User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
patient
health_topics
2german
infektionen
Diagnose einer Infektionskrankheit
Tests, die Antikörper gegen oder Antigene von Mikroorganismen nachweisen
Manche Mikroorganismen, wie z. B. die Bakterien, die Syphilis verursachen, können nicht kultiviert werden. Zwecks Diagnose solcher Infektionen können Ärzte eine Vielzahl an Tests, sogenannte immunologische Tests, anwenden. Bei diesen Tests wird Folgendes nachgewiesen: Antikörper , vom Übersicht über das Immunsystem des Erregers (Moleküle des Erregers, die eine Immunreaktion im Körper auslösen)
professionals
health_topics
2german
intensivmedizin
Wie die Beatmung mit Beutel Ventil Masken (BVM) durchgeführt wird
Indikationen für BVM Beatmung
Notfallbeatmung bei Apnoe, Atemstillstand oder bevorstehendem Atemstillstand Vorbeatmung und/oder Sauerstoffanreicherung oder Zwischenbeatmung und/oder Sauerstoffanreicherung während der Bemühungen, definitive künstliche Atemwege zu erreichen und aufrechtzuerhalten (z. B. endotracheale Intubation)
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Congenital Ear Abnormalities
Introduction
Ears can be absent, deformed, or incompletely developed at birth. (See also Introduction to Congenital Craniofacial and Musculoskeletal Abnormalities and Microtiaandexternal auditory canal atresia(which causes conductive hearing loss) involve the external ear. These malformations, which frequently coexist, are often identified at or soon after birth. Occasionally, school-based screening tests identify a partially occluded external auditory canal in children with a normal pinna. Low-set earsare ears positioned below where ears are typically positioned on the head. In low-set ears, the top of the pinna is positioned below the horizontal line connecting the outer corners of the eyes. This abnormality is associated with a number of genetic syndromes and often with developmental delays. Ear pitsandear tagsare minor anomalies typically located in front of the ear. Patients with these anomalies should be evaluated for hearing loss and for other congenital anomalies (eg, kidney anomalies with ear pits in branchio-oto-renal syndrome). The rate of kidney anomalies is increased in people with ear pits, so renal ultrasonography should be considered. Physical examination and CT of the temporal bone are necessary to evaluate possible additional bony malformations. This photo shows unilateral microtia. © Springer Science+Business Media This child has low-set ears and other facial characteristics of r(18) syndrome. © Springer Science+Business Media This photo shows a child with two ear pits. The black arrow points to the more common preauricular pit, and the white arrow points to a less common helical pit adjacent to the notch in the helix. © Springer Science+Business Media An ear tag (arrow) is a congenital abnormality. © Springer Science+Business Media
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Aminoglucósidos
Uso de aminoglucósidos durante el embarazo y la lactancia
Si se toman Medicamentos que pueden causar problemas durante el embarazo* existe la posibilidad de efectos nocivos en el feto (como la pérdida de audición), pero, a veces, los beneficios del tratamiento pueden superar a los riesgos. (Véase también El uso de aminoglucósidos durante la lactancia se considera generalmente aceptable. (Véase también Uso de medicamentos durante la lactancia .)
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Häusliche Gewalt
Introduction
Häusliche Gewalt ist körperlicher, sexueller oder psychischer Missbrauch zwischen Menschen, die zusammenleben. Dazu gehört Gewalt durch den Beziehungspartner, was sich auf körperlichen, sexuellen oder psychischen Missbrauch durch einen derzeitigen oder ehemaligen Sexualpartner oder Ehepartner bezieht. Gewalt kann zu körperlichen Verletzungen, psychischen Problemen, sozialer Isolation, Arbeitsplatzverlust, finanziellen Problemen oder sogar zum Tod führen. Der Verdacht auf häusliche Gewalt kann aufgrund von Verletzungen, widersprüchlichen oder rätselhaften Symptomen oder dem Verhalten des Opfers und/oder des Partners bestehen. Die erste Überlegung gilt der Sicherheit – z. B., einen Fluchtplan zur Hand zu haben. Häusliche Gewalt kann sich zwischen Eltern und Kindern, Kindern und Großeltern, zwischen Geschwistern und zwischen Intimpartnern ereignen. Sie kommt in allen Kulturen, Religionen ethnischen Gruppen, bei allen sexuellen Orientierungen und in allen Berufs-, Einkommens-, Bildungs- und Altersgruppen vor. Frauen sind von häuslicher Gewalt mehr bedroht als Männer. Etwa 95 % der Betroffenen, die aufgrund von häuslicher Gewalt ärztliche Hilfe aufsuchen, sind Frauen. Etwa 1 von 4 Frauen und fast 1 von 10 Männern erleben im Laufe ihres Lebens sexuelle Gewalt, körperliche Gewalt und/oder Stalking durch einen Intimpartner. Frauen werden häufiger Opfer von körperlicher Gewalt oder Mord durch einen männlichen Partner als durch andere Personen. Experten schätzen, dass in den USA jedes Jahr etwa 2 Mio. Frauen schwer von ihrem Partner geschlagen werden. In den Vereinigten Staaten ist häusliche Gewalt bei lesbischen und bisexuellen Frauen, schwulen und bisexuellen Männern und Transgender-Menschen ebenso verbreitet (oder häufiger) wie in der Allgemeinbevölkerung. Während der COVID-19-Pandemie stiegen die Vorfälle von häuslicher Gewalt in vielen Ländern. Gründe dafür sind wahrscheinlich Stress aufgrund von Einkommensverlust und Verlust des Kontakts mit anderen. Zudem konnten diejenigen, die misshandelt wurden, kein Schutzheim oder einen anderen sicheren Ort aufsuchen. Häusliche Gewalt kann jeden betreffen. In den Vereinigten Staaten erleben etwa eine von vier Frauen und fast einer von zehn Männern im Laufe ihres Lebens körperliche Gewalt, sexuelle Gewalt oder Stalking durch einen Intimpartner. Der Täter versucht, die Kontrolle über das Opfer zu erlangen, indem er den Zugriff auf Geld und den Kontakt zu anderen Menschen einschränkt, sogar per Telefon oder E-Mail.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Septicemia y choque séptico
Pronóstico de la septicemia y choque séptico
Sin tratamiento, la mayoría de las personas que sufren un choque séptico fallecen. Incluso con tratamiento, el riesgo de muerte es muy alto. En promedio, aproximadamente entre el 30 y el 40% de las personas con choque séptico fallecen. Sin embargo, el riesgo de muerte es muy variable dependiendo de muchos factores, entre ellos la rapidez con la que se inicia el tratamiento, el tipo de bacterias involucradas (particularmente si las bacterias son Resistencia a los antibióticos ) y el estado de salud subyacente de la persona afectada.
patient
health_topics
2german
hauterkrankungen
Hyperpigmentierung
Lentigines
Lentigines (im Allgemeinen Altersflecken oder Leberflecken genannt, obwohl sie nichts mit Leberproblemen zu tun haben) sind flache, bronzefarbige bis braune ovale Flecken auf der Haut. Ein einzelner Fleck wird als Lentigo bezeichnet. Dabei handelt es sich um eine Art der lokalisierten Hyperpigmentierung. Es gibt zwei Formen von Lentiginen: Solar Nicht solar Solare Lentigineswerden durch Sonnenexposition verursacht und bilden die häufigste Art der Lentigo. Sie sind meist an Stellen zu finden, die dem Sonnenlicht ausgesetzt sind, wie am Gesicht und an den Handrücken. Meistens treten sie erstmals in einem mittleren Lebensalter auf. Ihre Anzahl nimmt mit fortschreitendem Alter der betroffenen Person zu. Lentigines sind gutartig (benigne), können aber ein Anzeichen dafür sein, dass betroffene Menschen ein erhöhtes Melanomrisiko haben. werden nicht durch Sonnenbestrahlung verursacht. Nicht-solare Lentigines treten manchmal bei Patienten auf, die an bestimmten seltenen Erbkrankheiten wie dem Erbliche Belastungen, die zu Darmpolypen führen (erkennbar an zahlreichen Lentigines an den Lippen und Polypen im Magen und Verdauungstrakt), Xeroderma pigmentosum und dem multiplen Lentigines-Syndrom (LEOPARD-Syndrom) leiden. Wenn nicht zu viele Altersflecken (Lentigines) vorliegen, können sie durch Vereisen (Kryotherapie) oder mit einer Lasertherapie entfernt werden. Bleichmittel wie Hydrochinon sind nicht wirksam.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Wie man Luxationen der hinteren Schulter reduziert
Komplikationen bei der Reposition von posterioren Schulterluxationen
Neurovaskuläre Verletzungen, die aufgrund der anterioren Lage des neurovaskulären Bündels ungewöhnlich sind Frakturen des Humeruskopfes, des Glenoidrands und der Tubercula majoris und minoris, die auf gewaltsame Repositionen und Manipulationen zurückzuführen sind Vermehrte Verlagerung von Frakturen und Verschlimmerung der damit verbundenen Verletzungen Luxationsarthropathie, adhäsive Kapselentzündung, Steifheit und chronische Schmerzen, die eher Folgen der späten Diagnose als der Reposition sind
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Sangrado vaginal
Etiología del sangrado vaginal
Causas de sangrado vaginal en adultos (véase tabla Algunas causas de sangrado vaginal en mujeres adultas ) y niños (véase tabla Durante los años reproductivos,las causas comunes de sangrado vaginal incluyen Sangrado uterino anormal None Complicaciones de un embarazo temprano no diagnosticado Mioma subcutáneo Pólipos endometriales o cervicales Sangrado intermenstrual asociado con la ovulación Efectos adversos mientras la mujer está tomando anticonceptivos La disfunción ovulatoria es la causa más frecuente de Sangrado uterino anormal (SUA) durante los años reproductivos. Las causas de sangrado uterino anormal en mujeres no embarazadas en edad reproductiva pueden clasificarse como estructurales o no estructurales como en el Sistema de clasificación PALM-COEIN ( La vaginitis, los cuerpos extraños y los traumatismos son causas comunes de sangrado vaginal antes de la menarca. El abuso sexual y el cáncer son causas menos frecuentes; sin embargo, se requiere una evaluación rápida para descartar estas condiciones. 1.Practice bulletin no. 128: Diagnosis of abnormal uterine bleeding in reproductive-aged women.Obstet Gynecol120 (1):197-206, 2012. doi: 10.1097/AOG.0b013e318262e320 2.Practice bulletin no. 136: Management of abnormal uterine bleeding associated with ovulatory dysfunction.Obstet Gynecol122 (1):176-185, 2013. doi: 10.1097/01.AOG.0000431815.52679.bb
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Mesures de réadaptation pour le traitement de la douleur et de l'inflammation
Stimulation électrique
La stimulation nerveuse électrique transcutanée (TENS) utilise un courant faible de basse fréquence pour soulager la douleur. Les patients ressentent une légère sensation de picotement sans augmentation de la tension musculaire. En fonction de l'intensité de la douleur, une stimulation de 20 min à quelques heures peut être appliquée plusieurs fois/jour. On apprend souvent aux patients à utiliser le dispositif de stimulation nerveuse électrique transcutanée (TENS) et à décider quand appliquer le traitement. Le traitement par stimulation nerveuse électrique transcutanée (TENS) ne doit pas être appliqué sur ou près de la zone où un dispositif électronique est implanté, car le TENS pourrait provoquer un dysfonctionnement de ce dispositif. Elle ne doit pas être appliquée au niveau des yeux.
professionals
health_topics
0english
genitourinary disorders
Cystoscopy
Introduction
Cystoscopy is insertion of a rigid or flexible fiberoptic instrument into the bladder. Indications include the following: Helping diagnose urologic disorders (eg, Bladder Cancer , Treating Urethral Stricture None Accessing the bladder for ureteral x-rays or placement of JJ ("double J") stents (stents with coiled ends placed in the renal pelvis and bladder) The main contraindication is active Introduction to Urinary Tract Infections (UTIs) (UTI). Cystoscopy is usually done in an outpatient setting with use of local anesthesia (urethral application of 2%lidocainegel) or, when necessary, conscious sedation or general anesthesia. Complications include UTI, bleeding, and bladder and/or urethral trauma.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Congenital Ear Abnormalities
Diagnosis
Clinical appearance Genetic testing A clinical geneticist should evaluate affected patients even in cases of apparent isolated congenital anomaly. Diagnosis , specific gene tests, or broader gene panel tests should be considered in the evaluation of patients with congenital craniofacial abnormalities. If the results of these tests are nondiagnostic, whole exome sequencing analysis is recommended.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Naissances multiples
Introduction
Le terme « naissances multiples » désigne la présence de plusieurs fœtus dans l’utérus. Le nombre de jumeaux, de triplés et d’autres naissances multiples a augmenté ces deux dernières décennies. Jusqu’à 1 accouchement sur 30 implique plus d’un fœtus. Les situations suivantes augmentent les probabilités d’une femme d’être enceinte de plusieurs fœtus : Prise de médicaments pour stimuler la fertilité Utilisation de Techniques de procréation médicalement assistée , telles que la fécondation in vitro Antécédents de grossesse avec plusieurs fœtus Âge avancé Être originaire d’Afrique de l’Ouest
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Infektionen des Ösophagus
Introduction
Eine Entzündung der Speiseröhe tritt meistens bei Patienten mit Abwehrschwäche auf. Primäre Erreger sind Candidiasis (invasiv) , (Siehe auch Übersicht zu Ösophagus- Schluckstörungen .) Eine Infektion der Speiseröhre ist selten bei Patienten mit normalen Abwehrmechanismen. Diese primären Abwehrmechanismen bestehen am Ösophagus aus Speichel, der Ösophagusmotilität und zellulärer Immunität. Daher sind Risikopatienten jene mit AIDS, nach Organtransplantationen, mit Alkoholkonsumstörung, Diabetes mellitus, Unterernährung, Krebserkrankungen und Ösophageale Motilitätsstörungen . Zusätzlich können geschluckte oder inhalierte Kortikosteroide das Risiko einer infektiösen Ösophagitis erhöhen. Eine
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Bakterielle Vaginose (BV)
Diagnose einer bakteriellen Vaginose
Untersuchung durch den Arzt Untersuchung einer Probe des Ausflusses und/oder der Flüssigkeit aus dem Gebärmutterhals Wenn es zu einem Scheidenausfluss kommt, der ungewöhnlich ist oder mehr als ein paar Tage anhält, sollten Mädchen oder Frauen einen Arzt aufsuchen. Der Verdacht auf eine bakterielle Vaginose besteht aufgrund von Symptomen wie einem grauen, nach Fisch riechenden Ausfluss. Es werden Fragen zum Ausfluss und anderen möglichen Ursachen (wie sexuell übertragbare Infektionen) gestellt. Zur Bestätigung der Diagnose erfolgt eine Gynäkologische Untersuchung . Während der Untersuchung der Scheide entnimmt der Arzt mit einem Wattestäbchen eine Probe des Ausflusses. Die Probe wird dann unter dem Mikroskop untersucht. Anhand der Informationen aus diesen Untersuchungen können die Ursachen für die Symptome häufig bestimmt werden. Wenn die Testergebnisse nicht eindeutig sind, können mit den Proben, die während der gynäkologischen Untersuchung entnommen wurden, weitere Tests durchgeführt werden. Normalerweise entnimmt der Arzt auch eine Probe der Flüssigkeit aus dem Gebärmutterhals (dem unteren Teil der Gebärmutter, der in die Scheide mündet). Diese Probe wird auf sexuell übertragbare Infektionen untersucht. Um festzustellen, ob andere Infektionen im Becken vorhanden sind, untersucht der Arzt die Gebärmutter und die Eierstöcke, indem er den Zeige- und Mittelfinger einer Hand in die Scheide einführt und mit der anderen Hand von außen auf den Unterbauch drückt. Empfindet die Frau bei dieser Untersuchung erhebliche Schmerzen oder hat sie eventuell Fieber, können andere Infektionen vorliegen.
