Han burde ha skora ikkje lenge etter at Forrest missa når han hadde eit godt syn på målet. Han førte linjen godt med positiv energi i første halvlekk. Han tok ein dårleg avgjørelse om å ikkje spela i Snodgrass på ein god motangrep. Trøtt i andre halvdel som Skottland bøyt over. | Sjåland sit i VM-kvalifiseringa og tapte 3-0 frå England. | 37955861 |
Satellitbilder viser at koloniar flyttar i år når den tynne sjøisen som dei vanlegvis føder seg på, blir formd sein eller er fulle. Vitskapsmenn rapporterer observasjonane i nettjournalet Plos One. Dei avslører at fuglane reiser lange avstandar for å finna alternative stadar. Men på ein eller annan måte finn keisarane ein måte å plante seg på, og dei kjem og går når dei søkjer etter sjømat som vil halda ungar. "Vi trudde at i år der sjøisen var dårleg, kunne dei ikkje plante seg, men dei er klårare til å tilpasse seg enn det", sa Peter Fretwell, hovudforfatter til British Antarctic Survey. Det er ei grunn til at det er viktig å sjå på denne typen hav- og hav-is som ein reproduktiv plattform, og det er i tillegg bekymring for korleis mønsteret til Antarktis-is kan endra seg i ein oppvarmings-verden, og det har ført til at arten er sett på "nærmest truande" i den raudte lista til IUCN. Men denne studien på fire koloniar rundt kontinentet tyder på at keisarar har kapasitet til å møta og overvinne nokre av utfordringane som kan liggja framand. I observasjonane av Shackleton-isplaten i Aust-Antarktis, for eksempel, er det sett at pingvinane er svært dyktige til å finna ruttane som gjer at dei kan komme forbi ein 30m høg klippe. "Når dei går ut av kolonien for å leita etter mat, går dei nedover den bratta klippen - den kortaste ruten til havet. Vi veit ikkje korleis dei går ned - dei kan glida eller hoppa ned, " sa Fretwell til BBC News. "Men denne klippen er for bratt for dei å stige opp igjen, og dei må gå tilbake på ein annan måte, truleg gjennom ein isbekk. Denne ruten er fem kilometer lengre, og vi veit at dei går den fordi vi kan sjå sporene deira på satellittbilda". Her er det ei stor mulighet til å gå og studere desse pingvinane som en ekspedisjon endå ikkje har besøkt. Det er sjølvinnlysande at det er ein kostnad å gå opp på isskjerma - dei er vindare og fuglane må reise lenger for å finna mat. Hadde det ikkje vore for denne kostnaden, ville dei vanlegvis ha avleidd på hylla i staden for dei temperamentelle tynne flåene. Men kor stor denne kostnaden er og kor nyttig er den observerte tilpassa i åra med dårleg havis, er enno ikkje ordentleg etablert. Vi kan ikkje forutse at denne oppførselen er utbreidd i andre pingvinpopulasjonar. "Føyren til desse fire koloniane å flytta til eit anna miljø - frå sjøis til isskip - for å klare lokale omstende, var totalt uventa". "Vi må enno oppdaga om andre arter òg kan laga seg til endra omstende". [email protected] og følg meg på Twitter: @BBCAmos | Keisarpingvinar har vist uventa avl i Antarktis som kan føre til at dei er mykje meir motstandsdyktige mot omstenda enn me hadde tru. | 25655664 |
Royal Zoological Society of Scotland (RZSS) har sett hanbjørn Arktos i med kvinnelege Victoria i Highland Wildlife Park nær Aviemore. Polarbjørnunge vart sist fødd i Storbritannia for nesten 25 år sidan. Arktos er ein av to hanbjørnar i parken ved Kincraig i Cairngorms National Park. RZSS sa at oppdøming i fangenskap var ein viktig del av ein større innsats for å verna isbjørn, som er klassifisert som "sårbare" på den raudte lista over truede arter i International Union for Conservation of Nature. RZSS, som òg forvaltar Edinburgh Zoo, der det har vorte gjort anstrengingar for å avleie gigantiske panda, sa at Arktos og Victoria har paret seg fleire gonger hittil. Samfunnet sa at paret ville bu saman i den neste uken eller to "imiterar det som ville skje naturligt i naturen". Vickie Larkin, hovudkarriør ved parken, sa at paret hadde vist seg å ha knytt seg godt sidan dei vart introdusert. "Fra det første auget dei møtte, har Arktos vore veldig mild mot Victoria, og bandet mellom dei har vore umiddelbar. "Foreldring av isbjørn er kompleks, sidan arten er ovulatorar, som tyder at hunna berre slepp ut eit egg etter at den første paring har skjedd. Dei praktiserer òg forsent implantasjon, der eit egg ikkje blir implantert i livmuren før nokre månader seinare". Larkin la til: "Om Victoria blir vellukka, vil ho ikkje bli gravid før i august til september. "Ein annan viktig fase er at ho går inn i fødestedet i oktober til november og føder potensielt i desember til januar. Ei alle ungar ville ikkje koma ut av fødestedet før i mars til april 2017". Arktos kom til parken i april 2012 frå ein zoo i Hannover, Tyskland. Victoria, som vart ført til Skottland frå Aalborg Zoo i Danmark ifjor og er halde i eit gjerd ca. ein mil unna hannene, hadde allikevel fødd ungar i 2008. | Isbjørn som er involvert i eit skotsk oppdrettsprosjekt deler ein krog og parer seg. | 35871999 |
Martin skal erstatta Bruce Anstey i laget, som vann kappløpet i fjor. McGuinness var på veg til ein tredje seier på rad før han lidde eit teknisk problem, og enda med å enda på fjerdeplass. Teamet sa at duoen, som òg skal vera lagkamper ved Honda ved TT-racer, skal målrette den første 120+mph-omgangen. McGuinness held framleis omgangsrekorden for klassen med 119.279mph (18:58.743), som han sette på veg til seier i 2015. Martin, frå Grimsby, missa TT og North West 200 i fjor for å konkurrere i det 2712-mile lange Tour Divide-fjellcykelløpet i USA. Den 35-åringen har ikkje raced sidan han lidde av fleire brudd i vertebrene og ein fraktur i brystbenet i ein krasj i Dundrod 150 Superbike-løpet i 2015. | Guy Martin og John McGuinness kjem til å løpe for det japanske Mugen-teamet i årets TT-løp for el-drevne maskiner. | 38967412 |
Han vart dreven til fengselet Kgosi Mampuru i Pretoria der han er vonde å bli huse i sjukehusvingen. Dommar Thokozile Masipa gav Pistorius fem års fengselsstraff for skuldsynt drap, men frikjende han for drap. Forsvaret hans sa at det venta at han skulle sitja i kring 10 månader, med resten under husarrest. Familjen hans seier at han ikkje vil klaga. Foreldra til Reeva Steenkamp sa til BBC at dei var glade for straffen og lét seg unna at saken var over. Pistorius, 27, ein amputert sprinter som vart den første til å konkurrere på OL og Paralympiske leker, drap Steenkamp på Valentinsdag i fjor. Han seier at han skotte henne ved eit feilfall, fordi han var redd for at det var ein inntrengjar i huset hans i Pretoria. Steenkamp, ein 29-åring, var ein modell, reality-tv-stjerne og ein lovstudent, og blei tre gonger skoten av Pistorius gjennom toalettdøren. Før han gjekk ned trappane og gjekk ut av retten, sleppte Oscar Pistorius av seg det dyre klokket sitt og gav det til ein slektning. Det ser ut til at idrettsutøvaren nok visste dommen sin på forhånd, noko som hjelper til å forklare den nedlate stemninga i retten i dag. Men framfor alt har det vore ei enkel historie om opphavet til eit globalt ikon. Ettersom publikum og kameraen driv vekk frå retten, vert det ein kjensle av forgjeving. Liv og karriere, sjølvsagt. Men det er også tid. Ein mann og ei kvinne gjekk på toalettet. berre ein kom ut levande. Som dommaren sa, burde rettssaken ha vore over om nokre veker. Pistorius viste liten reaksjon på dommen, bortsett frå å tørka auga før han blei ført bort til ei hals cella i golvet. Han vart deretter driven bort frå retten i ein pansra politibil til fengselet Kgosi Mampuru i Pretoria, der han skulle gjennomgå medisinsk vurdering. Det er sannsynleg at han skal haldast i ei einmanscella i sjukehusa, som er mest hensiktsmessig for handikappet til idrettsutøvaren. Pistorius vart sett inn i fengsel i ein av dei fem fengselsdomane han vart dømt til. Talsmannen for fengselsdepartementet, Manelisi Wolela, sa til nyhetsbyrået AFP at Pistorius var "allereie innkvartert i Kgosi Mampuru". Han kunne bli sleppt etter å ha slite ein sjettedel av straffen, eller 10 månader, for god oppførsel. Han appellerte til mediane om å "akseptera dommen og la oss gå vidare i denne prosessen og gje oss ein viss grad av verdighet og privatliv". Nomsa Maseko frå BBC, utanfor retten, seier at meiningane var delt om dommen, med nokre som sa at det var for lett, andre at det var rettferdig. På den andre sida ville ikkje ei lang dom vera rett, for det ville mangla barmhjertighet". Ho sa at Pistorius hadde gjeve eit "enorme bidrag til samfunnet", med sitt veldedighetsarbeid og med å endra offentleg oppfatning av funksjonshemming. Men ho la til: "Det ville vera ein trist dag for dette landet om det blei skapt eit inntrykk at det var éin lov for dei fattige og vanshemmde, og éin for dei rike og kjende". Fylkesmannen Masipa gav Pistorius tre år med forsett for ein annan hending - å skyte med ein pistol på ein restaurant. Åklagaren sa at han ville vurdere å klage, men uttrykte tilfredshet med at Pistorius hadde fått fengselsstraff. Men kvinneløga i Sør-Afrika, den regjerande afrikanske nasjonalkongressen, sa at dei hadde tenkt å klage. "Vi gjer dette ikkje berre for Reeva, men for millionane sydafrikanske kvinner som blir drepne av partnerane sine, folk som skal verna dei", sa talsmannen Khsuela Sangoni. "Ein femårsavtale som denne sender eit budskap til samfunnet at det er greit å begå slike grusomme forbrytar som femid og at du vil kunne komme unna med eit slag på håndledd". Den internasjonale paralympiske komiteen sa til BBC at dei ikkje ville la Pistorius løpe på noko av arrangementane sine i fem år, sjølv om han blei frigiven tidlegare. Han sa at han vakna tidleg, snakka kort med kjæresten sin og reiste seg opp for å stenge glidedøren og gardinane. Dommar Thokozile Masipa sette spørsmålstegn ved tillit til fleire vitne som sa at dei høyrde skrik og skyting mellom klokka 03:12 og 03:17, og sa at dei fleste hadde "gått feil". Mr. Pistorius sa at han høyrde eit solskjuv-vindu glid opp og trudde at ein inntrengjar eller inntrengjarar hadde gått inn i salongen gjennom eit solskjuv som ikkje var utstyrt med innbrotstenger. Han sa at han greip av våpenet sitt og sa til Steenkamp, som han trudde var i senga, at han skulle ringje politiet. Domaren sa at det ikkje hadde noko å seia at Steenkamp ikkje høyrde han ropa "Kom ut" eller kalla politiet, sidan ho hadde mobiltelefonen med seg. Han hadde våpenet framfor seg, han høyrde ei rørsle inne i toalettet og trudde at den som var inne kom ut for å angripe han. "Før eg visste det, hadde eg skyte fire skudd mot døra", sa han. Domaren sa at ho ikkje tok imot at Mr. Pistorius skyte av ein tilfeldig grunn eller før han visste kva som skjedde. Ho sa at han hadde bevåna seg med eit dødeleg våpen og at han tydeleg ville bruka det. Han sa at han gjekk tilbake til soverommet og la merke til at steenkamp ikkje var der. Mr. Pistorius sa at det var då han skjøna at ho kunne ha vore på toalettet og skunda seg tilbake til toalettet. Mr. Pistorius sa at han skrek etter hjelp og gjekk tilbake til toalettet der han fann at toalettet var låst. Han gjekk tilbake til soverommet sitt, drog på proteser og tynnte lyset før han slo på toalettdøren med ein cricket bat. Då døren hadde gått i stykker, fann han nøkkelen og opna døren og fann Steenkamp liggjande på golvet med hovudet på toalettbålen. | Sør-Afrikaneren Oscar Pistorius har byrja å sitja i fengsel for å ha drap kjæresten sin, Reeva Steenkamp. | 29712728 |
Det er truleg ein ung minkeval, som er rundt 4 m lang. Det vart sett fyrste gong torsdag morgon og ser ut til å vera sunt og fornøyd. Minkeval er ein av dei vanligaste i vatnet vårt. Det er truleg at det kan ha svømd inn for å jakta fisk i kanalen. Ein fullvoksen minke kan veksa til 9 m i lengd. Havnmyndighetene er i samtale med ekspertar i Northern Ireland Environment Agency, og er vonde for å overvåka dyret i fleire dagar i håp om at det kjem tilbake til det opna vatnet. Det finst ikkje nokon umiddelbar grunn til å vera uroleg for helsestandarden til dyret, sa Department of Agriculture, Environment and Rural Affairs (DAERA). "Minke-hvalar er ofte i vatnet rundt munningen til Belfast Lough, men unge eller nysgjerrige dyr vil av og til koma nær kysten", sa ein talsmann. "Våre marine- og fisketeam vil likevel fortsette å overvåka oppførselen til hvalen i samarbeid med kollegaar frå Belfast Harbour Commissioners. "Dyret er i dag i eit godt regulert område i Belfast-hamna der det ikkje er nokon risiko for forstyrring. "Hvalet er ikkje i eit område som er lett å sjå for offentligheten, men som ein sjø-vernbar art, blir folk rådd til å nyte utseendene til dette bemerkelsesverdige dyret, men ikkje å nærma seg eller gjera noko som forstyrrar det", la han til. | Ein hval er sett i Belfast-hamna. | 40964969 |
