User
stringclasses 2
values | Category
stringclasses 2
values | Language
class label 4
classes | Topic1
stringclasses 320
values | Topic2
stringlengths 2
210
| Topic3
stringlengths 2
238
| Text
stringlengths 5
42.8k
|
---|---|---|---|---|---|---|
patient | health_topics | 2german
| störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion | Hereditäre Neuropathie mit Anfälligkeit für Drucklähmung (HNPP) | Behandlung einer HNPP | Vermeidung von Aktivitäten, die Symptome verursachen Handgelenkschienen und Ellbogen-Pads Man muss solche Aktivitäten, die die Symptome hervorrufen, vermeiden oder entsprechend anpassen. Hilfsgeräte, wie Handgelenkschienen und Ellenbogen-Pads, vermindern eventuell den Druck, verhindern eine neue Verletzung und führen zu einer Nerven-Selbstheilung. |
patient | health_topics | 3spanish
| enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas | Disartria | Síntomas de la disartria | Las personas con disartria pronuncian sonidos aproximados a lo que desean decir y en el orden correcto. Sin embargo, el habla es entrecortada, jadeante, irregular, imprecisa o monótona, dependiendo de la localización de la lesión. Debido a que la capacidad de comprender y usar el lenguaje no se afecta, la mayoría de las personas con disartria leen y escriben con normalidad. El trastorno que causa la disartria también puede provocar dificultad para masticar y tragar. |
professionals | health_topics | 2german
| pädiatrie | Kolik | Behandlung von Koliken | Die Eltern können dahingehend beruhigt werden, dass ihr Kind gesund ist, dass die Unruhe ihres Kindes keinesfalls etwas mit unzureichender Fürsorge zu tun hat und dass die Koliken von alleine und ohne Folgeschäden wieder enden. Ärzte sollten auch Verständnis dafür zeigen, wie anstrengend ein Kind mit Koliken für die Eltern sein kann. Die folgenden Maßnahmen können eventuell helfen: Säuglinge, die nur kurzzeitig schreien, reagieren möglicherweise schon darauf, gehalten, gewogen oder leicht beklopft zu werden. Säugline mit starkem Saugdrang, die schon bald nach der Mahlzeit wieder unruhig werden, möchten möglicherweise weitersaugen (z. B. mit einem Schnuller). Wenn die Flaschenfütterung<15–20 min dauert, sollte ein Versuch mit einem kleineren Saugloch unternommen werden; auch ein Schnuller kann Säuglinge eventuell beruhigen oder beides. Sehr unruhige, ruhelose Säuglinge sprechen gelegentlich auf enges Wickeln (Pucken) an. Auch eine Säuglingsschaukel, Musik und sog. weiße Geräusche (z. B. vom Staubsauger, Automotor, Wäsche- oder Haartrockner) können helfen. Da Müdigkeit oft zu exzessivem Weinen beiträgt, sollten Eltern auch angewiesen werden, ihren Säugling routinemäßig in die Krippe zu legen, während der Säugling wach ist, um selbstständiges Beruhigen und gute Schlafgewohnheiten zu fördern und zu vermeiden, dass der Säugling von den Eltern, Schaukeln, einem Schnuller, einem spezifischen Geräusch oder etwas Anderem, abhängig wird, um einzuschlafen. Darüber hinaus kann ein kurzer Versuch mit einer hypoallergenen Formel unternommen werden, um herauszufinden, ob eine Intoleranz gegen Kuhmilchprotein besteht; allerdings sollte es vermieden werden, die Nahrungen oft zu wechseln. Manchmal führt das Entfernen von Kuhmilch oder anderen Lebensmitteln (insbesondere stimulierende Nahrungsmittel [z. B. Kaffee, Tee, Cola, Schokolade, Nahrungsergänzungen]) aus der Ernährung der Mutter bei Kindern, die gestillt werden, zu einer Erleichterung, wie auch das Absetzen von Medikamenten, die Stimulanzien enthalten (z. B. Nasentropfen). |
professionals | health_topics | 2german
| verletzungen vergiftungen | Ertrinken | Wichtige Punkte | Ergreifen Sie vorbeugende Maßnahmen (z. B. Schwimmunterricht geben oder nehmen, Kinder in der Nähe des Wassers genau beaufsichtigen, Schwimmhilfen oder Schwimmwesten verwenden, die von der US-Küstenwache oder einer anderen gleichwertigen Behörde zugelassen sind, Alkohol vermeiden und den Zugang zu geschulten Rettungsschwimmern und medizinischen Notdiensten sicherstellen), um das Risiko des Ertrinkens zu verringern. Beginnen Sie die Reanimation von Patienten mit Herzstillstand durch Ertrinken mit der Atemspende, nicht mit der Herzdruckmassage. In kaltem Wasser Ertrunkene sollten energisch wiederbelebt werden, selbst wenn das Untertauchen länger andauerte. Ein Überleben ist auch nach 1 Stunde Untertauchen möglich, besonders bei jungen Kindern. Patienten sollten bei Verdacht auf vermutete Ursachen des Ertrinkens untersucht werden (z. B. bei Halswirbelsäulemveletzungen, Kopfverletzungen, Anfälle, Arrhythmien, Hypoglykämie) sowie bei Verletzungen oder Folgen des Ertrinkens (z. B. Verletzungen von Kopf oder Halswirbelsäule, Aspiration). |
professionals | health_topics | 0english
| critical care medicine | How To Insert an Esophageal Tracheal Double Lumen Tube (Combitube) or a King Laryngeal Tube | Relevant Anatomy for Combitube or King Laryngeal Tube Insertion | Aligning the ear with the sternal notch may help open the upper airway and establishes the best position to view the airway if endotracheal intubation becomes necessary. The degree of head elevation that best aligns the ear and sternal notch varies depending on the patient's age and body habitus. |
patient | health_topics | 1french
| problèmes de santé de la femme | Douleurs pelviennes en début de grossesse | Causes des douleurs pelviennes en début de grossesse | Au début de la grossesse, les douleurs pelviennes peuvent être dues à des troubles qui sont liés à : La grossesse Au système reproducteur féminin, sans qu’il s’agisse de la grossesse À d’autres organes, en particulier le système digestif et les voies urinaires Parfois, aucune cause particulière n’est identifiée. Lescauses les plus fréquentes liées à la grossessepour des douleurs pelviennes en début de grossesse sont : Changements normaux liés à la grossesse Fausse couche (avortement spontané) Grossesse extra-utérine (grossesse implantée en dehors de l’utérus, par exemple dans une trompe de Fallope), la cause la plus grave de douleur pelvienne en début de grossesse Une grossesse extra-utérine met la vie en danger. Une grossesse implantée en dehors de l’utérus ne se développe pas normalement. Lorsque la grossesse se développe dans une trompe de Fallope ou une autre partie du corps (comme l’ovaire, le col de l’utérus ou l’abdomen), elle peut provoquer l’éclatement de cette partie. Il en résulte des douleurs intenses et des saignements abondants, qui peuvent entraîner des dommages graves, voire la mort de la femme enceinte. Lorsqu’une grossesse extra-utérine est diagnostiquée, le traitement consiste à mettre fin à la grossesse avec des médicaments ou à la retirer par voie chirurgicale. Des douleurs pelviennes peuvent également survenir en cas de torsion d’un ovaire autour des ligaments et des tissus qui le soutiennent, interrompant l’apport sanguin de cet ovaire. Cette affection, appelée Torsion d’annexe , n’est pas liée à la grossesse, mais est plus fréquente pendant cette période. Durant la grossesse, les ovaires augmentent de volume, ce qui rend une torsion plus probable. Lescauses courantes de douleurs pelviennes en général, qui sont également des causes courantes pendant la grossesse, sont les troubles digestifs et urinaires, notamment les suivants : Présentation des infections des voies urinaires (IVU) (IVU) Calculs dans les voies urinaires None Torsion d’annexe (infection du tube digestif) None Appendicite None None Les infections des voies urinaires surviennent plus fréquemment pendant la grossesse et il existe un risque accru que l’infection se propage de la vessie au rein et devienne une infection plus grave. Différentes caractéristiques (facteurs de risque) majorent le risque de développer des troubles liés à la grossesse responsables de douleurs pelviennes. Pour unefausse couche, les facteurs de risque comprennent les suivants : Âge supérieur à 35 ans Une ou plusieurs Fausse couche lors de grossesses précédentes Tabagisme pendant la grossesse None Consommation de drogues, telles que la Cocaïne pendant la grossesse ou éventuellement d’autres substances, telles que l’ Anomalies de l’utérus, telles que Calculs dans les voies urinaires , cicatrisation ou utérus de forme anormale Pour lagrossesse extra-utérine, les facteurs de risque comprennent les suivants : Antécédents de grossesse extra-utérine (facteur de risque le plus important) Intervention chirurgicale abdominale antérieure, en particulier une procédure de stérilisation permanente (ligature des trompes) Anomalies des trompes de Fallope (par exemple, une trompe de Fallope gonflée, appelée hydrosalpinx) Utilisation active d’un Dispositifs intra-utérins (DIU) (DIU) Utilisation de Techniques de procréation médicalement assistée (fécondation in vitro) pour concevoir la grossesse en cours Les autres facteurs de risque de grossesse extra-utérine comprennent les antécédents d’ Présentation des infections sexuellement transmissibles (IST) ou de |
professionals | health_topics | 2german
| zahn , mund , kieferkrankheiten | Rezidivierende Stomatitis aphtosa | Ätiologie der RAS | Die Ätiologie ist unklar, aber RAS neigt dazu, in Familien zu verlaufen. dieser überwiegend T-zellvermittelten Mundschleimhautschädigung zu geben. Dabei spielen Zytokine wie Interleukin-2, Interleukin-10 und besonders Tumornekrosefaktor-Alpha (Tumornekrosefaktor-Alpha) eine Rolle. Prädisponierende Faktorenkönnen sein Orales Trauma Stress Lebensmittel, vor allem Schokolade, Kaffee, Erdnüsse, Eier, Getreide, Mandeln, Erdbeeren, Käse und Tomaten Allergie scheint keine Rolle zu spieln. Aus unbekannten Gründen wirken orale Kontrazeptiva, Schwangerschaft und Tabakkonsum (inkl. Schnupf- oder Kautabak, sogar Nicotintabletten) offenbar alsSchutzfaktoren. |
professionals | health_topics | 0english
| injuries poisoning | How To Apply a Long Arm Splint | Warnings and Common Errors | Be sure not to let the elbow joint relax while the splint hardens so that the 90°flexion angle is lost. Ensure padding and elastic wraps are not applied too tightly. Excessive padding may allow for movement and loss of reduction over time as swelling resolves. Additional padding may be needed over bony prominences, particularly the olecranon and ulnar styloid. Avoid excessive padding in flexural creases such as the antecubital fossa. Avoid irregular contours and potential pressure spots by using the palms of your hands rather than the fingertips to smooth out the splinting material. Make sure the stockinette and padding material are smoothed out so there are no pressure points before applying the splint material. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de la piel | Pitiriasis rubra pilaris | Diagnóstico de pitiriasis rubra pilaris | Evaluación médica Biopsia cutánea El diagnóstico de pitiriasis rubra pilaris se basa en el aspecto y la ubicación de las placas escamosas. En ocasiones se obtiene una muestra de tejido cutáneo y se examina al microscopio (biopsia) para descartar otros trastornos (como una Dermatitis seborreica en niños y |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos dermatológicos | Carcinoma basocelular | Tratamiento del carcinoma basocelular | Por lo general, métodos locales El tratamiento del carcinoma basocelular debe estar a cargo de un especialista. El aspecto clínico, el tamaño, la localización y el subtipo histológico determinan el tratamiento de elección, ya sea curetaje y electrodesecación, resección quirúrgica, criocirugía, quimioterapia tópica (imiquimod o 5-fluorouracilo) y terapia fotodinámica, o, en ocasiones, radioterapia. Los cánceres recurrentes o con tratamiento incompleto, los cánceres extensos, los que se localizan en sitios de recurrencia (p. ej., cabeza y cuello) y aquellos similares a la morfea con bordes mal definidos suelen tratarse con cirugía de Mohs bajo guía microscópica, en la cual se estudian los bordes de los tejidos en forma progresiva hasta que estén libres de tumor (lo que se determina mediante la evaluación microscópica durante la cirugía). Si los pacientes tienen enfermedad metastásica o localmente avanzada y no son candidatos para la cirugía o la radioterapia (p. ej., porque las lesiones son grandes, recurrentes o metastásicas), se puede administrar vismodegib y sonidegib. Ambos medicamentos inhiben la vía hedgehog (una vía que afecta la respuesta a la radioterapia y a la quimioterapia en algunos tumores y está mutada en la mayoría de los pacientes con carcinoma basocelular). El cemiplimab, un inhibidor del receptor de muerte programada 1 (PD-1), es una opción para los pacientes que no pueden tolerar los inhibidores de la vía hedgehog ( Referencia del tratamiento ). 1.Stratigos AJ, Sekulic A, Peris K, et al: Cemiplimab in locally advanced basal cell carcinoma after hedgehog inhibitor therapy: An open-label, multi-centre, single-arm, phase 2 trial.Lancet Oncol22(6):848–857, 2021. doi: 10.1016/S1470-2045(21)00126-1 |
patient | health_topics | 0english