professionals
health_topics
1french
pharmacologie clinique
Pharmacogénétique
Introduction
La pharmacogénétique s'intéresse aux variations des effets d'un médicament dues à des facteurs génétiques. L'activité des enzymes métabolisant un médicament varie largement au sein d'une population de patients sains, rendant le métabolisme très variable. Les vitesses d'élimination des médicaments varient d'un facteur pouvant atteindre 40 fois. Les facteurs génétiques et l'âge semblent être à l'origine de la plupart de ces variations. Les variations pharmacogénétiques (p. ex., de l'acétylation, de l'hydrolyse, de l'oxydation ou des enzymes métabolisant les médicaments) peuvent avoir des conséquences cliniques (voir tableau Exemples de variabilité pharmacogénétique ). Par exemple, si un patient métabolise certains médicaments rapidement, des doses plus élevées, plus fréquentes peuvent être nécessaires pour atteindre une concentration thérapeutique; si le patient métabolise certains médicaments lentement des doses plus faibles et moins fréquentes peuvent être requises pour éviter une toxicité, particulièrement dans le cas des médicaments à marge thérapeutique étroite. Par exemple, les patients atteints de maladies intestinales inflammatoires qui doivent être traités par azathioprine font aujourd'hui systématiquement l'objet d'une détermination du génotype de la thiopurine méthyltransférase (TPMT) afin de déterminer la dose initiale la plus appropriée du traitement médicamenteux. La plupart des différences génétiques ne peuvent être prédites avant traitement médicamenteux, mais pour un nombre croissant de médicaments (p. ex., carbamazépine, clopidogrel, warfarine), les modifications dans l'efficacité et le risque d'intoxication ont été spécifiquement associées à certaines variations génétiques. En outre, de nombreux facteurs environnementaux et de développement peuvent interagir entre eux et avec des facteurs génétiques pour affecter la réponse aux médicaments (voir figure
professionals
health_topics
2german
erkrankungen der haut
Lymphadenitis
Diagnose der Lymphadenitis
Klinische Untersuchung Manchmal Aspiration und Kultur oder Exzisionsbiopsie Die zugrunde liegende Erkrankung lässt sich meist mittels Anamnese und körperlicher Untersuchung eingrenzen. Vergrößerte Lymphknoten, die keine Schmerzen, Druckempfindlichkeit oder Erythem verursachen, können auf andere Erkrankungen wie Lymphome im Überblick hindeuten. Ist dies nicht der Fall, sind eine Aspiration und Kulturen oder eine Exzisionsbiopsie erforderlich ( Diagnosehinweis ). 1.Olivas-Mazón R, Blázquez-Gamero D, Alberti-Masgrau N, et al:Diagnosis of nontuberculous mycobacterial lymphadenitis: The role of fine-needle aspiration.Eur J Pediatr180(4):1279–1286, 2021. doi: 10.1007/s00431-020-03875-2
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la piel
Carcinoma basocelular (de células basales)
Prevención del carcinoma basocelular (de células basales)
Debido a que el carcinoma basocelular es a menudo causado por la exposición al sol, las personas pueden ayudar a prevenir este tipo de cáncer haciendo lo siguiente: Evitación : por ejemplo, buscando la sombra, minimizando las actividades al aire libre entre las 10:00 a.m. y las 4:00 p.m. (cuando los rayos del sol son más fuertes), y evitando tomar el sol y el uso de cabinas de bronceado Vestir Vestimenta : por ejemplo, camisas de manga larga, pantalones y sombreros de ala ancha Utilizar Protectores solares : al menos con factor de protección solar (SPF) 30 con protección UVA y UVB y siguiendo las indicaciones (repitiendo la aplicación cada 2 horas y después de nadar o sudar). No obstante, no debe prolongarse la exposición al sol por el hecho de utilizarlo Además, cualquier alteración cutánea que dura más de unas pocas semanas debería ser examinada por un médico.
patient
health_topics
0english
women s health issues
Prenatal Diagnostic Testing
Screening of the Pregnant Woman
Measuring levels of certain substances (called markers) in blood can help identify women with an increased risk of problems, such as having a baby with a brain or spinal cord defect ( Neural Tube Defects and Spina Bifida ), Doctors usually offer to do blood tests to measure markers for chromosomal abnormalities as part of routine prenatal care. However, some couples decide not to have any testing done. Other couples, such as those with a high risk of certain disorders, may skip these blood tests and proceed directly to invasive prenatal genetic testing (such as Chorionic Villus Sampling or Markers are usually measured at 10 to 13 weeks of pregnancy (1st-trimester screening). Other markers are measured at 16 to 18 weeks of pregnancy (2nd-trimester screening). Screening during the first trimester usually consists of Blood tests to measure levels of pregnancy-associated placental protein A (produced by the placenta) and beta-human chorionic gonadotropin in the pregnant woman’s blood Ultrasonography to measure a fluid-filled space near the back of the fetus’s neck (called fetal nuchal translucency) The blood tests are done to estimate the risk of Down Syndrome (Trisomy 21) . They may be done at about 11 to 14 weeks of pregnancy. Ultrasonography can help estimate the risk of Down syndrome and certain other chromosomal abnormalities. It can show whether the space at the back of the fetus's neck is enlarged. If it is, risk of these abnormalities is increased. Alternatively, a blood test (called cell-free fetal nucleic acid [cfDNA] testing) may be done. For this test, small fragments of the fetus's DNA, which are present in the pregnant woman's blood in tiny amounts, are analyzed. This test can accurately determine the risk of Down syndrome and some other chromosomal abnormalities in couples with a high risk of having a fetus with a chromosomal abnormality. The test can be done as early as 10 weeks of pregnancy but can also be done later. Many doctors offer this test to all pregnant women. First-trimester screening provides results early. If results are abnormal and the couple wishes, Chorionic Villus Sampling can then be done early to determine whether Down syndrome is present. One advantage of 1st-trimester screening is that with earlier results, Abortion , if desired, can be done earlier, when it is safer. During the 2nd trimester, markers in the pregnant woman’s blood are measured and sometimes ultrasonography is done to evaluate the risk that the fetus will have certain abnormalities. Important markers include the following: Alpha-fetoprotein:A protein produced by the fetus Estriol:A hormone formed from substances produced by the fetus Human chorionic gonadotropin:A hormone produced by the placenta Inhibin A:A hormone produced by the placenta Thealpha-fetoproteinlevel in blood is usually measured in all women, even those who have had 1st-trimester screening or chorionic villus sampling. A high level may indicate an increased risk of having any of the following: A baby with a Neural Tube Defects and Spina Bifida of the brain (such as A baby with a birth defect of the abdominal wall Later pregnancy complications, such as Miscarriage , or a Ultrasonography None Confirming the length of the pregnancy Determining whether more than one fetus is present Determining whether the fetus has died Detecting many birth defects Targeted ultrasonography using high-resolution equipment can be done at some specialized centers. It provides more detail and may be more accurate than standard ultrasonography, particularly for small birth defects. Targeted ultrasonography done during the 2nd trimester can help estimate the risk of a chromosomal abnormality. Targeted ultrasonography aims to identify certain structural birth defects that indicate an increased risk of a chromosomal abnormality. This test can also detect certain variations in organs that do not affect function but may indicate an increased risk of a chromosomal abnormality. However, normal results do not necessarily mean that there is no risk of a chromosomal abnormality. If ultrasonography results are normal, a fetal problem is less likely, but certain conditions, such as neural tube defects, are still possible. Thus, whether ultrasonography results are normal or not, many doctors offer amniocentesis to all women. Amniocentesis None A high alpha-fetoprotein levelorthe presence of acetylcholinesterase in the amniotic fluid suggests A neural tube defect An abnormality in another structure, such as the esophagus, kidneys, or abdominal wall A high alpha-fetoprotein levelplusacetylcholinesterase in the amniotic fluid indicates a high risk of A neural tube defect, such as Neural Tube Defects and Spina Bifida or Sometimes the amniotic fluid sample is contaminated with blood from the fetus. This blood may increase the alpha-fetoprotein level even when the fetus does not have an abnormality, making the results hard to interpret. In such cases, the fetus may not have any abnormalities. Blood tests to measure other markers (estriol and beta-human chorionic gonadotropin) can help estimate the risk of Down Syndrome (Trisomy 21) and other chromosomal abnormalities. This testing may not be necessary for women who have had 1st-trimester screening. Measuring estriol and beta-human chorionic gonadotropin plus alpha-fetoprotein is called triple screening. Inhibin A may also be measured. Measuring these four markers is called quad screening. Triple or quad screening is done around 15 to 20 weeks of pregnancy. It can help estimate the risk of Down syndrome in the fetus. Quad screening results are abnormal (positive) in almost 80% of Down syndrome cases. Triple screening detects almost as many cases. If the risk of Down syndrome is high, Amniocentesis is considered. First-Trimester Screening (a blood test) may be done instead of triple or quad testing. For this test, small fragments of the fetus's DNA in the pregnant woman's blood are analyzed. For the most accurate results, both groups of tests—1st-trimester tests and 2nd-trimester tests—are done, and results from both are analyzed together. Results are not given to the couple until 2nd-trimester results are available. However, if couples want information sooner, they can request a type of screening that provides results during the 1st trimester. Then screening in the 2nd trimester depends on the level of risk indicated by the results of 1st-trimester screening: High risk: Invasive testing ( Chorionic Villus Sampling or Intermediate risk: Second-trimester screening is offered. Low risk: Second-trimester screening for Down syndrome is not offered because the 1st-trimester risk is so low. If results of 1st-trimester, 2nd-trimester, or combined screening are abnormal, amniocentesis or chorionic sampling may be offered to definitively confirm the diagnosis. Some couples may choose to have further testing with cell free DNA (cf DNA) analysis instead. However, results of cfDNA analysis are not definitive. Also, cfDNA testing may be very expensive and may delay definitive testing. Couples should remember that screening tests are not always accurate. They may miss abnormalities, or they may indicate abnormalities when none are present.
patient
health_topics
0english
bone, joint, and muscle disorders
Musculoskeletal Pain
Treatment of Musculoskeletal Pain
Pain relievers Other measures to relieve pain Pain is usually best relieved by treating its cause. The doctor may recommend pain relievers (see also Treatment of Pain ) such as
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Basal Cell Carcinoma
General reference
1.Asgari MM, Moffet HH, Ray GT, Quesenberry CP: Trends in Basal Cell Carcinoma Incidence and Identification of High-Risk Subgroups, 1998-2012.JAMA Dermatol151(9):976-981, 2015. doi: 10.1001/jamadermatol.2015.1188
patient
health_topics
2german
krebs
Chemotherapie und andere systemische Krebsbehandlungen
Andere Medikamente
Krebszellen sind unreife Zellen, die schnell heranwachsen; aus diesem Grund fördert eine Medikamentenart das raschere Heranreifen (Differenzierung) der Krebszellen, um das Wachstum des Tumors zu verlangsamen. Diese differenzierenden Medikamente sind ggf. nur einen kurzen Zeitraum lang wirksam. Sie werden deshalb häufig bei der Kombinationstherapie bei Krebs verwendet. Medikamente, die sich gegen die Angiogenese (Bildung neuer Blutgefäße) richten, verhindern, dass ein Tumor neue Blutgefäße bildet. Wenn das Wachstum der Blutgefäße verhindert wird, fehlt dem Krebs die für das Wachstum notwendige Blutzufuhr. Einige Medikamente können verhindern, dass sich Blutgefäße zu den Krebszellen bilden. Bevacizumab ist ein monoklonaler Antikörper, der einen für Blutgefäße notwendigen Wachstumsfaktor blockiert. Das Medikament ist wirksam bei der Behandlung von Nieren- und Darmkrebs. Andere Medikamente wie Sorafenib und Sunitinib blockieren den Rezeptor für den Wachstumsfaktor von Blutgefäßen. Diese Medikamente können zur Behandlung von Nieren- und Leberkrebs wirksam sein. Wieder andere Medikamente zielen auf die Signalwege ab, die Krebszellen verwenden, um zusätzlichen Zellen mitzuteilen, dass sich diese bilden oder dass diese Zellen wachsen sollen.
patient
health_topics
0english
infections
Overview of Immunization
Vaccine Safety
In the United States, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) monitors the safety of vaccines. Doctors must report certain problems that occur after routine vaccination to the CDC's Vaccine Adverse Event Reporting System (VAERS) and Vaccine Safety Datalink (VSD). If any health problem happens after vaccination, anyone—doctors, nurses, or any member of the general public—can submit a report to VAERS. VAERS reports cannot determine whether a health problem was caused by the vaccine. Vaccines usually cause no problems, although mild side effects, such as soreness or redness at the injection site, may occur. Sometimes parents are concerned about the Vaccine Safety . One of parents' main concerns has been that certain vaccines, such as the Measles, Mumps, and Rubella Vaccine or vaccines that contain thimerosal (a mercury-based preservative), may increase the risk of Many different groups of scientists have studied these concerns and have completely disproved the supposed relationship between vaccines and autism (see Childhood Vaccination Concerns in THE MANUAL and Nevertheless, most manufacturers have developed thimerosal-free vaccines for use in infants and adults. Information about vaccines that currently contain low levels of thimerosal is available at the Food and Drug Administration's web site (Thimerosal and Vaccines).
patient
health_topics
2german
lungen und atemwegserkrankungen
Kontakt mit Gasen und Chemikalien
Diagnose einer Belastung mit Gasen und Chemikalien
Frühere relevante Belastung Röntgenaufnahme des Brustkorbs oder Computertomografie (CT) Die Röntgenuntersuchung der Brust kann klären, ob sich ein Lungenödem oder eine Bronchiolitis gebildet hat. Eine Computertomografie ist besonders nützlich, wenn Patienten Symptome aufweisen, die Röntgenaufnahme des Brustkorbs aber unauffällig aussieht. Ein Sensor wird am Finger angebracht, um die Sauerstoffmenge im Blut zu bestimmen (Pulsoximetrie). Um die Lungenschädigung zu bestimmen, wird die Lungenfunktion untersucht, unter anderem, wie viel Luft die Lunge aufnehmen kann und wie Sauerstoff und Kohlendioxid ausgetauscht werden.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Vacuna contra la COVID 19
Indicaciones para la vacuna contra la COVID 19
La vacuna BNT162b2 cuenta con la aprobación de la FDA para la prevención de COVID-19 en personas de 16 años y mayores y aprobación para uso de emergencia para personas de 6 meses a 15 años. La vacuna mRNA-1273 cuenta con la aprobación de la FDA para personas mayores de 18 años y tiene una aprobación para uso de emergencia en personas de 6 meses a 17 años. La vacuna NVX-CoV2373 cuenta con la aprobación para uso de emergencia en personas de 12 años y mayores.
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Acute Transverse Myelitis
Introduction
Acute transverse myelitis is acute inflammation of gray and white matter in one or more adjacent spinal cord segments, usually thoracic. Causes include multiple sclerosis, neuromyelitis optica, infections, autoimmune or postinfectious inflammation, vasculitis, and certain drugs. Symptoms include bilateral motor, sensory, and sphincter deficits below the level of the lesion. Diagnosis is usually by MRI, cerebrospinal fluid analysis, and blood tests. IV corticosteroids and plasma exchange may be helpful early. Otherwise, treatment is with supportive measures and correction of any causes. (See also Overview of Spinal Cord Disorders .) Acute transverse myelitis is most commonly due to Multiple Sclerosis (MS) ; however, it can occur in patients with The mechanism of transverse myelitis is often unknown, but some cases follow viral infection or vaccination, suggesting an autoimmune reaction. Inflammation tends to involve the spinal cord diffusely at one or more levels, affecting all spinal cord functions.
patient
symptoms
3spanish
trastornos del pelo
trastornos de la piel
Aumento del vello corporal
La crema de eflornitina, aplicada dos veces al día, disminuye la velocidad de crecimiento del vello, y con su uso a largo plazo puede alargar el tiempo entre tratamientos de eliminación de vello.