Sandra Bland vart arrestert under ein heitt trafikkstopp som var oppteken på film. Ho vart funne død tre dagar seinare. Døden til den 28-årige og videoopptekningen av arresteringa hennar førte til opprør. Den arresterande offiseren, Brian Encinia, er skulda for å ha løygt om det, kunngjorde ein statsadvokat etter ein dag med diskusjonar med storjury. I dette affidavitet hadde Encinia hevda at Bland var "krigeleg og ikkje ville samarbeida" etter at han hadde stengt henne. Striden byrja etter at ho vart beinga om å sløkkja sigaretten sin og han krevde at ho steig ut av bilen. McDonald sa at dei store jurane fann ut at uttalelsen til Encinia om at han hadde "greidd henne ut av bilen for å føra vidare ei tryggare trafikklæring" var falsk. Kort etter å ha sett fram tiltale, sa Texas Department of Public Safety at "endringskriteria" ville byrja med ein gong. Tiltalen om falsk vitneleg dom kan setjast i fengsel i eit år og ein bot på $4000. | Ein politimann i Texas er tiltekt for falsk vitnemål etter å ha møtt ei kvinne som døydde i fengsel kort tid etter at ho vart arrestert. | 35248428 |
Media-spelingsmulighet er ikkje støtta på denne enheten Vertskapet hadde dei beste sjansane mot League One-rivalane sine og vart nekta tre gonger av treff i andre halvlek. Sjansane var i mangel i første halvlek. Dodds hadde ein nærdistanseinsats som blei blokkert då Shrewsbury, som nådde femte runda sist sesong før han bøygde seg til Manchester United, preserte for eit gjennombrot. Overhead-skytinga til Bobby Grant frå Fleetwood klarte baren før header til kaptein Nathan Pond frå fri-skytinga til Kyle Dempsey vart akrobatisk fria av Jayson Leutwiler, som dykka lågt til høgre. Ein låg skott frå Dodds slo målvakten Cairns, men kom ut av innsida av ein post før Junior Browns flick frå ein Dom Smith-kors også treff treverk. Shrews heldt fram med å sjå på den mest sannsynlege sida for å bryta dødlåten og Toney sin 25-yardars fri spark klippte toppen av stangen før Grant hamra ein seint skott frå ein smal avstand for Fleetwood som dødlåten følgde. Andre halvlek endar, Shrewsbury Town 0, Fleetwood Town 0. Forsøk mislykt. Amari'i Bell (Fleetwood Town) header frå midten av bokset er for høg. Foul av Junior Brown (Shrewsbury Town). Kyle Dempsey (Fleetwood Town) vinn ein frikopp i forsvarshalvdelen. Ethan Jones (Shrewsbury Town) får gult kort for eit dårleg foul. Foul av Ethan Jones (Shrewsbury Town). Conor McLaughlin (Fleetwood Town) vann ein fri spark i angreppshalvet. Substitution, Shrewsbury Town. Ethan Jones erstatter Ivan Toney på grunn av ein skade. Bobby Grant (Fleetwood Town) med venstre fot skutt utanfor bokset misnar til venstre etter ein sett-pese situasjon. Foul av Gary Deegan (Shrewsbury Town). Amari'i Bell (Fleetwood Town) vinn ein friløping på venstre vinge. George Waring (Shrewsbury Town) vinn ein friløping på høgre vinge. Foul av Bobby Grant (Fleetwood Town). Ivan Toney (Shrewsbury Town) treffer baren med ein høgre fot skutt utanfor bokset frå ein direkte friløping. Ivan Toney (Shrewsbury Town) vann ein friløping i forsvarshalvet. Foul av Conor McLaughlin (Fleetwood Town). Ryan McGivern (Shrewsbury Town) vann ein friløping på høgre vinge. Foul av David Ball (Fleetwood Town). Substitution, Shrewsbury Town. George Waring erstatter Ian Black. Forsøk blokkert. Louis Dodds (Shrewsbury Town) høgre fotskutt frå utanfor boksen er blokkert. Corner, Shrewsbury Town. Forsøk mislykt. Louis Dodds (Shrewsbury Town) header frå midten av bokset mislyktar til høgre. Forsøk blokkert. Ashley Hunter (Fleetwood Town) høgrefotskutt frå utanfor bokset er blokkert. Adam El-Abd (Shrewsbury Town) vinn ein friløping i forsvarshalvdelen. Foul av Ashley Hunter (Fleetwood Town). Junior Brown (Shrewsbury Town) vinn ein friløping i forsvarshalvdelen. Foul av Bobby Grant (Fleetwood Town). Foul av Ian Black (Shrewsbury Town). Chris Long (Fleetwood Town) vinn ein fri spark i forsvarshalvdelen. Substitution, Fleetwood Town. Chris Long erstatter Devante Cole. Delay over. Dei er klare til å fortsette. Delay i kamp Conor McLaughlin (Fleetwood Town) på grunn av ein skade. Ryan McGivern (Shrewsbury Town) får gult kort for ein dårlig foul. Foul av Ryan McGivern (Shrewsbury Town). (Fleetwood Town) vinner ein frikott i forsvarshalvdelen. | Shrewsbury og Fleetwood står overfor ein endåspel på Highbury etter å ha spelt ut eit mållaus uavgjort i andre omgang av FA Cup. | 38113303 |
Det er overgått Barack Obamas berømte "fire år til" tweet. Då Obama sende meldinga etter å ha vorte vald att i 2012, skreiv han historie ved å ha vorte retweet over ein halv million gonger på få timar og slo opp tidlegare rekord. Det er no delt over 750.000 gonger. Men One Direction-tvitten frå 2011 der Louis sa at Harry var "aldri i hjartet mitt" er no meir populær, etter å ha blitt retweet over 780.000 gonger. Begge har en lang veg å gå for å slå den berømte Oscar-selfin som Ellen DeGeneres posta. Til no har han blitt retweet over tre millionar gonger. | Ein tweet frå Louis Tomlinson i One Direction til Harry Styles har vorte den to mest retweetede posta på Twitter. | 30814192 |
Hopp arbeidde med Paul Schäfer, ein tidleg nazist som grunnla kommunen i sørlege Chile i 1961. Innbyggjarane blei indoktrinert og halde som virtuelle slavar i over 30 år. Schäfer samarbeidde òg med regjeringa til Augusto Pinochet, der den hemmelege politiet brukte kolonien rundt 350 km sør for Santiago som eit sted for tortur og for å "forsvinne" motstandarane. Tyskland sa i fjor at dei ville avklassifisera filane sine om sekta, og utanriksministeren på den tida, Frank-Walter Steinmeier, innrømde at den diplomatiske tjenesten hadde mislykkast å stoppa misbruket. Han flykta Chile og vart arrestert i Argentina i 2005. Han vart dømt i Chile for seksuell misbruk av born, våpenhald og brotsverk mot menneskerettighetene. Han døydde i ein chilensk fengsel i 2010 i en alder av 88 år. | Ein tysk domstol har dømt ein lege som flykta frå Chile til fem års fengsel for å ha vore involvert i barnemishandling i ein kommune kalla Colonia Dignidad. | 40930952 |
I tillegg til å ha ei sterk innverknad på den konservative representanten, har han òg hatt ei sterk innverknad på den konservative representanten, som han har sett seg som representant for. "Eg veit kor hardt Craig har arbeidd for å representera valkrommet i løpet av dei siste to åra", sa ho til parlamentarikarane på måndagen. McMorrin heldt fram med å analysera om atkvøta om Brexit - byen hennar stemde for å bli verande i EU. "Votet i mange delar av Wales var ikkje ein stemme mot Europa eller konseptet eller virkeligheten til Den europeiske unionen", sa ho. "Det var ein stemme mot politikk - mot virkeligheten i dei avgjerda som er teke her. "Den kumulative effekten av å kutta på løysepengar og å redusere utgiftene til offentleg sektor har trefft dei fattigaste, og eg har tenkt å bruka tida mi her til å snakke opp mot eit mislyktande åtstrammingssystem der dei rikaste har tvinga dei fattigaste til å betala prisen". Ho la namnet sitt til eit endringsforslag til Kongens tal som krev at Storbritannia skal halda seg inne i det indre marked og tollunionen". Antoniazzi brukte talet til å motsette seg frakting og oppfordra ministrane til å underskriva forslaget om å få Swansea-fluttsjøen til å gå ned. Ho reflekterte òg over arven hennar. "Mitt italienske namn er innblandet i Gower-velgingsdistriktet", sa ho. "Introduksjonen av kaffianleggskulturen til folket i Sør-Wales kjem hovudsakleg frå familiane til Bardi - og ja, du har is til å takka meg for". Handelssekretæren Greg Clark fortalde henne at han hadde prøvd litt av den iskremen medan han kjempade for forgjengaren hennar. "Det er ikkje fantastisk at vi bur i ein stad der kvar og ein kan bli representant for parlamentet, du treng ikkje å vere rik, du treng ikkje å gå på ein elegant skule, du må berre arbeide hardt. "Og med over 20 år som lærar, høyrast orda til Amelie så sanne for skuldebørna i Gower, Wales og Storbritannia, fordi ambisjon er viktig", la ho til. | Tre veker etter valet og ei uke etter at parlamentet vart opna, har nye representantar vore opptatt med å halda sine første tal i underhuset. | 40448904 |
På eit festarområde i Victoria, der det groteske blei blanda med det blanda, med lekser i andletet, og med ein hamneball i andletet, blei det plassert ein boksegang, og ein kringsete, grå og krøllete mann, som venta på ein i ringen. Og publikum gjekk ut og skrek "Oj" og "Aah" når dei kom inn og prøvde å slå hamneballen. Og det var i dei vakre Simi Hills i California i går kveld, ved Ronald Reagan-biblioteket at republikanske kandidatar prøvde å gje Donald Trump ein blodig nese, ein sprudd ribbe, ein tjukk lepp og eit svart auge. Ideelt sett alle fire på ein gong. Først spelte Rand Paul ut, med all kraft, på ein måte som gjorde at Trump hadde karaktertrekk som gjer at han kunne få hendene hans på kjernefysisk sparken. "Eg er verkeleg uroleg over han, fordi han er den som styrer atomvåpen, fordi eg trur han er den som reagerer på det -- det er den som slår folk på utseendet -- kort, høg, tjukk, fula -- og det skjedde på high school". Det gjekk bra, men det kom eit sterkt svar -- "Eg slo ikkje til med utseendet hans, og tru meg, det er nok av tema der", sa Trump. Me treng ikkje ein lærling i Det hvite hus". Men med ein skinne blik skytte Trump tilbake, "i Wisconsin, du taper 2,2 milliarder dollar. Eg ville gjort det mykje betre". Jake Tapper, den framtredande vertaren på CNN, sa ikkje heilt sant: "Roll up, roll up, kven enn vil ta sjansen mot sønnen min?" Men han trengte ikkje å seie det. Dei stod på rad. Vent ei stund. Kva er dette? Ei jente kom inn i ringen. Ho kunne ikkje trekkje blod der alle andre hadde mislyktast. Vel, ho gjorde det. Den tidlegare sjefen for Hewlett Packard, Carly Fiorina, hadde vorte krenkjeleg fornærma av Trump då han sette spørsmålstegn ved egnetheit hennar på grunn av utseendet hennar. Han sa til Rolling Stone - "Sjå på det ansiktet. Ville nokon stemme på det? Kan du tenkja deg det, andletet til den neste presidenten vår?" Ho var stoisk og målte: "Eg trur at kvinner over heile landet høyrde veldig tydleg kva Mr. Trump sa". Og Trump gjekk no synleg bak. "Eg trur ho har eit vakkert ansikt, og eg trur ho er ei vakker kvinne". Det såg like syrrig ut, ho mumlet ikkje. Det var eit giftig augneblå. Og "low energy" Jeb Bush - som Donald Trump kalla han - fekk eit liknande resultat når han gav Trump ein god sparke over den mektige mannen som førte Bush si meksikanske kone inn i den politiske debatten. Trump synte seg forsvarleg. Han ville ikkje be om unnskylding, som Bush krevde, men han vart ubehag. Det var ein haug med alvor i denne lange, tre timme lange debatten. Men viss du er på eit messegrund, vil du ha all moroa som høyrer til. Og endå ein gong til, har Donald Trump gitt deg dei. Han er framleis i fokus. Men han såg i kveld at motstandarane hans var klare for å kjempe tilbake. Og sirkuset går vidare. Så sjå her, neste gong, for å sjå om valmøta endrar seg, om alle kandidatane kan halde fram. | Jon Sopel frå BBC ser Donald Trump som kjem for president i den andre republikanske debatten i California - til ein ny konkurrent kom inn i ringen. | 34276000 |
Campaign for Real Ale (Camra) har gjeve prisen til George & Dragon i Hudswell, nær Richmond, North Yorkshire. Puben, som er den einaste fellesskapsanlegg i landsbyen, vart stengt i 2008. Han opna opp att i 2010 etter at innbyggarane skipa Hudswell Community Pub Ltd-gruppen og samla opp £200.000 for å kjøpa bygningen og jorda. Les meir om dette og andre historier frå heile North Yorkshire Gruppen vart hjelpt av Plunkett Foundation som støttar fellesskapssamstarter i landsbyer. Camra sa at George & Dragon hadde ei varm og gjestfrie stemning og ein sterk samfunnsetos. Puben har ei lita butikk, bibliotek, tildelingar til samfunnet og fri internetttilgang. Paul Ainsworth frå Camra sa: "George & Dragon er eit godt døme på korleis ein pub har blitt gjenoppstått som ein sann samfunnsverde". "Det viser at hardt arbeid, god øl og støtten frå samfunnet kan hjelpa deg til å oppnå mål som berre for ei lita stund sidan såg ut til å vera umoglege", sa han. | Ein pub som blei frelst frå å stengjast etter at ein av landsbyborna kom for å kjøpa den, har vorte utnemnd til årets pub. | 39144005 |
"Ein grundig etterforskning" skal sjå på påstandane til Veracruz-guvernøren Miguel Angel Yunes Linares på måndag, sa helsestasjonen. Han hevdar at falske medisinar var kjøpt og brukt på statlege sjukehus under hans forgjenger Javier Duarte. Duarte har vore på flukt frå myndighetane sidan oktober. Han er tiltekt for organisert kriminalitet og hvitvasking av pengar, men det er krav på at statsadvokaten skal føra fram straffavtaler i samband med dei siste påklagingane. Mandag sa Yunes Linares på ein pressekonferanse at ein undersøking av misbruk og korrupsjon under Duarte hadde avdekka medisinsk svindel. "Dette ser ut til å vera eit brutalt brott, eit forsøk på å ta livet av ein av dei. Vi er i gang med å gjera ein analyse, og når det er rett, vil vi klage". Yunes Linares hevdar òg at det ikkje er gjort tilstrekkelege tester for å avdekke HIV og at det finst utdaterte medisinar. Helseministeren i Mexico, José Narro Robles, har lova å gripe til "personane eller selskapene som er involvert" dersom det finnast uregelmessigheit eller ansvar, sa departementet i ein uttale onsdag. | Myndige i Mexico skal undersøkja om påstandar om at barn som kjempar mot kreft, har fått "destillert vatn" i staden for kjemoterapi. | 38675688 |