| heart and blood vessel disorders | Tricuspid Regurgitation | Diagnosis of Tricuspid Regurgitation | Echocardiography The diagnosis is based on the person's medical history and the results of a physical examination. Through a stethoscope, doctors may hear a characteristic murmur (abnormal heart sounds that a doctor can hear with a stethoscope) produced by the blood leaking backward through the tricuspid valve, but the murmur tends to disappear as the regurgitation worsens. Often Electrocardiography (ECG), and a chest x-ray are done. Other tests (such as magnetic resonance imaging or cardiac catheterization) may be done, depending on the severity of tricuspid regurgitation observed with echocardiography. Echocardiography and Other Ultrasound Procedures can produce an image of the leaky valve and show the amount of blood leaking, so that the severity of the regurgitation can be determined. |
professionals | health_topics | 0english
| gynecology and obstetrics | Domestic Violence | More Information | The following are some English-language resources that may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. The National Intimate Partner and Sexual Violence Survey: This web site provides the most current and comprehensive national and state data from the Centers for Disease Control and Prevention on the national prevalence of intimate partner violence, sexual violence, and stalking among women and men in the United States and tracks trends over time; special reports provide more information or in-depth analyses on a specific topic. National Domestic Violence Helpline: Information about the domestic violence hotline and live, online chat service available for victims, survivors, and friends and family members who are concerned about a loved one's safety |
patient | health_topics | 2german
| störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion | Überblick über Kopfschmerzen | Ursachen von Kopfschmerzen | Obwohl Kopfschmerzen quälend und belastend sein können, sind sie dennoch meistens kein Zeichen für einen bedenklichen Gesundheitszustand. Man kann zwei Arten von Kopfschmerzen unterscheiden: Primärkopfschmerzen:Werden nicht durch eine andere Erkrankung verursacht. Sekundärkopfschmerzen:Werden durch eine andere Erkrankung verursacht. Zu den primären Kopfschmerzerkrankungen zählt Folgendes: Migräneanfälle None Cluster-Kopfschmerzen und andere trigemino-autonome Kopfschmerzerkrankungen, einschließlich chronischer paroxysmaler Hemikranie, Hemicrania continua und Spannungskopfschmerzen None Trigemino-autonome Kopfschmerzerkrankungen sind selten. Sekundärkopfschmerzen können das Ergebnis von Erkrankungen des Gehirns, der Augen, der Nase, des Halses, der Nasennebenhöhlen, der Zähne, der Kiefer, der Ohren oder des Nackens sein bzw. von einer (systemischen) Erkrankung herrühren, die den gesamten Körper betrifft. Diezwei häufigsten Ursachen für Kopfschmerzensind Primärkopfschmerzen: Spannungskopfschmerzen (insgesamt am häufigsten) Migräneanfälle None In seltenen Fällen beruhen Kopfschmerzen auf einer seltener auftretenden Kopfschmerzerkrankung, die man Cluster-Kopfschmerzen nennt, oder auf einer der vielen sekundären Kopfschmerzerkrankungen (siehe Tabelle mit Fieber kann Kopfschmerzen verursachen, wie auch viele Infektionen, die nicht speziell das Gehirn betreffen. Solche Infektionen beinhalten die Lyme-Borreliose , das Kopfschmerzen stellen sich auch bei Menschen ein, die den Koffeinkonsum oder die Einnahme von Schmerzmitteln (Analgetika) unterbrechen, nachdem sie diese lange Zeit eingenommen hatten (sogenannter Kopfschmerzen durch übermäßigen Medikamentengebrauch ). Im Gegensatz zur landläufigen Meinung stellen Augenbelastung und Bluthochdruck (mit Ausnahme von extrem hohem Blutdruck) in der Regel keinen Grund für Kopfschmerzen dar. |
professionals | health_topics | 3spanish
| ginecología y obstetricia | Anemia en el embarazo | Introduction | Normalmente, durante el embarazo aparece una anemia hiperplasia eritroide, y la masa eritrocítica aumenta. Sin embargo, un aumento desproporcionado en el volumen plasmático produce hemodilución (hidremia del embarazo): el hematocrito disminuye del 38 a 45% de las mujeres sanas no embarazadas al 34% en un embarazo único a término y aproximadamente el 30% en un embarazo multifetal a término. Las siguientes concentraciones de hemoglobina (Hb) y Hto conduce al diagnóstico de anemia: Primer trimestre: hemoglobina < 11 g/dL; Hto < 33% Segundo trimestre: hemoglobina < 10,5 g/dL; Hto < 32% Tercer trimestre: hemoglobina < 11 g/dL; Hto < 33% Si la hemoglobina es<11,5 g/dL al inicio del embarazo, las mujeres pueden recibir tratamiento profiláctico porque la hemodilución posterior generalmente reduce la hemoglobina a<10 g/dL. A pesar de la hemodilución, la capacidad de transporte de oxígeno sigue siendo normal durante todo el embarazo. El Hct normalmente aumenta de inmediato después del nacimiento. La Producción de eritrocitos aparece en hasta un tercio de las mujeres durante el tercer trimestre. Las causas más frecuentes son Deficiencia de hierro None Deficiencia de ácido fólico None Los obstetras, en consulta con un perinatólogo, deben evaluar la anemia en pacientes embarazadas que son testigos de Jehová (quienes probablemente rechazarán las transfusiones de sangre) tan pronto como sea posible. |
patient | health_topics | 0english
| ear, nose, and throat disorders | Epiglottitis | Introduction | Epiglottitis is a bacterial infection of the epiglottis and surrounding tissues. Epiglottitis may block the windpipe (trachea) and be fatal. The main symptoms are severe sore throat and noisy, difficult breathing. Doctors make the diagnosis by looking at the epiglottis in the operating room with a flexible light. TheHaemophilus influenzaetype B (Hib) vaccine can prevent epiglottitis caused by these bacteria. Antibiotics are given to eliminate the infection, and a breathing tube is inserted to keep the airway from swelling shut. The epiglottis is a small flap of stiff tissue that closes the entrance to the voice box (larynx) and trachea during swallowing. |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Neck Masses in Children | Diagnosis of Neck Masses in Children | Imaging tests, swabs, blood tests, and tuberculosis skin tests Thyroid tests Biopsy Because many neck masses are caused by viral infections and disappear without treatment, tests are usually not needed unless a mass lasts for several weeks. However, doctors may take a swab from the back of the throat to test for a bacterial infection, or they may do blood tests to look for such disorders as Infectious Mononucleosis , Doctors may also take X-Rays of the chest and use A Screening Tests for Tuberculosis may be done. A piece of the mass may be removed and examined (biopsy) to determine whether a cancerous tumor is present. A Thyroid ultrasound and Other tests, such as use of viewing tubes to examine the nose, throat, and larynx (called nasopharyngolaryngoscopy); lungs ( Bronchoscopy ); or esophagus ( |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos psiquiátricos | Trastorno psicótico inducido por sustancias medicación | Introduction | El trastorno psicótico inducido por sustancias/medicamentos se caracteriza por alucinaciones y/o ideas delirantes debido a los efectos directos de una sustancia o la abstinencia de una sustancia en ausencia de Delirio . Los episodios de psicosis inducida por sustancias son frecuentes en los servicios de urgencias y los centros de crisis. Existen muchas sustancias desencadenantes, como el Intoxicación y abstinencia alcóholica , las Los síntomas suelen ser breves, desaparecen poco después de que el efecto de la droga termina, pero la psicosis provocada por anfetaminas, cocaína, o PCP puede persistir durante varias semanas. Debido a que algunos jóvenes con esquizofrenia en la fase prodrómica o inicial consumen sustancias que pueden inducir la psicosis, es importante obtener todos los antecedentes, particularmente para explorar evidencia de síntomas mentales previos, antes de concluir que la psicosis aguda se debe debido exclusivamente al uso de sustancias al consumo de sustancias. (Véase también Introducción a la esquizofrenia y trastornos relacionados .) |
patient | health_topics | 2german
| verletzungen und vergiftung | Bizepssehnenrisse | Diagnose von Bizepssehnenrissen | Untersuchung durch den Arzt Ultraschall Magnetresonanztomografie (MRT) Um die Diagnose eines Bizepssehnenrisses stellen zu können, fragt der Arzt genau nach, wie es zur Verletzung kam und führt eine körperliche Untersuchung durch. Patienten sollten einen Arzt anrufen oder aufsuchen, wenn sie starke Schmerzen haben, die Beweglichkeit an der Schulter oder dem Ellenbogen eingeschränkt ist oder sie eine Ausbuchtung im Oberarm haben. Oft wird auch eine Ultraschalluntersuchung der Schulter durchgeführt. Damit kann ein vollständiger Riss der Sehnen an der Schulter entdeckt werden. Eine Ultraschalluntersuchung ist bei Anrissen und einem Sehnenriss am Ellenbogen weniger hilfreich. Eine MRT kann zur Bestätigung der Diagnose durchgeführt werden, ist aber in der Regel nicht erforderlich. |
patient | symptoms | 0english
| symptoms of eye disorders | eye disorders | Double Vision | Monocular double visioncan occur when something distorts light transmission through the eye to the retina (the light-sensing structure at the back of the eye). There may be more than 2 images. One of the images is of normal quality (for example, in brightness, contrast, and clarity). The other image or images are of inferior quality. The most common causes ofmonocular double visionare Clouding of the lens of the eye ( Cataract ) Problems with the shape of the cornea (for example, Keratoconus , in which the cornea changes from its normal round shape to a conelike shape) Uncorrected Overview of Refractive Disorders , usually astigmatism Refractive error is imperfect focusing of light rays on the retina. What Is Astigmatism? is refractive error caused by abnormal curvature of the cornea (the clear layer in front of the iris and pupil). Other causes of monocular double vision include corneal scarring and a dislocated lens. Binocular double visionsuggests the eyes are not pointing at the same object. People normally see an object as a single image even though each eye receives its own separate image of that object. To perceive single images, the eyes must be aligned so that both point to the same object at the same time (called conjugate alignment). When the eyes are not properly aligned, people see 2 images, both of equal quality. Sometimes binocular double vision becomes apparent only when people move their eyes to an extreme in a certain direction (for example, to the far right or left, or up or down). There are many possible causes ofbinocular double vision. The most common are Paralysis of one of the nerves that controls the muscles that move the eye (the third, fourth, and sixth cranial nerves) Myasthenia Gravis None Mechanical blockage of eye movement Most commonly, the eyes are misaligned because of a disorder affecting the cranial nerves supplying the muscles that move the eyes, called Third Cranial Nerve (Oculomotor Nerve) Palsy . The paralysis may be isolated and the cause may be unknown. Known causes include disorders that typically interfere with the ability of the nerves to control muscles. For example, Anything that mechanically interferes with eye motion can keep the eyes from aligning properly and cause double vision. Examples include entrapment of an eye muscle in a fracture of the eye socket and deposition of abnormal tissue in the eye socket as can occur with the form of hyperthyroidism called Causes . |
patient | health_topics | 1french
| problèmes de santé infantiles | Syndrome PFAPA | Traitement du syndrome PFAPA | Parfois, corticoïdes, cimétidine, amygdalectomie, ou une association de plusieurs de ces options Aucun traitement du syndrome PFAPA n’est requis, mais les enfants peuvent recevoir des corticoïdes pour soulager les symptômes. La cimétidine semble être efficace chez certains enfants. Si ces traitements ne fonctionnent pas, dans de rares cas, les médecins peuvent procéder à une ablation des amygdales (amygdalectomie), qui soulage généralement les symptômes. L’anakinra et le canakinumab sont d’autres médicaments qui peuvent aider certains enfants. L’ibuprofène ou le paracétamol peuvent être administrés pour soulager les douleurs et la fièvre. Les enfants ont tendance à surmonter ce syndrome. |
patient | health_topics | 2german
| medikamente | Übersicht über Generika und Arzneimittelbezeichnungen | Freiverkäufliche Generika | Die generischen Versionen einiger Übersicht über rezeptfreie Arzneimittel werden von Arzneimittelketten oder Kooperativen oft als Hausmarke vertrieben, zumeist zu einem günstigeren Preis. Diese Medikamente werden in derselben Weise beurteilt wie verschreibungspflichtige Generika und müssen denselben Anforderungen genügen. Apotheker können darüber Auskunft geben, welche Generika rezeptfreier Arzneimittel so wirksam sind wie das Original. Allerdings kann ein Verbraucher ein Produkt einem anderen wegen Erscheinungsform, Geschmack, Konsistenz oder anderen Merkmalen vorziehen. |
patient | health_topics | 0english