professionals
health_topics
1french
troubles cardiovasculaires
Auscultation cardiaque
Bruits cardiaques diastoliques
Les bruits diastoliques comprennent les suivants: 2e, 3e et 4e bruits cardiaques (B2, B3 et B4) Chocs diastoliques Bruits de la valvule mitrale Contrairement aux bruits systoliques, les bruits diastoliques ont une tonalité basse; ils sont d'intensité plus douce et de durée plus longue. À l'exception de B2, ces sons sont habituellement anormaux chez l'adulte, bien qu'un B3 puisse être physiologique jusqu'à 40 ans et pendant une grossesse. est produit en début de diastole et est dû à la fermeture des valvules aortique et pulmonaire. Normalement, la fermeture de la valvule aortique (A2) précède celle de la valvule pulmonaire (P2), à moins que la première ne soit retardée ou la seconde en avance. La fermeture de la valve aortique est tardive en cas de bloc de branche gauche ou de rétrécissement aortique; la fermeture de la valvule pulmonaire est précoce dans certaines formes de phénomènes de préexcitation. Un retard de fermeture de la valvule pulmonaire peut résulter d'une augmentation du flux sanguin dans le ventricule droit (p. ex., dans la Communication interauriculaire [de type II]) ou dans le Le bruit est celui d'un dédoublement paradoxal, c'est-à-dire, B1–P2–A2 au repos ("sortie") et d'un B1–B2 à l'inspiration ("entrée"). Le bloc de branche gauche retarde la fermeture de la valvule aortique, de sorte que le dédoublement est audible au repos; l'inspiration diminue la pression intrathoracique, aspirant plus de sang dans le ventricule droit et retardant la fermeture de la valvule pulmonaire jusqu'à ce qu'elle soit superposée en A2 (fermeture de la valvule aortique) et que le dédoublement devienne inaudible. Enregistrement fourni par Jules Constant, MD. Le son est celui d'un grand dédoublement, c'est-à-dire, un B1–A2–P2 au repos ("sortie") avec un intervalle A2–P2 encore plus large à l'inspiration ("entrée"). Le bloc de branche droit retarde la fermeture de la valvule pulmonaire de sorte que le dédoublement de B2 devient audible au repos. L'inspiration diminue la pression intrathoracique, aspire plus de sang dans le ventricule droit et retarde encore plus la fermeture de la valvule pulmonaire, de sorte que le dédoublement normal s'élargit. Enregistrement fourni par Jules Constant, MD. Le son est celui d'un dédoublement fixe du 2e bruit cardiaque (B2), c'est-à-dire, B1– A2– P2 au repos ("sortie") et à l'inspiration ("sortie"). Le dédoublement est fixe car le volume circulant dans le ventricule droit est augmenté tout au long du cycle respiratoire, ce qui élimine le retard normal de fermeture de la valvule pulmonaire associé à l'inspiration. Enregistrement fourni par Jules Constant, MD. Le son est celui de B1–B2–B3. Enregistrement fourni par Jules Constant, MD. Le son est celui de B4–B1–B2. Enregistrement fourni par Jules Constant, MD. Le bruit est un B4–B1–B2–B3 en succession rapide. Enregistrement fourni par Jules Constant, MD. Un choc diastolique est un B3 fort provoqué par une péricardite constrictive. Enregistrement fourni par Jules Constant, MD. Le bruit est un B1–A2 (fermeture de la valvule aortique) – claquement d'ouverture avec un intervalle A2 (fermeture de la valvule aortique)– claquement d'ouverture relativement long. Le claquement d'ouverture, le plus souvent causé par une sténose mitrale, est supposé être provoqué par un bombement brutal vers le bas de la valve antérieure lorsque la pression ventriculaire gauche chute sous la pression auriculaire gauche pendant la diastole. L'A2 (fermeture de la valvule aortique) – claquement d'ouverture peut être distingué d'un dédoublement de B2 par des manœuvres dynamiques (l'intensité du claquement d'ouverture augmente avec l'inspiration, l'intervalle A2 (fermeture de la valvule aortique) – claquement d'ouverture augmente avec la position debout), un triple B2 (c'est-à-dire, A2 [fermeture de la valvule aortique] – P2 [fermeture de la valvule pulmonaire] – claquement d'ouverture), et un volume plus fort à l'apex. Enregistrement fourni par Jules Constant, MD. UnB3est présent tôt dans la diastole lorsque le ventricule est dilaté et non compliant. Cela se produit pendant le remplissage ventriculaire diastolique passif et indique habituellement un dysfonctionnement ventriculaire sérieux chez l'adulte; chez l'enfant, il peut être normal, persistant parfois même jusqu'à l'âge de 40 ans. Un B3 peut également être normal au cours de la grossesse. Le B3 du ventricule droit est mieux entendu (parfois seulement) pendant l'inspiration (car la pression intrathoracique négative augmente le volume de remplissage du ventricule droit) lorsque le patient est couché. On entend mieux le bruit B3 du ventricule gauche pendant l'expiration (le cœur étant plus près de la paroi thoracique), le patient en décubitus latéral gauche. est produit par l'augmentation du remplissage ventriculaire, provoquée par la contraction auriculaire, à la fin de la diastole. Il ressemble à B3 et est mieux ou exclusivement entendu par la cloche du stéthoscope. Pendant l'inspiration, le B4 du ventricule droit augmente et le B4 du ventricule gauche diminue. Le B4 est entendu beaucoup plus souvent que B3 et indique un degré moindre de dysfonction ventriculaire, habituellement diastolique. Le B4 est absent dans la fibrillation auriculaire (parce que les oreillettes ne se contractent pas) mais est presque toujours présent en cas d'ischémie myocardique active ou peu après un Infarctus du myocarde aigu . Le B3, avec ou sans B4, est habituel en cas de dysfonction systolique significative du ventricule gauche; un B4 sans B3 est habituel en cas de dysfonction diastolique du ventricule gauche. Ungalop de sommationsurvient lorsque B3 et B4 sont présents, en cas de tachycardie qui raccourcit la diastole de sorte que les 2 bruits fusionnent. Des B3 et B4 forts peuvent être palpables à l'apex sur le patient en décubitus latéral gauche. Unchoc diastoliquese produit en même temps que B3, dans la protodiastole. Il n'est pas accompagné d'un B4 et c'est un bruit plus fort et étouffé, qui indique un blocage brutal du remplissage ventriculaire par un péricarde constrictif non compliant. peut survenir en protodiastole dans une Rétrécissement mitral ou, rarement, dans le
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Intoxication par le paracétamol
Intoxication chronique par leparacétamol
Une prise chronique excessive ou des surdosages répétés sont hépatotoxiques chez certains patients. En règle générale, le surdosage chronique n'est pas volontaire, mais s'explique par des doses majorées dans le seul objectif de soulager une douleur. Les symptômes peuvent être absents ou se résumer à l'un des Symptomatologie . Taux sériques d'aspartate aminotransférase (AST), d'alanine aminotransférase (ALT) et deparacétamol Le nomogramme de Rumack-Matthew ne peut pas être utilisé, mais la probabilité d'hépatotoxicité cliniquement significative peut être estimée en fonction des taux d'ASAT, d'ALAT et de laparacétamolémie. Si les taux d'ALAT et d'ASAT sont normaux (<50 UI/L [0,83 microkat/L]), et que laparacétamolémieest<10 mcg/mL (<66 micromoles/L), une hépatotoxicité cliniquement significative est très peu probable. Si les taux d'ASAT et d'ALAT sont normaux, mais que laparacétamolémieest≥10 mcg/mL (≥66 micromoles/L), le risque d'hépatotoxicité cliniquement significative doit être envisagé; les taux d'ASAT et d'ALAT sont à nouveau dosés 24 heures plus tard. Si les taux répétés d'ASAT et d'ALAT sont normaux, une hépatotoxicité cliniquement significative est peu probable; si la paracétamolémie est élevée, le risque d'hépatotoxicité cliniquement significative est présumé. Si le taux initial d'ASAT et d'ALAT est élevé, quelle que soit la concentration deparacétamol,il existe un risque d'hépatotoxicité cliniquement significative. Parfois,N-acétylcystéïne Le rôle de laN-acétylcystéïne dans le traitement des intoxications chroniques par leparacétamolou en présence d'une hépatotoxicité aiguë confirmée est inconnu. Théoriquement, l'antidote peut avoir certains avantages s'il est administré>24 heures après une ingestion, dès lors que des taux résiduels deparacétamol(non métabolisé) sont présents. L'approche thérapeutique suivante n'a pas fait preuve de son efficacité mais peut être utilisée: En cas de risque d'hépatotoxicité (si les taux d'ASAT [alanine aminotransférase] et ALAT [alanine aminotransférase] sont normaux et que les taux deparacétamolsont initialement élevés), laN-acétylcystéïne est administrée à la dose de charge de 140 mg/kg par voie orale et 70 mg/kg par voie orale toutes les 4 heures pendant les 24 premières heures. Si les dosages répétés d'ALAT et d'ASAT (après 24 heures) sont normaux, laN-acétylcystéïne doit être arrêtée; si les taux répétés d'ASAT et d'ALAT sont élevés, il faudra les contrôler à nouveau tous les jours et poursuivre la-acétylcystéïnejusqu'à ce que ces taux se normalisent. Si le risque d'hépatotoxicité est élevé (en particulier si les taux d'ASAT et d'ALAT sont initialement élevés), un cycle complet de-acétylcystéïnedoit être administré (c'est-à-dire, dose de charge comme ci-dessus, puis 70 mg/kg toutes les 4 heures pour 17 doses). Les facteurs pronostiques sont similaires à ceux de l'intoxication aiguë par leparacétamol.
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Opioïdes
Symptômes et signes d’intoxication ou de sevrage des opioïdes
Les opioïdes provoquent des symptômes immédiats et parfois à long terme. Les opioïdes atténuent la douleur et sont des sédatifs forts, qui rendent les utilisateurs somnolents et introvertis. Les opioïdes peuvent également produire un sentiment d’euphorie. Les autres effets, moins positifs, comprennent : Constipation Nausées et vomissements Rougeurs au visage Prurit Confusion (surtout chez les personnes âgées) Les produits résultant de la dégradation (métabolisme) de l’opioïde mépéridine peuvent entraîner des convulsions. certains opioïdes peuvent provoquer un trouble grave appelé Syndrome sérotoninergique . Ce syndrome est caractérisé par une confusion, des tremblements, des spasmes ou des tressaillements musculaires involontaires, une transpiration excessive et une température corporelle élevée. Une affection rare appelée leucoencéphalopathie spongiforme a été signalée chez les utilisateurs d’héroïne qui inhalent la drogue. Les symptômes varient et peuvent inclure une agitation motrice, une apathie, une altération de la coordination (ataxie) ou une paralysie. Les symptômes peuvent disparaître, ou ils peuvent évoluer vers des problèmes touchant le Présentation du système nerveux autonome et entraîner le décès. La prise d’une quantité trop importante d’opiacés en une fois (surdose) est potentiellement mortelle. Aux États-Unis en 2020, environ 91 800 décès dus à une surdose d’opioïdes sont survenus. La respiration devient dangereusement lente et courte, et peut s’arrêter totalement. Les poumons peuvent se remplir de liquide. La tension artérielle, la fréquence cardiaque et la température corporelle peuvent diminuer, et les pupilles peuvent se rétrécir (devenant comme des points). Les personnes peuvent finir par devenir inconscientes ou décéder, habituellement par arrêt respiratoire. Associer des opiacés à de l’alcool ou à d’autres sédatifs est encore plus mortel. Les opiacés en eux-mêmes ne provoquent pas de complications à long terme autres qu’une dépendance. Certaines personnes présentent des effets secondaires mineurs, tels qu’une constipation chronique, une hypersudation, une somnolence ou une diminution de la libido. Cependant, de nombreuses Complications et de l’injection de substances inconnues avec les opiacés. Le sevrage aux opioïdes est inconfortable, mais rarement mortel. Les symptômes de sevrage peuvent s’installer aussi précocement que 4 heures après la dernière prise et atteignent en général un pic en 48 à 72 heures. Ils persistent généralement après environ une semaine, bien que la période puisse varier considérablement en fonction de l’opiacé utilisé. Chaque opiacé est éliminé de l’organisme à une vitesse différente, ce qui modifie la rapidité avec laquelle apparaît le syndrome de sevrage. Les symptômes de sevrage sont plus importants en cas de fortes doses prises sur de longues périodes : Une anxiété et un besoin compulsif de la drogue se font tout d’abord ressentir. La respiration devient rapide, généralement accompagnée de bâillements, de transpiration, d’yeux larmoyants, de rhinorrhée, de pupilles dilatées et de maux d’estomac. Plus tard, les consommateurs peuvent devenir hyperactifs, agités et avoir un sens accru de vigilance. Accélération du rythme cardiaque et élévation de la tension artérielle. D’autres symptômes de sevrage comprennent : Chair de poule Tremblements Contractions musculaires Fièvre et frissons Douleurs musculaires Perte d’appétit Nausées et vomissements Diarrhée est particulièrement dangereuse. L’héroïne et la méthadone traversent facilement le placenta et affecte le fœtus (voir Comment les médicaments traversent le placenta ). Comme les enfants nés de mère qui utilisent des opioïdes ont été exposés à la drogue prise par celle-ci, ils peuvent développer rapidement un syndrome de sevrage, tels que : Tremblements Pleurs aigus Agitation Convulsions Respiration rapide Si les mères prennent des opioïdes immédiatement avant le travail et l’accouchement, la respiration du bébé peut être faible.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la sangre
Precauciones y reacciones adversas durante una transfusión de sangre
Enfermedad del injerto contra el huésped
La enfermedad del injerto contra el huésped es una complicación rara que afecta principalmente a las personas cuyo sistema inmunitario se encuentra debilitado por fármacos o enfermedades. En esta enfermedad, los glóbulos blancos donados (el injerto) atacan los tejidos del receptor (huésped). Los síntomas consisten en fiebre, erupción cutánea, Hipotensión arterial , menos células sanguíneas de lo normal (recuentos sanguíneos bajos), destrucción de tejidos y
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Leiomiomas cervicales
Diagnóstico de los leiomiomas cervicales
Examen pelviano A veces, imágenes de diagnóstico El diagnóstico de los leiomiomas cervicales se realiza por examen físico. Algunos son palpables durante el examen bimanual. La ecografía o la resonancia magnética pueden ayudar al diagnóstico. En el examen con espéculo, a veces se observa un leiomioma submucoso prolapsado en el orificio cervical externo o más allá de este. Por lo general, estos son pedunculados y móviles, lo que los diferencia de los leiomiomas cervicales, que suelen ser sésiles. Un leiomioma submucoso prolapsado puede ser friable y estar ulcerado. Se indica ecografía transvaginal o RM solo debido a las siguientes razones: Confirmar un diagnóstico dudoso Descartar una obstrucción al flujo urinario Identificar leiomiomas adicionales Para distinguir entre un leiomioma submucoso prolapsado y un leiomioma cervical verdadero La hemoglobina o el hematocrito se miden para descartar anemia. Se realiza una biopsia si es necesario para descartar otros tipos de tumores cervicales.
patient
health_topics
0english
liver and gallbladder disorders
Liver Injury Caused by Drugs
Classification
Doctors categorize drug-induced liver damage in various ways, such as by how the drug damages the liver, how liver cells are affected, and which liver enzyme abnormalities are detected by Liver Blood Tests . For example, drugs may damage the liver by directly damaging liver cells (hepatocellular), by blocking the flow of bile out of the liver (cholestatic), or by doing both.
patient
health_topics
2german
lungen und atemwegserkrankungen
Portopulmonale Hypertonie
Introduction
Bei der portopulmonalen Hypertonie ist der Blutdruck in den Lungenarterien (pulmonale Hypertonie) sowie in der Pfortader (Pulmonalarterie, die das Blut aus der Leber leitet) erhöht, es kann jedoch keine Ursache für die pulmonale Hypertonie gefunden werden. Eine Pulmonale Hypertonie kann bei Personen mit verschiedenen Erkrankungen im Zusammenhang mit Bei Personen mit portopulmonaler Hypertonie kommt es zu Kurzatmigkeit und Erschöpfung. Auch Schmerzen im Brustkorb, Hochhusten von Blut (Hämoptyse), erweiterte Halsvenen und geschwollene Beine können auftreten.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Hornhautabschürfungen und Fremdkörper auf der Hornhaut
Ursachen
Partikel sind eine häufige Ursache für Hornhautabschürfungen. Die Partikel können bei Explosionen, Wind oder beim Arbeiten mit Geräten (zum Beispiel Schleifen, Hämmern oder Bohren) in der Luft verteilt werden. Kontaktlinsen sind eine häufige Ursache von Hornhautabschürfungen. Schlecht angepasste Linsen, oder Linsen die getragen werden, obwohl das Auge trocken ist, die nicht ordentlich gereinigt wurden oder auf denen sich Partikel befinden, Linsen, die zu lange im Auge belassen wurden, Linsen die beim Schlafen im Auge belassen wurden und ein Herausnehmen der Linsen unter Krafteinwirkung oder ein nicht ordnungsgemäßes Entfernen kann zu Kratzern auf der Augenoberfläche führen. Andere häufige Ursachen für Abschabungen sind: Baumäste oder herabfallender Bauschutt Fingernägel Haarbürsten Make-up-Applikatoren Die meisten Hornhautabschürfungen heilen aus, ohne Infektionen zu verursachen (wie etwa eine Infektiöse Bindehautentzündung und
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Thrombocytopenia: Other Causes
Connective tissue and lymphoproliferative disorders
Connective tissue (eg, Systemic Lupus Erythematosus (SLE) ,
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Esophageal Pouches (Diverticula)
Zenker diverticula (pharyngeal diverticula)
A Zenker diverticulum is probably caused by an incoordination between movement of food out of the mouth and relaxation of the cricopharyngeal muscle ( Propulsion Disorders of the Throat ). This diverticulum can fill with food, which may be spit up (regurgitated) when the person bends over or lies down. This regurgitation may also cause food to be inhaled into the lungs during sleep, resulting in
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Anämie in der Schwangerschaft
Behandlung von Anämie in der Schwangerschaft
Behandlung, um die Anämie rückgängig zu machen Transfusion nach Bedarf bei schweren Symptomen oder fetalen Indikationen Die Behandlung der Anämie während der Schwangerschaft ist auf die Umkehrung der Anämie gerichtet (siehe unten). Eine Transfusion ist normalerweise dann für eine Anämie indiziert, wenn deutliche Befindensstörungen (z. B. Benommenheit, Schwäche, Müdigkeit) oder kardiopulmonale Symptome oder Zeichen (z. B. Dyspnoe, Tachykardie, Tachypnoe) vorhanden sind; die Entscheidung beruht nicht auf dem Hkt-Wert. Transfusionsentscheidungen basieren nicht auf dem HCT, sondern auf der Schwere der Symptome.