Funninga er ein stor slag mot den fysiske teorien som er kjend som supersymmetry. Mange forskarar hadde håpat at LHC ville ha stadfest dette no. Supersymmetry, eller Susy, har vunne popularitet som ein måte å forklare nokre av inkonsekvensane i den tradisjonelle teorien om subatomar fysikk kjent som Standardmodellen. Professor Chris Parkes, som er talsmann for briten som deltar i LHCb-eksperimentet, sa til BBC News: "Supersymmetri er kanskje ikkje død, men desse siste resultatane har sikkert sett den på sjuke". Supersymmetri teoretiserer eksistensen av større versjonar av partiklar som alt er oppdaga. Det ser ut til at galakse roterer raskare på kanten enn det vi ser, og eit sett av kandidatar for dette manglande mørk materia er supersymmetriske partiklar. Men forskarar ved LHCb-detektoret har lagt eit stort slag mot håpa på å finna dei. Dei har målt oppløysinga mellom ein partikel kjent som Bs-meson til to partiklar kjent som muoner. Dette er den første gongen denne forgjengelege forgjengelege mekanismen er sett, og teamet har rekna ut at for kvar milliard gonger som Bs-mesonen forgjengelege er, så forgjengelege er det berre tre gonger. Resultatet er på eit statistisk nivå på "3.5 sigma" - som tyder at det er ein til 4300 sjanse for at teamet ville sjå det same "bump" i data om nedbrytingen ikkje hadde skjedd. Dette nivået gjer funna verdt vidare undersøking, men det er langt under det 5-sigma-nivået av visshet som krevst for ein formell oppdaging. Resultatet er faktisk fullstendig i tråd med det ein kunne venta seg av Standardmodellen. Det er ifråfråfrå at søsterdetektorane til LHCb kanskje hadde venta å ha oppdaga superpartiklar no, men ingen har funne til no. Dersom supersymmetri ikkje er ei forklaring på mørk materie, så må teoretikarane finna alternative idear for å forklare desse inkonsekvensane i Standardmodellen. "Om det finst ny fysikk, så skjuler den seg veldig godt bak Standardmodellen", kommenterte fysikaren i Cambridge, Dr. Marc-Olivier Bettler, ein medlem av analyseteamet. "Resultatet utelukkar ikkje muligheten for at det finst superpartiklar". Men ifølge professor Parkes, "dei har ikkje meir plass til å gjemme seg". Tilhengarar av supersymmetri, som professor John Ellis frå King's College i London, sa likevel at observasjonen er "veldig i samsvar med supersymmetri". "Eg vil ikkje mista søvnen over resultatet". • Standardmodellen er det enklaste settet av ingredienser - elementære partiklar - som trengs for å utgjere verda vi ser i himmel og i laboratorium. • Kvarkar kombinerer seg til å utgjere proton og nøytron - som utgjer kjerne av atom i dag - sjølv om det i det tidlege universet var meir eksotiske kombinasjonar. • Leptonar kjem i ladeg og uladde versjonar. Elektronar - den mest kjende ladeg lepton - saman med kvarkar utgjer all den materia vi kan sjå. De ukladde leptonane er nøytrinoar som sjelden samhandlar med materia. • "Kraftbårarar" er partiklar som blir observert som driv etter kraft, som for eksempel kraftene bak elektrisitet og lys (elektromagnetisme) og radioaktivt forfall (kjernefysisk kraft). • Higgsmodellen kom fordi han ikkje har noko ordentleg saman, men for å fylle massepartiklane må han ha noko anna. | Forskarar ved Hadron-kollideren har oppdaga ein av dei sjeldnaste partikkelsnedbrytingane som er sett i naturen. | 20300100 |
Den siste heimmatchen, ein 4-0 seier over Droylsden, fekk 142 tilhengjarar og etter at personalet og spelarane var lønna, vart Tigers ledd med £21 fortjeneste. Eiaren av klubben, Eamonn McGurk, har støttet klubben økonomisk sidan dei har slitt med å betala ein skattekostnad på over 80.000 pund på 1990-talet. Det er anslått at investeringen hans går til over 1 million pund, i tillegg til å finansiera planleggingskostnadene for ein ny bakke. Dei har delt med lokale klubbar som Forest Green Rovers, Cirencester og nyleg Cheltenham Town - der dei har vore basert sidan 2010. Men Hughes trur at flytta frå byen, og den historiske rivaliseringa Tigers har med Cheltenham, har fått fansen til å forlata den lokale klubben. "Om eg hadde fått 10 pund for kvar gong eg snakka med nokon som sa: 'Eg støtta Gloucester, men eg kjem ikkje tilbake før du er tilbake i Gloucester', ville eg sikkert ha halde klubben i stand", sa han til BBC Gloucestershire. "Det har alltid vore denne rivaliseringa på tvers av skilnaden, men Cheltenham er ein Football League-klubb no, og det er det vi alltid har lengta etter. "Vi har vore heldige at Cheltenham har gjeve oss ein jordandel - dei kunne ha sagt nei". Gloucester betala £40,000 i året for å spela på Whaddon Road, men vart nyleg truga med utsetting etter å ha ikkje møtt utbetalinga. "Det har forlatt meg så frustrert", la Hughes til. "Det har vore mykje pengar brukt på rapporter osv [for ny stadion] og det har vore tømt. "Det har vore vanskeleg. Vi er trøtte og vi treng berre noko vi kan hengja hatten vår på. Vi treng noko som vil tiltrekke oss investorar og halda oss fram". | Styrmannen for Gloucester City, Nigel Hughes, har oppfordra dei til å vende tilbake til kluben. | 21859555 |
David Seath, 31, var ein kommandant for eldstøttelaget i 29 Commando Regiment Royal Artillery. Han led av ein hjertestansing medan han løp kursen og døydde seinare på sykehuset. Han vart lagd til hvile etter ei begravelse i St Margaret's RC Memorial Church i Dunfermline. Hundravis av sørgjeljarar samla seg til kyrkja for tenesta, som var leidd av presten Chris Heenan. "Det er med stor sorg at vi er her i dag for å sei farvel til kaptein David Seath". "David var ein inspirasjon for oss alle. Eg kunne ikkje tru at det hadde vore til ein finare offiser. "Han vil bli savna, og vi held oss i tankar og bønn til familien hans". Under gudstjenesten las kaptein James Walker-McClimens ein hyllest på vegne av bror til kaptein Seath, Gary. Han sa til dei som sørgde: "David var min helt og inspirasjon. Eg var så stolt av å seia at han var kaptein i 29th Commando Regiment Royal Artillery og at han tenka landet sitt med distinktion i Afghanistan og Midtøsten. "Orda kan ikkje uttrykke kor stolt eg var av å lytte til han når han skildra turene sine i Afghanistan og Midtøsten". Eg lærte så mykje om Davids oppdrag, det sterke kameratskapsbandet han hadde funne i hæren og dei mange planane han hadde for framtida. "Det finst ikkje ord til å uttrykke kor øydelagd eg er over at denne historien har enda så tragisk, med så mange kapittel som er uskrivne". Ei melding frå familien som vart publisert i Dunfermline Press sa at gudstjenesten ville vera ein "feier av Davids liv" og oppfordra sørgjelsa til å ha på seg lyse fargar. Me har gjeve over 100 000 pund til eit JustGiving-konto. Me har samla opp rundt 80 000 på hans eige konto. | Begravelsen til ein afghansk veteran og Green Beret som døydde etter å ha kollapsar under London-maraton har blitt halde i Dunfermline, Fife. | 36210053 |
Aodhan Woods var berre 17 år gamal då han vart bunden, låst inn i ein skåpe og utsatt for fleire seksuelle overgrep. No 19, har han avstått frå retten til anonymitet ettersom overgreparane hans vart fengsla. Darren Fu, frå Drumart Walk i Belfast, skal tilbringa halvparten av 11 år i fengsel. Medanklagen hans som ikkje kan nevnast, fekk seks år, halvparten på lisens. Den namnløse misbrukaren var 17 år gamal då han gjorde lovbrotet og det er ein rapportering av avsetjing som hindrar at identiteten hans blir gjort offentleg. Angrepet skjedde den 30. mai 2014 då Woods ringte til Fu sin leilighet i Stranmillis-området i Belfast. Ei tidlegare rettssak i saka vart sagt at Fu hadde pålagt han å selja narkotika og han var uroleg før han kom inn i leiinga fordi han ikkje hadde selt nok. Angrepet byrja nesten umiddelbart og retten høyrde at paret underviste han "eksepsjonell fornedring", heldt han på knivpoeng, brente han med sigarett og alvorleg seksuell overgrep. "Eg trudde eg skulle dø den kvelden. Eg vil aldri glemme det som skjedde". Han skildra det som den "verste opplevelsen i livet hans". "Eg visste ikkje kva som skulle skje og kva dei skulle gjera. Eg vil at folk skal finna motet til å koma fram og få den støtten dei treng". Mr Woods takka familien og venene sine og politiet for å ha støttet han gjennom straffrettsprosessen. "Eg vil seie til alle andre som har vorte utsatt for seksuell mishandling, ikkje ver redd, ikkje gjem det. Den einaste måten å gå videre på er å fortelje nokon om det, og du vil snart skjøna at det er så mykje støtte. Ver ikkje redd for å snakke ut". Tenåringen tok imot domane som vart gjeve til angriparane. Fu hadde påkjenne seg skyldig i fire skuldingar - eit falskt fengsling, to skuldingar for seksuell overgrep og voldtekt. | Ein mann som vart torturert og voldteke under eit angrep av to av dei gamle venene hans i ein leilighet i Belfast, har sagt at han trudde han "gjev seg å døy den kvelden". | 35634759 |
Jasim Khadijah var ein rakettekspert som kontrolla angrep, sa oberst Steve Warren. | Ein militant frå den såkalla Islamske staten (IS) som ein trur var ansvarlig for eit draumenett på amerikanske soldatar i nordlege Irak, er drepen i eit droneangrep, sa den amerikanske hæren. | 35955056 |
"Dette er definitivt ikkje Oscar-prisen", sa Jillian Bell på den røde teppet i Los Angeles. I tillegg til prisane som beste kyss og beste skjortelause framføring (Efron vann den - igjen), var seremonien òg ein uoffisiell reklamestadion for hitlistane i sommar. Filmstjernen Shailene Woodley fekk også beste kvinnelege framførselen, Trailblazer Award og beste kyss for ein scene med Ansel Elgort. Woodley gav ein emosjonell tale dedikert til John Green, forfattaren av boka filmen er basert på, og sa: "Han gav denne verda eit vakkert mesterverk". Andre vinnarar var Bradley Cooper, som vann beste mannlege framførselen for rolla som den avdøde Chris Kyle i American Sniper. Channing Tatum tok heim beste komiske framførsla for 22 Jump Street og Meryl Streep tok beste skurk for rollen i Into the Woods. Jennifer Lopez, Jennifer Lawrence, Seth Rogen og Rose Byrne var òg blant vinnarane. Kevin Hart, som var målet for mange storleksrelaterte vitsar gjennom kvelden, kom med borna sine på scenen for å ta imot prisen. Han sa: "Eg gjer alt for dei. Eg prøver å la ein arv bak meg". I ein av dei mest energiske stunder i showet, fekk Robert Downey Jr. avrekstjarna sine på kne, medan han tok imot Generation Award. Scarlett Johansson, Chris Evans, Chris Hemsworth, Mark Ruffalo og Jeremy Renner gjekk alle opp på scenen for å gje den prisen til den andre stjerne, som Downey kalla "den anerkjenninga eg så lengta etter". Klippe frå den kommende pitch perfect-fortsetningen, den siste komedien til Judd Apatow, Trainwreck og den nye Marvel-filmen Ultron blei vist under ein titt fram til utgjevinga i sommar. | Vin Diesel song, Channing Tatum dansar og Zac Efron viser fram mageen sin, igjen, på 2015 MTV Movie Awards. | 32282102 |
Den 24-åringen som signerte sommartreningen skadde seg på trening fredag då han gjekk på ein skudd og skal sjå ein konsulent denne uken. Han kjem saman med Ryan Brunt og venstrebak Gary Sawyer som langtidsfraværande. "Det er eit stort slag, alle spelare vi har i laget som er skadde, er svært skuffande for oss", sa manager Derek Adams til BBC Radio Devon. Spencer var blitt det første valget i sentral slagrollen for League Two-leiarane etter ein skade på låneforsvararen til Bristol City, Paul-Arnold Garita, som nettopp har kome tilbake til form. "Hann og Garita har spelt i det området i denne sesongen og halde ballen oppe og opptredde godt for oss", la Adams til etter 3-0-talet på heime til Grimsby på lørdag. "Det er vanskeleg å leve opp til som manager, fordi du føler at du kjem til å komme dit du vil, og så gjer du det og det er som om det er ein stegn, og det er vanskeleg å komme over dette". | Strikaren Jimmy Spencer frå Plymouth Argyle skal gå på to månader frå start etter å ha brote ankeln. | 38056357 |
I oktober blei han signerd av Alexandre Pato, som hadde lidd ei høgt lønn. I fjor hadde han berre ein start i Premier League, sidan han signerte i Monaco i juli. I tillegg har Guus Hiddink, som er interims-sjef for Chelsea, sett Matt Miazga på nye signeringar i Champions League og Premier League i andre halvdel av sesongen. Manuel Pellegrini, manageren for Manchester City, avslørte mandag at den nigerianske framman Kelechi Iheanacho, 19, skal erstatta Samir Nasri i 25-manna laget i Champions League. Klubbar som deltar i avgangsstadiet av Champions League var pålagt å gje UEFA, styringsorganet for europeisk fotball, oppdaterte skodelista sine innan tirsdag kveld, men Arsenal har enno ikkje kunngjort ein gong ein skifting i 25-mannsskodelen sin. | Radamel Falcao blei ikkje med i 25-mannslaget til Champions League. | 35488481 |