| blood disorders | Clotting Disorders Caused by Circulating Anticoagulants | Factor VIII and factor IX inhibitors | Antibodies to factor VIII develop in about 30% of people with severe Hemophilia . The antibodies develop as a complication of repeated exposure to normal factor VIII molecules that are given to treat the hemophilia. Similarly, people with severe Factor VIII autoantibodies also arise occasionally in people without hemophilia. For example, factor VIII anticoagulants may develop in women who have just given birth or in people who have an autoimmune disorder, such as Rheumatoid Arthritis (RA) or People with a factor VIII anticoagulant can develop life-threatening bleeding. Blood tests are done, including measurement of the amount of factor VIII or the amount of factor IX. In postpartum women, the autoantibodies may disappear spontaneously. Otherwise, people without hemophilia may be given drugs such ascyclophosphamide, corticosteroids, orrituximabto suppress autoantibody production. People with antibodies to factor VIII who are bleeding may also be given activated factor VII. Several medications are available or being tested for use to control bleeding in people with hemophilia and isoantibodies to factor VIII or factor IX. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos endocrinológicos y metabólicos | Síndrome carcinoide | Más información | El siguiente es un recurso en inglés que puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de este recurso. Cancer Net: Neuroendocrine Tumor Grades: describe la clasificación y la estadificación de la OMS de los tumores neuroendocrinos |
professionals | health_topics | 2german
| lungenkrankheiten | Alpha 1 Antitrypsin Mangel | Introduction | Alpha-1-Antitrypsin-Mangel ist definiert als ein hereditärer Mangel an einer primären Lungenantiprotease, dem Alpha-1-Antitrypsin, der zu einer vermehrten proteolytischen Gewebezerstörung und einem Emphysem bei Erwachsenen führt. Die hepatische Akkumulation von pathologischem Alpha-1-Antitrypsin kann bei Kindern und Erwachsenen zu Lebererkrankungen führen. Ein Alpha-1-Antitrypsin-Spiegel<11 mmol/l (80 mg/dl) im Blut beweist die Diagnose. Die Therapie umfasst Nikotinkarenz, Bronchodilatatoren, frühzeitige Behandlung von Infekten und in ausgesuchten Fällen die Substitution von Alpha-1-Antitrypsin. Eine schwere Lebererkrankung kann eine Transplantation erforderlich machen. Die Prognose hängt hauptsächlich vom Ausmaß der Lungenschädigung ab. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles gastro intestinaux | Pancréatite aiguë | Introduction | La pancréatite aiguë est l'inflammation aiguë du pancréas (et parfois des tissus adjacents). Les causes les plus fréquentes sont les calculs biliaires et la consommation d'alcool. La pancréatite aiguë est classée comme légère, modérée ou sévère en fonction de la présence de complications locales et de défaillances d'organe transitoires ou persistantes. Le diagnostic repose sur les données cliniques, la lipasémie et l'amylasémie et l'imagerie. Le traitement est un traitement de support, avec des liquides IV, des antalgiques et un support nutritionnel. Bien que la mortalité globale de la pancréatite aiguë soit faible, la morbidité et la mortalité sont significatives dans les cas graves. (Voir aussi Revue générale des pancréatites .) La pancréatite aiguë est un trouble fréquent et un problème de santé majeur. |
patient | health_topics | 3spanish
| salud infantil | Síndrome de Klinefelter | Diagnóstico de síndrome de Klinefelter | Antes del nacimiento, las pruebas realizadas a la madre Después del nacimiento, análisis de sangre el síndrome de Klinefelter por lo general solo se diagnostica por casualidad cuando se realiza unas pruebas genéticas por otro motivo. Por ejemplo, se podría haber realizado una Amniocentesis o una Después del nacimiento,se sospecha este síndrome generalmente en la pubertad, cuando se manifiestan la mayoría de los síntomas. El análisis de los cromosomas mediante un análisis de sangre confirma el diagnóstico de síndrome de Klinefelter. Sin embargo, muchos hombres son diagnosticados solo durante una evaluación de infertilidad. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos otorrinolaringológicos | Absceso y celulitis periamigdalinos | Introduction | El absceso y la celulitis periamigdalinos son infecciones faríngeas agudas más frecuentes entre los adolescentes y los adultos jóvenes. Los síntomas son dolor de garganta intenso, trismo, voz gangosa y desviación de la úvula. El diagnóstico se basa en la aspiración con aguja. El tratamiento consiste en antibióticos de amplio espectro, drenaje del pus, hidratación, analgésicos y, en ocasiones, amigdalectomía inmediata. |
professionals | health_topics | 1french
| maladies infectieuses | Chikungunya | Traitement du chikungunya | Soins de support Le traitement du chikungunya est symptomatique. Le traitement des symptômes peut comprendre le repos, les liquides et l'utilisation d'analgésiques et d'antipyrétiques. Les anti-inflammatoires non stéroïdiens peuvent être utilisés pour soulager la fièvre et la douleur aiguës. Cependant, dans les régions où la dengue est endémique, pour réduire le risque d'hémorragie, le paracétamol est le traitement de première intention de la fièvre et des douleurs articulaires jusqu'à ce que la dengue puisse être éliminée. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos del hígado y de la vesícula biliar | Colangiopatía isquémica | Introduction | La colangiopatía isquémica es la lesión de una o varias vías biliares causada por un inadecuado flujo sanguíneo. (Véase también Introducción a los trastornos vasculares del hígado .) Las vías biliares (como los conductos hepáticos y el colédoco), a diferencia del hígado, reciben sangre de un solo vaso sanguíneo principal: la arteria hepática. Por lo tanto, la interrupción del flujo sanguíneo a través de la arteria hepática impide que las vías biliares obtengan el oxígeno necesario. En consecuencia, las células que recubren los conductos se dañan o mueren, un trastorno llamado colangiopatía isquémica. Puede producirse una interrupción del flujo sanguíneo cuando Se produce el rechazo de un hígado trasplantado. Se produce una lesión de los vasos sanguíneos durante el trasplante hepático, o en una extracción laparoscópica de la vesícula biliar. Se lesionan los vasos por la aplicación de radioterapia. Existe una afección que favorece la formación de coágulos ( Introducción a los trastornos de la coagulación ). Un procedimiento, llamado quimioembolización, que se realiza para interrumpir el flujo sanguíneo a un tumor en el hígado, también bloquea el flujo de sangre al tejido sano. La colangiopatía isquémica es más frecuente en las personas que han sido sometidas a un Trasplante hepático . |
professionals | health_topics | 3spanish
| pediatría | Trastornos de comunicación en niños | Trastornos del habla | Alrededor del 5% de los niños que ingresan a primer grado tienen un trastorno del habla. En los trastornos del habla, la producción del habla está alterada. Los trastornos del habla incluyen: Calidad de voz hipernasal: la hipernasalidad normalmente es causada por un Labio leporino y paladar hendido u otra anormalidad estructural que impide el cierre normal del paladar blando con la pared de la faringe ( Tartamudez: la tartamudez del desarrollo, la forma habitual de la tartamudez, por lo general comienza entre los 2 y los 5 años de edad, y es más común entre los varones. Se desconoce la etiología del tartamudeo, pero es frecuente un antecedente familiar. Los trastornos neurológicos (p. ej., accidente cerebrovascular, traumatismo encefalocraneado) también pueden causar tartamudeo. Trastornos de la articulación: la mayoría de los niños con trastornos de la articulación no tienen una causa física detectable. La disartria secundaria puede ser el resultado de trastornos neurológicos que alteran la inervación o la coordinación de los músculos del habla. Debido a que los músculos de la deglución también son afectados, puede observarse Disfagia antes de que se detecte la disartria. Los trastornos de la audición y anormalidades estructurales (p. ej., de la lengua, el labio o el paladar) también puede afectar la articulación. La Logoterapia del habla es útil en muchos trastornos del habla primarios. Los niños con lesiones que causan insuficiencia velofaríngea, por lo general requieren cirugía, así como terapia del habla. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo | Artritis por pirofosfato de calcio | Etiología de la artritis por pirofosfato de calcio | Se desconoce la causa de la artritis por pirofosfato de calcio. La artritis por pirofosfato de calcio se asocia con frecuencia con otros trastornos, como traumatismos (incluso cirugías), Hipomagnesemia , Algunos casos son familiares, transmitidos en forma autosómica dominante, con penetración completa alrededor de los 40 años de edad. La proteína anquirina (ankyrin, ANK) es un factor central en la producción de exceso de pirofosfato extracelular, que promueve la formación de cristales de pirofosfato de calcio dihidratado. La proteína ANK es un transportador de pirofosfato intracelular y microvesicular hacia la localización extracelular donde se forman los cristales de pirofosfato de calcio dihidratado. |
professionals | health_topics | 0english
| immunology allergic disorders | DiGeorge Syndrome | Symptoms and Signs of DiGeorge Syndrome | Infants with DiGeorge syndrome have low-set ears, midline facial clefts, a small receding mandible, hypertelorism, a shortened philtrum, developmental delay, and Symptoms and Signs (eg, heart murmurs, tachycardia, tachypnea, dyspnea during feeding). Recurrent infections begin soon after birth, but the degree of immunodeficiency varies considerably, and T-cell function may improve spontaneously. Prognosis often depends on severity of the heart disorder. |
patient | health_topics | 1french
| troubles du foie et de la vésicule biliaire | Carcinome hépatocellulaire | Diagnostic du carcinome hépatocellulaire | Examen clinique Analyses de sang et examens d’imagerie La détection précoce du carcinome hépatocellulaire est difficile car dans une première phase, les symptômes n’apportent pas beaucoup d’indications. Si le médecin palpe un foie au volume augmenté ou si un examen d’imagerie réalisé pour d’autres motifs décèle une masse dans la partie supérieure droite de l’abdomen, le médecin peut suspecter ce cancer, en particulier chez les personnes atteintes d’une Cirrhose du foie de longue date. Toutefois, les programmes de dépistage permettent souvent aux médecins de détecter ce cancer avant qu’il devienne symptomatique. Si un carcinome hépatocellulaire est suspecté, les mesures suivantes sont adoptées : Des analyses de sang pour mesurer les taux d’alpha-fœtoprotéine (AFP) :cette protéine est normalement produite par le fœtus et son taux diminue nettement après l’âge d’un an. Ce taux est élevé chez près de la moitié des personnes atteintes d’un carcinome hépatocellulaire. Examen clinique :Le médecin palpe la région abdominale supérieure droite pour rechercher une augmentation du volume du foie ou une masse. Il peut placer un stéthoscope sur le foie pour rechercher des bruits causés par le cancer. Par exemple, il entend occasionnellement un bruit de flux tourbillonnant (souffle vasculaire hépatique, provoqué par le flux sanguin qui s’écoule dans les vaisseaux de la zone tumorale) ou des bruits par frottement (dus à l’irritation induite par le frottement du cancer situé à la surface du foie contre les structures adjacentes). Examens d’imagerie du foie et de la vésicule biliaire : Si le diagnostic demeure incertain, une Biopsie du foie , prélèvement d’un petit échantillon de tissu hépatique au moyen d’une aiguille pour examen au microscope, peut confirmer le diagnostic. Pour augmenter la probabilité de prélever du tissu cancéreux, le médecin effectue souvent la biopsie à l’aiguille sous guidage échographique ou tomodensitométrique. Le risque de saignement ou d’autre lésion pendant une biopsie hépatique est généralement faible. Lorsqu’un cancer est diagnostiqué, le médecin détermine s’il s’est disséminé dans les structures voisines et d’autres parties de l’organisme. Les examens d’imagerie utilisés pour le diagnostic peuvent fournir certaines de ces informations. Le cancer est classé du stade I (tumeur unique ne s’étant pas propagée) au stade IV (propagée dans des parties distantes de l’organisme). La classification par stades permet au médecin de choisir un traitement et d’estimer la survie. Dans certains pays où l’ Hépatite B, chronique est fréquente, l’échographie est utilisée pour rechercher le cancer du foie chez les patients qui ont une hépatite B. Les médecins peuvent régulièrement faire des tests de dépistage chez les personnes atteintes d’une |
professionals | health_topics | 3spanish
| pediatría | Infección neonatal por virus de la hepatitis B (HBV) | Conceptos clave | Sólo el HBV (hepatitis B virus) es una causa importante de hepatitis viral neonatal; se transmite normalmente durante el parto. La mayoría de los recién nacidos son asintomáticos, pero presentan antigenemia HBsAg subclínica crónica y aumento del nivel de transaminasas. Algunos lactantes desarrollan hepatitis leve, y unos pocos tienen enfermedad hepática fulminante. Realizar pruebas serológicas del lactante y la madre. Los recién nacidos cuyas madres son positivas para HBsAg deben recibir 1 dosis de HBIG de 0,5 mL por vía IM y vacuna contra HBV dentro de las 12 h del parto. Los niños infectados por el HBV deben ser vacunados con la vacuna contra la hepatitis A; los fármacos anti-HBV (p. ej., interferón alfa) pueden ayudar, pero deben usarse solamente en la consulta con un hepatólogo pediátrico. |