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Prise en charge périopératoire
Diabète
Le jour de la chirurgie, les patients qui présentent un diabète insulino-dépendant reçoivent habituellement 1/3 de leur habituelle dose d'insulinele matin. Les patients qui prennent des antidiabétiques oraux reçoivent la moitié de leur dose habituelle. Si possible, la chirurgie est faite tôt dans la journée. L'anesthésiste surveille la glycémie pendant l'intervention et adapte les apports en dextrose et insuline. Une surveillance étroite par glycémies capillaires est maintenue durant toute la période péri-opératoire. Dans les suites post-opératoires immédiates, de l'insuline est administrée selon une échelle de graduation. Le protocole habituel d'insulinothérapie à domicile n'est pas redémarré avant que le patient ne reprenne un régime alimentaire normal. Les hypoglycémiants oraux sont habituellement redémarrés lorsque le patient sort de l'hôpital.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Hairiness
Causes of Hairiness
Hair growth depends on the balance between male and female hormones. Male hormones stimulate the growth of thick, dark hair. Women normally produce small amounts of male hormones, and men produce small amounts of female hormones. Hirsutism usually results from high levels of male hormones (androgens, such astestosterone) or from increased sensitivity to normal levels of male hormones in the body.Testosteronestimulates hair growth in the pubic area and underarms. Dihydrotestosterone stimulates hair growth in the beard area and hair loss at the scalp. Conditions that tip the hormonal balance in favor of male hormones can cause hirsutism. The balance may be tipped by excess production of male hormones. However, in hirsutism that runs in families (familial hirsutism), women's hair follicles simply appear to be more sensitive to normal levels of male hormones. The most common cause of hirsutism is Polycystic Ovary Syndrome (PCOS) (PCOS) There are many less common causes of hirsutism ( see Table: Some Causes and Features of Hirsutism ): Pituitary, ovarian, or adrenal gland disorders that result in overproduction of male hormones Tumors that produce male hormones (including certain tumors of the ovaries, adrenal glands, lungs, or digestive tract) Use of certain drugs, such as Anabolic Steroids , A familial trait, most often occurring in people of Mediterranean, Middle Eastern, or South Asian descent Sometimes after menopause or during pregnancy when hormone balance changes When hirsutism is caused by increased levels of androgens, women often have virilization. Virilization None The voice deepens. Muscle size increases. Hair is lost from the head. The clitoris (the smaller female organ that corresponds to the penis) becomes larger. Menstruation becomes irregular or stops completely. Acne may also develop. Hypertrichosis is caused by disorders that donotaffect the levels of male hormones. The most common causes of hypertrichosis are Certain complications of cancer ( Paraneoplastic Syndromes ) Use of certain drugs, most commonlyminoxidil,phenytoin,cyclosporine, or the prostaglandin eye dropsbimatoprostorlatanoprost A serious systemic disorder, such as Human Immunodeficiency Virus (HIV) Infection , brain disorders or injuries, Repeated injury to and/or friction or inflammation of areas of skin (for example, an increase in hair growth that is noticed after a cast has been removed from a previously broken arm or leg) Rarely, hypertrichosis is caused by a gene mutation. In such cases, it is usually present at birth.
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Guillain Barré Syndrome (GBS)
Etiology of GBS
Although the cause of Guillain-Barré syndrome is not fully understood, it is thought to be autoimmune. In about two thirds of patients, Guillain-Barré syndrome begins 5 days to 3 weeks after a banal infectious disorder, surgery, or vaccination. Infection is the trigger in > 50% of patients; common pathogens include Campylobacter and Related Infections None Enteric viruses Overview of Herpesvirus Infections (including cytomegalovirus and Epstein-Barr virus) Mycoplasmas species A cluster of cases followed the swine flu vaccination program in 1976, but the association was later shown to be spurious, due to ascertainment bias. In some patients, Guillain-Barré syndrome has developed after a Zika Virus (ZV) Infections or after Adverse effects of immune checkpoint inhibitors include a syndrome that resembles Guillain-Barré syndrome. If weakness progresses for > 2 months, Chronic Inflammatory Demyelinating Polyneuropathy (CIDP) is diagnosed.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Cystinurie
Traitement de la cystinurie
Apport hydrique élevé Alcalinisation de l'urine Restriction du sodium alimentaire Restriction des apports alimentaires en protéines animales (lorsque cela est possible) Une Maladie rénale chronique peut se développer. La diminution de la concentration de cystine urinaire sous environ 250 à 300 mg/L (1 à 1,25 mmol/L) diminue la toxicité rénale et peut permettre l'élimination de la cystine en solution. Cette diminution est réalisée en augmentant le volume urinaire avec un apport liquidien suffisant pour fournir un débit urinaire de 1,5 à 2 L/m2/jour, ce qui pourrait nécessiter un apport hydrique aussi élevé que 2 à 4 L/jour ( L'alcalinisation de l'urine à un pH>7,0 par du citrate de potassium ou du bicarbonate de potassium 1 mEq/kg par voie orale 3 à 4 fois/jour et dans certains cas par l'acétazolamide 5 mg/kg (jusqu'à 250 mg) par voie orale au coucher, augmentent significativement la solubilité de la cystine. Une restriction modérée du sodium alimentaire (100 mEq/jour) et des protéines animales (0,8 à 1,0 g/kg/jour) permet de réduire l'excrétion de cystine. Lorsqu'un apport liquidien important et l'alcalinisation ne diminuent pas la formation des calculs, d'autres médicaments oraux peuvent être essayés. La pénicillamine (7,5 mg/kg par voie orale 4 fois/jour chez le jeune enfant et 125 mg à 0,5 g par voie orale 4 fois/jour chez l'enfant plus âgé) améliore la solubilité de la cystine, mais sa toxicité limite son intérêt. Environ la moitié des patients présente des manifestations d'intolérance telles que fièvre, éruption cutanée, arthralgies ou, plus rarement, Revue générale des syndromes néphrotiques , pancytopénie ou réaction lupique. Un supplément de pyridoxine (50 mg 1 fois/jour) doit être administré en association à la Des modèles animaux (p. ex., souris knock-out) sont actuellement utilisés pour développer de nouvelles thérapies contre la cystinose ( Références pour le traitement ). Des essais cliniques sont actuellement en cours pour explorer l'efficacité de plusieurs interventions, dont la baillamine, le tolvaptan et l'acide alpha-lipoïque. 1.Claes DJ, Jackson E: Cystinuria: Mechanisms and management.Pediatr Nephrol27(11):2031–2038, 2012. doi: 10.1007/s00467-011-2092-6 2.Sahota A, Tischfield JA, Goldfarb DS, et al: Cystinuria: Genetic aspects, mouse models, and a new approach to therapy.Urolithiasis47(1):57–66, 2019. doi: 10.1007/s00240-018-1101-7
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Desnutrición debida a la hospitalización
Introduction
La desnutrición puede ser consecuencia de no consumir suficiente alimento o de no consumir cantidades suficientes de un nutriente esencial (como las vitaminas y los minerales). Se puede desarrollar o empeorar en un hospital. (Véase también Problemas debidos a la hospitalización .) Las personas hospitalizadas pueden comer menos por varias razones: La enfermedad o los fármacos pueden causar pérdida de apetito. La comida puede ser extraña y poco apetecible. Es posible que en algunos casos se deba seguir una dieta restringida, como una dieta baja en grasa o en sal, que puede no gustar. Las comidas se sirven y se retiran a unas horas determinadas. Se pueden servir alimentos que no gusten o no se puedan comer por razones filosóficas o religiosas (por ejemplo, en el caso de los judíos, porque no son alimentos «kosher» o «halal»). Algunas personas tienen dificultad para comer de una bandeja mientras permanecen en cama. Otros necesitan ayuda o más tiempo para comer. A menudo, cuando alguien llega para ayudarles con la comida, esta ya se ha enfriado y es aún menos apetecible. La masticación puede ser difícil si la dentadura postiza se ha dejado en casa, se extravía o no se ajusta bien. El agua puede ser difícil de alcanzar desde la cama. La desnutrición es un problema grave, especialmente en las personas de edad avanzada y las que padecen enfermedades crónicas. Cuando alguien está desnutrido no se pueden combatir las infecciones. Las úlceras y las heridas cicatrizan más despacio, y la recuperación es menos probable. El déficit devitamina Des especialmente común en las personas hospitalizados. Este déficit aumenta el riesgo de fractura tras una caída.
professionals
health_topics
1french
troubles dermatologiques
Granulome annulaire
Diagnostic du granulome annulaire
Bilan clinique Parfois, biopsie Le diagnostic de granulome annulaire est généralement clinique mais peut être confirmé par une biopsie cutanée. Contrairement à la Diagnostic (qui peut entraîner une augmentation des lésions annulaires avec éclaircissement central), un granulome annulaire n'a généralement pas de desquamation et de prurit.
professionals
health_topics
0english
psychiatric disorders
Agoraphobia
Diagnosis of Agoraphobia
Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th edition, Text Revision (DSM-5-TR) criteria 6 months) fear of or anxiety about 2 or more of the following situations ( Diagnosis reference ): Using public transportation Being in open spaces (eg, parking lot, marketplace) Being in an enclosed place (eg, shop, theater) Standing in line or being in a crowd Being alone outside the home Fear must involve thoughts that escape from the situation might be difficult or that patients would receive no help if they became incapacitated by fear or a panic attack. In addition, all of the following should be present: The same situations nearly always trigger fear or anxiety. Patients actively avoid the situation and/or require the presence of a companion. The fear or anxiety is out of proportion to the actual threat (taking into account sociocultural norms). The fear, anxiety, and/or avoidance cause significant distress or significantly impair social or occupational functioning. If another medical condition (eg, inflammatory bowel disease, Parkinson disease) is present, the fear, anxiety, and/or avoidance are clearly excessive. In addition, the fear and anxiety cannot be better characterized as a different mental disorder (eg, Social Anxiety Disorder , 1.Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th edition, Text Revision DSM-5-TR. American Psychiatric Association Publishing, Washington, DC, pp 246-250.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
COVID 19 während der Schwangerschaft
Diagnose von COVID 19 während der Schwangerschaft
Untersuchung durch den Arzt Tests zur Identifizierung des Virus Die Diagnose von COVID-19 bei Schwangeren ähnelt der Diagnose . Der Verdacht auf COVID-19 besteht, wenn der Patient an Fieber, Husten, plötzlichem Verlust des Geruchs- oder Geschmackssinns und/oder Atembeschwerden leidet und mit dem Virus in Kontakt gekommen sein könnte. Um die Diagnose zu bestätigen, können Ärzte Proben der Flüssigkeiten in den Atemwegen entnehmen und diese untersuchen. Eine Polymerase-Kettenreaktion (PCR) kann bei der Feststellung des Virus helfen. Mit diesem Test können viele Kopien des genetischen Materials des Virus hergestellt werden, was dadurch die Feststellung des Virus erleichtert. Wenn ein Test nicht leicht verfügbar ist oder die Symptome leicht sind, kann die Diagnose basierend auf den Symptomen und der Wahrscheinlichkeit eines Kontakts (sofern dies bestimmt werden kann) gestellt werden. Bei Bedarf wird eine Röntgenaufnahme des Brustkorbs erstellt und/oder eine Computertomografie (CT) durchgeführt.
patient
health_topics
2german
hauterkrankungen
Druckgeschwüre
Behandlung von Druckgeschwüren
Druckentlastung Wundreinigung und Verbände Schmerzmanagement Infektionskontrolle Gute Ernährung Manchmal operative Eingriffe Druckgeschwüre zu behandeln ist wesentlich schwieriger, als ihnen vorzubeugen. Das Hauptaugenmerk der Behandlung liegt auf der Entlastung des Drucks auf die Geschwüre, der angemessenen Säuberung und dem richtigen Verbinden der Wunden, der Kontrolle der Infektion und der Gewährleistung einer angemessenen Ernährung. In manchen Fällen ist eine Operation zum Schließen der Wunden erforderlich. Um den auf die Haut wirkenden Druck zu entlasten, bedarf es eines sorgfältigen Umlagerns, Schutzvorrichtungen und Stützflächen. Im frühesten Stadium heilen Druckgeschwüre normalerweise von alleine, sobald der Druck beseitigt wurde. Häufiges Umlagern(und die Wahl einer geeigneten Position) ist die wesentliche Methode, den Druck zu entlasten. Bettlägerige Patienten sollten mindestens alle ein bis zwei Stunden umgelagert und in einem Winkel zur Matratze positioniert werden, sodass in der Seitenlage kein Druck auf die Hüften ausgeübt wird. Ein Anheben des Kopfendes des Bettes sollte minimal gehalten werden, um die Auswirkungen von Zugbelastung zu vermeiden. Beim Umlagern sollte unnötige Reibung vermieden werden; dazu sollten Hebevorrichtungen oder das Anheben von Bettlaken einem Verschieben oder Ziehen der Patienten vorgezogen werden. Betreuer können durch Ärzte angewiesen werden, bei der Umlagerung einen schriftlichen Plan einzuhalten und die Tätigkeiten zu dokumentieren. Menschen im Rollstuhl sollten stündlich neu positioniert werden und, wenn sie es selbst können, alle 15 Minuten zur Veränderung ihrer Position aufgefordert werden. Andernfalls sollten die Betreuer den Betroffenen helfen, ihre Position zu ändern. Schutzpolsterwie Kissen, Schaumkeile und Fersenschützer können zwischen und/oder unter den Knien, den Knöcheln und den Fersen platziert werden, wenn Menschen auf dem Rücken oder der Seite liegen. Knochenvorsprünge wie die Fersen und Ellenbogen lassen sich mit weichen Materialien polstern, wie zum Beispiel Schaumkeile oder Fersenschützer. Patienten, die in einem Stuhl sitzen können, werden weiche Sitzkissen gegeben. Stützmatratzenwie Kaltschaummatratzen und andere Matratzenarten, auf die bettlägerige Menschen gelegt werden, können zur Druckentlastung verwendet werden. Sie werden in Krankenhäusern, Pflegeheimen und mitunter in Privathaushalten eingesetzt. Stützmatratzen werden danach unterschieden, ob diese zum Betrieb Strom benötigen oder nicht. Statische Stützmatratzen brauchen keinen Strom, dynamische jedoch schon. Zu statischen Systemen gehören Luft-, Schaum-, Gel- und Wasserauflagen und -matratzen. Matratzen mit einer sogenannten Eierschachtelstruktur sind nicht geeignet, um Druck zu entlasten. In der Regel bieten statische Stützmatratzen eine größere Fläche, auf der das Gewicht verteilt wird, wodurch die Druck- und Zugbelastung verringert wird. Statische Stützmatratzen werden traditionell zur Vermeidung von Druckgeschwüren oder zur Behandlung von solchen mit Grad 1 eingesetzt. Zu den dynamischen Stützmatratzen gehören Wechseldruck-Luftmatratzen, Weichlagerungsmatratzen und luftdurchströmte Matratzen. Wechseldruck-Luftmatratzen haben Luftkammern, die abwechselnd mittels einer Pumpe aufgepumpt und entlastet werden, wodurch stützender Druck von einer Seite zur anderen verlagert wird. Weichlagerungsmatratzen sind riesige, luftdurchlässige Kissen, die kontinuierlich mit Luft aufgeblasen werden. Der Luftstrom hat eine trocknende Wirkung auf das Hautgewebe. In luftdurchströmten Matratzen hingegen zirkuliert die Luft. Sie entziehen Feuchtigkeit und sorgen für Kühlung. Dynamische Stützmatratzen werden immer dann verwendet, wenn ein Druckgeschwür auf einer statischen Matratze nicht abheilt. Um zu heilen, müssen Druckgeschwüre gereinigt und von abgestorbenem Hautgewebe befreit werden (dieses Verfahren nennt sich Debridement), und Verbände müssen angelegt werden. Die Wunde wird beim Verbandswechsel gereinigt. Medizinische Fachkräfte spülen (irrigieren) häufig die Wunde, insbesondere dessen tiefreichende Risse, mit Kochsalzlösung, um verborgene Verunreinigungen zu lösen und herauszuspülen. Ein Arzt kann zur Entfernung des abgestorbenen Gewebes ein Skalpell, eine chemische Lösung, ein Sprudelbad (Wassertherapie), einen speziellen Verband oder biochirurgische Maßnahmen anwenden (Einsatz von Maden zu medizinischen Zwecken, die das tote Gewebe entfernen). Die Entfernung abgestorbenen Gewebes ist in der Regel schmerzlos, da das tote Gewebe empfindungslos ist. Einige Schmerzen können dennoch auftreten, da sich gesundes Gewebe in unmittelbarer Nähe befindet. Zum Schutz und zur Heilung von Wunden werden Verbände angewandt. Sie werden bei Druckgeschwüren von Grad 1 und bei allen anderen Druckgeschwüren eingesetzt. Wenn die Haut durchbrochen ist, wird bei der Wahl des richtigen Verbands die Lage und der Zustand des Druckgeschwürs berücksichtigt. Die Menge an Wundflüssigkeit aus den Geschwüren ist dabei ein Anhaltspunkt, wonach man den besten Verbandstyp bestimmen kann. Transparente (durchsichtige) Folien oder Hydrogele helfen bei Druckgeschwüren von Grad 1 mit minimaler Wundflüssigkeit und ermöglichen es ihnen, schnell abzuheilen. Transparente Folien und Hydrogele müssen alle drei bis sieben Tage gewechselt werden. Hydrokolloidpflaster (sauerstoff- und feuchtigkeitsbindend) schützen die Druckgeschwüre und bieten für Geschwüre mit leichtem Wundfluss eine gesunde Umgebung. Diese Flecken können je nach Menge der Drainage bis zu 1 Woche an Ort und Stelle belassen werden. Alginate (aus Seetang), die als Wundauflagen, Bänder und in Streifen und Hydrofasern erhältlich sind, werden für Druckgeschwüre mit viel Wundausfluss und zur Kontrolle von Blutungen nach einem chirurgischen Débridement verwendet. Alginate können bis zu sieben Tage verwendet werden, müssen aber vorher gewechselt werden, wenn sie mit Flüssigkeit gesättigt sind. Schaumverbände können bei Geschwüren verwendet werden, die Sekret in unterschiedlich großen Mengen absondern. Schaumverbände müssen alle drei bis vier Tage gewechselt werden. Wasserdichte Ausführungen schützen die Druckgeschwüre vor Schweiß, Urin und Kot. Druckgeschwüre können bedeutende Schmerzen verursachen. Ärzte behandeln Schmerzen in der Regel eher mit Paracetamol oder Die meisten oberflächlichen Infektionen können manchmal mit Antibiotika behandelt werden, die direkt auf die Haut aufgetragen werden. Ärzte verabreichen auch Antibiotika zum Einnehmen oder als Injektion, wenn der Patient eine Infektion hat, die sich ausgebreitet hat, zum Beispiel auf tiefere Gewebeschichten, die Haut unter dem Geschwür oder den Knochen oder den Blutkreislauf. Eine Knochenmarkinfektion ( Osteomyelitis ) ist schwierig zu heilen und bedarf einer mehrwöchigen Behandlung mit einem durch die Vene (intravenös) verabreichten Antibiotikum. Eine Unterernährung ist bei Menschen mit Druckgeschwüren häufig. Eine angemessene Ernährung ist zur Unterstützung des Heilungsprozesses und zur Vermeidung der Neubildung von Druckgeschwüren wichtig. Es wird eine ausgeglichene, eiweißreiche Ernährung empfohlen. Bei unterernährten Menschen ist oft eine Beratung durch einen Ernährungsspezialisten hilfreich. Menschen, die nicht ausreichend essen, um ihren Ernährungsbedarf zu decken, müssen eventuell mittels einer Magensonde ( Wird beim Patienten irgendein Vitaminmangel festgestellt, werden ihm ergänzende Dosen des betreffenden Vitamins verabreicht. Tiefreichende oder große Druckgeschwüre sind schwer zu behandeln. Manchmal müssen diese mit Transplantaten und Lappen aus Haut und manchmal auch aus Muskel geschlossen werden. Bei diesen Verfahren wird gesundes und dickeres Gewebe mit einer guten Blutversorgung chirurgisch transplantiert, um den beschädigten Bereich abzudecken. Hauttransplantate werden für große und flache Druckgeschwüre eingesetzt. Lappen mit Haut und Muskel werden eingesetzt, um Druckgeschwüre über großen knöchernen Bereichen zu schließen (in der Regel über dem Steißbein, den Hüften und den oberen Enden der Oberschenkelknochen). Bei manchen Patienten verbessert eine Operation die Lebensqualität. Die Operation ist allerdings nicht immer erfolgreich, insbesondere bei geschwächten älteren Erwachsenen, die unterernährt sind oder an anderen Krankheiten leiden.