Det hadde mista mora si og blei strandet i grunne vatn utanfor kysten av Mojacar i Andalusia. Turistar byrja då å røra og fotografera dyret i staden for å søkja hjelp. Equinac, ein lokal ngo, sa at "egoisme" førte til at delfinane "lid og stress". Organisasjonen, som arbeider for å verna marine dyreliv i området, skreiv på Facebook: "Dyret vart utsett for nysgjerrige som ville fotografera og røra det". "Disse dyrene er særs beskyttet. Å forstyrra, plaga, manipulere eller trenge dei er forbudt i lova, og me ber alltid om respekt og omtanke". | Ein delfinbaby har døydd etter å ha vore omringd av turistar som ville ta bilder på ein strand i Sør-Spania. | 40950693 |
Dei to mennene, 26 og 24 år, var i eit hus i Melrose Street då tre menn, væpna med kniv, hammer og batons, brakte seg inn på eigedomen like før midnatt på lørdag. | To menn vart overfalt av ein væpna gjeng i sør for Belfast. | 38358729 |
Dr. Henry McLaughlin trur at det kan bli betra for fysisk og mental velferd ved å klatra dagleg på fjellet. Ideen er at folk skal klatra opp på toppen av Slievemartin utanfor Rostrevor - kjent som Cairn - ta ein selfie og poste bildet på Facebook-sidan 'Cairnuary'. Fjellet er 485m høgt, så Dr. McLaughlin sa at om du klatrar det 31 gonger i ein månad, har du klatra høgare enn Everest. Han sa at han kunne sjå korleis pasientene hans har nytta av det. "Januar er ein tid då eg ser mange depresjonar, og denne utfordringa er ganske god for mental og fysisk helse", sa McLaughlin. "Mange menneske kjøper trenings sykler og samlar støv. Så dette er noko som er gratis, dei får klatra opp fjellet kvar dag i ein månad. "Det er ein god og hard trening, det tar dei omtrent ein time. "Dei treng ikkje trenings sykler, og dei treng ikkje gå på treningsstudio og betale pengar for ting, det er der ute og dei kan oppdaga fjella". Dei som klatrer fjellet kan velja sin eigen rute - som kan involvera noko som helst opp til 10 km - eller dei kan bruka sykkel om dei vil.Dr McLaughlin sa at mellom 30 og 50 menneske klatrer fjellet dagleg og alle slag av menneske deltar. "Det er ei dame som er ein pasient min som har vore svært sjuk i fortiden og har hatt operasjonar på føtene, og burde ikkje kunne gjera det, men ho går frå parkeringsplassen halvveis opp i fjellet og ho gjer det kvar dag", sa han. "Det er folk med depresjon som gjer det - eg veit det er godt for dei - folk som har overvekt som gjer det, det er folk som er svært sunne som gjer det òg". Dr. McLaughlin sa at han gjekk opp på fjellet ca 06:00 GMT torsdag og hadde åtte andre menneske som selskap. "Normalleg ville du gå opp på fjellet klokka seks om morgonen og du ville ikkje sjå noko", sa han. Den siste klatringen blir ein felles klatring på søndag, men dr. McLaughlin sa at han håpa han kom opp med noko anna for å halda pasientane sine i gang med å trene. "Eg vonar å følgja med ei utfordring resten av året som vil gjera dei i stand til å gjera ting", sa han. "Få meg er det kanskje å gjera jobben min godt, fordi kanskje nokre menneske kjem til å bli i form som eg ikkje vil sjå. "Eg vil anbefala det til alle. Det kan vera ein cairn i nærheten av deg, det treng ikkje vera min cairn, det kan vera ein høg eller ein fjell i nærheten av deg". | Ein lege i County Down har funne ut ein ny måte å vera frisk på og slå ned på januar-utfordringa. | 35429325 |
For å sikre meir rettar for personer med funksjonshemming, har ho ofte vitja domstolssale der skjønnhetskonkurransane er berre ein drøm. Men den første Miss Wheelchair India-konkurransen i Mumbai i slutten av november endra det mykje. Ho fann seg midt i humrumet i grøntommet, glitter av scenen og den vanlege pratet ein knyter til ein skjønnhetskonkurranse. Men det var nokre merkbare skilnader - scenen var mykje mindre enn dei som var sett opp for Miss India-konkurransen og deltakarane blei behandla som vinnarar sjølv før evenemanget byrja. Kewlani svara med eit sterkt nei då ho vart spurt om mindre scenen og plassen hadde forringt viktigheten av den første Miss Wheelchair-konkurransen i India. "Ingen bryr seg om kor mange som var med, eller kor stort scenen var. Det var ein natt for å feira motet og kampåtronen til deltakarane. Vi vann alle den kvelden". Ho seier at livet hennar, som er "rik og utfordrande", har teke ei ny positiv vending etter å ha vunne konkurransen. "Polio gjorde meg kvicksett tidleg i livet, men eg såg aldri på det som eit funksjonshemming, og arbeidde hardt for å bli utdanna til medieprofesjonell som andre normale menneske i landet". Og å vinna konkurransen er berre ein annan måte å vise at funksjonshemming ikkje kan hindra deg i å føle deg vakker og sjå vakker ut", seier den 41-årige. Arora, som tidlegare arbeidde for ein av dei største aviser, seier at trua på at "undgåelegheit aldri kan overskygge skjønnheten og evnene hennar" hjalp henne til å gjere seg godt i konkurransen. "Folk med funksjonshemming er òg forbrukarar av underholdningsindustrien, men dei er sjelden representert", seier han. Han kom deretter med ideen om Miss Wheelchair India-konkurransen for å fylla gapet og gje dei ein plattform dei kunne kalla sin eigen. "Eg fann den konkurransen svært einastand, fordi ho hylla skjønnhet, uavhengig av fysisk funksjonshemning", seier forskar Gopika Anand, 31 år, som vann den andre vinnaren. Anand hadde ein trafikkulykke medan ho studerte ingeniørfag, og vart snart sitjande i rullestol. Men ho heldt fram, fullførte kursen og fann arbeid som forskar ved eit av dei fremste firmaene som produserer mat. Shelly Bhutani, ein annan konkurrent, vonar at bedriftsverdenen vil ta merksemd til hendinga i framtida. "Eg føler at vi òg fortjener å stå framfor kamera og få merkevarekonservasjon som Miss India-vinnarar", seier ho. Vi skal arbeide hardare og håpa at fleire menneske vil støtta til evenemanget neste år", seier han. Men andre deltakarar vil sjå endring på eit meir grunnleggjande nivå. India er ikkje kjent for å vera eit land som er vennleg mot funksjonshemma, ettersom dei fleste offentlege stadsplassane, monument og bygningar ikkje har fasiliteter som oppfyller dei spesifikke behovene. Bhavna Sharma, som vann konkurransen i ein kategori som hylla personer som er funksjonshemma, men ikkje nødvendigvis avgrensa til rullestol, seier at borgarar med funksjonshemma ikkje føler seg underlegare og har vunne suksess på nesten alle felt. "Men det er den dårlege infrastrukturen i landet for funksjonshemma som skuffar oss", seier den 27 år gamle. For nokre år sidan reiste Neenu Kewlani over heile India i ei chauffer-drevne bil for å understreke problemane som dei som har fysiske utfordringar står overfor medan dei kom på arbeid. Ho seier at problemet er endå større i landsbyer og mindre byar der funksjonshemma er nesten bundne til heimane sine. Nesten alle konkurrentane uttrykte bekymring for mangel på sensitivitet for funksjonshemma rettar. Men ingen av dei er viljuge til å gje opp håpet. Kewlani seier at det er lang veg å gå for å gjera India til eit land som er vennleg mot funksjonshemma, men "vi er ikkje klare til å gje opp, for vi er kjemparar". "Fasilitetane i byane har blitt betre, men vi vil fortsette å leggja presjon på regjeringar for å sikre at dei gjev betre høve og infrastruktur til funksjonshemma", legg ho til. Ein ulykke i 2006 fekk 41-åringen til å sitja i rullestol, men ho seier at "tankane og evnen til å vera positive vart frie". Sinha vann i ei kategori som hedra gift kvinner i rullestol. Men det var ikkje alt for henne å vinna, for ho ville bruka plattformen til å visa fram talentet sitt. "Eg ville berre dansa, fordi slike høve er sjeldne, men kjensla om at eg har vunne ein skjønnhetskonkurranse, synker sakte inn", tilfører ho. For Gopika Anand kom det eigentlege vinningsmomentet då ho såg dei fukte augene til faren sin då resultatet vart kunngjort. "Eg var overvelda då eg såg henne med krona. Eg er veldig stolt i dag over å bli anerkjent som far til Gopika Anand", seier Anand Mohan. BBC Monitoring rapporterer og analyserer nyheter frå TV, radio, web og trykte medier rundt om i verda. For meir informasjon kan du klikka her. Du kan følgja BBC Monitoring på Twitter og Facebook. | Neenu Kewlani er ein kommunikasjonsprofesjonell som arbeider for rettane til funksjonshemma i India. | 25196281 |
Områder i Londonderry, Antrim og Down vart ramma. Ein talsmann for Northern Ireland Electricity sa at ein maskinvarufellet vart oppdaga klokka 21.40 BST. Alle eigedomane har fått strømmen att klokka 22.14 BST. | Fleire tusen kundar vart stengt i ein tid onsdag kveld. | 36852171 |
Han vart funnen med kritiske sår på Luxfield Road, sørøst i London, rundt 02:10 GMT. Han vart erklært død på staden. Ein 52-åring vart arrestert for mistanke om drap nær kvar offeret vart funnen. | Ein mann er blitt knivhugsa i Mottingham tidleg på Boxing Day. | 35182226 |
Men rådsordenen skal skipa ei gruppe for å "løysa utestående designspørsmål". Den foreslåtte syklistruta vil knyta Leith Walk i aust for byen til Roseburn i vest, via sentrum og Haymarket. Planane inkluderer å redusere fire løygar av trafikk frå Roseburn til Haymarket til to, og å bruka halvparten av ein køyrvei og ein busslei for syklistar. Tilhengjarar av stien sa at det var viktig for å kutta overfylking og ville gje ei trygg rutt over byen. Dei sa at det òg ville oppmuntra til meir aktiv reise. Men innbyggjarar og butikseigarar i Roseburn-området sa at å redusere lastingshøy for å gje veg for sykkel ville ha ei stor innverknad på handel, og at å redusere trafikkslør kunne auka gjengjelding i Roseburn. Rådet sa at den nye arbeidsgruppen ville settast opp for å hjelpa til med å løysa utestående designspørsmål med planane. Det sa at arbeidet ville byrja omgående for å sikre vidare finansiering og å "gjere forberedingar for å byrja dei nødvendige lovlege prosessane for ordninga". Ein endelig avgjørelse vil bli teke etter diskusjonane til arbeidsgruppen. Transport-direktøren Lesley Hinds sa at rådsmedlemmet var "100 prosent forplikta" til prosjektet, men at det hadde delt meining. Ho sa at ein ny gruppe ville bli danna for å prøve å nå ein konklusjon om den endelige ruttdesignen "som majoriteten er fornøyd med". Hinds la til: "Gjennom styrken i kjensla der ute om visse aspekter av planane, er det klårt at det er enno arbeid som må gjelde før den endelige ruttdesignen blir avtala". | Planar for ein kontroversiell sykkelsti gjennom Edinburgh har blitt avtala i prinsippet av byråd. | 37219542 |
Royal College of Midwives (RCM) seier at det finst mangel på midwiver og ein fall i studentar og at eventuelle nedskjeringar i framtida vil risikera kvaliteten på teneste. Welsh-regjeringa sa at talet på midwifery-utdanningsstadar som er kommisjonert, gjekk opp igjen i år. Det sa òg at alle møttekjelds-enhetene må oppfylle anbefalingane om talet på midwiver som trengs for trygge tenester. Det er andre året RCM har gjennomført ein rapport om tilstanden til møttekjelds-tjenestene i Wales, England, Skottland og Nord-Irland. "Wales såg ein nedgang i utdanninga i 2011/12 samanlikna med året før. Av denne grunnen, og nedgangen i jordemennetale der, legg RCM Wales på vakt", sa rapporten. "Vi ringer ikkje alarmklokken enno, men vi er klare til å gjera det; beslutningstakarane i Wales må venda denne forverra situasjonen". Det gjekk vidare at mangelen på jordemenn som har oppstått, må "avviklast utan forsinking". "Regjeringa i Cardiff burde gripe til handling no", sa rapporten. "Den mangelen vi har funne i Wales, burde lett bli avskaffa - og vi oppfordrer regjeringa i Wales til å gjera det. "Gjennom den framvoksende mangelen på jordemenn i Wales, må talet på student- jordemennesteder halde fram; eventuelle ytterligere nedskjerningar ville sette den framtida kvaliteten på mormorsetjenestene i fare". Tal på jordemner gjekk ned i Wales i den siste årlege undersøkelsen i 2011, der tallene var 12% lavere enn i 2008, og RCM sa at det var det tredje året i rad som talet på jordemner som arbeidde i NHS i Wales vart redusert. "Mellom 2001 og 2011, medan talet på born som vart fødd, gjekk opp med litt under 5000, gjekk talet på jordemner som var fulltids-ekvivalent, opp med berre 35". I fjor års State of Maternity Services-rapport rapporterte vi om ein framvoksande mangel på jordemner i Wales. Vi trur dette heldt fram i 2011, medan talet på fødsel minka litt, men talet på jordemner minka òg". Men i Wales har det vorte 34 prosent færre føðingar av jenter under 16 år. I England har talet på jordemner i NHS halde fram å stiga på grunn av det gode arbeidet som Storbritannia har gjort, ifølge rapporten. "Avgjørsla om opplæringsstadar er basert på kva NHS treng for å halde på med tenester, utviklinga av tenester, mengda og aldersprofilen til personalen og utfallshøpet i kurs. Det er klårt at planane òg tek i betraktning studentarmødre som alt er i opplæring og når desse er vonde å bli uteksaminerte og koma inn i arbeidslivet. "NHS-organisasjonane er ansvarlege for å sørge for at dei har eit rett tal medarbeidar og ein nøkkel av ferdigheitar for å møte den svingande etterspurnaden. "Vi krev at alle føderskapsdelar i Wales følgjer føderingsraten pluss - som anbefalt av Royal College of Midwives - når det gjeld talet på jordmorar som skal leverte trygge tjenester". | Det er på tide å endra på den dårlegare helsestøytelsen i Wales, har jordemenn advart om. | 21124967 |