professionals | health_topics | 3spanish
| enfermedades infecciosas | Tigeciclina | Farmacocinética | La tigeciclina se administra por vía IV. Tiene un gran volumen de distribución (>12 L/kg) y penetra bien en los tejidos del hueso, el pulmón, el hígado y el riñón. Sin embargo, debido a su amplia distribución en los tejidos, los niveles en la sangre son bajos, por lo que la tigeciclina probablemente no sea una buena opción para los pacientes con bacteriemia, en especial aquellos con fuentes intravasculares de infección. La mayor parte del fármaco se excreta en la bilis y las heces. No se requiere ajuste de la dosis en pacientes con insuficiencia renal. |
patient | health_topics | 1french
| problèmes de santé infantiles | Colique | Évaluation des coliques | Les parents doivent particulièrement s’inquiéter de la présence d’une maladie ou de douleur chez le nourrisson, si les pleurs de ce dernier sont accompagnés de : Vomissements chez les nourrissons et les enfants (particulièrement si le vomi est vert ou contient du sang, ou s’il survient plus de 5 fois par jour) Changements dans les selles ( Constipation chez les enfants ou Température anormale (température rectale inférieure à 36,1 °C ou supérieure à 38 °C) Irritabilité (pleurs toute la journée, avec peu de périodes d’apaisement) Léthargie (somnolence excessive, absence de sourires ou de regard intéressé ou faible succion) Faible prise de poids Gêne respiratoire Ecchymoses ou autres signes de blessures éventuelles Mouvements anormaux ou contractions musculaires dans une partie quelconque du corps Les enfants qui présentent des signes avant-coureurs doivent immédiatement être examinés par un médecin. Si les enfants ne présentant aucun signe avant-coureur semblent par ailleurs en bonne santé, les parents peuvent essayer de prendre les mesures habituelles comme leur donner à manger, leur faire faire leur rot, les changer et les câliner. Si les pleurs persistent après de telles mesures, les parents doivent consulter un médecin. Le médecin peut aider les parents à déterminer le degré d’urgence de l’examen. Le médecin pose d’abord des questions sur les pleurs, afin de savoir s’ils répondent aux caractéristiques des coliques. Il pose des questions sur d’autres symptômes et les antécédents médicaux du nourrisson, puis procède à un examen clinique. Les observations issues des antécédents médicaux et de l’examen clinique permettent de distinguer les coliques d’un trouble se trouvant être la cause des Troubles médicaux excessifs. En général, aucune anomalie n’est détectée lors de l’examen d’un enfant qui est par ailleurs en bonne santé, mais qui a des coliques. Aucun examen n’est nécessaire, à moins que le médecin ait détecté des anomalies spécifiques au cours de l’examen des antécédents médicaux et l’examen clinique. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles neurologiques | Céphalée par surconsommation de médicaments | Étiologie des céphalées par abus médicamenteux | Les médicaments les plus fréquemment pris par les patients qui ont des céphalées par abus de médicaments sont les suivants Opiacés Antalgiques contenant du butalbital Aspirine ou paracétamol pris avec de la caféine Ergotamine Triptans Dautres anti-inflammatoires non stéroïdiens (AINS) peuvent également entraîner une céphalée par abus de médicaments. Le mécanisme de la céphalée par abus médicamenteux est supposé comprendre une sensibilisation du système nerveux central similaire à celle qui se produit dans la migraine. Une plus grande prévalence de la toxicomanie chez les sujets souffrant de céphalées par abus de médicaments suggère une composante comportementale. Une prédisposition génétique peut également être en cause. |
professionals | health_topics | 3spanish
| lesiones y envenenamientos | Traumatismos genitales | Introduction | La mayoría de los traumatismos genitales se producen en varones y pueden incluir lesiones en los testículos, el escroto y/o el pene. Las lesiones genitales graves se producen con mayor frecuencia en el campo de batalla, en general a causa de explosivos terrestres. La Mutilación genital femenina con destrucción del clítoris, que se realiza en algunas culturas, es considerada por muchos como una forma de La mayoría de laslesiones testicularesson consecuencia de un traumatismo cerrado (p. ej., asaltos, colisiones de vehículos a motor, lesiones deportivas); las lesiones testiculares penetrantes son mucho menos frecuentes. Las lesiones testiculares se clasifican como contusiones o, si se rompe la túnica albugínea, como roturas. Laslesiones escrotalesaisladas son infrecuentes y suelen ser causadas por quemaduras, avulsiones o traumatismos penetrantes. tienen distintos mecanismos. Las lesiones por cierres de cremalleras son más frecuentes en los niños. Las fracturas del pene, que son roturas del cuerpo cavernoso, se producen especialmente cuando el pene se flexiona en forma forzada durante la actividad sexual y puede asociarse con una Traumatismo uretral . Otros mecanismos son las amputaciones (habitualmente, autoinfligidas o debido a ropa que queda atrapada por una máquina pesada) y las estrangulaciones (debido a los anillos constrictores del pene que se usan para potenciar las erecciones). Los traumatismos penetrantes, incluidas las mordeduras de animales y personas y las heridas por arma de fuego, son menos frecuentes; las heridas por arma de fuego a menudo afectan la uretra. Las complicaciones de las lesiones genitales incluyen infección (incluidas las Infección necrosante del tejido blando como la gangrena de Fournier), pérdida tisular, |
professionals | health_topics | 1french
| troubles neurologiques | Atrophie multisystémique | Traitement de l'atrophie multisystémique | Soins de support Il n'existe pas de traitement spécifique de l'atrophie multisystémique, mais les symptômes font l'objet d'une prise en charge comme suit: Traitement : Traitement : Traitement : Diminution de la transpiration, des larmoiements et de la salivation:si la transpiration est réduite ou absente, les patients sont invités à éviter les environnements chauds et la surchauffe du corps. Les patients qui ont la bouche sèche sont invités à bénéficier de soins dentaires de bonne qualité et de bilans dentaires réguliers. Les larmes artificielles peuvent être utiles chez les patients qui ont des yeux secs. Traitement : Traitement : Traitement : Les patients ont besoin d'une thérapie de soutien car le trouble est progressif et fatal. Ainsi, les médecins doivent conseiller aux patients de préparer des Directives anticipées peu de temps après le diagnostic d'atrophie systémique multiple. |
professionals | health_topics | 2german
| ernährungsbedingte störungen | Folsäuremangel | Wichtige Punkte | Am häufigsten ist ein Folatmangel auf eine reduzierte Aufnahme (z. B. aufgrund von Alkoholismus), einen gesteigerten Bedarf (z. B. aufgrund von Schwangerschaft) oder eine gestörte Resorption (z. B. aufgrund von Drogen oder Malabsorptionsstörungen) zurückzuführen. Längeres Kochen zerstört Folat, aber viele Grundnahrungsmittel enthalten zusätzlich Folat. Ein Mangel verursacht eine megaloblastische Anämie und teilweise Glossitis, Durchfall, Depression und Verwirrtheit. Bei Patienten, die eine megaloblastische Anämie haben, ist Folat und Vitamin B12 im Serum zu messen. Zur Behandlung des Mangels erhalten die Patienten zusätzlich einmal täglich 400–1000 mcg Folat oral. |
patient | health_topics | 1french
| troubles mentaux | Trouble de la personnalité évitante | Symptômes du trouble de la personnalité évitante | Les personnes atteintes d’un trouble de la personnalité évitante évitent les interactions sociales, même au travail, parce qu’elles craignent d’être critiquées ou rejetées ou que les autres les désapprouvent. Par exemple, elles peuvent faire ce qui suit : Elles peuvent refuser une promotion par crainte d’être critiquées par leurs collègues. Elles peuvent éviter les réunions. Elles peuvent éviter de se faire de nouveaux amis à moins d’être sûres d’être appréciées. Les personnes atteintes de ce trouble supposent que les autres seront critiques et désapprobateurs à leur égard jusqu’à ce qu’il y ait une preuve claire et indiscutable du contraire. Pour cette raison, avant de se joindre à un groupe et de nouer une relation étroite, les personnes atteintes de ce trouble ont besoin d’assurances répétées de soutien et d’acceptation dénuée de toute critique. Les personnes atteintes d’un trouble de la personnalité évitante hésitent à parler d’elles-mêmes de peur d’être ridiculisées ou humiliées. Les personnes atteintes de ce trouble évitent presque toujours de prendre des risques ou de participer à de nouvelles activités pour des raisons similaires. Dans de tels cas, elles exagèrent souvent les dangers et utilisent des symptômes très légers ou d’autres problèmes pour expliquer pourquoi elles ne participent pas. Elles peuvent préférer un mode de vie confiné en raison de leur besoin de sécurité et de certitude. Les personnes atteintes d’un trouble de la personnalité évitante sont très sensibles à tout ce qui est critique, désapprobateur ou moqueur parce qu’elles pensent constamment être critiquées ou rejetées par les autres. Elles sont attentives à tout signe de réaction négative à leur égard. Leur apparence tendue et anxieuse peut susciter des moqueries ou des taquineries, ce qui est interprété comme une confirmation de leurs insécurités. Une faible confiance en soi et un sentiment d’insuffisance inhibent ces personnes dans les situations sociales, en particulier les situations nouvelles. Elles se tiennent en retrait dans leurs interactions avec de nouvelles personnes parce qu’elles se considèrent comme socialement incompétentes, peu attrayantes et inférieures aux autres. Elles sont généralement silencieuses et timides parce qu’elles pensent que si elles disent quoi que ce soit, les autres diront que c’est faux. Les personnes atteintes d’un trouble de la personnalité évitante recherchent les interactions sociales, mais craignent de placer leur bien-être entre les mains des autres. Comme les personnes atteintes d’un trouble de la personnalité évitante limitent leurs interactions avec les autres, elles sont relativement isolées et n’ont pas de réseau social qui pourrait les aider lorsqu’elles en ont besoin. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de la sangre | Proceso de donación de sangre | Análisis de la sangre donada para detectar infecciones | Las transfusiones de sangre pueden transmitir organismos infecciosos que se encuentran en la sangre del donante. Por este motivo, las autoridades sanitarias han restringido la selección del donante y han exigido que las pruebas que se practican sobre la sangre donada sean completas. Así, en todas las donaciones de sangre se realizan pruebas para detectar los microorganismos que producen las hepatitis víricas, el sida, otras enfermedades víricas determinadas (como el Infección por el virus Zika y el En los países desarrollados, la sangre donada se somete a pruebas en busca del Infección por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) (VIH), causante del sida. La prueba no es fiable al 100%, ya que no es positiva durante las primeras semanas después de que una persona haya adquirido la infección por VIH. Sin embargo, los posibles donantes son sometidos a una entrevista que forma parte del proceso de cribado. Los entrevistadores les hacen preguntas sobre los factores de riesgo de sida; por ejemplo, si el posible donante o sus parejas sexuales han consumido drogas por inyección o han mantenido relaciones con hombres que hayan tenido también compañeros sexuales varones. Gracias a los análisis de sangre y la entrevista, el riesgo de contraer VIH debido a una transfusión de sangre en Estados Unidos es extremadamente bajo, de 1 por cada 1 500 000 a 2 000 000 de transfusiones, según estadísticas recientes. La sangre donada se analiza para detectar infecciones producidas por los Virus de la hepatitis (tipos B y C) y que pueden ser transmitidos mediante una transfusión de sangre. Estas pruebas no pueden detectar todos los casos de sangre infectada, pero gracias a las rigurosas técnicas de análisis y detección que se aplican al donante, el riesgo de transmitir una Hepatitis C, crónica en una transfusión es prácticamente nulo. En Estados Unidos, el riesgo actual de infección es de menos de 1 caso por cada 2 000 000 de unidades de sangre transfundida. La Hepatitis B, crónica sigue siendo la enfermedad potencialmente grave más habitual transmitida mediante transfusión sanguínea, con un riesgo actual de aproximadamente una infección por cada 1 000 000 de unidades de sangre transfundidas en Estados Unidos. En raras ocasiones, las transfusiones de sangre transmiten la Sífilis . No solo se realizan las pruebas de detección del microorganismo causante de la sífilis en los donantes y en la sangre donada, sino que, además, se refrigera la sangre donada a bajas temperaturas para facilitar la destrucción de los microorganismos infecciosos. |