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Thoracic Outlet Compression Syndromes (TOS)
Treatment of TOS
Physical therapy, analgesics, and tricyclic antidepressants In severe cases, surgery Most patients who have a thoracic outlet compression syndrome without objective neurologic deficits respond to physical therapy, nonsteroidal anti-inflammatory drugs, and low-dose tricyclic antidepressants. If cervical ribs or subclavian artery compression is identified, an experienced specialist should decide whether surgery is necessary. With few exceptions, surgery should be reserved for patients who have significant or progressive neurovascular deficits and do not respond to conservative treatment.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Comment réduire une luxation de la cheville
Introduction
La plupart des luxations de la cheville sont des fractures-luxations. La réduction utilise la traction-contre-traction pour dégager l'astragale du tibia distal, suivie d'un repositionnement du dôme talaire dans la mortaise articulaire et d'une attelle pour stabiliser la réduction jusqu'au traitement orthopédique. Une sédation et une analgésie procédurales sont habituellement nécessaires. (Voir aussi Revue générale des luxations et
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Creutzfeldt Jakob Disease (CJD)
General references
1.Gambetti P, Kong Q, Zou W, et al: Sporadic and familial CJD: Classification and characterisation.Br Med Bull66 (1): 213–239, 2003. doi: https://doi.org/10.1093/bmb/66.1.213 2.Ritchie DL, Barria MA, Peden, AH, et al: UK Iatrogenic Creutzfeldt-Jakob disease: Investigating human prion transmission across genotypic barriers using human tissue-based and molecular approaches.Acta Neuropathol133 (4): 579–595, 2017. doi: 10.1007/s00401-016-1638-x 3.Cali I, Cohen ML, Haik S, et al: Iatrogenic Creutzfeldt-Jakob disease with amyloid-β pathology: An international study.Acta Neuropathol Commun6 (1):5, 2018. doi: 10.1186/s40478-017-0503-z 4,Variant CJD cases worldwide: National CJD Research & Surveillance Unit. Data correct as of 5/7/22. Accessed 10/18/22. 5.Centers for Disease Control and Prevention (CDC): BSE in North America. As of 9/10/21. Accessed 10/18/22.
patient
health_topics
1french
troubles cutanés
Hémangiomes
Hémangiomes du nourrisson (également appelés « fraises » ou hémangiomes infantiles)
Ces angiomes sont la tumeur la plus fréquente chez les nourrissons. Ils touchent 5 à 10 % des nourrissons de 1 an. Ils se développent juste après la naissance et ont tendance à grandir rapidement durant la première année de vie. Après 12 à 18 mois, ils commencent à disparaître. La plupart des hémangiomes disparaissent avant l’âge de 10 ans, même si la peau reste souvent légèrement dyschromique ou cicatricielle. Les hémangiomes du nourrisson se développent dans la peau et sous la peau. La peau enfle et prend une couleur rouge brillant ou, si l’hémangiome est très profond, une couleur bleutée. La plupart des hémangiomes profonds ont un diamètre de 0,5 à 5 centimètres, mais peuvent parfois devenir beaucoup plus grands. Plus de la moitié sont localisés sur la tête ou le cou. Parfois, ils se développent à l’intérieur de certains organes, comme le foie (voir Hémangiomes hépatiques ). Les hémangiomes du nourrisson sont indolores mais peuvent se rompre (ulcération) et saigner. Les hémangiomes autour des globes oculaires peuvent grossir jusqu’à entraîner une perte de la vision, avec risque de cécité définitive s’ils ne sont pas traités. Ils peuvent aussi obstruer le nez ou la gorge et provoquer une gêne respiratoire. Les médecins peuvent réaliser une Imagerie par résonance magnétique (IRM) (IRM) si l’hémangiome semble obstruer le nez ou la gorge ou une autre structure importante. En général, les hémangiomes du nourrisson disparaissent complètement avant l’âge de 10 ans. Les hémangiomes régressent généralement spontanément, il n’est donc pas nécessaire de les traiter à moins que la lésion ne grossisse rapidement, ne devienne gênante pour la vision ou la respiration, ne s’ulcère ou ne représente un problème esthétique. Lorsqu’un traitement des hémangiomes du nourrisson est nécessaire, les médecins peuvent prescrire des corticoïdes par voie cutanée, intraveineuse ou orale, des Utilisation des lasers dans les traitements cutanés ou du propranolol par voie cutanée ou orale. Les hémangiomes qui se sont ulcérés sont traités avec des compresses, des médicaments appliqués sur la plaie et des pansements. L’ablation chirurgicale est généralement déconseillée puisque la grande majorité des hémangiomes régresse spontanément et qu’ils laissent moins de cicatrices lorsqu’ils disparaissent naturellement. Chez les enfants plus âgés dont l’hémangiome s’est réduit, le traitement chirurgical peut améliorer l’aspect esthétique.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Toxoplasmose chez le nouveau né
Pronostic de la toxoplasmose chez le nouveau né
Certains enfants ont une infection sévère et meurent de manière précoce, tandis que d’autres survivent mais ont des problèmes neurologiques à long terme. Parfois, des problèmes neurologiques (tels que Déficit intellectuel ,
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Farmacocinética en niños
Referencia de distribución
1.Vaughns JD, Conklin LS, Long Y, et al: Obesity and pediatric drug development.J Clin Pharmacol58(5):650–661, 2018. doi: 10.1002/jcph.1054
patient
health_topics
2german
störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion
Progressive supranukleäre Blicklähmung („Progressive Supranuclear Palsy“, PSP)
Symptome der PSP
Die Symptome der progressiven supranukleären Blicklähmung treten meist bei Patienten über 60 auf, können aber schon ab dem 40. Lebensjahr auftreten. Das erste Symptom ist gewöhnlich eine Steifheit im Rumpf, die das Gehen erschwert und das Risiko für Stürze erhöht. Das Sturzrisiko erhöht sich weiter, weil Personen mit progressiver supranukleärer Blicklähmung Schwierigkeiten haben nach unten zu schauen, ohne den Hals zu beugen. Treppen hinauf- und herunterzugehen, kann besonders schwierig sein. Mit fortschreitender Erkrankung wird es immer schwerer, nach oben oder unten zu blicken, oder einen Gegenstand mit den Augen zu verfolgen. Letztendlich wird es problematisch, von einer Seite zur anderen zu blicken. Die Augen scheinen in ihren Höhlen festgefroren. Die Oberlider sind möglicherweise zurückgezogen, sodass das Gesicht einen erstaunten Ausdruck annimmt. Die Muskeln werden steif und die Bewegungen langsam. Der Gang ist unsicher, die Betroffenen kippen leicht nach hinten. Sprechen und Schlucken fallen schwer. Andere Symptome, wie Schlaflosigkeit, Erregung, Reizbarkeit, Apathie und rasche Stimmungsschwankungen, können hinzukommen. In den Spätstadien sind Depressionen und Demenz häufig. Im Vergleich zur Parkinson-Krankheit schreitet die progressive supranukleäre Blicklähmung schneller voran, führt früher zu Stürzen, spricht schlechter auf die Behandlung an und führt zu einer stärkeren Muskelversteifung und Behinderung, gewöhnlich innerhalb von fünf Jahren. Normalerweise tritt der Tod innerhalb von 10 Jahren nach Symptombeginn, oft infolge einer Infektion, ein.
patient
health_topics
3spanish
traumatismos y envenenamientos
Lesiones causadas por la radiación
Medición de la radiación
La cantidad de radiación se mide en varias unidades diferentes. El roentgen (R) es una medida de la capacidad ionizante de la radiación en el aire y se utiliza normalmente para expresar la intensidad de la exposición a la radiación. La radiación a la que se está expuesto y la cantidad que es absorbida por el cuerpo pueden ser muy diferentes. El gray (Gy) y el sievert (Sv) son medidas de dosis de radiación, que es la cantidad de radiación absorbida por la materia, y son las unidades utilizadas para medir la dosis en humanos después de la exposición a la radiación. El Gy y el Sv son similares, excepto en que el Sv tiene en cuenta el efecto perjudicial de diferentes tipos de radiación y la sensibilidad de los diferentes tejidos del cuerpo a la radiación. Las dosis bajas se miden en miligramos (mGy, 1 mGy =1/1000Gy) y en milisievert (mSv, 1 mSv =1/1000Sv).
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Langerhans Cell Histiocytosis
Symptoms and Signs of Langerhans Cell Histiocytosis
Symptoms and signs of Langerhans cell histiocytosis vary considerably depending on which organs are infiltrated. Patients are divided into 2 groups based on organ involvement: Single system Multisystem Single system diseaseis unifocal or multifocal involvement of one of the following organs: bone, skin, lymph nodes, lungs, central nervous system, or other, rare locations (eg, thyroid, thymus). An example of single system disease is eosinophilic granuloma. Multisystem diseaseis disease in two or more organ systems. Risk organs (organs in which disease involvement portends a worse prognosis), which include the liver, spleen, and organs of the hematopoietic system, may or not be affected. An example of multisystem disease without risk organ involvement is Hand-Schüller-Christian disease. An example of multisystem disease with risk organ involvement is Letterer-Siwe disease. Here, the syndromes are described by their historical designations, but few patients present with classic manifestations, and other than eosinophilic granuloma, these designations are no longer used. Unifocal or multifocal single-system lesions (60 to 80% of LCH cases) occurs predominantly in older children and young adults, usually by age 30; incidence peaks between ages 5 and 10 years. Lesions most frequently involve bones, often with pain, the inability to bear weight, or both and with overlying tender (sometimes warm) swelling. Congenital self-healing reticulohistiocytosis (previously called Hashimoto-Pritzker disease) is a single-system disease with isolated skin lesions that occurs in neonates. Lesions generally resolve on their own or respond to topical treatment. Patients should be evaluated to exclude systemic disease. This syndrome (15 to 40% of LCH cases) occurs in children aged 2 to 5 years and in some older children and adults. Classic findings in this systemic disorder include involvement of the flat bones of the skull, ribs, pelvis, scapula, or a combination. Long bones and lumbosacral vertebrae are less frequently involved; the wrists, hands, knees, feet, and cervical vertebrae are rarely involved. In classic cases, patients have Proptosis caused by orbital tumor mass. Rarely, vision loss or Otitis Media (Chronic Suppurative) and 2 years presents with a scaly seborrheic, eczematoid, sometimes purpuric rash involving the scalp, ear canals, abdomen, and intertriginous areas of the neck and face. Denuded skin may facilitate microbial invasion, leading to Sepsis and Septic Shock . Frequently, there is ear drainage, lymphadenopathy, hepatosplenomegaly, and, in severe cases, hepatic dysfunction with hypoproteinemia and diminished synthesis of clotting factors. Anorexia, irritability, failure to thrive, and pulmonary manifestations (eg, cough, tachypnea, pneumothorax) may also occur. Significant anemia and sometimes neutropenia occur; thrombocytopenia is of grave prognostic significance. Parents frequently report precocious eruption of teeth, when in fact the gums are receding to expose immature dentition. Patients may appear abused or neglected. can be used to treat skin lesions. . Systemic lesions are treated with chemotherapy similar to what is used in Treatment . Mitogen-activated protein kinase (MAPK) pathway mutations have been identified, so targeted therapy can also be used. Juvenile xanthogranuloma is rarely associated with neurofibromatosis and/or juvenile myelomonocytic leukemia.
professionals
health_topics
0english
clinical pharmacology
Nanomedicine
General references
1.Astruc D: Introduction to nanomedicine.Molecules21(1):E4, 2015. doi: 10.3390/molecules21010004 2.Bobo D, Robinson KJ, Islam J, et al: Nanoparticle-based medicines: A review of FDA-approved materials and clinical trials to date.Pharmaceutical Research33(10):2373–2387, 2016. doi: 10.1007/s11095-016-1958-5 3.Abdelbaky SB, Ibrahim MT, Samy H, et al: Cancer immunotherapy from biology to nanomedicine.J Controlled Release336(10):410-432. doi.org/10.1016/j.jconrel.2021.06.025 4.Allen TM, Cullis PR: Liposomal drug delivery systems: From concept to clinical applications.Adv Drug Deliv Rev65(1):36-48, 2013. doi: 10.1016/j.addr.2012.09.037
professionals
health_topics
3spanish
trastornos dermatológicos
Foliculitis
Tratamiento de la foliculitis
Antibióticos tópicos A veces, antibióticos sistémicos Debido a que la mayoría de las foliculitis es causada porS. aureus, el tratamiento con mupirocina o clindamicina tópica suele ser eficaz. Alternativamente, el lavado con peróxido de benzoílo al 5% puede usarse durante 5 a 7 días durante la ducha. El compromiso cutáneo extenso puede requerir tratamiento sistémico (p. ej., cefalexina 250 a 500 mg por vía oral 3 o 4 veces al día durante 10 días). Si estas medidas no logran la curación o se observa recurrencia de la foliculitis, se realiza tinción de Gram del material obtenido de las pústulas y cultivo para excluir la presencia deS. aureusgramnegativos o meticilino resistentes (SARM), y cultivo de muestra de las narinas para excluir el estado de portador nasal de estafilococos. Se debe realizar un preparado microscópico con hidróxido de potasio de un pelo arrancado para excluir la foliculitis micótica. La foliculitis del sauna suele resolver sin tratamiento. No obstante, la cloración adecuada del sauna es necesaria para evitar las recidivas y proteger a otros indidivuods de la infección.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Infecciones por el virus sincitial respiratorio (RSV) y metaneumovirus humano
Metaneumovirus humano (hMPV)
El metaneumovirus humano (hMPV) es un virus similar pero perteneciente a otro tipo. La epidemiología estacional de hMPV parece ser semejante a la del VSR, pero la incidencia de la infección y la enfermedad parece ser mucho menor.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Fingernail and Toenail Injury
Onychotillomania
People with this disorder Body-Focused Repetitive Behavior Disorder . The most common manifestation is the habit-tic deformity, in which the person frequently picks at or rubs the central cuticle (the skin at the base of the nail) with a neighboring finger. This manifestation is most often seen on the thumbnail and leads to a washboard-like appearance in the center of the nail plate. Onychotillomania can also cause bleeding beneath the nails (subungual hemorrhage), infection in the nail unit, and even complete loss of the nail plate.