Manningham-Buller sa at handlinga hadde radikalisert "noe blant ei generasjon". Som eit resultat sa ho at ho ikkje var "forvåna" over at britiske borgarar var involvert i bombane i London den 7. 7. Manningham-Buller sa at ho hadde sagt til embetsmenn eit år før krigen at trugen Irak utgjorde for Storbritannia var "veldig begrenset", og at ho trudde at vurderinga hadde "utgått å vera den rette". Ho sa: "Om du skal gå til krig, må du ha ei ganske høg terskel for å avgjera det". I eit tidlegare hemmeleg dokument frå 2002 skreiv Baroness Manningham-Buller til Innenriksdepartementet: "Vi vurderer at Saddam berre er i stand til å beordra terrorhandlingar om han innser at overlevelsen til regimet hans er truet". Chilcot-etterforskinga held fram med å høyrde bevis på beslutninger som vart teke før invasjonen og etterpå. Manningham-Buller, leiaren for den innlendre etterretningsdepartementet mellom 2002 og 2007, sa at terrortrusselen til Storbritannia frå al-Qaida og andre grupper "forutdaterte" invasjonen i Irak og òg 9/11-angrepene i USA. Ho sa likevel at deltakinga til Storbritannia i den militære aksjonen i mars 2003 "utan tvil auka" nivået av terrortrusselen. Manningham-Buller gav vitnebevis i offentleg foredrag, men 35 vitne har før vitna om Irak-utforskinga bak lukka dører for å verna nasjonal tryggleik eller internasjonale samband. Som forventet blei fokuset på bevisene hennar på konsekvensane av invasjonen i 2003 for Storbritannia, i staden for den faktiske avgjøringa om å gå til krig. Med tanke på alvoret av situasjonen, med 16 mistenkte terrorplanter avdekka i Storbritannia mellom 2001 og 2008, kan det vera ei overrasking for nokre at ho ikkje hadde direkte samtaler med Tony Blair under tida som sjef for MI5. "Offisielt har ein av dei britiske borgarane sett på engasjementet vår i Irak som eit angrep på islam", sa ho, før ho straks korrigerte seg og la til: "Ikke ein generasjon, berre nokre av dei". Den eks-chefen for MI5 sa at ho delte bekymringane sine om at invasjonen av Irak ville auka eksponeringa til terrorismen i Storbritannia med den dåvarande inndomstolsministeren David Blunkett, men "minnet seg ikkje" om å ha diskutert saken med statsminister Tony Blair. MI5 forutsei ikkje i kva grad britiske borgarar ville bli involvert" i terroristaktivitet etter 2004, innrømde ho. "Det Irak gjorde var å produsera ny impuls på folk som var klare til å engasjere seg i terror", sa ho, og la til at ho kunne framleija bevis for å støtta dette. "Krigen i Irak forsterka den ekstremistiske oppfatninga at Vesten prøvde å bryta ned islam. Vi gav Bin Laden hans jihad". Lady Manningham-Buller sa at MI5 fekk ein budsjettøkning etter 9/11 og att i 2002, men byrået trengde enno langt større ressursar som eit resultat av invasjonen i Irak. "I 2003 fann eg det nødvendig å be statsministeren om å dobla budsjettet vårt", sa ho. "Dette er uvitande, absolutt uvitande i dag, men han og finansdepartementet og kansleren aksepterte det, fordi eg kunne visa omfanget av problemet vi var konfrontert med". Baroness Manningham-Buller var ein del av den sameinte etterretningsutvalget før krigen, som utarbeidde det kontroversielle dossieret om Irak sine påståtte masseøytingsvåpen i september 2002. Ho sa at ho hadde svært begrenset innverknad i samlinga av dokumentet, men det var klart, med baksýn, at det var ein "overtillit" til viss intelligens. "Vi vart beidde om å leggja inn nokre små, lågkvalitetsintelligens i det, og vi nekta fordi vi ikkje trudde det var påliteleg". Ho sa at ansvaret til MI5 var å samle og analysera etterretning og å "gjere noko på det der det var naudsynt" for å mildra terrortrådar, men understrekte at det ikkje var jobben hennar å "fylle i hull" i etterretning. Eit år før krigen, gav den tidlegare MI5-sjefen råd til embetsmenn i Innenriksdepartementet om at den direkte trugmen Irak utgjorde for Storbritannia var "veldig begrenset og nedtålebar". I eit nyleg avklassifisert dokument, publisert av etterforskinga, sa Baroness Manningham-Buller til den høge statsansettaren i Innenriksdepartementet i mars 2002 at det ikkje var bevis for at Irak hadde noko medverknad i angrepane på 11. september. I brevet sa ho at det ikkje kunne utelukkast at Irak kunne bruka terrortaktikk for å forsvara sitt eige territorium i tilfelle av ein invasjon. Men ho understrekte at irakiske agentar ikkje hadde "mange kapasitet" til å gjennomføre angrep i Storbritannia, og la til at synet hennar på dette aldri endra seg. I vitnemål i januar beskrev Tony Blair Saddam Hussein som eit "monster" og sa at verda var eit tryggare sted med han ikkje lenger i kontroll over Irak. | Invasjonen av Irak auka terrortrusselen for Storbritannia "vårleg", sa den tidlegare leiaren av MI5. | 10693001 |
2014 vinnaren Pineau De Re var blant dei som missa skytinga til det berømte Aintree-racet. Hestar med lågare rangering blir avrådde, og Romford Pele okkuperar nummer 40-sloten. Det var inga uttak i den siste deklarasjonsetagen torsdag. Fyra reserver er på standby om ein løpar trekk seg ut før 13:00 BST på fredag. Last Samuri og Silviniaco Conti skyt 12-1 Det er ein av dei største løpene i USA, og det er ein av dei største løpene i USA. No er Pineau De Re 13 år gamal, og rangeringen hans har falle. Ingen hest i den alderen har vunne National siden Sergeant Murphy i 1923. Many Clouds vil søkja å bli den første hesten sidan den legendariske trippelvinnaren Red Rum på 1970-talet som vann back-to-back runner. Sidan endringane, har det ikkje vore nokon dødelege skadar i Nationalen sjølv, sjølv om to hestar døydde i andre løp på tre dagarsmøtet i fjor. | Fjorårsaukaren i mange sky fører Grand National på lørdag etter at det er blitt bekreftet at det er 40 runnarar i rekkjeutelva. | 35987334 |
I eit sterkt skrivet brev til alle lærarar sa Gavin Boyd at dei fekk betre lønn enn samstørnene sine i England og Wales. Lærarforeningar nekter å samarbeida med skolesjekkingar i ein tvist om lønn og arbeidsbelastning. Nokre tek òg av og til streikaksaksjon. Han skreiv at den industrielle handlingen hadde "grav innverknad på utdanna til born og unge" og "den effektive drifta til skule". Han sa òg at lærarar hadde vorte "forvirra av feilinformasjon" om ei rekkje spørsmål. "Den gjennomsnittlege lønnen til lærar i Nord-Irland er litt over £40,000 per år", la han til. "Dette samanliknar seg svært gunstig med andre yrkesverksemder på lokale nivå og er faktisk høgare enn gjennomsnittleg lærarløn i England og Wales". Han sa at lærarunionane hadde avvist eit generelt tilbod på 2,5% av løna i 2015-16. "Det har ikkje vore noko redusering av lærarløna", sa han. Mr Boyd innrømma at nasjonale tryggings- og pensjonsbidrag har auka, men sa at desse var "del av ein breiare regjeringsstrategi for å sikre at pensjonane i den offentlege sektoren held seg til rimelege prisar og varelege". "Pubbelsektorpensjonar held fram å vera attraktive og tilbyr generelt mykje betre vilkår enn dei som er tilgjengelige i den private sektoren". Men generalsekretæren for NASUWT, Chris Keates, sa at brevet hans ville få lærarane til å vera rasande. "Lærarar vil ikkje overtala eller bli skremmde av dei falske nyhetane som er presenterte i brevet", sa ho. "Verdien av lønningane til lærarar har falle med rundt 20% sidan 2010". Arbeidarane burde byrja å gje meir tid til å ta opp dei ekte bekymringane til lærarane i staden for å spreida feil informasjon". Brevet vil ikkje hjelpa til med å løysa tvister mellom lærarar og arbeidsgivarane, sa Heather Watson, rektor for Phoenix Integrated Primary School i Cookstown, County Tyrone. Ho var "sjokkert, forvirra og skuffa" då ho mottok brevet. "Det har ikkje gjort noko for å forsikre lærarar om at dei blir respektert og verdsett", sa Watson. "Eg forstår at det er to sider av dette, men eg vil verkeleg at dei to sidene skal gå saman og ta opp problemet". Jim Clarke, sjef for Council for Catholic Maintained Schools, som representerar lærarane sine, sa at opplysingane i brevet var "faktavis nøyaktige". "Det er kanskje ikkje nødvendigvis i samsvar med alle si synsvinkel, men det einaste vi kan gjera er å presentera fakta som dei er", la han til. I ein tilhøyrande utvikling har den irske nasjonale lærarorganisasjonen (INTO) beskyldt Utdanningsdepartementet for "forsøk på mobbing" ved å skriva til ein katolsk erkebiskop om den pågående industriløpet. I eit brev til medlemmar sa INTO at den faste sekretæren i Undervisningsdepartementet, Derek Baker, hadde skrive til erkebiskopen Eamon Martin. Dei sa at Baker hadde be om at erkebiskopen Martin skulle sørge for at skulregjerarane samarbeidde med skolesjekk. "Forsøk til mobbing, som dette, burde avvisast som eit usubtilt forsøk på å få slutt på handlingen", skreiv dei. "Skrivet fokuserer utelukkende på den lovlege plikten til styresmennene for å verna og fremme trivda til elevane og søkjer om samarbeid med ETI, særleg med hensyn til barneskydd og verneverning", sa dei. "Suggjeringa om at brevet til avdelinga utgjorde mobbing, er totalt nonsens". | Den høge utdanningsoffisialen i Nord-Irland har beskyldt lærarar for å skade barnas utdanning ved å ta handlingstiltak. | 39913329 |
Tusenvis av dyr, mange av dei truande, er ein del av telinga som er påkrevd av lova som ein del av lisensen til zooet. Viktige detaljer om kvar og ein person blir noterte ned slik at zooet kan hjelpa til med oppdrettsprogrammen over heile verda. | Passarane ved Chester Zoo sørgar for at alle dyr, frå den største elefanten til den minste insekten, er til stede og korrekt som del av den årlege dyre telle. | 35237411 |
I mellom februar 2016 og februar 2017 vart 387 menneske arrestert, opp mot 255 i fjor. Samstundes sa meir enn halvparten av kabinepersonalen som svara på ein undersøking at dei hadde sett forstyrrande berusande lidelse av passasjerar på britiske flyplassar. 19 000 av kabinpersonala i Unite-samskipinga vart spurte, og 4 000 svara, med ein på fem som sa at dei hadde opplevd fysisk misbruk. Ally Murphy, ein tidlegare kabinpersonalarleiar i Virgin, gav seg frå jobben i oktober i fjor etter 14 år og sa til Panorama: "Folk ser oss berre som barmøter i himmelen. "Dei rørte på brystet ditt, eller baken eller beina dine. Eg har hatt hendene mine opp i kjortelen før". I juli 2016 innførte luftfartsindustrien ein frivillig oppførselsregler for forstyrrande passasjerar, som dei fleste store flyselskap og flyplassar har underskriva. Rådslagene til koden inkluderte å be detaljhandlarane om å varna passasjerar om å ikkje konsumera tullfrie kjøp på flyet, medan personalet òg blir bedt om å ikkje selge alkohol til passasjerar som ser ut til å vera berte. Panorama fann at meir enn ein fjerdedel av kabinebesetningane som blei undersøkt, var uvitande om oppførselsreglene, og av dei som hadde høyrt om det, trudde berre 23% at dei fungerte. Ein anonym mannskapsmann sa til Panorama: "Verksetnadskoden funkar ikkje... Vi ser slike hendingar dagleg, vektig, månedleg. Det er alkoholen i duty-free som er det store problemet". Kjelder: Airlines UK* og UK Travel Retail Forum** Manchester Airport er ein av underskrivarane, men då ein undercover-reporter frå Panorama spurde om ho kunne opna alkoholkjøpa i ein tullfri butikk for å konsumera i flyet, blei ho svara "offisielt kanskje ikkje, uoffisielt trur eg du kjem unna med det". Ein annan butikk på flyplassen gav rett råd. World Duty Free sa at det var forpliktet til å takle problemet og at det viser "klare rådgivende varslingar på til-punkt, på til-kvitteringar og på bagar som påminner kundane om at alkoholkjøp ikkje kan opna før dei når den endelige bestemminga". Airlines UK, som representerer flyselskap som Virgin, British Airways og EasyJet, vil at regjeringa skal endra lova for å gjera konsum av alkohol til passasjerar ombord på eit fly til eit kriminelt lovbrot. Lågkostnadslufta Jet2 har allereie forbodt alkoholsalg på fly før 08:00, og administrerende direktør Phil Ward er samd i at det trengs meir tiltak. "Eg trur dei [flyplassane] kunne gjera meir. Eg trur at seljarane kunne gjera meir. "To liter øl i barar, blandingar og miniatyrer i tullfrie butikkar, som berre kan finnast der av ein grunn - du veit, det er varer som ikkje selges på hovudgaten. "Vi kan ikkje la det ikkje endra seg". I ein rapport frå House of Lords kom det fram krav om strengare reglar for salget av alkohol på flyplassane. "Vi har ikkje høyrt ein einaste bevis for at den frivillege koden verken fungerar no eller har noko mulig resultat i det nærmeste". Innre representantane sa at dei vurderte anbefalingane i rapporten, som inkluderte å oppheva fritakten til flyplassane frå lov om tillating, "og at dei vil svara i tide". Karen Dee, sjef for lufthavnsautomatane, sa: "Eg godtek ikkje at flyplassane ikkje sel alkohol på ein ansvarleg måte. Salget av alkohol i seg sjølv er ikkje eit problem. Det er misbruket av det og å drikka for mykje og så oppføra seg dårleg". Ho sa at dei samarbeidde med seljarar og medarbeidarane for å sikre at dei skjøna reglane. | Arresteringar av passasjerar som er mistenkte for å ha vore berusande på britiske flyplassar og på fly har auka med 50% på eit år, viser ein undersøking frå Panorama. | 40877229 |