professionals | health_topics | 0english
| neurologic disorders | Intracerebral Hemorrhage | Introduction | Intracerebral hemorrhage is focal bleeding from a blood vessel in the brain parenchyma. The cause is usually hypertension. Typical symptoms include focal neurologic deficits, often with abrupt onset of headache, nausea, and impairment of consciousness. Diagnosis is by CT or MRI. Treatment includes blood pressure control, supportive measures, and, for some patients, surgical evacuation. Most intracerebral hemorrhages occur in the basal ganglia, cerebral lobes, cerebellum, or pons. The most common location for hemorrhage due to hypertension is the putamen. Intracerebral hemorrhage may also occur in other parts of the brain stem or in the midbrain. |
professionals | health_topics | 1french
| maladies infectieuses | Infections staphylococciques | Facteurs de risque d'infection staphylococcique | Les sujets prédisposés aux infections à staphylocoques comprennent Les nouveau-nés et les mères allaitantes Les patients qui ont une grippe, des troubles bronchopulmonaires chroniques (p. ex., mucoviscidose, emphysème), une leucémie, des tumeurs, des maladies chroniques de la peau ou un diabète sucré Les patients greffés, qui portent une prothèse implantée, d'autres corps étrangers ou du cathéter intravasculaire en plastique à demeure Les patients traités par stéroïdes surrénaliens, irradiation, immunosuppresseurs ou chimiothérapie antitumorale Les utilisateurs de drogues injectables Les patients insuffisants rénaux chroniques et traités par dialyse Les patients présentant des incisions chirurgicales, des plaies ouvertes ou des brûlures Les patients prédisposés peuvent contracter des staphylocoques résistants aux antibiotiques, transmis par d'autres patients, le personnel de soins, ou des objets présents dans les établissements de soin. La transmission d'un patient à l'autre par les mains du personnel est le moyen de dissémination le plus fréquent, mais une transmission aérienne peut également se produire. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles neurologiques | Dystonie cervicale | Traitement de la dystonie cervicale | Mesures physiques Parfois, toxine botulique ou médicaments oraux Les spasmes peuvent parfois être temporairement inhibés par une kinésithérapie et des massages, y compris les techniques de biofeedback sensoriel (p. ex., légère pression tactile sur la mâchoire du même côté ou de l'autre côté que la rotation de la tête) et tout contact léger. |
patient | health_topics | 1french
| problèmes de santé infantiles | Ostéo onychodysostose | Diagnostic de l’ostéo onychodysostose | Examen clinique Parfois, radiographies et biopsie Le diagnostic de l’ostéo-onychodysostose est suggéré par les symptômes et les résultats d’un examen clinique. Le diagnostic est confirmé par des Radiographies et une Les personnes qui présentent du sang ou des protéines dans les urines peuvent passer des Tests de la fonction rénale . |
professionals | health_topics | 1french
| troubles hépatiques et biliaires | Cholangite biliaire primitive | Traitement de la cirrhose biliaire primitive | Arrêter ou inverser les lésions hépatiques Traiter les complications (cholestase chronique et insuffisance hépatique) Parfois, transplantation hépatique Toute consommation d'alcool et de produits hépatotoxiques doit être proscrite. L'acide ursodésoxycholique (13-15 mg/kg par voie orale 1 fois/jour) diminue les lésions hépatiques, prolonge la survie et retarde le moment de la Transplantation hépatique . Environ 40% des patients n'ont pas d'amélioration biochimique après Le prurit peut être contrôlé par l'administration de cholestyramine 4 à 16 g/jour. Ce médicament anionique contraignant lie les sels biliaires et peut ainsi aggraver une malabsorption des graisses. Si la cholestyramine est prise à long terme, des suppléments de vitamines liposolubles doivent être associés. La cholestyramine peut diminuer l'absorption de l'acide ursodésoxycholique, de sorte que ces médicaments ne doivent pas être administrés simultanément. La cholestyramine peut aussi diminuer l'absorption de divers médicaments; si les patients prennent un médicament qui pourrait être affecté, ils doivent être informés de ne pas prendre le médicament au cours des 1 heure avant ou 4 h après la prise de cholestyramine. Le prurit peut être l'un des effets secondaires fréquents de l'acide obéticholique, entraînant l'arrêt du traitement. Certains patients qui ont un prurit répondent à l'acide ursodésoxycholique et à la lumière ultraviolette; d'autres peuvent justifier un essai de traitement par la rifampicine, la naltrexone, la sertraline, le phenobarbital ou l'un antihistaminique. En cas de malabsorption des graisses due à une carence en sels biliaires, les patients doivent être traités par des vitamines A, D, E, K et des suppléments. Pour l'ostéoporose, des exercices en charge, des bisphosphonates ou du raloxifène peuvent être nécessaires associés à une supplémentation en calcium et en vitamine D. Aux stades avancés, le traitement d'une Hypertension portale ou des La Transplantation hépatique a d'excellents résultats. Les indications générales sont les maladies hépatiques décompensées (hémorragies incontrôlées des varices, ascite réfractaire, prurit rebelle et encéphalopathie hépatique). Le taux de survie après transplantation hépatique est La cirrhose biliaire primitive AMA-négative répond au traitement similaire à celle de l'acide ursodésoxycholique. |
patient | health_topics | 0english
| eye disorders | Eyelid Growths | Basal cell carcinoma of the eye | Basal Cell Carcinoma is a type of skin cancer that frequently occurs at the eyelid margins, at the inner corner of the eyes, and on the upper cheeks. A doctor bases the diagnosis on the results of a biopsy (removal of a tissue sample for examination under a microscope). The growth is usually removed surgically. A growth on the eyelid that persists for weeks should be removed and examined under a microscope (biopsied) to exclude cancer. |
professionals | health_topics | 2german
| hals nasen ohren krankheiten | Behandlung der anterioren Epistaxis mit Kauterisation | Komplikationen bei der Behandlung der anterioren Epistaxis mit Kauterisation | Verletzung oder Perforation der Nasenscheidewand, insbesondere durch mehrfache, zu aggressive oder beidseitige Kauterisierungsversuche Intranasale Adhäsionen |
professionals | health_topics | 2german
| infektionskrankheiten | Humane Papillomavirus (HPV) Infektion | Ätiologie der HPV Infektion | Es gibt > 100 bekannte Arten von HPV. Einige infizieren das kutane Epithel und verursachen gewöhnliche Warzen . Einige infizieren vor allem die Schleimhäute des Anogenitalbereichs sowie den Oropharynx- und Kehlkopfbereich. Zu den wichtige Manifestationen anogenitalen HPV gehören Genitalwarzen (Condylomata acuminata) Intraepitheliale Neoplasie und Karzinom der Zervix, der Vulva, der Vagina, des Anus oder des Penis Larynx- und Oropharynxkarzinome Bowenoide Papulose Einige Daten deuten darauf hin, dass HPV eine Rolle bei der Pathogenese einiger Blasenkarzinome spielt. Condylomata acuminata sind gutartige anogenitale Warzen, die meist durch die HPV-Typen 6 und 11 verursacht werden, ebenso wie Kehlkopf- und Mundrachenwarzen. Niedrig- und hochgradige intraepitheliale Neoplasien und Karzinomen können durch HPV verursacht werden. Nahezu alle Fälle von Zervixkarzinom werden durch HPV verursacht; etwa 70% werden durch die Typen 16 und 18 verursacht und viele der übrigen Fälle resultieren aus den Typen 31, 33, 45. 52 und 58 ( Praktisch jeder Gebärmutterhalskrebs wird durch humane Papillomaviren (HPV) verursacht. HPV wird durch Läsionen bei Kontakt mit der Haut oder Schleimhaut übertragen. Die Typen, die die Anogenitalregion betreffen, werden in der Regel sexuell durch vaginalen oder analen Geschlechtsverkehr übertragen, es kann aber digitaler, oraler, und nichtpenetrativer genitaler Kontakt beteiligt sein. Genitalwarzen sind häufiger bei Patienten mit geschwächtem Immunsystem. Die Wachstumsgeschwindigkeit variiert, eine Schwangerschaft, Immunsuppression oder Hautmazeration können jedoch das Wachstum und die Ausbreitung der Warzen beschleunigen. 1.Serrano B, Alemany L, Tous S, et al: Potential impact of a nine-valent vaccine in human papillomavirus related cervical disease.Infect Agent Cancer7(1):38, 2012. doi:10.1186/1750-9378-7-38 |
patient | health_topics | 0english
| women s health issues | Fertility Awareness Based Methods of Contraception | Symptothermal method | The symptothermal method combines measurement of body temperature at rest (basal body temperature) with the mucus and calendar methods. Thus, of the fertility awareness methods, the symptothermal method is the most reliable. A woman's basal body temperature increases slightly, by about 0.9° F (0.5° C), after the egg is released. To keep track of changes in temperature, a woman should take her temperature each morning before she gets out of bed. Basal body temperature thermometers are most accurate. If they are unavailable, a mercury thermometer can be used. Electronic thermometers are the least accurate. The woman notes when cervical mucus increases in amount and becomes thinner, elastic, clearer, and more watery (as for the mucus method) and when temperature increases. She should abstain from intercourse from the first day requiring abstinence according to the calendar method until at least 72 hours after the day her basal body temperature increases and cervical mucus changes. |
professionals | health_topics | 0english
| musculoskeletal and connective tissue disorders | Rheumatoid Arthritis (RA) | Prognosis for Rheumatoid Arthritis | Rheumatoid arthritis decreases life expectancy by 3 to 7 years, with heart disease, infection, and gastrointestinal bleeding accounting for most excess mortality; drug treatment, cancer, as well as the underlying disease may be responsible. Disease activity should be controlled to lower cardiovascular disease risk in all patients with rheumatoid arthritis. (See also the European League Against Rheumatism's (EULAR)recommendationsfor cardiovascular disease risk management in patients with rheumatoid arthritis and other forms of inflammatory joint disorders.) At least 10% of patients are eventually severely disabled despite full treatment. White people and women have a poorer prognosis, as do patients with subcutaneous nodules, advanced age at disease onset, inflammation in≥20 joints, early erosions, cigarette smoking, high erythrocyte sedimentation rate, and high levels of rheumatoid factor or anticyclic citrullinated peptide (anti-CCP). |
professionals | health_topics | 3spanish
| ginecología y obstetricia | Muerte fetal | Referencia general | 1.World Health Organization: Stillbirth. Accedido el 28/09/22. |
patient | health_topics | 2german
| gesundheitsprobleme von kindern | Bikuspide Aortenklappe | Introduction | Eine bikuspide Aortenklappe ist eine Aortenklappe mit zwei Segeln (oder Flügeln) anstelle der üblichen drei Segel. (Siehe auch Überblick über Geburtsfehler des Herzens .) Die Aortenklappe ist die Herzklappe, die mit jedem Herzschlag geöffnet wird, damit Blut vom Herzen in den Körper fließen kann. Eine normale Aortenklappe hat drei sogenannte Segel oder Flügel. Der häufigste angeborene Herzfehler ist eine bikuspide Aortenklappe. Wenn die Klappe bikuspid ist, öffnet sie sich entweder nicht normal (ein Zustand, der Aortenklappenstenosen bei Kindern genannt wird) oder sie schließt sich nicht richtig, sodass das Blut ins Herz zurückfließt, anstatt in den Körper (wird als Eine bikuspide Aortenklappe kann bei Kleinkindern, älteren Kindern und Jugendlichen bis zum Erwachsenenalter normal funktionieren und keine Probleme verursachen. Die jeweiligen Symptome hängen von den daraus entstehenden Komplikationen ab. Patienten mit einer infektiösen Endokarditis können ein Fieber entwickeln. Wenn sich eine Aortenklappenstenose oder eine Aortenklappeninsuffizienz entwickelt, kann der Betroffene leicht ermüden und kurzatmig sein, ohnmächtig werden und den eigenen Herzschlag hören (Palpitationen) oder Schmerzen im Brustkorb haben. Der Verdacht auf eine bikuspide Aortenklappe besteht, wenn sie ein Herzgeräusch oder ein Klicken während einer Untersuchung mit einem Stethoskop hören. Die Diagnose wird dann durch eine Echokardiografie bestätigt. Die Aortenklappe muss eventuell repariert oder ersetzt werden, wenn eine Aortenklappeninsuffizienz oder Stenose auftritt. Eine Aortenklappenstenose kann manchmal auch mit einer Ballondilatation während einer Herzkatheterisierung behandelt werden. Bei manchen Patienten kann eine fortschreitende Vergrößerung der Aorta einen operativen Eingriff erforderlich machen, bei der ein Teil der Aorta ersetzt wird. Da bikuspide Aortenklappen vermehrt in Familien auftreten (erblich sind), sollten nahe Verwandte von Patienten mit einer bikuspiden Aortenklappe sich einer Echokardiografie unterziehen. |