patient
health_topics
1french
troubles cutanés
Mélanome
Traitement du mélanome
Ablation des tumeurs Possibilité d’imiquimod, de cryothérapie ou de radiothérapie Si les tumeurs se sont propagées, immunothérapie, thérapie ciblée ou radiothérapie Les mélanomes sont traités par ablation (en utilisant parfois la Chirurgie contrôlée par microscopie de Mohs ), incluant une berge d’au moins 1 centimètre de peau autour de la tumeur. Les personnes présentant des mélanomes peu profonds (qui n’ont pas envahi la peau au-delà de l’épiderme [mélanomes in situ]) et qui ne peuvent subir une chirurgie (pour des raisons de santé, par exemple) ou qui ne veulent pas être opérées (parce que leurs mélanomes se trouvent dans des zones esthétiquement importantes, par exemple) peuvent être traitées avec de la crème à base d’imiquimod ou peuvent avoir recours à la cryochirurgie pour détruire les mélanomes. Avec un diagnostic précoce, une chirurgie peut traiter près de la totalité des mélanomes peu profonds. Si un mélanome s’est propagé à des zones distantes du corps (métastases), une chirurgie n’est généralement pas possible. Cependant, il arrive que des zones localisées touchées par le cancer (par exemple, si les ganglions lymphatiques sont touchés) puissent être enlevées. Le pembrolizumab et le nivolumab, de nouveaux médicaments d’ Immunothérapie anticancéreuse , sont utilisés pour aider le système immunitaire à détruire le cancer. Ces médicaments sont appelés inhibiteurs de PD-1 parce qu’ils bloquent l’action d’une protéine à la surface des cellules cancéreuses, appelée protéine de mort cellulaire programmée 1. Cette protéine protège les cellules cancéreuses des effets du système immunitaire. Lorsque les inhibiteurs de PD-1 bloquent la protéine, le système immunitaire peut attaquer les cellules cancéreuses et les tuer. Les inhibiteurs de PD-1 s’avèrent être un traitement très efficace du mélanome métastatique. L’ipilimumab est un autre médicament d’immunothérapie qui permet d’activer certains globules blancs afin qu’ils attaquent les cellules cancéreuses et améliorent la survie. L’association de Letraitement cibléconsiste à utiliser des médicaments qui attaquent les mécanismes biologiques propres à une cellule cancéreuse. Dans le cadre du traitement ciblé, les médicaments identifient les gènes anormaux présents uniquement dans les cellules cancéreuses. Le dabrafénib, l’encorafénib et le vémurafénib font partie d’une classe de médicaments utilisée pour le traitement ciblé et qui permet d’améliorer la survie dans le cadre du mélanome métastatique. Ces médicaments peuvent souvent cibler les cellules cancéreuses avec plus de précision que les anciens médicaments anticancéreux composant les chimiothérapies. Ils peuvent être utilisés en association avec une autre classe de médicaments ciblés comprenant le tramétinib, le cobimétinib et le binimétinib chez les personnes qui ne peuvent pas recevoir d’immunothérapie. Des médicaments de Chimiothérapie et autres traitements systémiques du cancer , tels que la dacarbazine et le témozolomide, peuvent être administrés par voie intraveineuse pour traiter les mélanomes qui se sont propagés, mais ils ne permettent pas de prolonger la survie et sont normalement administrés aux personnes qui n’ont pas d’autre option. La Radiothérapie pour le cancer peut être utilisée chez les personnes lorsque l’ablation complète d’un mélanome n’est pas possible en raison de sa localisation, lorsqu’il récidive dans une zone d’où il avait été enlevé initialement et lorsqu’il s’est propagé au cerveau. D’autres traitements sont à l’étude, notamment d’autres médicaments et des Vaccins qui stimulent l’organisme afin qu’il attaque les cellules du mélanome.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de los huesos, articulaciones y músculos
Síndrome de Sjögren
Tratamiento del síndrome de Sjögren
Medidas para aliviar la sequedad Hidroxicloroquina, metotrexato o ambos para los síntomas de la articulación y la piel Corticoesteroides o rituximab para síntomas graves debidos a daño en los órganos internos o complicaciones sanguíneas No hay ninguna cura disponible para el síndrome de Sjögren, aunque pueden aliviarse los síntomas. La sequedad de los ojos se trata con lágrimas artificiales durante el día y pomadas lubricantes por la noche. También puede usarse un colirio con ciclosporina. Se pueden ajustar unas pantallas protectoras a los lados de las gafas para proteger los ojos de la acción del aire y del viento, reduciendo así la evaporación de las lágrimas. El tratamiento quirúrgico consiste en la oclusión del conducto lagrimal. En esta intervención, un oftalmólogo introduce un pequeño tapón en los conductos lagrimales situados en la comisura interna del párpado inferior, de forma que las lágrimas queden retenidas en el ojo por más tiempo. La sequedad de boca se alivia sorbiendo líquidos continuamente, mascando chicle sin azúcar o utilizando un enjuague bucal sustitutivo de la saliva. Deben evitarse los fármacos que reducen la cantidad de saliva, como los descongestionantes, los antidepresivos y los antihistamínicos, ya que empeoran la sequedad. La pilocarpina o la cevimelina ayudan a estimular la producción de saliva si la lesión de las glándulas salivares no es grave. La caries dental y la pérdida de piezas dentales se pueden minimizar con una higiene dental muy cuidadosa y visitas frecuentes al dentista. El dolor y la hinchazón de las glándulas salivares pueden tratarse con analgésicos y compresas calientes. Los médicos retiran los cálculos de las glándulas salivales. El uso de un lubricante vaginal puede reducir muy eficazmente el dolor causado por las relaciones sexuales. Pueden usarse humectantes para aliviar la sequedad de la piel. Se pueden administrar medicamentos antipalúdicos (como hidroxicloroquina) para tratar los síntomas articulares. También se puede administrar el fármaco metotrexato (solo o en combinación con fármacos antipalúdicos) cuando los fármacos antipalúdicos no alivian con éxito los síntomas articulares. Cuando los síntomas causados por la lesión de los órganos internos son graves, se pueden administrar corticoesteroides (como la prednisona) o rituximab. El síndrome de Sjögren que acompaña a otras enfermedades autoinmunitarias, como el Lupus eritematoso sistémico (LES) , la No se dispone de un tratamiento claramente eficaz para la fatiga de las personas con síndrome de Sjögren.
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Hiperémesis gravídica
Diagnóstico de hiperémesis gravídica
A veces, mediciones regulares del peso Análisis de sangre y orina El médico pregunta a las mujeres acerca de los vómitos: Momento de inicio ¿Cuánto tiempo duran? Cuántas veces ocurren al día Qué los alivia o empeora Qué aspecto tienen Cuánta cantidad de vómito hay Los médicos sospechan hiperemesis gravídica basándose en los síntomas. La medición regular del peso de la mujer puede ayudar a apoyar el diagnóstico de hiperémesis gravídica. Si los médicos sospechan este trastorno, realizan análisis de sangre y orina para determinar si existe deshidratación y comprobar si se dan las anomalías en los electrólitos que puede provocar la deshidratación. La ecografía se realiza para determinar si las mujeres tienen una Embarazo molar (un trastorno que al principio parece un embarazo) o más de un feto ( Pueden hacerse más pruebas para descartar otras posibles causas de los vómitos.
patient
symptoms
3spanish
síntomas de los trastornos orales y dentales
trastornos bucales y dentales
Sequedad de boca
Causas menos comunes de sequedad de boca incluyen trastornos generalizados (sistémicos). La sequedad bucal es muy común, por ejemplo, entre las personas con el síndrome de Sjögren Síndrome de Sjögren El síndrome de Sjögren es un trastorno autoinmunitario del tejido conjuntivo común y se caracteriza por una sequedad excesiva de los ojos, la boca y otras membranas mucosas. Los glóbulos blancos... obtenga más información . Algunas personas con diabetes Diabetes mellitus La diabetes mellitus es un trastorno en el que el organismo no produce suficiente cantidad de insulina o no responde normalmente a la misma, lo que provoca que las concentraciones de azúcar... obtenga más información o infección por VIH Infección por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) tienen problemas de sequedad en la boca.
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Chronic Traumatic Encephalopathy (CTE)
Diagnosis of CTE
A doctor's evaluation Doctors suspect chronic traumatic encephalopathy in people who Have had several head injuries Have symptoms typical of the disorder Do not have another condition that better explains their symptoms Imaging of the brain, usually magnetic resonance imaging (MRI), is typically done to check for other disorders that could cause similar symptoms. However, no tests, including imaging, can confirm the diagnosis of chronic traumatic encephalopathy. Chronic traumatic encephalopathy can be definitively diagnosed only when a sample of brain tissue is removed after death, during an autopsy and is examined under a microscope. Only about 3% of athletes who have had several (even apparently minor) concussions develop chronic traumatic encephalopathy.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Anomalies de la vessie
Exstrophie vésicale
Dans l'exstrophie, on observe un échec de la fermeture de la ligne médiane de l'ombilic au périnée entraînant une continuité de la muqueuse vésicale avec la peau de l'abdomen, la séparation de la symphyse pubienne et un Épispadias ou des organes génitaux bifides. La vessie s'ouvre au-dessus du pubis et l'urine s'écoule par la vessie ouverte plutôt que par l'urètre. Malgré la gravité de cette malformation, la fonction rénale reste habituellement normale. La vessie peut généralement être réparée et repositionnée dans le bassin, bien qu'un reflux vésico-urétéral, toujours associé, survienne et requière un traitement approprié. Une autre intervention chirurgicale peut être nécessaire pour traiter un réservoir vésical dont l'expansion est insuffisante ou dont le sphincter n'est pas suffisamment tonique. La reconstruction des organes génitaux est nécessaire et peut être effectuée au cours de la période postnatale immédiate ou peut être retardée.
patient
health_topics
1french
lésions et intoxications
Lésions rénales
Traitement des lésions rénales
Pour les lésions mineures qui nécessitent une hospitalisation, contrôle de l’ingestion de liquide et alitement Pour les lésions plus graves, contrôle des pertes sanguines et prévention de l’état de choc Pour certaines lésions par traumatisme contondant et la plupart des lésions pénétrantes, réparation chirurgicale Les personnes présentant des lésions mineures peuvent souvent se rétablir à domicile. Lorsqu’il s’agit d’autres lésions rénales bénignes, l’observation à l’hôpital qui permet un contrôle de l’apport de liquides et un repos alité suffisent généralement pour que le rein guérisse de lui-même. Lorsque les lésions sont plus graves, la prise en charge commence par le contrôle des pertes sanguines et la prévention des chocs. Des liquides et parfois du sang sont administrés par voie intraveineuse pour maintenir la tension artérielle à des valeurs normales et stimuler la production d’urine. Seules les lésions graves dues à un traumatisme contondant (comme c’est le cas lorsque le rein saigne avec persistance, est entouré d’un caillot sanguin qui s’étend ou qui est arraché de ses attaches aux vaisseaux sanguins), exigent une réparation chirurgicale. Sinon, certaines de ces lésions peuvent être prises en charge par embolisation artérielle, au cours de laquelle les médecins font passer un cathéter par un vaisseau sanguin dans le haut de la cuisse pour atteindre le vaisseau rénal qui saigne. Une fois le cathéter arrivé au site du saignement, les médecins injectent une substance ou une spirale métallique pour obstruer le vaisseau sanguin et ainsi arrêter le saignement (embolisation). Les lésions pénétrantes graves nécessitent également une réparation chirurgicale. Parfois, il faut procéder à l’ablation du rein. La plupart des personnes guérissent à condition que la lésion rénale, même grave, soit diagnostiquée et traitée rapidement. La Maladie rénale chronique , lorsqu’elle se développe, peut exiger un traitement à vie. Les autres complications des lésions rénales nécessitant un traitement comprennent un saignement tardif, une infection, une fistule artérioveineuse (communication anormale entre une petite artère et une veine du rein) et une hypertension artérielle.
patient
symptoms
1french
symptômes des troubles du rein et des voies urinaires
troubles rénaux et des voies urinaires
Douleur scrotale
Le meilleur traitement de la douleur scrotale est le traitement de la cause de la douleur. Par exemple, une Torsion testiculaire , une Les médecins peuvent prescrire des analgésiques, tels que des anti-inflammatoires non stéroïdiens ou des opiacés, pour soulager les fortes douleurs.
patient
health_topics
2german
spezialthemen
Probleme unterwegs
Schlafstörungen (Jetlag)
Schlafstörungen sind eine häufige Begleiterscheinung von Flugreisen, die über mehr als drei Zeitzonen gehen (Jetlag). Bei See-, Zug- und Autoreisen treten sie nicht auf, da der Reisende hier genügend Zeit hat, sich an die Zeitveränderungen anzupassen. Das offensichtlichste Symptom ist Erschöpfung bei der Ankunft. Weitere Symptome umfassen: Reizbarkeit Schlafstörungen (Insomnie) Kopfschmerzen Konzentrationsschwierigkeiten Hilfreich ist es, bereits ein bis zwei Tage vor dem Abflug die Einschlafzeit entsprechend der Zeitveränderung zu verschieben. Während des Fluges sollte auf Kaffee und exzessiven Alkoholkonsum verzichtet werden. Auch eine entsprechende Anpassung der Lichtverhältnisse kann bei der Gewöhnung an eine neue Zeitzone helfen. Reisende, die nach Westen unterwegs sind, tendieren dazu, früher zu erwachen und sich früher müde zu fühlen, als sie es gemäß der Zeit vor Ort sollten. So tendieren zum Beispiel Personen, die normalerweise um 7:00 Uhr aufstehen und um 23:00 Uhr ins Bett gehen, bei einer Reise über drei Zeitzonen nachWestendazu, um 4:00 Uhr morgens Ortszeit aufzuwachen und bereits um 20:00 Uhr abends wieder müde zu werden. Um sich an die Umstellung zu gewöhnen, sollten diese Personen versuchen, am späten Nachmittag noch ausreichend Sonne zu tanken und bis zu einer angemessenen Schlafenszeit aufzubleiben. Reisende, die nach Osten unterwegs sind, tendieren dazu, später zu erwachen und sich später müde zu fühlen als sie es gemäß der Zeit vor Ort sollten. So tendieren zum Beispiel Personen, die normalerweise um 7:00 Uhr aufstehen und um 23:00 Uhr ins Bett gehen, bei einer Reise über drei Zeitzonen nachOstendazu, um 10:00 Uhr morgens Ortszeit aufzuwachen und erst um 2:00 Uhr morgens wieder müde zu werden. Um sich an die Umstellung zu gewöhnen, sollten diese Personen am frühen Morgen eine Weile in die Sonne gehen. Nach einem Übernachtflug sollten sie versuchen, bis zum Abend körperlich aktiv zu sein und nicht zwischendurch zu schlafen. Kurzwirksame Beruhigungsmittel ( Verschreibungspflichtige Schlafmittel ) können helfen, bei Reisen in Richtung Osten zur richtigen Zeit einzuschlafen. Beruhigungsmittel können aber Nebenwirkungen haben, wie Schläfrigkeit am Tag, Erinnerungslücken und nächtliche Schlaflosigkeit. Langwirkende Beruhigungsmittel wie Diazepam können bei älteren Menschen Verwirrtheit und Stürze verursachen und sollten daher vermieden werden. Das Hormon Melatonin reguliert den Schlaf-Wach-Zyklus. Einige Ärzte empfehlen die Einnahme von Melatonin nach Reisen gen Osten, um die innere Uhr des Körpers zu regulieren. Obwohl einige Reisende über positive Erfahrungen mit Melatonin berichten, sind dessen Wirksamkeit und Sicherheit bisher noch nicht belegt.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Nierenfehlbildungen
Renale Hypoplasie
Eine Hypoplasie ist meist die Folge einer fehlenden Teilung der Urniere. Die Niere ist klein, die Nephrone sind histologisch normal. Ein hypoplastisches Segment kann eine Hypertonie verursachen und muss dann chirurgisch entfernt werden. Außerdem sollte ein Vesikoureteraler Reflux (VUR) ausgeschlossen werden.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo incidir y drenar un absceso
Consideraciones adicionales para la incisión y el drenaje de un absceso
para pacientes con Pacientes de alto riesgo , pacientes inmunocomprometidos y consumidores de drogas IV, pretratamiento 1 hora antes del procedimiento con antibióticos eficaces contra estafilococos y estreptococos beta-hemolíticos (p. ej., una cefalosporina o, si es posible la infección por estafilococos resistentes a la meticilina, vancomicina o clindamicina). Alternativas menos invasivas:evitar la incisión agresiva de abscesos en áreas estéticas, en áreas con piel que soporta tensión significativa (p. ej., superficies extensoras) y en áreas con tejido cicatrizal extenso (p. ej., sitios con múltiples procedimientos de drenaje previos). En cambio, se puede utilizar una incisión punzante o aspiración con aguja para limitar la lesión tisular y la formación resultante de una cicatriz. Pueden ser necesarias múltiples aspiraciones con aguja, una aspiración con aguja bajo guía ecográfica o puede retrasarse la incisión y el drenaje. El absceso debe revaluarse cada 1 a 2 días para determinar si se necesita una intervención adicional.