Ein annan brukar på det mørke nettet - ein skjult del av Internett der våpen, narkotika og barnemishandling blir handla - varna politiet, sa ein talsmann. Liket til gutten vart seinare funne i kjelleren til eit hus i Herne, Nordrhein-Westfalen. Politiet seier at den 19 år gamle mistenkte kan vera væpna. Søk blir utført i byar nær Herne, som ligg i Ruhr-området, ein sterkt industrialisert region. Rapportar fortel at den mistenkte, som er på flukt, er ein martial arts-entusiast. | Det er ein mannjag på gong i Tyskland etter at ein mann skal ha kniva ein ni år gammal nabo til døden og lasta opp ein video på det mørke nettet der han skryter av det. | 39190540 |
Veljarane burde ha høve til å halda seg i EU om dei ikkje er fornøyde med resultatet av samtalene om Brexit, sa ho. Partiet diskuterer òg valpakter med andre parti i eit "talet" valkretsar, la ho til. Lucas er den einaste representanten for dei grøne, og dei liberale demokratane har samd om å ikkje konkurrera i Brighton Pavilion. Ho vil maksimera talet på representantar som vil støtta på valreformer og freista å vinna eller forsvare seter mot det konservative partiet. "Diskusjonar går på i ei rekkje valkretsar. Om det vil gi noen resultat, kan eg ikkje seia - sjå på dette rommet", sa ho på eit valmøte i Hackney, London. Lib Dems har tidlegare sagt at eit "begrenset antal" lokale parti vurderer liknande avtale før valet 8. juni. Bristol West og Isle of Wight er blant målstole for Green Party, ettersom det presterer for ein annan parlamentarikar. Med ein innføring i politikken til partiet om Brexit, sa Lucas at lekkasjer og rapporter over helga om samtalene om Brexit mellom Theresa May og presidenten for EU-kommisjonen Jean-Claude Juncker "bekreftast dei verste frykta våre - at Theresa May går inn i forhandlingane fullstendig uforberedt, fullstendig arrogant og ikkje skjønar korleis EU fungerer". "I dagane etter EU-referendumen, kalla Green Party på det britiske folket for å få meir ord på detaljene i ein Brexit-avtale, og vi står ved den stillinga", sa ho. Green Party aksepterte at resultatet av folkeavstemninga i 2016 var ei påbod til regjeringa om å byrja forhandlingar om Brexit, sa ho. Men det burde vera "opphavet, ikkje slutten" av prosessen, med folk som har noko å seia om den endelige avtalen - inkludert eit alternativ til å ver i EU, sa ho. Lib Dems har òg lova ei andre folkeavstemning om Brexit-avtalen. Theresa May seier at konservative ville gjera Brexit "ein suksess" og har lova å gje parlamentsmenn ein stemme på nokon avtale som blir avtala mellom Storbritannia og EU. Jeremy Corbyn seier at Labour ikkje vil halda ein folkeavtale om den endelige avtalen, men at han vil at folkeleg representant skal ha noko å seia om det. | Det burde vore eit anna folkeavstemning om detaljene i ein Brexit-avtale, sa Caroline Lucas frå Green Party i England og Wales. | 39784314 |
Lincolnshire Partnership NHS Foundation Trust vart kritisert av Care Quality Commission (CQC) i mars 2015. Ei reinspeksjon i april i år fann at han hadde gjort "positive framgang" på nokre områder, men det var enno behov for forbedringar. Tryggleiken til pasienter med høg risiko for å ta livet av seg var sett på som utilstrekkelig, men er no blitt forbedra. Dr. Paul Lelliott, vise-sjefinspektør for sykehus for CQC, sa at det no var "god omsorg" for folkesetnaden som vart tenkt av tilliten. "Vi såg personalen som behandla pasientane med godleik, verdighet og respekt", sa han. Bruken av frivillige og terapihundar vart roste, liksom kaféet som pasienten dreiv og utvalget av lønna jobba, inkludert hagebruk og bilservice. I mars 2015 vart det funne at pasienter med risiko for å ta livet av seg ikkje var trygge, men tilliten sa at han no overvåkar "ligaturrisikoar", som er faste punkter som nokon kan bruka for å skada seg sjølv. "Hitelkartar" vert òg brukt for å visa pasienter med høg risiko for å ta livet av seg. Dr. John Brewin, administrerende direktør i tilliten, sa: "Eg er glad for at arbeidet til heile personalet vårt har vorte reflektert. "Stafta vår har eit reelt fokus på å gje høgkvalitets omsorg til pasientane våre, og denne siste rapporten er eit vitnemål for denne forpliktelsen". Det er naudsynt for å gjera betre på områda som omsorgsplanar, personeltilsyn, legbed og forsinkingar i pasientane som får tilgang til psykologisk terapi, sa CQC. Det blei òg funne at tillitsinstituttet har gode samband med samfunnet og politiet. | Ein psykiatrisk helsepersonell ved NHS vart oppgradert frå "inadevdig" til "god" etter ein nyinspeksjon. | 40220630 |
Den amerikanske ambassadøren i Bangladesh fordømde drapet på Xulhaz Mannan, som òg arbeidde ved den amerikanske ambassaden. Ein annan person vart òg skadd då angriparane gjekk inn i ein leilighet i Dhaka. Sidan februar i fjor har mistenkte militantar drepe fleire sekulære eller ateistiske forfattarar og medlemmar av religiøse minoritetsgrupper. Dei to mennene vart drapne to dagar etter at ein universitetslærar vart hakka til døde av mistenkte islamistiske militantar. Den såkalla Islamske staten (IS) tok ansvar - men den bangladesiske regjeringa insisterer på at det ikkje er nokon IS til stede i landet. "Eg er knust over det brutale drapet på Xulhaz Mannan og ein annan ung bangladesjisk", sa den amerikanske ambassadøren Marcia Bernicat. "Vi avskyr denne meningslause voldsaksjonen og oppfordrer regjeringa i Bangladesh med dei sterkaste orda til å gripe dei kriminelle som står bak desse drapene", la ho til. Redaktøren for BBC Bengali Service, Sabir Mustafa, sa at arbeidarane ved Roopbaan, eit magasin og ein aktivistgruppe for lesbiske, homofile, bisexuelle og transseksuelle (LGBT) som ikkje har vorte fordømd av regjeringa og motteke viss støtte frå utanlandske ambassader, har vore forsiktige med å verna identiteten sin, men har ikkje trudde livet deira var i fare. Ein britisk fotograf som kjende Mannan og den andre offeret, kjent som "Tonoy" og kalla i bangladesjiske media Tanay Mojumdar, sa at dei og andre vener hadde oppretta Roopbaan med sikte på å spreia toleranse. Homosexualitet er teknisk sett ulovleg i Bangladesh og er framleis eit høgt sensitivt emne i samfunnet. Dei var òg bak den årlege "Rainbow Rally" som vart halde på Bengali New Year, 14. april, sidan 2014. Årets rally vart forbodd av politiet som ein del av utbreidde sikkerhetstiltak. "Båe var ekstremt milde, ikkje-voldelige og var klar over at det å vera openly homo og aktiv i arbeidet deira var ein personlig fare", sa fotografen. "Før eit år var det einaste trugsmålet å koma ut av det å skjemme familien og måtte starta eit nytt liv andre stad i Bangladesh. No er det eit farleg liv", sa han. Tidlegare i denne månaden døydde ein lovstudent i Bangladesh som hadde uttrykt sekulære synspunkter på nettet då han blei hacka med machete og deretter skoten i Dhaka. I fjor vart fire framtredande sekulære bloggare òg drepne med machete. Dei fire bloggarane hadde alle møtt opp på ei liste med 84 "ateistiske bloggarar" som var utarbeidd av islamske grupper i 2013 og vart kringgått. Det har òg vore angrep på medlemmer av religiøse minoriteter, inkludert shiitiske, sufi- og ahmadi-muslimar, kristne og hinduar. To utlendingar - ein italiensk hjelpararbeidar og ein japansk bonde - er òg drepne. | Politiet i Bangladesh seier at ein av dei to som vart hacka til døde er ein av dei to ledende aktivistane for homofile rettar og redaktøren for det einaste LGBT-magasinet i landet. | 36128729 |
33-1-skoten, som var ridd av David Mullins og trent av Mouse Morris, vann i Aintree i april og blei den første nybegynneren som vann løpet sidan 1958. Den ni år gamle, som eig Gigginstown House Stud, har to gonger vorte frisk av ein sprakkd bekken. "Vi ville ikkje senda han tilbake til Aintree med ein stor vekt, det ville ikkje vore rettferdig", sa racing manageren til Gigginstown, Eddie O'Leary. "Han gav oss vår første Grand National og vi vil aldri glata han". Korrespondent for BBC-hesterap: "Som den første Grand National-vinnaren for eiaren Michael O'Leary sin gigginstown House Stud og den første nybegynnerjaktaren som vann løpet på nesten 60 år, har Rule The World sin plass i historia. "Selv om han løpte høgt respektabelt i Punchestown etter Aintree, hadde O'Leary allereie antydt at han, etter å ha truga ei alvorleg skade for å nå ein av dei store toppene, kanskje hadde gjort sin del. "Kva ein sesong for Gigginstown, med suksess i Aintree, i Irish National og Cheltenham Gold Cup, men til ein pris. | Årets Grand National-vinner, Rule The World, har gått i pension. | 36261256 |
Leveringa blir det første potensielle forebyggingsmedisin som når eit av dei hardast ramla landa. Men ekspertar seier at med fallande Ebola-tilfeller kan det vera vanskeleg å fastslå om jabba gjev noko vern mot viruset. Det er produsert av det britiske selskapet GlaxoSmithKline (GSK) og det amerikanske National Institutes of Health. GSK sa at eit fly med rundt 300 første dosar av vaksina er vonde å koma til Monrovia fredag. Og selskapet vonar at den første frivillige vil bli immunisert i løpet av dei neste få vekene. Sir Andrew Witty, sjef for GSK, sa at utviklingsstempa var nesten uovertruffen og kunne samanlikna med utviklinga av eit pandemisk influensavaksine eller nye medisinar mot HIV. Han sa til BBC: "Vi har til dømes forsent to andre utviklingsprogram for vaksine for å frigjøre plass til dette arbeidet, så dette har medført ein betydelig forstyrring". Vitskapsmenn har som mål å involvera 30.000 frivillige i forsøket i alt, inkludert helsepersonell på frontlinjen. Om alle forskingane er oppfylte, vil 10.000 frivillige få GSK-vaksinen. Eit tilsvarende tal vil få ein placebo, eit dummy-vaksine. Og det er planer om at 10.000 til får ein separat eksperimentell jab. Resultatane vil bli samanlikna for å sjå om ein av vaksineane tilbyr noko meningsfullt vern mot viruset. Ei versjon av vaksine er allereie testa på 200 friske frivillige i Storbritannia, USA, Sveits og Mali. GSK seier at den har vorte funne å ha ein akseptabel tryggleiksprofil hittil. Men det er berre i landsland som er ramma som ekspertar kan avdekke om vaksinen gir tilstrekkeleg vern mot viruset. Dr. Moncef Slaoui, frå GlaxoSmithKline, sa: "Å sende vaksinen ut i dag er ein stor framgang og viser at vi held fram på vegen med den akselererte utviklinga av vår kandidat-ebola-vaksine". Selskapet understreker at vaksinen er i utvikling, og Verdens helseorganisasjonen og andre tilsynsmyndigheter må vera tilfredse med at vaksinen er både trygg og effektiv før det kan vurderast å gjennomføre massemuniseringskampanjer. Feltprøver av andre lovende vaksiner - til dømes ein med selskapet Merck - er planlagt i Guinea, Liberia og Sierra Leone i månadene som kjem. Og det er rapporter om at ein prøve av eit eksperimentelt legemiddel kalla Zmapp kan starta i løpet av dei neste ukane. Men ekspertar seier at med fallande tal av Ebola-tilfeller kan det vera begrenset å testa vaksiner og medisinar. Prof. Jonathan Ball, ein virusekspert ved Nottingham University, sa til BBC: "Av di talet på tilfellar har begynt å gå ned, vil det bli vanskelegare og vanskelegare å visa om vaksinen har noko å gjera". Til slutt kan vi vera i ein posisjon om nokre månader der vi ikkje veit om denne vaksinen er effektiv hos menneske. "Men det er viktig å få svar om vi kan - om ikkje for dette utbruddet, for framtidige utbrot. Vi må vera klare". | Den første vaksinen mot ebola er på veg til Liberia. | 30943377 |
Adam Mitchell vert tru for å ha vore i ein pub i Baron Taylor Street i Inverness onsdag kveld i forrige uke. Politiet i Skottland sa at CCTV-bilder viser han nær Garageen til Harry Fairbairn BMW på Longman Road klokka 00:52 torsdag. Kystvakta og politihelikoptrar og RNLI sin reddingsbåt Kessock var involvert i å gjera søk i Inverness Harbour og Beauly Firth. Familien og venene sa at det var uvanleg at Mitchell ikkje kunne koma heim til Culduthel. Han var 5 fot 11 in i høgd, med lang, musig brun hår og skjegg. | Dei søkte i lufta, på sjøen og på jorda etter ein 18 år gamal mann som var sakna i Inverness. | 37973417 |
Han var kjent som Eddie Yeats på 1970- og 1980-talet, men døydde fredag kveld i "fred i søvnen". Han hadde "ett langt og modig kamp" mot prostatakreft, sa familien hans. Hughes, som budde på Isle of Wight, var òg kjend for rolla som Twiggy i TV-komedien The Royle Family og Onslow i Keeping Up Appearances. Han trudde han hadde slått prostatakreft i 2009, men blei fortalt at han hadde kome tilbake etter å ha kollapsert heime i 2010. Han var røysta til Paul McCartney i Beatles-filmen Yellow Submarine. Andre roller inkluderte Vernon i Heartbeat og Uncle Keith i tenåringsdrama Skins, gjesteleik i episode av Doctor Who, Casualty, Boon og The Upper Hand. "Han skapte ein legendarisk og ikonisk karakter i Eddie Yeats som alltid vil vera ein del av Coronation Street. Alle som er tilknytta til programmet sender våre oppriktige kondolanser til familien hans". Stjernen i Coronation Street, William Roache, som spelar Ken Barlow, sa: "Eg er så lei meg å høyra om Geoffrey. Han var ein varm, kjærleg skodespelar, med stor komedie timing. "Han vil bli savnad, ein av Street sine minneverdige karakterar". Helen Worth, som spelte Gail McIntyre i Coronation Street, sa: "Geoff var ein veldig kjær ven i mange år, og eg er veldig sorgsen når eg høyrer nyheten om at han er død. "Han var ein meister i mild komedie og gav så mange glede. Han skal manglast". Sally Lindsay, som spelte barmøte Shelley Unwin i Corrie, skreiv på Twitter at den første TV-jobben hennar var å spela Twiggy sin kjæreste i The Royle Family, "og han var så snill og RIP lovely man x". Hughes vart utnemnd til vise lordløytnant for Isle of Wight i 2009, og var den offisielle sambanden mellom øya og kongedømmet ved formelle hendingar. | Coronation Street og Keeping Up Appearances skodespelar Geoffrey Hughes har døytt, 68 år gamal, ifølge agenten hans. | 19032928 |