professionals | health_topics | 2german
| pädiatrie | Kindliche Entwicklung | Kognitive Entwicklung bei Kindern | Kognitive Entwicklung bezieht sich auf die geistige Reifung der Kinder. Es wird zunehmend erkannt, dass angemessene Zuneigung und Pflege im Säuglings- und Kleinkindalter kritische Faktoren für die kognitive Entwicklung und emotionale Gesundheit sind. So ist es etwa von sehr großem Einfluss auf die Entwicklung in diesen Bereichen, wenn dem Kind schon ab einem frühen Alter vorgelesen wird, wenn es intellektuell stimulierende Erfahrungen macht und es in einer warmen und umsorgenden Umgebung lebt. Der Intellekt wird bei jungen Kindern durch Beobachtung ihrer sprachlichen Fähigkeiten, ihrer Neugierde und ihrer Fähigkeit Probleme zu lösen, beurteilt. Sobald sich Kinder besser ausdrücken können, lassen sich die intellektuellen Fähigkeiten besser bewerten, da dann spezielle klinische Tests zur Verfügung stehen. Sobald die Kinder in die Schule gehen, erfolgt automatisch eine kontinuierliche Überwachung als Teil des Bildungsweges. Im Alter von 2 Jahrenhaben die meisten Kinder eine rudimentäre Vorstellung von Zeit Viele Zwei- bzw. Dreijährige glauben, dass alles, was in der Vergangenheit passiert ist, "gestern" war und alles, was in der Zukunft passieren wird, "morgen" stattfindet. Ein Kind in diesem Alter hat eine lebhafte Phantasie, hat aber Schwierigkeiten dabei, zwischen Phantasie und Wirklichkeit zu unterscheiden. Im Alter von vier Jahrenhaben die meisten Kinder ein differenziertes Verständnis von Zeit. Sie erkennen, dass der Tag in Morgen, Nachmittag und Nacht unterteilt ist. Sie können sogar die Wechsel der Jahreszeiten erkennen. Im Alter von 7 Jahrenwerden die intellektuellen Fähigkeiten von Kindern komplexer. In diesem Alter sind sie zunehmend in der Lage, sich im gleichen Augenblick auf mehr als nur einen Aspekt eines Ereignisses oder einer Situation zu konzentrieren. Zum Beispiel können Kinder im schulpflichtigen Alter erkennen, dass ein großer schmaler Behälter die gleiche Menge an Wasser in sich aufnehmen kann wie ein kurzer breiter Behälter. Sie können verstehen, dass Medizin schlecht schmeckt, sie sich danach aber besser fühlen oder dass ihre Mutter auf sie wütend sein kann, sie aber trotzdem liebt. Kinder sind zunehmend dazu in der Lage, sich in eine andere Person hineinzuversetzen. Damit erwerben sie die Grundlagen für das Abwechseln von Rollen in Spielen oder Unterhaltungen. Darüber hinaus können Kinder im schulpflichtigen Alter vorher vereinbarte Spielregeln einhalten. Kinder in diesem Alter fangen auch an, mithilfe ihrer Beobachtungsgabe und ihren persönlichen Fähigkeiten, verschiedene Perspektive zu verstehen und eigene Meinungen zu bilden. |
patient | health_topics | 1french
| sujets particuliers | Bacopa | Quelles sont les interactions médicamenteuses avec le bacopa ? | Très peu de données probantes sont disponibles concernant les interactions entre le bacopa et d’autres médicaments. Comme le bacopa pourrait augmenter les taux d’hormones thyroïdiennes, les personnes qui prennent des médicaments à base d’hormones thyroïdiennes ne doivent pas prendre de bacopa. La prise de bacopa et de fluoxétine, un antidépresseur, peut provoquer des symptômes tels qu’une confusion, une agitation et des variations de la tension artérielle ou de la température. Le bacopa pourrait augmenter les taux de certaines substances chimiques dans le cerveau, le cœur et d’autres parties de l’organisme. Certains médicaments, tels que ceux utilisés pour traiter la maladie d’Alzheimer et le glaucome, notamment la pilocarpine, le donépézil et la tacrine, pourraient également affecter ces substances chimiques. Le bacopa peut également augmenter les taux d’autres médicaments, tels que la warfarine (un anticoagulant), les médicaments antidiabétiques comme le glipizide, certains médicaments hypotenseurs comme le diltiazem ou le losartan, ou certains médicaments chimiothérapeutiques comme l’étoposide, la vinblastine ou la vincristine. |
professionals | health_topics | 0english
| cardiovascular disorders | Reentrant Supraventricular Tachycardias (SVT) Including Wolff Parkinson White Syndrome | Treatment of Reentrant SVTs | Vagotonic maneuvers Adenosine Verapamilordiltiazemif narrow, regular QRS complex For frequent recurrence, ablation Many episodes stop spontaneously before treatment. Vagotonic maneuvers(eg, Valsalva maneuver, unilateral carotid sinus massage, ice water facial immersion, swallowing of ice-cold water), particularly if used early, may terminate the tachyarrhythmia; some patients use these maneuvers at home. AV node blockersare used if vagotonic maneuvers are ineffective and the QRS complex is narrow (indicating orthodromic conduction) and regular (indicating the episode is not atrial fibrillation); blocking conduction through the AV node for one beat interrupts the reentrant cycle.Adenosineis the first choice. Dose is 6 mg by rapid IV bolus (0.05 to 0.1 mg/kg in children), followed by a 20-mL saline bolus. If this dosage is ineffective, 2 subsequent 12-mg doses are given every 5 minutes.Adenosinesometimes causes a brief (2- to 3-second) period of cardiac standstill, which may distress patient and physician.Verapamil5 mg IV ordiltiazem0.25 to 0.35 mg/kg IV are alternatives. can be used. Alternatively, Cardiac Resynchronization Therapy (CRT) with 50 joules (0.5 to 2 joules/kg for children) is quick and safe and may be preferred to these more toxic drugs. When episodes of AV nodal reentrant tachycardia are frequent or bothersome, options include long-term antiarrhythmics or transvenous catheter Ablation for Cardiac Arrhythmia . Generally, ablation is recommended, but if it is not acceptable, drug prophylaxis usually begins with |
patient | health_topics | 0english
| women s health issues | Autoimmune Disorders During Pregnancy | Introduction | Autoimmune Disorders , including |
patient | health_topics | 0english
| brain, spinal cord, and nerve disorders | Progressive Multifocal Leukoencephalopathy (PML) | Treatment of PML | If the cause is a weakened immune system, treatment of the cause No treatment for progressive multifocal leukoencephalopathy has proved effective. However, if the disorder that has weakened the immune system is treated, people survive longer. For example, if the cause is AIDS, Antiretroviral Treatment of Human Immunodeficiency Virus (HIV) Infection is used. ), stopping the drugs may cause progressive multifocal leukoencephalopathy to subside. Then Plasma exchange is used to remove the drug from the blood, particularly when the drug is People who are treated with antiretroviral therapy or who stop taking immunosuppressants may develop Immune reconstitution inflammatory syndrome . In this disorder, the recovering immune system launches an intense attack against the JC virus, which can make symptoms temporarily worse. Corticosteroids may help relieve symptoms. ( Monoclonal antibodies ) may help lessen symptoms and slow progression of progressive multifocal leukoencephalopathy, but these effects have not been confirmed. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Anomalies urétérales | Uretère rétrocave | Une anomalie de la formation de la veine cave (veine cave pré-urétérale) fait que la veine cave infrarénale naît devant l’uretère (habituellement le droit); un uretère rétrocave à gauche ne se produit qu’en cas de persistance du système de veine cardinale gauche ou en cas de situs inversus complet. La situation rétrocave de l'uretère peut entraîner une obstruction urétérale. En cas d'obstruction urétérale importante, l'intervention consiste à sectionner l'uretère puis à rétablir sa continuité par anastomose urétéro-urétérale devant la veine cave ou les vaisseaux iliaques. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Trouble des conduites | Symptomatologie des troubles des conduites | Les enfants ou adolescents souffrant de trouble des conduites manquent de sensibilité par rapport aux sentiments et au bien-être des autres; et parfois, ils perçoivent de façon erronée l'attitude des autres comme menaçante. Ils peuvent manifester leur agressivité par des brimades et des menaces, en brandissant ou en utilisant une arme, en commettant des violences physiques cruelles, en contraignant quelqu'un à une activité sexuelle, avec peu voire aucun sentiment de remords. Parfois, leur agressivité et leur cruauté sont dirigées contre les animaux. Ces enfants ou adolescents peuvent s'adonner à la destruction de la propriété d'autrui, au mensonge et au vol. Ils tolèrent mal la frustration et sont souvent imprudents, violant les règles et interdictions parentales (p. ex., en fuguant du foyer ou en manquant fréquemment l'école). Les comportements aberrants diffèrent entre les 2 sexes: les garçons tendent à se battre, à voler et à vandaliser; les filles sont plus susceptibles de mentir, de fuguer et de se prostituer. Les 2 sexes sont susceptibles d'utiliser et d'abuser de substances illicites et d'avoir des difficultés scolaires. Les idées suicidaires sont fréquentes et les Comportement suicidaire chez l'enfant et l'adolescent doivent être prises au sérieux. |
patient | health_topics | 1french
| troubles du sang | Produits sanguins | globules rouges | Les globules rouges sont stockés et manipulés sous forme de culots globulaires, le produit sanguin le plus couramment transfusé. Ils servent à rétablir la capacité de transport de l’oxygène. Ils sont transfusés en cas de saignement ou d’ Présentation de l’anémie sévère. Les globules rouges sont séparés de l’élément liquide du sang (plasma) et des autres composants cellulaires. Cette étape permet de concentrer les globules rouges afin qu’ils prennent moins de place, c’est ce que l’on appelle le culot globulaire (ou concentré globulaire). Parfois, les globules rouges sont soumis à une préparation spéciale (lavage) pour pouvoir être transfusés à des personnes ayant eu des réactions sévères au plasma. Les globules rouges lavés ne contiennent presque plus de traces de plasma, de globules blancs ni de plaquettes. On utilise généralement des filtres pour éliminer les globules blancs afin de réduire le risque de nombreux effets secondaires, tels que fièvre, frissons, Infection à cytomégalovirus (CMV) et formation d’anticorps dirigés contre les antigènes leucocytaires humains (HLA). Les antigènes HLA sont des marqueurs chimiques situés à la surface des cellules et sont propres à chaque organisme ; ils permettent à l’organisme de distinguer le soi du non-soi. Les globules rouges se conservent jusqu’à 42 jours à basse température. Dans certaines circonstances, par exemple pour conserver un groupe sanguin rare, les globules rouges peuvent être congelés et conservés jusqu’à 10 ans. |
patient | health_topics | 2german
| medikamente | Arzneimittelverabreichung | Transdermale Anwendung | Einige Medikamente werden über ein Pflaster körperweit (systemisch) verabreicht. Diese Medikamente werden gelegentlich mit einer Chemikalie (wie Alkohol) versetzt, um die Penetration durch die Haut in den Blutkreislauf ohne Injektion zu erhöhen. Über ein Pflaster kann der Wirkstoff langsam und kontinuierlich über viele Stunden oder Tage hinweg freigesetzt werden. So können Pegel eines Medikaments im Blut relativ konstant gehalten werden. Pflaster sind besonders hilfreich bei Medikamenten, die schnell aus dem Körper ausgeschieden werden, da solche Medikamente bei anderen Verabreichungsformen häufiger eingenommen werden müssten. Pflaster führen bei manchen Menschen zu Hautreizungen. Zudem ist ihr Einsatz durch das Tempo begrenzt, in dem das Arzneimittel die Haut durchdringt. Nur Wirkstoffe, die in relativ geringen Dosen freigesetzt werden sollen, können über Pflaster verabreicht werden. Beispiele solcher Medikamente sind Nitroglyzerin bei Angina pectoris, Skopolamin bei Seekrankheit, Nikotin zur Raucherentwöhnung, Fentanyl bei starken Schmerzen und Östrogen und Gestagen zur Hormonbehandlung in den Wechseljahren. |
professionals | health_topics | 3spanish