professionals
health_topics
1french
troubles gastro intestinaux
Cancer colorectal
Diagnostic du cancer colorectal
Biopsie coloscopique TDM pour évaluer l'étendue de la croissance tumorale et sa dissémination Tests génétiques Les patients qui présentent des symptômes suggérant un cancer du côlon ou qui ont un Dépistage du cancer colorectal positif doivent subir un test diagnostique pour confirmer s'ils ont ou non un cancer. Les lignes directrices actuelles recommandent le dépistage chez tous les sujets, indépendamment des facteurs de risque. En cas de saignement occulte dans les selles ou de lésions suspectes à la sigmoïdoscopie ou au lavement baryté, une sigmoïdoscopie est indiquée. Toutes les lésions doivent être complètement réséquées pour examen anatomopathologique. S'il s'agit d'une lésion sessile ou non résécable à la coloscopie, l'exérèse chirurgicale doit alors être envisagée pour éliminer un cancer occulte. Le Lavement baryté , en particulier en double contraste, peut détecter de nombreuses lésions mais est un peu moins précis que la coloscopie et n'est actuellement pas acceptable pour le suivi d'un test de sang occulte fécal positif ou d'un test ADN positif. Une fois le cancer diagnostiqué, les patients doivent subir une imagerie complète de définition du stade avec une TDM du thorax, de l'abdomen et du bassin et des examens de laboratoire de routine pour rechercher une maladie métastatique et une anémie et pour évaluer l'état général. Des taux d'antigène carcino-embryonnaire sérique élevés (ACE) chez 70% des patients qui ont un cancer colorectal. Le niveau de CEA est systématiquement obtenu dans le cadre de l'évaluation initiale du cancer colorectal, mais ce test n'est ni sensible ni spécifique et n'est donc pas recommandé à des fins de dépistage. Cependant, si l'ACE est élevé avant l'intervention et diminue après l'ablation de la tumeur du côlon, la surveillance de son taux permet dans le suivi de déceler des récidives précoces. Les cancers du côlon enlevés chirurgicalement sont maintenant régulièrement testés à la recherche des mutations génétiques causes du Syndrome de Lynch . Les sujets dont des parents ont développé jeunes un cancer du côlon, de l'ovaire ou de l'endomètre ou qui ont plusieurs parents qui ont souffert de ces cancers doivent subir un test de dépistage du syndrome de Lynch. Les patients qui ont un syndrome de Lynch confirmé ou qui ont des antécédents familiaux de syndrome de Lynch sont adressés pour conseil génétique.
patient
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
Nasopharyngeal Cancer
Symptoms of Nasopharyngeal Cancer
Most often, nasopharyngeal cancer first spreads to Lymphoid organs in the neck, causing lumps in the neck before other symptoms. Occasionally, persistent blockage of the nose or eustachian tubes may first cause a sensation of fullness or pain in the ears and hearing loss, particularly in one ear. If a eustachian tube is blocked, fluid may accumulate in the middle ear. A person also may have ear pain, a swollen face, a discharge of pus and blood from the nose,
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Small Intestinal Bacterial Overgrowth (SIBO)
Introduction
Small intestinal bacterial overgrowth is a disorder in which poor movement of intestinal contents allows certain normal intestinal bacteria to grow excessively, causing diarrhea and poor absorption of nutrients ( Overview of Malabsorption ). Some conditions and disorders slow or stop the movement of contents through the intestines. People have abdominal discomfort, diarrhea, bloating, and excessive flatulence. The diagnosis is based on symptoms, particularly in people who have had certain types of surgery or who have certain disorders, plus the results of a breath test or an intestinal fluid culture. Antibiotics can eliminate the excess bacteria.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Pólipos cervicales
Diagnóstico de los pólipos cervicales
Examen con espéculo vaginal El diagnóstico de los pólipos cervicales se realiza a través del examen con un espéculo vaginal. Se debe realizar citología cervical.
patient
health_topics
0english
special subjects
Saw Palmetto
What are the possible side effects of saw palmetto?
Headache, diarrhea, and hot flashes occasionally occur, but few serious side effects have been reported. Liver damage and pancreatitis have occurred, but it is not clear whether these were caused bysaw palmetto.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Fièvre typhoïde
Pronostic de la fièvre typhoïde
Sans antibiotiques, la mortalité est d'environ 12%. Avec une antibiothérapie administrée rapidement, la mortalité est de 1%. La plupart des décès surviennent chez les patients sous-alimentés, les nourrissons et les personnes âgées. État stuporeux, coma ou choc traduisent une atteinte sévère et sont de mauvais pronostic. Des complications sont observées principalement chez les patients non traités ou lorsque le traitement est tardif.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Laryngite striduleuse
Traitement de la laryngite striduleuse
Chez les patients ambulatoires on propose une humidification de l'air, et parfois, une seule dose d'un corticostéroïde à action prolongée Chez les patients hospitalisés, oxygène, humidifié, adrénaline racémique et corticostéroïdes par voie orale La maladie dure habituellement 3 à 4 jours et se résout spontanément. Un enfant atteint d'une forme modérée de la maladie peut être traité à domicile par hydratation et antipyrétiques. Il est important de s'assurer du confort de l'enfant, car la fatigue et les pleurs peuvent aggraver son état. Les appareils d'humidification (p. ex., vaporisateurs à air froid ou humidificateurs) peuvent améliorer l'hydratation des voies respiratoires supérieures et sont fréquemment utilisés à la maison par les familles, mais il n'a pas été démontré qu'ils modifiaient l'évolution de la maladie. La plupart des enfants qui présentent une laryngite striduleuse guérissent complètement. L'hospitalisationest généralement indiquée pour Détresse respiratoire croissante ou persistante Tachycardie Fatigue Cyanose ou hypoxémie Déshydratation L'oxymétrie pulsée est utile pour l'évaluation et le suivi des cas graves. Si la saturation en oxygène chute en dessous de 92%, de l'oxygène humidifié doit être administré et les gaz du sang artériel mesurés afin d'évaluer la rétention en CO2. Une concentration de 30 à 40% d'oxygène inspiré est habituellement suffisante. Une rétention du CO2 (PaCO2>45 mmHg) témoigne généralement d'une fatigue et de la nécessité d'une intubation endotrachéale, comme également l'incapacité à maintenir une oxygénation adéquate. L'adrénaline racémique nébulisée 5 à 10 mg dans 3 mL de sérum physiologique toutes les 2 heures permet une amélioration symptomatique et améliore l'état général. Cependant, les effets sont transitoires; l'évolution de la maladie, l'infection virale sous-jacente et la PaO2 ne sont pas modifiées par son utilisation. Une tachycardie et d'autres effets indésirables peuvent survenir. Ce médicament est principalement recommandé chez les patients présentant une laryngite striduleuse modérée à grave. La dexaméthasone à forte dose 0,6 mg/kg IM ou par voie orale 1 fois (dose maximale 10 mg) peut être utile chez l'enfant dans les 24 premières heures de la maladie. Elle peut éviter l'hospitalisation ou être utile au patient hospitalisé présentant une laryngite striduleuse modérée à grave; les enfants hospitalisés qui ne répondent pas rapidement peuvent nécessiter plusieurs doses. Les virus le plus souvent responsables de la laryngite striduleuse ne prédisposent pas généralement à une surinfection bactérienne et les antibiotiques ne sont que rarement indiqués.
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Cor Pulmonale
Diagnosis of Cor Pulmonale
Echocardiography A number of tests are available to help doctors diagnose cor pulmonale, but the diagnosis is often suspected on the basis of the physical examination. For example, by listening through a stethoscope, doctors can hear certain characteristic heart sounds that occur when the right ventricle becomes strained. The legs also become swollen, and veins in the neck enlarge. Chest x-rays can show the enlarged right ventricle and pulmonary arteries. Doctors evaluate the function of the left and right ventricles with Echocardiography and Other Ultrasound Procedures ,
patient
health_topics
1french
troubles du sang
Surcharge en fer secondaire
Introduction
La surcharge en fer secondaire consiste en une accumulation de fer dans l’organisme parce que la personne a pris trop de suppléments en fer, a reçu de nombreuses transfusions sanguines, ou est atteinte d’une maladie dans laquelle la production de globules rouges est insuffisante. Les personnes se sentent souvent faibles et fatiguées. Des examens sanguins qui mesurent le taux de fer permettent de poser le diagnostic. Le traitement se fait généralement avec des médicaments qui, en se liant au fer, l’éliminent de l’organisme (chélation). Le risque de complications graves est moins important que chez les personnes atteintes d’ Hémochromatose , un trouble génétique qui provoque une surcharge en fer. (Voir aussi
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Melanoma
Classification of Melanoma
There are 4 main types of melanoma and a few minor subtypes. This type accounts for 70% of melanomas. Typically asymptomatic, it occurs most commonly on women’s legs and men’s torsos. The lesion is usually a plaque with irregular, raised, indurated, and tan or brown areas, which often have red, white, black, and blue spots or small, sometimes protuberant blue-black nodules. Small notchlike indentations of the margins may be noted, along with enlargement or color change. Histologically, atypical melanocytes characteristically invade the dermis and epidermis. This type of melanoma most commonly has activating mutations in theBRAFgene at V600. This type accounts for 15 to 30% of melanomas. It may occur anywhere on the body as a dark, protuberant papule or a plaque that varies from pearl to gray to black. Occasionally, a lesion contains little if any pigment or may look like a vascular tumor. Unless it ulcerates, nodular melanoma is asymptomatic, but patients usually seek advice because the lesion enlarges rapidly. This type accounts for 5% of melanomas. It tends to occur in older adults. It arises from lentigo maligna (Hutchinson freckle or malignant melanoma in situ—a frecklelike tan or brown macule). Lentigo maligna usually occurs on the face or other areas of chronic sun exposure as an asymptomatic, flat, tan or brown, irregularly shaped macule or patch with darker brown or black spots scattered irregularly on its surface. In lentigo maligna, both normal and malignant melanocytes are confined to the epidermis. When malignant melanocytes invade the dermis, the lesion is called lentigo maligna melanoma, and the cancer may metastasize. This type of melanoma most commonly has mutations in theC-kitgene. This type accounts for only 2 to 10% of melanomas. Incidence is probably the same regardless of skin pigmentation, but because people with dark skin infrequently develop other forms of melanoma, acral-lentiginous melanoma is the most common type among them. Acral-lentiginous melanoma arises on palmar, plantar, and subungual skin and has a characteristic histologic picture similar to that of lentigo maligna melanoma. This type of melanoma often has mutations in theC-kitgene. Amelanotic melanoma is a type of melanoma that does not produce pigment. It can be any of the 4 main types and is most often grouped with the minor categories of melanoma such as spitzoid melanoma, desmoplastic melanoma, neurotropic melanoma, and others. Accounting for < 10% of melanomas, amelanotic melanomas may be pink, red, or slightly light brown and may have well-defined borders. Their appearance may suggest benign lesions, or a form of nonmelanoma skin cancer, and thereby lead to a late diagnosis and possibly a worse prognosis.
patient
health_topics
1french
infections
Triméthoprime et sulfaméthoxazole
Introduction
La triméthoprime est un Présentation des antibiotiques disponible sous forme de médicament unique ou en association avec du sulfaméthoxazole (un (TMP/SMX) sont efficaces contre de nombreuses Présentation des bactéries Gram positives et Ces médicaments agissent en empêchant les bactéries de produire le type d’acide folique nécessaire à leur fonctionnement. Substance Substance Utilisations fréquentes Utilisations fréquentes Quelques effets secondaires potentiels Quelques effets secondaires potentiels Triméthoprime* Triméthoprime/Sulfaméthoxazole (TMP/SMX) résistant à la méticilline ( Staphylococcus aureus résistant à la méticilline (SARM) ) Infection chronique de la prostate ( Prostatite ) Infections de la vessie chez les femmes Prévention des rechutes des Présentation des infections des voies urinaires (IVU) chez les Infections intestinales dues à diverses bactéries, telles qu’ Infections à Escherichia coli ( Traitement et prévention de la Causes (champignon) Prostatite chronique et prévention et traitement des infections des voies urinaires chez les personnes allergiques aux sulfamides Nausées, vomissements et diarrhée Allergies médicamenteuses (y compris éruptions cutanées) Formation de cristaux dans les urines (rare) Diminution du nombre de globules blancs et de plaquettes Sensibilité à la lumière Augmentation potentielle des tendances hémorragiques s’ils sont utilisés en même temps que de la warfarine Insuffisance rénale chez les personnes dont les reins ne fonctionnent pas correctement * Latriméthoprimea des effets secondaires similaires à ceux dusulfaméthoxazole, mais ils sont moins fréquents. (Voir aussi Présentation des antibiotiques .)
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Pregnancy Related and Postpartum Sexual Dysfunction
Introduction
Pregnancy can introduce multiple factors, physical and psychological, that increase risk of sexual dysfunction, which can occur intrapartum or postpartum. Risk factors for pregnancy-related sexual dysfunction include the following: Obstetric trauma: Cesarean or instrumented delivery, episiotomy, or perineal tears increase risk of genito-pelvic pain and related difficulty with sexual interest and arousal. Breastfeeding: Vaginal dryness can contribute to genito-pelvic pain/penetration disorder. Psychological and social stressors: Changes in family roles and relationships, sleep disruption, neonatal health issues, and/or weight gain can increase stress. Postpartum depression: Depression increases the risk of sexual dysfunction. Intimate partner violence: Pregnancy increases the risk of intimate partner violence, which increases risk of sexual dysfunction. Sexual dysfunction, regardless of type, that predates pregnancy tends to predict sexual dysfunction after pregnancy. Diagnosis and treatment of pregnancy-related sexual dysfunction are similar to other types of female sexual dysfunction.
patient
health_topics
1french
fondamentaux
Bénéfices de l’exercice physique
D’autres raisons de faire de l’exercice
En plus de recommander de l’exercice physique pour l’état de santé général et le bien-être, les médecins peuvent prescrire des programmes d’exercices spécifiques dans certaines situations. Avant une intervention chirurgicale élective, les médecins peuvent conseiller des programmes d’exercice pour accélérer la récupération après l’opération. Les médecins prescrivent également des programmes d’exercices spécifiques pour la rééducation des personnes qui ont souffert de blessures ou de maladies graves telles qu’une crise cardiaque, un accident vasculaire cérébral, une intervention chirurgicale majeure ou une blessure (voir Généralités sur la rééducation ).