Cancer Research UK sa at talet på kvinner som er diagnostisert med sjukdomen hadde stigt med 97% sidan 1975. Sjølv om det framleis er fleire menn som døyr av lungekreft, har det vore ein nedgang på 40% i talet blant menn over same perioden. Velgjeringsorganet sa at tallene reflekterer røykingstrendene i Storbritannia, med talet på mannlege røykjarar som fall frå 1950-talet. Det var ikkje før to tiår seinare at talet på kvinnelege røykjarar byrja å falla betydeleg. Lungekreft er den vanligaste kreft i Skottland og òg den største dreparen av alle kreftformer, ifølge velgjeringsorganet. Om lag 4 200 menneske døyr av sjukdomen kvart år i Skottland, og om lag 86% av alle tilfellene er knytt til tobakk. Det har òg ein av dei lågaste overlevelsestraumen, med meir enn to tredeler av pasientene diagnostisert for seint for at dei skal få tilbys vellykkjebehandling. Direktøren for tidleg diagnose, Sara Hiom, sa: "Vi må gjera folk meirvitne om dei mulige teikna og symptomane på lungekreft og oppfordra folk - særleg dei med økta risiko - til å gå til legen sin om dei finn på symptom". Vi veit at om folk går til legen sin så snart dei kjenner på symptomane, kan det gjere all skilnaden og redde liv. "Vit ut for å kjenna seg meir pustenett enn normalt eller for mykje av tida, host som har halde i meir enn tre veker, en kvass som har endra seg eller vorte verre eller kvass som har fått blod. Viss du merkar om noko av dette eller er uroleg for uvanlege endringar, bør du avtale deg ein avtale med legen din". Claire Cameron frå Bathgate i Vest-Lothian mista mor si, Jane Liddell, av lungekreft i februar 2012, då ho var 59 år gamal. Ho sa: "Mamma var sjuk i så lang tid, og vi måtte presse henne til å gå tilbake og tilbake til legen, sidan ho var ein av dei menneska som ikkje ville sløysa med tida til legen. Ingen mistenkte lungekreft, mamma var ikkje røykjar". Når eg ser tilbake no, etter all den siste TV-reklamaen som oppfordrar folk med host til å sjå legen sin, er det alt som eg ønskjer. Eg ønskjer berre at det hadde vore annerledes for mamma og at vi alle hadde vore like vitne. "Eg legg til med alle som har det minste symptom å halde fram med å få kontroll på det, og om du ikkje ser nokon forbetring, gå til legen igjen". Helseminister Alex Neil sa at den skotske regjeringa held på med ei stor kampanje for å oppmuntra folk til å få kontroll tidlegare. "Vi er òg det første landet i verda som har utvikla ein ny banebrytande test for å oppdaga lungekreft tidlegare", la han til. "Om det virkar, kan det føre til at lungekreft blir diagnostisert, ikkje berre månader, men i nokre tilfelle år tidlegare". | I Skottland har talet på lungekreft hos kvinner nesten doblast i løpet av dei siste 40 åra, ifølge eit veldedighetsorgan. | 26654507 |
Jamie Taggart, frå Argyll og Bute, kom ikkje heim frå ei plantejaktertur til det nordlege fjellet. Han har ikkje vorte sett sidan 2. november, då ryggsekk og pass blei funne på eit gjestehus i Sapa. 41-åringen, Mr Taggart, dreiv Linn Botanic Gardens i landsbyen Cove på Rosneath-halvøya og er ein av brannmannane i området. Venn og botanist Ian Sinclair, som har vore i samband med leitarane, sa at dei hadde vorte hindra av forferdeleg veður. "Snøen held fram å smelte, men det er ein enorm mengd snøskader i skogen, som kollapsande trær", sa han. "Veter har vore forferdeleg, med snø ned til Sapa. Dette er ytterst uvanleg sidan Sapa er øvre tropisk regnskog". "Ein stor gruppe frå nasjonalparken vil gjera ein intensiv søk når snøen smeltar". Han sa at ein søk som skal byrja tirsdag, vil konsentrera seg om fire spor inne i skogen i Lai Chau og Lao Cai. Familje og vener til Taggart i heimstaden Cove har sendt ut ein apelar om pengar for å hjelpa til med å dekke kostnaden for søk. Ei Facebook-sida - Jamie Taggart Search - er òg oppretta. Organisasjonar og individar har til no samla tusenvis av pund, inkludert seksåringen Annie Ferguson frå Cove som gav henne 14,50 pund i sparingar. Far til botanikaren, Jim Taggart, fekk vita at sonen hans var borte då han ikkje møtte på eit planleg fly til Skottland den 29. november. Han hadde kome til eit gjestehus i Sapa den 30. oktober og reist av stad med ein motorcykeltaksie for å utforske åsene. Den 2. november blei ryggsekk og pass funne på overnatting. Anten skjedde det noko med han den første dagen han var på fjellet, eller det finst ei forklaring vi berre kan gjette", sa han. "Vi er framleis i nær kontakt med lokale myndigheter og hjelper familien med konsulatt i denne vanskelege tida", sa ein talsmann for Foreign and Commonwealth Office. | Leitarane etter den skotske botaniken som forsvinnte i Vietnam vert no sett tilbake etter at han blei forlatt i ein svindel. | 25506219 |
RAC sa at dei høgare prisane var på grunn av ein kombinasjon av høgare oljeprisar og avvaluta av pundet etter at Brexit-stemninga i juni. Gjennomsnitts bensinprisane gjekk opp med 4,4p til 116,7p per liter og gjennomsnittlege dieselprisane gjekk opp med 5,2p til 118,7p per liter. "Effekta av det svake pundet har verkeleg vorte følt på grossistmarkedet, og dette, kombinert med ein oljepris som er nesten dobbelt så låg som i 2016, har lagt eit betydeleg oppåtrykk på oljeprisane i grossistindustrien", sa han. "Vi er visslegvis langt borte frå dei bemerkelsesverdig lave drivstoffprisane som husfolk og bedrifter hadde tidleg i 2016, då gjennomsnittleg pris på blyfri olje var rundt 102p per liter og diesel var 101p", la han til. I tillegg til å ha ein stor oljeproduksjon, er det ein stor oljeproduksjon som er blitt redusert i Europa, og det er ein stor oljeproduksjon som er blitt redusert i Europa. "Men ein endelig avtale må enda med å bli avtala på eit Opec-møte i slutten av denne månaden, og med nokre analistar som tyder på at ei avtale kanskje endå kan stansast, gjev dette opp for utsikta til at oljeprisar kan stabilisera seg eller til og med falle før slutten av året", la han til. | RAC sa at bensin- og dieselprisane gjekk kraftig opp i oktober, og dei kom til det høgaste nivået sidan juli 2015. | 37849933 |
I brevet til andre andre, Andrea Siret, som er leiaren for samfunnsengagemang, seier han at studentar kan møta disiplinær handling. Ein av dei fortel BBC at han ofte høyrer studentar "skrikke". Ross Clark sa: "Vi har hatt studentar som har rømd over biler på gata vår, dumme ting. "Klokka to om morgonen springer dei alle forbi i handlekjålar, skrikkar. Det er ikkje godt. "Når du blir forferdig [nesten] har du problemer". Brevet seier at studentar må "vise omtanke for naboane sine, inkludert studentar som går gjennom boligområda for å delta på arrangement, sidan dei ofte sover". Det står: "Vi er særleg urolege over mengda klager som vi har motteke... vi trur at mesteparten av desse klaga er på grunn av studentar på veg til eller tilbake frå ein natt ute. "Universitetet tek ansvaret sitt som nabo i samfunnet svært alvorleg. "Alle studentar ved Oxford Brookes University godtar, som ein betinging for innskriving, at dei ikkje skal handla på ein måte som fører til misrømd for universitetet. Dette inkluderer studentar som bur i privat leide overnatting". Oxford City Council har sett seg målet for at universitetene i Oxford ikkje skal ha meir enn 3000 studentar som kvar bor i privat overnatting. | "Utruleg alvorlege bekymringar for uacceptabelt støy og forstyrringar" som studentar i Oxford har skapt, har auka, ifølge eit brev som BBC har sett. | 38031869 |
Ein av dei første ut av blokkene er ein turneringsproduksjon av All My Sons av den svarte teaterfirma Talawa. Historien handlar om det amerikanske paret Joe og Kate Keller, som har ein son som er savnad etter andre verdskrigen. Regissøren Michael Buffong fortel kunstkorrespondenten Tim Masters kva som gjer stykket til ein klassikar i det 20. århundret. Vi spelte dette først i 2013, og eg vil gjerne seie at eg planla ein turné for hundreårsaga, men det er verkeleg ei tilfeldighet. Kva er det som gjer All My Sons til ein amerikansk klassisk? Temaene er så universelle. På ein måte handlar det om å forfølge ein drøm og om kostnaden av å prøve å leve det. Temaene som kjem ut av stykket er lojalitet, tillit, forræderi, hemmeligheter i familien, og korleis folk samarbeider og korleis alt endeleg kan gå galt. Temaene er så universelle - kva ville du gjort for familien din? Joe Keller meiner at alt er tilgjevenleg fordi det er gjort for familien hans, men han har ikkje eit større samfunnsansvar. Det er hans fall. Produksjonen i 2013 fekk fem stjernar - legg det til trykk for å ta det ut to år seinare? Eg har ikkje tenkt på det. Dersom eg gjorde det, kunne eg ikkje sova for godt. Eg trur det kunne legge til litt trykk. Eg les omdømingar, du kan ikkje hjelpa deg. Du må kunne ta dei - dei gode og dei vonde. Når det er sagt at det var ein sånn suksess, kor mykje finst du i denne serien? Som med alle stykket når du ser på det, skjønar du djupet i det - vi finn så mange nye ting. Halvparten av stykket er forskjellig, så det kan ikkje vere det same, fordi det er noko nytt med det. Det viser berre kvaliteten på teksten: Det er alltid meir å finne ut av. Gjev stykket eit nytt perspektiv? Det gir definitivt ein nyans. Om du tenkjer på ein svart familie som prøver å oppnå den amerikanske drømmen, så blir det plutseleg større risiko for å få den, på grunn av den svarte historia i USA. Men det er i det store og heile same historia: det er eit familiedrama, og denne familien er ein amerikansk familie. Du tok over Talawa i 2012, er det noko du enn vil oppnå? Eg er berre i byrjinga. Dei siste tre åra har vore flotte, og vi er byrja å oppnå nokre av dei tinga vi ville gjere. Det er kjekt at me kan lage "All My Sons", og samarbeide med selskap som National Theatre, som me gjorde i fjor med "Moon on a Rainbow Shawl". Vi har eit skrivarprogram som samarbeider med Bush og Soho Theatre og BBC, og me har ein plass vi er desperate etter å utvikle til eit 100-plassars teater. Vi leitar etter finansiering for å gjere dette. Kva er det siste du har med Lenny Henry på eit stykket frå den amerikanske komikaren Richard Pryor? All My Sons, med ein gjeng leidd av Ray Shell og Dona Croll, har openert på New Wolsey Theatre i Ipswich, og turnerar fram til 25. april. Ein fullstendig liste over turnedatoar er på nettsida Talawa. Etter at Young Vic har selt ut, har A View from the Bridge, med Mark Strong som leier gjengen, openert på Wyndham's Theatre i West End den 16. februar, og er no i forhandsvisning. RSC-produksjonen av Miller sin Pulitzer-vinnande film Death of a Salesman frå 1949 byrjar forvisningar i mars i Stratford-upon-Avon, med Antony Sher og Alex Hassell som far og son, Willy Loman og Biff. Sian Phillips leier leksjonen til Sheffield Theatres' gjenoppbygging av Arthur Millers Playing for Time frå 12. mars til 4. april i Crucible. Eit drama som Miller skreiv for storskjermen, The Hook - om korrupsjon i New Yorks dokkar - har sin verdenspremiere på Royal and Derngate-teateret i Northampton 5.-27. juni. | Hundraårsjubileet for fødselen til dramatikaren Arthur Miller blir markert med ein eksplosjon av produksjonar rundt om i Storbritannia i 2015. | 31363531 |
Fire avdelingar var stengt for besøkende på Arrowe Park Hospital i Wirral, mandag før besøksforbodet vart utvidet torsdag. Forbodet påverkar ikkje Wirral Women's and Children's Hospitals. Gaynor Westray, direktør for sjuklege og jordmor på sykehuset, sa at beslutningen var "i beste interesse for pasientane våre". Ho sa: "Sikkerheten til pasientane våre er viktig for oss, og det er aldri ein lett avgjørelse å ta, men dette vil hjelpa oss til å dvelgja forbreytinga av denne svært smittsame virusen". Sjukehuset har òg bedt offentligheten om å ikkje gå til ulykke- og nødhjelp dersom dei har symptom på viruset. Norovirus - som fører til oppkast, magekramper, feber og diaré - kan lett spreia seg frå person til person. Symptoma byrjar vanlegvis mellom 12 og 48 timar etter at ein blir smitta, med dei fleste friske menneske som får seg friskare innan ein til tre dagar. Arrowe Park har ikkje gjeve ein indikasjon på kor lenge forbodet truleg vil verande. | Ein sykehus har avbrytt besøk på pasientar på alle avdelingane etter eit utbrot av norovirus-viruset. | 39732208 |