| enfermedades infecciosas | Infecciones por Salmonella no tifoidea | Tratamiento | Tratamiento de sostén Antibioticos para pacientes de alto riesgo y aquellos con infecciones sistémicas o focales En ocasiones cirugía no tifoidea se trata de manera sintomática, con líquidos orales o IV (véase Tratamiento ). Los antibióticos no aceleran la resolución de la gastroenteritis, pueden prolongar la excreción del microorganismo y no son necesarios en los casos no complicados. Sin embargo, en residentes de hogares de ancianos, lactantes y pacientes con hemoglobinopatías, infección por HIV u otras condiciones inmunosupresoras, la mayor mortalidad hace necesario el tratamiento con antibióticos. Los regímenes de antibióticos aceptables incluyen los siguientes: TMP/SMX 5 mg/kg (del componente de TMP) por vía oral cada 12 h para niños Ciprofloxacina 500 mg por vía oral cada 12 h en adultos Azitromicina 500 mg por vía oral el día 1, luego 250 mg 1 vez al día durante 4 días para los adultos 2 g de ceftriaxona IV 1 vez al día durante 7 a 10 días para los adultos Para la gastroenteritis porSalmonellano tifoidea no complicada, los antibióticos no aceleran la resolución de los síntomas, pueden prolongar la excreción del microorganismo y no están justificados. Los pacientes sin inmunocompromiso deben ser tratados durante 3 a 5 días; los pacientes con sida requieren una terapia más prolongada para prevenir las recidivas. La enfermedad focal o sistémica debe tratarse con Tratamiento . En general, la bacteriemia sostenida se trata durante 4 a 6 semanas. Los abscesos deben drenarse quirúrgicamente. Tras la cirugía deben administrase al menos 4 semanas de terapia con antibióticos. Las infecciones de aneurismas y válvulas cardíacas, así como las de huesos y articulaciones, suelen requerir intervención quirúrgica y regímenes prolongados de antibióticos. El pronóstico suele ser bueno, a menos que exista una enfermedad subyacente grave. Las tasas de mortalidad por endocarditis y endarteritis son altas. La portación asintomática suele ser autolimitada, y rara vez se requiere el tratamiento antibiótico. En casos particulares (p. ej., personas que manipulan alimentos o trabajadores sanitarios), puede intentarse la erradicación con 500 mg de ciprofloxacina por vía oral cada 12 h durante 1 mes. Deben obtenerse coprocultivos de seguimiento en las semanas posteriores a la administración del fármaco para documentar la eliminación de laSalmonella. |
patient | health_topics | 1french
| sujets particuliers | S adénosyl L méthionine (SAMe) | Qu’est ce que la SAMe ? | LaS-adénosyl-L-méthionine (SAMe) est une substance présente naturellement dans l’organisme et produite principalement par le foie. Elle est également fabriquée sous forme synthétique en tant que complément. (Voir aussi Présentation des compléments alimentaires .) |
professionals | health_topics | 3spanish
| pediatría | Infección neonatal por virus herpes simple (HSV) | Conceptos clave | El herpes neonatal puede estar localizado en la piel, los ojos o la boca, el sistema nervioso central, o puede ser diseminado. La encefalitis y la enfermedad diseminada tienen una alta tasa de mortalidad y las secuelas neurológicas son frecuentes entre los supervivientes. En los casos sospechosos, el tratamiento presuntivo y el diagnóstico rápido con PCR para HSV en líquido cefalorraquídeo, sangre o las lesiones son esenciales para optimizar los resultados. Administrar aciclovir parenteral tanto para la enfermedad localizada y diseminada. Realizar cesárea si la madre tiene lesiones activas de herpes genital presentes al término. |
professionals | health_topics | 2german
| pädiatrie | Fabry Syndrom | Weitere Informationen | Im Folgenden finden Sie eine englischsprachige Quelle, die nützlich sein könnte. Bitte beachten Sie, dass das MSD-Manual nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. Online Mendelian Inheritance in Man® (OMIM®) database: Vollständige Informationen zu Genen, molekularen und chromosomalen Positionen |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Physical Examination of the Newborn | Head and Neck | In a vertex delivery, the head is commonly molded with overriding of the cranial bones at the sutures and some swelling and ecchymosis of the scalp ( Caput succedaneum ). In a A Cephalhematoma is a common finding; blood accumulates between the periosteum and the bone, producing a swelling that does not cross suture lines. It may occur over one or both parietal bones and occasionally over the occiput. Cephalohematomas usually are not evident until soft-tissue edema subsides; they gradually disappear over several months. Head size and shape are inspected to detect congenital Hydrocephalus . Numerous genetic syndromes cause Overview of Congenital Craniofacial Abnormalities . The face is inspected for symmetry and normal development, particularly of the mandible, palate, pinnae, and external auditory canals. The eyes may be easier to examine the day after birth because the birth process causes swelling around the eyelids. Eyes should be examined for the red reflex; its absence may indicate Primary Infantile Glaucoma , Low-set ears may indicate Overview of Chromosomal Abnormalities , including The clinician should inspect and palpate the palate to check for soft or hard palate defects. Cleft Lip and Cleft Palate are among the most common congenital defects. Some neonates are born with an epulis (a benign hamartoma of the gum), which, if large enough, can cause feeding difficulties and may obstruct the airway. These lesions can be removed; they do not recur. Some neonates are born with primary or natal teeth. Natal teeth do not have roots and may need to be removed to prevent them from falling out and being aspirated. Inclusion cysts called Epstein pearls may occur on the roof of the mouth. When examining the neck, the clinician must lift the chin to look for abnormalities such as Lymphatic Malformations , |
professionals | health_topics | 1french
| troubles neurologiques | Abcès cérébral | Traitement de l'abcès cérébral | Antibiotiques (initialement céfotaxime ou ceftriaxone, plus métronidazole pourBacteroidesspp ou plus vancomycine pourStaphylococcus aureusen fonction des suspicions, puis selon la culture et l'antibiogramme) Habituellement aspiration ou drainage chirurgical stéréotaxique guidés par la TDM Parfois, corticostéroïdes et/ou anticonvulsivants Tous les patients reçoivent des antibiotiques pendant un minimum de 4 à 8 semaines. Les antibiotiques empiriques initiaux comprennent l'un des suivants: Céfotaxime 2 g IV toutes les 4 heures Ceftriaxone 2 g IV toutes les 12 heures Tous deux sont efficaces contre les streptocoques, les entérobactéries et la plupart des anaérobies, mais pas contre lesBacteroides fragilis. Si les médecins suspectentBacteroidesspp (comme dans la sinusite ou l'otite chronique), le métronidazole 15 mg/kg (dose de charge), suivi par 7,5 mg/kg IV toutes les 6 heures, est également nécessaire. SiS. aureusest suspecté (p. ex., après un traumatisme crânien, une neurochirurgie ou une endocardite), la vancomycine 1 g toutes les 12 heures est utilisée (avec le céfotaxime ou la ceftriaxone) jusqu'à ce que la sensibilité à la nafcilline (2 g toutes les 4 heures) soit déterminée. Le meilleur moyen de contrôler la réponse à l'antibiothérapie est de surveiller par des IRM ou des TDM en série. Le drainage (stéréotaxique guidé par TDM ou à ciel ouvert), fournit un traitement optimal et est nécessaire dans la plupart des abcès qui sont isolés et chirurgicalement accessibles, en particulier ceux de>2 cm de diamètre. Si les abcès ont un diamètre < 2 cm, des antibiotiques seuls peuvent être essayés, mais les abcès doivent alors être surveillés par IRM ou TDM sériées fréquentes (initialement aussi souvent que tous les 2 à 3 jours); si les abcès augmentent de volume après avoir été traités par des antibiotiques, un drainage chirurgical est indiqué. Les malades présentant une hypertension intracrânienne (évaluée par les signes et la neuro-imagerie) tirent bénéfice d'une courte corticothérapie à haute dose (dexaméthasone 10 mg IV 1 fois, puis 4 mg IV toutes les 6 heures pendant 3 ou 4 jours). Les anticonvulsivants sont fréquemment utilisés pour prévenir les crises. La vitesse de récupération dépend du succès de l'éradication des abcès et de l'état immunitaire du patient. Si les patients immunodéprimés (p. ex., les patients qui ont une infection à VIH non contrôlée) ont un abcès àToxoplasma gondiiou à un champignon, ils peuvent devoir prendre des antibiotiques pour le reste de leur vie. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Tachypnée transitoire du nouveau né | Tachypnée transitoire du nouveau né | Oxygène Le traitement de la tachypnée transitoire du nouveau-né est un traitement de support et comporte l'administration d'oxygène et un suivi par dosage des gaz du sang artériel ou par oxymétrie pulsée. Moins fréquemment, les nourrissons atteints de tachypnée transitoire du nouveau-né peuvent nécessiter une Ventilation en pression positive continue et parfois même Un petit nombre de nourrissons atteints de tachypnée transitoire du nouveau-né peut développer une Hypertension artérielle pulmonaire persistante du nouveau-né ou un Une guérison en 2 à 3 jours est habituelle. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles nutritionnels | Déficit en vitamine A | Traitement de la carence en vitamine A | Vitamine A La carence alimentaire envitamine Aest traditionnellement traitée par du palmitate de vitamine A dans de l'huile 60 000 unités par voie orale 1 fois/jour pendant 2 jours, suivis de 4500 unités par voie orale 1 fois/jour. En cas de vomissements ou de malabsorption ou de xérophtalmie probable, une dose de 50 000 unités chez le nourrisson de<6 mois, 100 000 unités chez le nourrisson de 6 à 12 mois ou 200 000 unités chez l'enfant de>12 mois et chez l'adulte pendant 2 jours, avec une 3e dose au moins 2 semaines plus tard. Les mêmes doses sont recommandées pour les nourrissons et les enfants atteints de rougeole compliquée. La carence en vitamine A est un facteur de risque de Rougeole grave; le traitement par la vitamine A peut réduire la durée de la maladie, la gravité des symptômes et la mortalité. L'OMS recommande que tous les enfants atteints de rougeole dans les pays en développement reçoivent 2 doses de vitamine A, (100 000 unités chez les enfants de < 12 mois et 200 000 unités chez ceux de > 12 mois) administrée à 24 heures d'intervalle (voir aussi Les nourrissons de mère séropositive pour le VIH doivent recevoir une administration en vitamine A 50 000 unités (15 000 unités d'activités équivalent rétinol) dans les 48 heures de la naissance. Les administrations quotidiennes prolongées de doses importantes, notamment chez les nourrissons, sont à éviter car elles peuvent induire des hypervitaminoses. Chez la femme enceinte ou qui allaite, les posologies prophylactiques ou thérapeutiques ne doivent pas dépasser 10 000 unités (3000 unités d'activités équivalent rétinol)/jour pour éviter les lésions possibles pour le fœtus ou le nourrisson. |
professionals | health_topics | 3spanish
| pediatría | Generalidades sobre las anomalías cardiovasculares congénitas | Fisiopatología de las cardiopatías congénitas | Las cardiopatías congénitas se clasifican (véase tabla) como Cianóticas Acianóticas (cortocircuitos izquierda-derecha o lesiones obstructivas) Las consecuencias fisiológicas de las cardiopatías congénitas son muy variables, desde un soplo cardíaco o discrepancia en los pulsos en un niño asintomático hasta cianosis grave, insuficiencia cardíaca, o colapso circulatorio. Clasificación Clasificación Ejemplos Ejemplos Cianóticas Cianóticas — Tetralogía de Fallot None Transposición de las grandes arterias (TGA) None Atresia tricuspídea None Atresia pulmonar con tabique interventricular intacto None Tronco arterioso persistente None Anomalía total del retorno venoso pulmonar None Acianóticas Acianóticas Cortocircuito izquierda-derecha Comunicación interventricular (CIV) None Comunicación interauricular (CIA) None Conducto arterioso permeable None Comunicación auriculoventricular None Obstructiva Estenosis pulmonar None Estenosis aórtica None Coartación de aorta None Síndrome de hipoplasia del corazón izquierdo (a menudo también se manifiesta con cianosis, que puede ser leve) *En orden descendente aproximado de frecuencia. En estos casos, volúmenes variables de sangre venosa desoxigenada pasan al corazón izquierdo (cortocircuito derecha-izquierda) y reducen la saturación arterial sistémica de oxígeno. 5 g/dL (> 50 g/L) de hemoglobina desoxigenada, sobreviene cianosis. Las complicaciones de la cianosis persistente son Policitemia perinatal y síndrome de hiperviscosidad , hipocratismo digital, tromboembolias (incluido accidente cerebrovascular), trastornos hemorrágicos, absceso cerebral e hiperuricemia. Los lactantes con Según la anomalía, el flujo sanguíneo pulmonar puede estar reducido, normal o aumentado (lo que a menudo causa insuficiencia cardíaca además de la cianosis), lo que determina cianosis de diversa intensidad. Los soplos cardíacos se auscultan de manera variable y no son específicos. La sangre oxigenada del corazón izquierdo (aurícula izquierda o ventrículo izquierdo) o de la aorta pasa al corazón derecho (aurícula derecha o ventrículo derecho) o a la arteria pulmonar a través de una abertura o comunicación entre los 2 lados. Inmediatamente después del nacimiento, la resistencia vascular pulmonar es alta y el flujo a través de esta comunicación puede ser mínimo o bidireccional. Dentro de las primeras 24 a 48 h de vida, sin embargo, la resistencia vascular pulmonar cae progresivamente, momento en el que la sangre fluirá cada vez más de izquierda a derecha. El flujo sanguíneo adicional hacia el lado derecho aumenta, en grados variables, el flujo sanguíneo pulmonar y la presión en la arteria pulmonar. Cuanto mayor es el aumento, más graves son los síntomas; un cortocircuito izquierda-derecha pequeño no produce signos o síntomas. Los cortocircuitos de alta presión (los que se producen en el ventrículo o una gran arteria) se manifiestan de varios días a varias semanas después del nacimiento; los cortocircuitos de baja presión ( Comunicación interauricular (CIA) ) se manifiestan bastante después. De no mediar tratamiento, el flujo sanguíneo pulmonar elevado y la presión elevada de la arteria pulmonar pueden causar enfermedad pulmonar vascular y finalmente Hay obstrucción del flujo sanguíneo, lo que causa un gradiente de presión a través de la obstrucción. La sobrecarga de presión resultante proximal a la obstrucción puede provocar hipertrofia ventricular e insuficiencia cardiaca. La manifestación más obvia es un soplo cardíaco, que se debe al flujo turbulento a través del punto de obstrucción (estenosis). Los ejemplos son Estenosis aórtica congénita, que representa del 3 al 6% de las cardiopatías congénitas, y Algunas cardiopatías congénitas (p. ej., Válvula aórtica bicúspide , estenosis aórtica leve) no modifican de manera significativa la hemodinamia. Otras anomalías causan sobrecarga de presión o de volumen, a veces con El conducto arterioso es una conexión normal entre la arteria pulmonar y la aorta; es necesario para la circulación fetal apropiada. Al nacer, el aumento de la PaO2 y el descenso de la concentración de prostaglandinas inducen el cierre del conducto arterioso, que suele comenzar dentro de las primeras 10-15 h de vida. Algunas cardiopatías congénitas dependen de que el conducto arterial permanezca abierto para mantener el flujo sanguíneo sistémico (p. ej., Síndrome de hipoplasia del corazón izquierdo , 1.Daubeney PEF, Rigby ML, Niwa K, Gatzoulis MA (eds):Pediatric Heart Disease: A Practical Guide. Wiley-Blackwell 2012 . 2.Hoffman JI, Kaplan S: The incidence of congenital heart disease.J Am Coll Cardiol39(12):1890-1900, 2002. doi:10.1016/s0735-1097(02)01886-7 |