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Rabdomiólisis
Signos y síntomas de la rabdomiólisis
La tríada clásica de síntomas en la rabdomiólisis incluye dolor muscular, debilidad y orina de color marrón rojizo. Sin embargo, este trío de síntomas está presente en menos del 10% de todos los pacientes con rabdomiólisis. La presentación clínica es variable y muchos pacientes no tienen problemas musculares. Cuando está presente, el dolor muscular afecta a los grupos musculares proximales, como los hombros, los muslos, la región lumbar y las pantorrillas. A una concentración alta, la mioglobina excretada en la orina cambia su color a rojo o marrón y puede evaluarse con un análisis con tira reactiva positiva para sangre (causada por mioglobinuria). Sin embargo, debido a la rápida excreción de mioglobina, la rabdomiólisis no puede excluirse en ausencia de mioglobinuria o cambio de coloración de la orina. Otros signos y síntomas varían según el evento incitante y las complicaciones (p. ej., pacientes con infección se identifica fiebre y estado mental alterado en casos de intoxicación). Se informa lesión renal aguda en el 15 al 50% de las complicaciones de rabdomiólisis ( Referencia de los signos y los síntomas ), y es mayor en pacientes con deshidratación concurrente, sepsis y niveles de creatina cinasa superiores a 15.000 UI/L (250 mckat/L). 1.Chavez LO, Leon M, Einav S, et al: Beyond muscle destruction: A systematic review of rhabdomyolysis for clinical practice.Crit Care20(1):135, 2016. doi: 10.1186/s13054-016-1314-5
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Infecciones por Escherichia coli
Enfermedades causadas porE. coli
Infección urinaria (IU; más frecuente) Infección entérica (ciertas cepas) Infección invasiva (raro, excepto en los recién nacidos) Infección en otros sitios La infección más común causada porE. colies la urinaria, que por lo general es una infección ascendente (es decir, desde el periné, a través de la uretra).E. colitambién puede causar prostatitis y enfermedad inflamatoria pélvica. Normalmente, laE. colihabita en el tracto gastrointestinal; sin embargo, algunas cepas han adquirido genes que les permiten causar infecciones intestinales. Cuando se ingieren, las siguientes cepas pueden causar diarreas: Infección por Escherichia coli O157:H7 y otras E. coli enterohemorrágicas (EHEC) : estas cepas pueden causar diarrea acuosa, especialmente en lactantes y en viajeros ( Diarrea del viajero ). Enteroagresivas: estas cepas producen diarrea inflamatoria. Enteropatogénicas: estas cepas pueden causar diarrea acuosa, especialmente en lactantes. Enteroagregativas: algunas cepas están apareciendo como posible causa importante de diarrea persistente en pacientes con sida o en niños de regiones tropicales. Otras cepas son capaces de causar infecciones extraintestinales si las barreras anatómicas normales del intestino están interrumpidas (p. ej., por isquemia, enfermedad intestinal inflamatoria, diverticulitis colónica, o traumatismos), en cuyo caso los microorganismos pueden diseminarse a estructuras adyacentes o invadir el torrente sanguíneo. También se producen infecciones hepatobiliares, peritoneales, cutáneas y pulmonares. La bacteriemia porE. colipuede producirse también sin una puerta de entrada evidente. como la Sepsis neonatal y la
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme bei älteren menschen
Für die Versorgung zuständige Personen: Medizinische Fachkräfte
Ärzte
Ältere Patienten suchen eventuell viele verschiedene Fachärzte auf: Hausärzte, Allgemeininternisten, Fachärzte auf Gebieten wie Herzerkrankungen (Kardiologen) oder Krebs (Onkologen) und Chirurgen. Manchmal arbeiten Allgemeininternisten und unterschiedliche Fachärzte in einer Gruppen- bzw. Gemeinschaftspraxis zusammen. Eine Gruppenpraxis erleichtert die Überweisung und die Kommunikation zwischen Ärzten. Zudem müssen die Patienten nicht viele verschiedene Standorte aufsuchen. Geriatersind Ärzte, normalerweise Internisten oder Hausärzte, die speziell in der Versorgung von älteren Menschen ausgebildet sind. Ein Geriater kann der Hausarzt eines Patienten sein oder wird eventuell nur kurzzeitig zur Beratung hinzugezogen. Geriater sind darin ausgebildet, viele Erkrankungen und Probleme auf einmal zu betreuen. Ihr Schwerpunkt liegt auf der Maximierung der Funktionsfähigkeit und Lebensqualität sowie der Bewältigung chronischer Erkrankungen und nicht darauf, Heilungsversuche zu unternehmen. Sie haben studiert, wie sich der Körper im Alter verändert, damit sie besser unterscheiden können, wann ein Symptom infolge einer Erkrankung und nicht infolge des Alterungsprozesses auftritt. Sie beurteilen ältere Menschen hinsichtlich ihrer sozialen und emotionalen sowie ihrer physischen Bedürfnisse. Dann können sie älteren Menschen dabei helfen, ein möglichst unabhängiges Leben zu führen. Die folgenden Patientengruppen haben den größten Nutzen davon, einen Geriater aufzusuchen: Sehr gebrechliche Personen Patienten mit mehreren Erkrankungen Patienten, die mehrere verschiedene medizinische Fachkräfte aufsuchen müssen Patienten, die viele Medikamente einnehmen und bei denen deshalb eine hohe Wahrscheinlichkeit für Arzneimittelnebenwirkungen besteht
patient
health_topics
0english
special subjects
Hospital Acquired Infections
Introduction
People who are admitted to the hospital are at risk of acquiring an infection there. Such infections are called nosocomial infections. In the United States, approximately 4 to 5% of people who are hospitalized get a nosocomial infection, and approximately 75,000 of these people die each year. (See also Problems Due to Hospitalization .) The risk of infection is higher for Infants Older adults People with a weakened immune system People who have invasive medical devices such as intravenous catheters, urinary drainage catheters, and airway tubes (for assisted breathing on a ventilator) Nosocomial infections may be caused by bacteria or fungi. Bacterial and fungal infections can be dangerous and deadly. Organisms that are acquired in hospitals are often resistant to many common antibiotics. The frequent use of antibiotics in hospitals encourages Antibiotic Resistance to develop. Hospital-acquired infections include Overview of Pneumonia ,
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Contraception d’urgence
Introduction
Une contraception d’urgence peut être utilisée pour éviter une grossesse pendant une courte période après des rapports sexuels non protégés. La contraception d’urgence restreint les possibilités de grossesse après un rapport non protégé, y compris lorsque ce rapport a lieu à un moment proche de l’ovulation, quand la conception est la plus probable. Dans l’ensemble, la probabilité de grossesse est d’environ 5 % après un rapport non protégé, mais à proximité de l’ovulation, elle est d’environ 20 % à 30 %. Plus la contraception d’urgence est prise tôt, plus elle a de chances d’être efficace. . Ces médicaments (« pilules du lendemain ») comprennent le lévonorgestrel, l’acétate d’ulipristal et les contraceptifs oraux œstroprogestatifs (œstrogènes plus lévonorgestrel). Tous inhibent ou retardent l’ovulation. Ils sont plus fréquemment utilisés comme contraception d’urgence que les DIU, bien que le Dispositifs intra-utérins (DIU) au Insertion d’un DIU aucuivre:Pour être efficace, le DIU doit être inséré dans les 5 jours suivant le rapport non protégé ou, si la date de l’ovulation peut être estimée, dans les 5 jours suivant l’ovulation (libération de l’ovule). La probabilité de grossesse après l’insertion du DIU est de 0,1 %, soit la même que lorsque le DIU est utilisé comme contraception régulière. Par ailleurs, une fois inséré, le DIU peut être laissé en place comme contraception à long terme pendant une période pouvant aller jusqu’à 10 ans. Le poids n’a aucun impact sur l’efficacité du DIU aucuivreen tant que contraception d’urgence. Ainsi, chez les femmes atteintes d’obésité qui souhaitent fortement éviter toute grossesse, le DIU aucuivreest la méthode à privilégier pour la contraception d’urgence. Insertion d’un DIU libérant une dose élevée de lévonorgestrel :Pour être efficace, ce DIU doit être inséré dans les 5 jours suivant le rapport non protégé ou, si la date de l’ovulation peut être estimée, dans les 5 jours suivant l’ovulation. Le risque de grossesse après l’insertion de ce DIU est de 0,3 %. Acétate d’ulipristal :Une dose de ce médicament est prise. Il est plus efficace que le lévonorgestrel. Il doit être pris dans les 5 jours (120 heures) après un rapport sexuel non protégé. La probabilité de grossesse est d’environ 1,5 %. L’acétate d’ulipristal est plus efficace que le lévonorgestrel chez les femmes atteintes d’obésité, mais l’obésité diminue son efficacité. Une ordonnance est nécessaire. Après la prise d’acétate d’ulipristal, il convient d’attendre 6 jours avant d’utiliser un contraceptif hormonal contenant un progestatif. Il est recommandé d’utiliser une méthode contraceptive complémentaire (comme un préservatif) pendant 7 jours après l’instauration de la contraception hormonale. Lévonorgestrel par voie orale :Le lévonorgestrel est le médicament le plus fréquemment utilisé. Il s’agit d’un progestatif souvent pris à des doses plus faibles pour la contraception. Il est possible d’en prendre une dose, suivie d’une autre dose 12 heures plus tard, ou bien d’en prendre une dose plus élevée. La probabilité de grossesse est d’environ 2 à 3 %. Cependant, la contraception d’urgence par lévonorgestrel peut être moins efficace chez les femmes obèses. Plus la dose est prise rapidement, plus elle est efficace. Le médicament doit être pris dans les 5 jours (120 heures) suivant le rapport sexuel non protégé (mais il est moins efficace s’il est pris après 3 jours). Aux États-Unis, ces pilules sont en vente libre dans le commerce et peuvent être utilisés par toutes les femmes qui ont eu un rapport non protégé, quel que soit leur âge. Une contraception hormonale peut être instaurée en même temps. Il est recommandé d’utiliser une méthode complémentaire (comme un préservatif) pendant 7 jours après l’instauration de la contraception hormonale. Méthode de Yuzpe :Dans le cadre de cette méthode, un contraceptif oral œstroprogestatif (contenant une forme d’œstrogènes appelée éthinylestradiol et du lévonorgestrel) est utilisé, mais il est légèrement moins efficace que le lévonorgestrel ou l’acétate d’ulipristal. Deux pilules sont prises, suivies de deux pilules supplémentaires 12 heures plus tard, mais dans les 72 heures suivant le rapport sexuel non protégé. Une dose élevée d’œstrogènesest utilisée. La forte dose administrée provoque souvent des nausées, et parfois des vomissements. Le médecin pourra recommander des médicaments pour prévenir les nausées et les vomissements. Cette méthode est moins efficace que les autres méthodes et n’est utilisée que lorsque les femmes n’ont pas accès à d’autres méthodes. Une contraception hormonale peut être instaurée en même temps. Il est recommandé d’utiliser une méthode complémentaire (comme un préservatif) pendant 7 jours après l’instauration de la contraception hormonale. Un test de grossesse est réalisé 2 à 3 semaines après l’utilisation d’une contraception d’urgence pour s’assurer que la femme n’est pas enceinte. La reprise des règles et un test de grossesse négatif confirment que la femme n’est pas enceinte.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Bisinosis
Etiología de la bisinosis
La bisinosis se produce casi exclusivamente en los trabajadores que están en contacto con algodón crudo, sin procesar, sobre todo los que están expuestos al abrir las balas o que trabajan en el hilado del algodón o en la sala de cardado. También puede aparecer después de una exposición breve y aguda, aunque en general ocurre en los trabajadores con antecedentes de exposición crónica durante al menos 10 años. La evidencia sugiere que la causa es la endotoxina bacteriana en el polvo de algodón. La endotoxina induce broncoconstricción, bronquitis crónica, y disminuciones graduales en la función pulmonar, particularmente en personas genéticamente susceptibles. Alguna vez se consideró que la exposición prolongada al polvo de algodón causaba enfisema, una teoría ahora desmentida.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la piel
Rosácea
Tratamiento de la rosácea
Evitar los desencadenantes Para la rosácea inflamatoria, antibióticos tomados por vía oral o aplicados sobre la piel, o bien ácido azelaico o ivermectina aplicados sobre la piel Para el enrojecimiento, gel de brimonidina o crema de oximetazolina Para las telangiectasias, tratamiento con láser o electrocauterio Para el rinofima, dermoabrasión, láser y/o extirpación del exceso de tejido El primer tratamiento de la rosácea es evitar los factores desencadenantes. El tratamiento está dirigido a controlar los síntomas porque no hay cura para la rosácea. Los antibióticos tópicos, como el metronidazol, el peróxido de benzoilo, la clindamicina, minociclina, y la eritromicina, así como una crema de ácido azelaico pueden ser eficaces para la rosácea inflamatoria. La crema de ivermectina también es eficaz. Los corticoesteroides que se aplican en la piel tienden a empeorar la rosácea. Se administran determinados antibióticos por vía oral a las personas que tienen muchas pústulas o rosácea ocular. Por lo general se utiliza doxiciclina, tetraciclina, minociclina, azitromicina o eritromicina. Se ha demostrado la eficacia de isotretinoína por vía oral, pero no se utiliza debido a los posibles efectos secundarios graves, a menos que se demuestre la ineficacia de otros tratamientos. El enrojecimiento persistente puede tratarse con gel de brimonidina o crema de oximetazolina. El tratamiento de la telangiectasia incluye el tratamiento con láser y electrocauterio (una corriente eléctrica aplicada a la piel elimina la telangiectasia). La rinofima grave es poco probable que se cure por completo solo con fármacos. Por lo tanto, en estos casos puede ser necesaria la dermoabrasión (un procedimiento en el cual se frota la superficie de la piel con un instrumento de metal abrasivo para eliminar la capa superior), el Uso de láser para tratar problemas cutáneos y/o la cirugía para eliminar el exceso de tejido.
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Extracción de la sangre
Referencias generales
1.Jones JM, Sapiano MRP, Mowla S, et al: Has the trend of declining blood transfusions in the United States ended? Findings of the 2019 National Blood Collection and Utilization Survey.Transfusion61(Suppl 2):S1–S10, 2021. doi: 10.1111/trf.16449 2.Jones JM, Sapiano MPR, Savinkina AA, et al: Slowing decline in blood collection and transfusion in the United States - 2017.Transfusion60(Suppl 2):S1–S9, 2020. doi: 10.1111/trf.15604
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Ingrown Toenail
Diagnosis
Clinical evaluation 20 years) with recurrent ingrown toenails, x-rays should be considered to exclude underlying Osteochondroma . In the absence of an ingrown toenail, apparent granulation tissue around the toe suggests the possibility of amelanotic melanoma, which is often overlooked; biopsy is necessary.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Hand and Foot Dermatitis
Treatment of Hand and Foot Dermatitis
Treatment of the cause when possible Sometimes corticosteroids Phototherapy Sometimes antibiotics If a cause is known, it is treated. People should avoid Allergic contact dermatitis as well as skin irritants, particularly frequent or prolonged contact with water and detergents. Corticosteroids applied to the skin are sometimes given to relieve inflammation. Antihistamines can help relieve itching. Phototherapy (exposure to ultraviolet light), sometimes preceded by soaking in a psoralen solution before exposure, can help. For severe hand and foot dermatitis, corticosteroids can be taken by mouth or sometimes can be injected but preferably are used for only a short term. Occasionally, if long-term immunosuppressive treatment is required,cyclosporine,mycophenolate, ormethotrexatecan be given by injection. Infections are treated, typically with antibiotics.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Pruritus ani (Prurito anal)
Signos de alarma
Los siguientes hallazgos son de particular importancia: Fístula secretante Diarrea sanguinolenta Hemorroides externas grandes Hemorroides internas prolapsadas Filtración fecal perianal Piel perianal opaca o engrosada
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Syndrome de Wolf Hirschhorn
Diagnostic du syndrome de Wolf Hirschhorn
Analyses chromosomiques Le diagnostic du syndrome de Wolf-Hirschhorn peut être suspecté lors d’analyses chromosomiques avant la naissance ou évoqué par les caractéristiques physiques de l’enfant après la naissance. Le diagnostic peut être confirmé par des analyses chromosomiques. (Voir également Technologies de séquençage de nouvelle génération .)
patient
health_topics
1french
troubles du nez, de la gorge et de l’oreille
Cancer de la bouche et de la gorge
Informations supplémentaires
Les ressources en anglais suivantes pourraient vous être utiles. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de cette ressource. American Cancer Society (Société américaine du cancer): Cancer de la cavité buccale et cancer oropharyngé
professionals
health_topics
1french
troubles cardiovasculaires
Dissection aortique
Introduction
La dissection aortique est due à une progression de sang au travers une déchirure de l'intima aortique, décollant l'intima de la média et créant ainsi un faux canal. La déchirure de l'intima peut être un phénomène primitif ou être secondaire à une hémorragie dans la média. La dissection peut survenir partout le long de l'aorte et s'étendre en amont ou en aval à d'autres artères. L'HTA y contribue fortement. La symptomatologie comprend l'apparition brutale d'une douleur thoracique ou lombaire à type de déchirure; la dissection peut provoquer une insuffisance aortique et un trouble circulatoire dans les branches artérielles de l'aorte. Le diagnostic repose sur l'imagerie (p. ex., échocardiographie transœsophagienne, angio-TDM, angio-IRM ou aortographie). Le traitement comprend un contrôle strict de la tension artérielle et une imagerie sérielle pour suivre la progression de la dissection. La réparation chirurgicale de l'aorte avec mise en place d'une prothèse synthétique est nécessaire pour les dissections de l'aorte ascendante et certaines dissections de l'aorte descendante. Les stents endovasculaires sont une option chez certains patients présentant des dissections descendantes, en particulier lorsque la dissection implique l'aorte thoracique descendante. Les patients noirs, les hommes, les patients âgés et les Hypertension sont particulièrement à risque (
patient
health_topics
0english
bone, joint, and muscle disorders
Basic Calcium Phosphate Crystal Deposition Disease
Treatment
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs Colchicinetaken by mouth A corticosteroid injection into the joint deposition disorder is usually Treatment , with There is no way to completely rid the body of these crystals.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Generalidades sobre las infecciones por enterovirus
Exantemas
Algunos coxsackievirus, algunos ecovirus y parecovirus humanos pueden provocar exantemas, a menudo durante epidemias. Los exantemas suelen no ser pruriginosos, no se diseminann y se localizan en la cara, el cuello, el tórax y los miembros. En ocasiones son maculopapulosos o morbiliformes, pero pueden ser hemorrágicos, petequiales o vesiculosos. Es frecuente la fiebre. Puede desarrollarse una Meningitis aséptica de manera simultánea. La evolución es generalmente benigna.