To menn, 23 og 24 år, vart kastet eit giftig stoff over dei 19.00 BST på tirsdag på Roman Road, Bethnal Green, austlege London. Rahad Hussain, 23, er skulda for å ha skadde med hensikt til å gjera alvorleg kroppsskade og eiga eit offensivt våpen, nemleg syre. Han vart arrestert då han møtte i Thames Magistrates' Court. Hussain, som ikkje har fast adresse, gav ikkje til kjenning på ein begrunnelse. Han skal møta i Snaresbrook Crown Court den 29. august. | Ein mann har stått fram for retten for eit syreangrep som har forlatt to menneske med "livet endra" særingar. | 40756281 |
Tribunal de Commerce bestemte om framtida til SeaFrance etter at ei redningsaktion frå den franske regjeringa var sett ned som ulovleg av EU-kommisjonen. Domstolen sa òg at eit tilbod frå ei kooperativ av arbeidarar var ikkje akseptabelt. Hundratals jobbar i Frankrike ventar òg å gå tapt. Tre ferger vart opererte av SeaFrance på ruten Dover til Calais. Tjenesten vart avlyst i november. "Dette er ein vanskeleg dag, og eg trur heile samfunnet er ute etter dei. "Det er sjølvinnlysande eit stort slag, [om] SeaFrance ikkje opererer, vil det føre til at fergefart blir redusert". Det var tårar frå SeaFrance-arbeidarane som samla seg utenfor domstolen i Paris for å høyra avtalen om framtida til selskapet. Mange protesterte mot korleis SeaFrance skulle handsama skjebnen sin, med ein banner som spurde kvifor den franske presidenten, Nikolas Sarkozy, ikkje hadde gripe inn for å redde selskapet. Eurotunnel har ikkje utelukka eit bud for fergefirmaet, som sysselsetter nesten 1000 menneske. "Mange vil vita at dei ikkje berre ville kjøpa dei [fergerne til SeaFrance] for å avskaffa dei". Vi må sørge for at dei gjev ein klar plan om kvifor dei er interessert i fergebransjen og ikkje berre vil ta ut kapasitet. "Alle arbeider så hardt som dei kan for å sikre at jobba deira vert verna og arbeider så hardt som dei kan for å sikre at desse skipa vil koma tilbake på ruten med ein ny kjøpar og ein ny kjøpar". Ein talsmann sa at Eurotunnel "no vil arbeida for å sjå kva som er den rettferdige verdien av eigendomen" før dei tek ei avgjørelse. Ei talskvinne frå SeaFrance sa: "SeaFrance er lei for å kunngjera at handelsdomstolen i Paris har teke beslutningen om å likvidera selskapet. "Til tross for dei beste anstrengingane frå alle partane, kom domstolen til den vanskelege konklusjonen at ingen av alternativane som var tilgjengelege for det var økonomisk levedyktige. "Det er gjort føre for å sikre at alle kundar med tidlegare booking får tilbakebetaling". Ho oppfordrar kundane til å kontakta SeaFrance for å få detaljer. | Fergefirma SeaFrance skal kasta 127 jobb i Dover etter at det var likvidert av ein fransk domstol og blei pålagt å slutta verksemda. | 16469300 |
Den politiske flåten til det muslimske brørskapet, Islamic Action Front, krevde ein breiare politisk representasjon og eit demokratiskare parlament. Folket ved protesten skanderte: "Folket vil reformera regimet". Torsdag kveld oppløyste kongen parlamentet og kalla til tidlege val, men han gav ikkje ein dato. Han har sagt at han vil at val skal haldast før slutten av året. IAF sa at det ventar at 50.000 menneske skal delta i protesten utanfor al-Husseini-moskeen i hovudstaden etter fredagsbønnen. Men Wyre Davies frå BBC reknar med at det var 10.000 som kom, og han sa at det var den største protesten i Jordan på fleire år. Videoopptøyer viser protesterande som skante med slagord og sveiv flagg. Nyhetsbyrda AFP siterer folk som ropa: "Vi krev konstitusjonell reform før folket opprør. Folket vil reformera regimet". Ein motmølle, som var til støtte for kong Abdullah, som arrangørane hadde forutsei at ville tiltrekke seg 200.000 tilhengarar, vart avlyst seint torsdag for å unngå samstykke mellom dei to gruppa. Tidlegare sa politiet at dei hadde arrestert åtte menneske som reiste mot demonstrasjonen og hadde tekne ut tre bil som inneholdt stokkar, knivar og våpen. Protesta fredag i hovudstaden og oppløysinga av parlamentet kom midt i ein økende sinne mot valloven som blei vedteken i juli av regjeringa til den konservative statsministeren Fayez al-Tarawneh. Valloven auka talet på seter i representanthuset frå 120 til 150 seter og gav veljarane to stemmer - ein for ein distriktsforset og ein for liste på nasjonalt nivå som omfattar politiske parti - og erstatta den einaste ikkje-overførbare atinga. Opposisjonspartiene krevde at 50% av setene skulle tildelas partilistar, men den nye valloven gav dei berre 27 seter, eller 18%. Dei klagde òg at den nye lova ville styrkja dei som støtta kongen ved å tildela tre seter til kvinner frå beduint distrikt. Dette, hevda dei, ville framleis marginalisera jordanear av palestinsk opphav - som utgjer 60% av folkesetnaden, men har lite politisk makt - til fordel for dei som er etterkomarar av jordanske beduinar - som har stammar som dominerer regjeringa og sikkerhetsstyrkane og er grunnlaget for det hasjemitiske monarkiet. Tradisjonelt har mange av støttarane til IAF vore jordanear av palestinsk opphav. Opposisjonen krevde òg at parlamentet, i staden for kongen, skulle ha rett til å utnevne og avskilja statsministeren. Trass i oppfordringa til reformer, har Jordan fram til no unngått uro og politiske omveltingar som riste mykje av den arabiske verda i fjor. Protester har vore relativt små og ikkje fått same politisk impuls som i Tunisia, Egypt, Libya, Jemen og Syria. Korrigering 25. januar 2013: Ei tidlegare versjon av denne historien sa feilaktig at medlemmar av dei jordanske sikkerhetsstyrkane fekk lov til å røysta for første gong. | Tusenvis av jordanarar har delteke i ei proteste for å kreve politiske reformer i Amman, timar etter at kong Abdullah kalla på fortidstillval. | 19840979 |
Bellfield, 47, vart dømt til livstids fengsel i juni 2011 for å ha drap skuldebøna. Surrey-politiet bekreftet at det hadde motteke eit brev frå Bellfields advokatar, men sa at det stod fast på uttalet om tilståelsen. Milly vart kidnappa medan ho var på veg frå skulen til heim til Walton-on-Thames, Surrey, i mars 2002. Ho sa at Bellfield, som no er kjent som Yusuf Rahim, trudde at ein "skjult tape" kunne ha vorte brukt til å spela inn svaret hans til ein politimannes intervju i fengsel. Ho sa at "min klient nekter å gje ei tilståelse". Ho har skrive til Surrey Police og be om tape-opptak og notater frå møtet. I fjor avslørte politiet at Bellfield hadde gjeve inntatinga under ein etterforskning om han hadde ein medskyldig i kidnapninga og voldtekt, men ikkje drap, av Milly. Myndighetene sa at dei heldt seg til den opprinnelege uttalelsen. Ei politistekning som snakka med BBC ville ikkje kommentera korleis inntatinga vart registrert. Liket til Milly blei funne 25 miles unna der ho vart kidnappa, i Yateley Heath, Hampshire. Bellfield vart funnen skyldig i å kidnappa og drapa tenåringen etter ein rettssak ved Old Bailey der ein dommar skildra han som ein "krud og ubarmhjertig morder". Han var allereie i fengsel for drapene på Amelie Delagrange, 22, og Marsha McDonnell, 19, og mordforsøket på Kate Sheedy, 18, då han vart på rettingsdomstalen anklaget for å ha drepe Milly. Han budde 50 meter frå der Milly forsvann, men blei ikkje mistenkt før han blei arrestert av politiet i London for dei andre forbrytta i 2004. Fredag avslørte Dowler-familien dei gripande detaljene av Millys siste timar, og dei fortalde at dei hadde vorte kjent med lidinga hennar ifjor, etter at Bellfield hadde snakka med politiet. | Seriemördaren Levi Bellfield nekter for å ha påkjenne bortføringa, voldtekt og drapet på 13-åringen Milly Dowler. | 35564269 |
Det støtta planar om å gje bøter i utgangspunktet, og berre ta til seg straffavtaler for gjentakarar. Salg, kjøp og produksjon av stoffet vil framleis vera ulovleg og flytet må framleis bli ratifisert av parlamentet. Ifølgje UN-kontoret for narkotika og kriminalitet, bruker nesten 9% av israeliarane cannabis, men nokre eksperter trur at tallet er høgare. Flytet følgjer anbefalingar frå ein komité som er opprettet for å studere problemet, og flyter av ei rekkje amerikanske stater og europeiske nasjonar for å avkriminalisera bruk av stoffet. "Før den eine sida opna vi oss for framtida. På den andre sida forstår vi farene og vil freiste å balansera dei to", sa statsminister Benjamin Netanyahu til kabinettet sitt før avstemninga. Israels justisminister Ayelet Shaked sa: "Israel kan ikkje stenge augo for endringane som vert gjort over heile verda med hensyn til marihuanekonsum og konsekvensane av det". Samstundes la offentleg tryggleiksminister Gilad Erdan til at denne handlinga var " eit viktig skritt på vegen mot å gjennomføre ei ny politikk som vil legg vekt på utdanning og behandling i staden for straffavbyrd". Under det nye systemet vil førstegangsanbrukarar som blir fanga og bekjenner, bli bøtelagt med 1000 sheklar (£220; $270), med det dobla på andre gongen. | Israelsk regjering har teke tiltak for å redusera straffa for personleg bruk av marihuana. | 39175040 |
Dons-bossen har ført laget sitt til påfølgende andreplassar i den skotske Premiership, og løft League Cupen i 2014. Å gå inn i søndagsmatchen mot Rangers, er Aberdeen 12 poeng for seg av Ibrox-laget som er på andreplassen. "Derek gjer alt han kan, og utvinner kvar unse ut av klubben", sa Thompson til BBC Scotland. "Eg tenkte i fjor sommar, kunne dei oppnå meir enn dei hadde gjort, var det kanskje rett tid for Derek å gå, kva kunne han gjera med dette Aberdeen-laget? "Han har kome opp med trumf igjen. Om noko, har dei vore betre enn dei var i forrige sesong. Med Rangers i ligaen, med eit sterkere Hearts-lag, har dei framleis vore det andre beste laget i Skottland, og eg trur Derek og spelarane hans fortjener enorm ærst for det. Dons har gjort Pittodrie til ein festning i sesongen, og har byrja på ein 10-kampvinningsrekke på heimesiden sin. Dei har kanskje vorte lettare av den all-overwinning-Celtic i League Cup-finalen i november, men har sjansen til å nå eit anna nasjonalt showpiece når dei møter Hibernian i Scottish Cup-finale fire den 22. april. "Derek kan ikkje vinna ligaen, ikkje mot denne Celtic-siden", la Thompson til. "Suksess kan målast på andre måtar. Å nå begge cupfinalen ville vore ein suksess i seg sjølv, å enda på andreplass, å få europeisk fotball igjen, å bryta rekord - eg veit ikkje kva anna han kan gjera. "Den konsistensen dei har vist i dei siste to sesongane har vore fenomenal. Eg trur berre det ikkje er nok ros der ute for Derek McInnes og det arbeidet han har gjort". Samstundes innrømmer den tidlegare Rangers-spilleren Thompson at han har vorte forvirra av handlingane til den nye sjefen for Ibrox, Pedro Caixinha. Portugalskaren tok det uvanlege steget å avsløra lagslistene sine ein dag før mållaus treff med Kilmarnock onsdag, og to dagar før kampen med Dons spådde han at start XI McInnes ville velja. "Eg har aldri arbeidd under ein manager som ville tenkt å gje av seg laglinjene sine, og heller ikkje ein dag før som han gjorde. Eg fann det gåtefullt. "Måske var det endå meir gåtefullt å nemna Aberdeen-laget. Eg trur han prøver å visa at han har gjort leksene sine, men du kan nesten nemna Aberdeen-laget fordi det endrar seg ikkje for ofte. "Om eg var Derek McInnes, kva ville eg tenkt om det? Er det sinnslektsspill? Det er ikkje veldig gode sinnslektsspill, om du spør meg". 46-åringen førte Gers til ein stor seier over Hamilton Academical i det første spelet han var i overtaking, men har sidan gått ned i poeng med påfølgende uavgjort mot Motherwell og Kilmarnock. "Det er altfor tidleg å døma", hevda Thompson. "Ingen av desse spelarane er Caixinha sine spelare. Eg trur du vil sjå ein kraftig rekrutteringsdrift i sommar. "Eit som slår meg er at han ikkje er redd for å gjera noko radikalt. Eg veit at han hadde skadeproblemer, men han tok av seg tre av bakfjerde, endra fullstendig form mot Motherwell. Det reiste nokre øybrør, men dei kom tilbake i kampen. "Caixinha ser ut til å byrja å ta risiko. Med det, må du sørge for at du får resultat òg. Det vil ikkje skje denne sesongen, men dersom han held fram med å ta risiko og ikkje får resultater neste sesong, vil det ikkje vare lenge før han får kritikk. | Derek McInnes fortjener meir ros for det han har gjort i Aberdeen, seier Steven Thompson, tidlegare skotsk angripar. | 39540625 |
Den 24-årige angriparen, som hadde skora 25 mål i Premier League sist sesong, avviste det mest lukrative kontrakttilbodet i Everton si historie i mars. "Eg vil ikkje halda meg på same nivå. Eg vil forbedre meg og eg veit kvar eg vil gjera det", sa den belgiske Lukaku på måndag. "Vi snakkar no med klubben. Eg veit kva som skjer, men eg vil overlata samtalene til agenten min", la han til journalistane etter at Belgia slo Tjekkia i ein vennleg match i Brussel. "Eg veit kva som skjer, men eg kan ikkje fortelje deg meir. "Det eg vil mest er å spela i Champions League og freiste å vinne Premier League ein gong. Eller betre - nokre gonger". Lukaku vert representert av Mino Raiola, agenten som hjalp til med å forhandla om at Paul Pogba skulle flytta til Manchester United i fjor sommar for 89 millionar pund. | Romelu Lukaku frå Everton har valt kvar han vil spela i sesongen. | 40170131 |