professionals | health_topics | 0english
| infectious diseases | Chlamydia | Introduction | Three species ofChlamydiacause human disease, including sexually transmitted infections and respiratory infections. Diagnosis depends on species; culture, nucleic acid amplification tests (NAATs), or serologic tests may be done. Treatment is withdoxycyclinefor nonpregnant people and withazithromycinfor pregnant women. Chlamydiae are nonmotile, obligate intracellular bacteria. They contain DNA, RNA, and ribosomes and make their own proteins and nucleic acids. However, they depend on the host cell for 3 of their 4 nucleoside triphosphates and use hostadenosinetriphosphate (ATP) to synthesize chlamydial protein. The genusChlamydianow contains 12 species; 3 of them cause human disease: Chlamydia trachomatis Chlamydia pneumoniae Chlamydia psittaci Chlamydial species can cause persistent infection, which is often subclinical. |
professionals | health_topics | 2german
| augenkrankheiten | Primäres Offenwinkelglaukom | Symptome und Beschwerden des primären Offenwinkelglaukoms | Frühe primären Offenwinkelglaukom-Symptome sind selten. Die typischen asymmetrischen Defizite tragen zur verspäteten Wahrnehmung bei. Meistens bemerkt der Patient den Gesichtsfeldverlust erst, wenn die Optikusatrophie schon ausgeprägt ist. Allerdings klagen einige Patienten über Beschwerden, wie das Übersehen von Treppenstufen, wenn das inferiore Gesichtsfeld ausgefallen ist, über fehlende Wortteile beim Lesen oder Schwierigkeiten beim Autofahren im frühen Verlauf der Erkrankung. Untersuchungsbefunde sind ein offener Kammerwinkel bei der Gonioskopie, ein charakteristischer Papillenbefund sowie typische Gesichtsfelddefekte. Der Augeninnendruck kann normal oder erhöht sein, ist aber in dem Auge mit der stärkeren Sehnervschädigung so gut wie immer höher. Der Sehnervkopf (d. h. die Papille) ist im Normalfall ein leicht vertikal ausgezogener Kreis mit einer zentralen Einsenkung, die als Exkavation bezeichnet wird. Der neuroretinale Randsaum ist das Gewebe zwischen dem Rand der Exkavation und dem Papillenrand und besteht aus den Axonen der retinalen Ganglienzellen. Charakteristische Änderungen des Sehnervs umfassen Erhöhte Cup/Disk-Ratio (besonders einer zunehmenden Ratio im Laufe der Zeit) Verschmälerung des neuroretinalen Randsaums Kerben im neuroretinalen Randsaum Blutungen in der Nervenfaserschicht im Bereich des Papillenrandes (d. h. Papillenrandblutungen oder Splinter-Hämorrhagien) Vertikale Vergrößerung der Exkavation Bajonettierung (d. h. scharfe Veränderung im Verlauf von Angulationen in den austretenden Blutgefäßen) Unabhängig vom IOD oder Gesichtsfeld reicht allein schon eine Verdünnung des neuroretinalen Randsaums (optischer Nerv oder retinale Nervenfaserschicht) im Zeitverlauf für die Diagnose eines Glaukoms aus. und ist das erste Anzeichen eines Schadens in 40 bis 60% der Fälle. In anderen Fällen ist das erste Anzeichen eines Schadens eine Veränderung des Gesichtsfeldes. Es können keilförmige dunkle Bereiche entstehen, die eine Schädigung der retinalen Nervenfaserschicht reflektieren. Gesichtsfeldveränderungen, die durch Läsionen des Sehnervs verursacht werden, umfassen Defekte mit nasaler Stufe (die den horizontalen Meridian—eine imaginäre horizontale Linie zwischen den oberen und unteren Teilen des Gesichtsfeldes—nicht kreuzen) Bogenförmige Skotome, die sich nasal vom blinden Fleck ausbreiten Temporale keilförmige Defekte Parazentrale Skotome None Im Kontrast dazu betreffen Defekte der proximaleren Sehbahn (d. h. vom Nucleus geniculatum laterale bis zum Okzipitallappen) Quadranten oder Hemisphären des Gesichtsfelds, d. h. die Defizite kreuzen den vertikalen Meridian nicht. |
patient | health_topics | 0english
| brain, spinal cord, and nerve disorders | Viral Meningitis | Symptoms of Viral Meningitis | Viral meningitis usually begins with symptoms of a viral infection, such as fever, a general feeling of illness (malaise), cough, muscle aches, vomiting, loss of appetite, and headache. However, occasionally, people have no symptoms at first. Later, people have symptoms that suggest meningitis. That is, they typically have fever, headache, and a stiff neck. Trying to lower the chin to the chest causes pain and may be impossible. Moving the head in other directions is not as difficult. Symptoms may resemble those of bacterial meningitis but are usually less severe and develop and progress more slowly. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos gastrointestinales | Poliposis adenomatosa familiar | Diagnóstico | Colonoscopia Investigación genética del paciente y sus familiares de primer grado Detección sistemática de hepatoblastoma en la descendencia Se arriba al diagnóstico de la poliposis adenomatosa familiar por la detección de>100 pólipos en la colonoscopia. Aunque las lesiones características de la poliposis adenomatosa familiar se pueden reconocer en la sigmoidoscopia, la colonoscopia generalmente se realiza para detectar un cáncer más proximal, lo que requeriría una evaluación de metástasis antes del tratamiento. Los pacientes diagnosticados deben realizarse estudios genéticos para identificar la mutación específica, que después debe buscarse en los familiares de primer grado. Si no es posible acceder a estudios genéticos, debe investigarse a los familiares con sigmoidoscopia anual a partir de los 12 años y aumentar la frecuencia con cada década. Si no hay evidencia de pólipos a los 50 años de edad, la frecuencia de evaluación es la misma que para los pacientes con riesgo promedio. Se puede someter a detección sistemática de hepatoblastoma a los niños cuyos padres tienen poliposis adenomatosa familiar desde el nacimiento hasta los 5 años, mediante concentraciones séricas de alfa-fetoproteína todos los años y, quizá, una ecografía hepática. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles gastro intestinaux | Polypes du côlon et du rectum | Points clés | Les polypes coliques sont fréquents; l'incidence va de 7 à 50% (selon la méthode de diagnostic utilisée). Le principal risque est la transformation maligne, qui survient à des rythmes différents en fonction de la taille et du type de polype. Le principal symptôme est le saignement, souvent occulte et rarement massif. La coloscopie est la procédure diagnostique et thérapeutique recommandée. |
patient | health_topics | 2german
| infektionen | Amöbenruhr | Diagnose der Amöbenruhr | Stuhltests Manchmal Bluttests zur Bestimmung von Antikörpern gegen die Amöben Manchmal Untersuchung einer Gewebeprobe aus dem Dickdarm Um Amöbenruhr zu diagnostizieren, nimmt der Arzt eine Stuhlprobe zur Analyse. Der beste Ansatz ist, den Stuhl auf ein Protein, das von den Amöben freigesetzt wird, zu untersuchen (Antigentest) oder die Polymerase-Kettenreaktion (PCR) durchzuführen, um den Stuhl auf Vorhandensein von Erbgut der Amöben zu untersuchen. Die PCR-Methode erzeugt viele Kopien des Erbguts der Amöben, die dadurch leichter identifiziert werden können. Antigen- oder PCR-Tests sind aufschlussreicher als eine mikroskopische Untersuchung von Stuhlproben, die oftmals keine abschließende Beurteilung zulässt. Außerdem kann es sein, dass für die mikroskopische Untersuchung drei bis sechs Stuhlproben benötigt werden, um die Amöben zu finden, und sogar wenn sie entdeckt werden, könnenEntamoeba histolyticanicht von einigen anderen verwandten Amöben unterschieden werden.Entamoeba disparbeispielsweise sieht genau gleich aus, ist aber genetisch anders und verursacht keine Krankheit. Ein biegsamer Beobachtungsschlauch (Endoskop) kann zur Betrachtung des Dickdarms eingesetzt werden. Wenn dabei Geschwüre oder andere Anzeichen einer Infektion vorgefunden werden, wird über das Endoskop eine Flüssigkeits- oder Gewebeprobe aus dem auffälligen Bereich entnommen. Wenn sich Amöben außerhalb des Darms (wie beispielsweise in die Leber) ausbreiten, ist es möglich, dass sie nicht mehr im Stuhl vorhanden sind. Ultraschall, Computertomografie (CT) oder Magnetresonanztomografie (MRT) kann durchgeführt werden, um einen Abszess in der Leber zu bestätigen, aber diese Tests zeigen nicht die Ursache an. Anschließend werden Bluttests durchgeführt, um nach Antikörpern für die Amöben zu suchen. ( Antikörper sind Proteine, die vom körpereigenen Immunsystem produziert werden, um dem Körper zu helfen, sich gegen Angreifer wie Parasiten zu verteidigen). Oder wenn Ärzte den Verdacht haben, dass ein Leberabszess durch Amöben verursacht wurde, verordnen sie womöglich ein Medikament, das Amöben abtötet (ein Amöbizid). Wenn sich der Zustand der Person bessert, ist die Diagnose wahrscheinlich Amöbenruhr. |
professionals | health_topics | 0english
| cardiovascular disorders | Non Compaction Cardiomyopathy | Introduction | Non-compaction cardiomyopathy is a congenital disorder of the myocardium causing cardiomyopathy, a variety of arrhythmias, conduction disorders, and increased risk of sudden death. Diagnosis includes ECG, cardiac imaging, and genetic testing. Treatment is usually an implantable cardioverter-defibrillator (ICD), antiarrhythmic drugs, and standard measures for heart failure. (See also Overview of Arrhythmogenic Cardiomyopathies and Non-compaction cardiomyopathy is a rare (1 in 7000) cardiomyopathy resulting from failure of the embryonic ventricular myocardial compaction process, such that the ventricular myocardium consists of an outer layer of normally compact myocardium and an inner non-compacted layer that has retained embryonal characteristics. The inner layer is spongy and markedly trabeculated with deep intertrabecular recesses usually most prominent at the left ventricular apex, then elsewhere in the left ventricle, and least commonly in the right ventricle. Although there are likely acquired cases, most cases result from inherited mutations in genes encoding sarcomeric proteins, cytoskeletal proteins, or mitochondrial proteins. Inherited cases are most commonly autosomal dominant or X-linked. In non-compaction cardiomyopathy, the disordered myocardial architecture and associated microvascular abnormalities lead to myocardial fibrosis. The fibrosis predisposes to both systolic and diastolic Heart Failure (HF) and to ventricular tachyarrhythmias, cardiac arrest, and sudden death. The deep intertrabecular recesses produce areas of blood flow stasis predisposing to thromboembolic events, including Patients may be asymptomatic. Initial symptoms are usually those of heart failure (eg, exertional dyspnea, fatigue, peripheral edema) although some patients present with symptoms of heart blocks and/or arrhythmias, including palpitations and/or syncope, or sometimes cardiac arrest. Ventricular tachyarrhythmias may be triggered by exercise. |
professionals | health_topics | 0english
| musculoskeletal and connective tissue disorders | How To Do Wrist Arthrocentesis | Positioning for Wrist Arthrocentesis | Position the patient sitting or supine with the wrist on a bedside table. |
professionals | health_topics | 0english
| critical care medicine | How To Do Noninvasive Positive Pressure Ventilation | Introduction | Noninvasive positive pressure ventilation (NPPV) is ventilatory assistance without an invasive artificial airway. It is delivered to a spontaneously breathing patient via a tight-fitting mask that covers the nose or both the nose and mouth. Because the airway is unprotected, aspiration is possible, so patients must have adequate alertness and airway-protective reflexes. (See also Overview of Mechanical Ventilation .) NPPV can be given as Continuous positive airway pressure (CPAP) Bilevel positive airway pressure (BPAP), which is triggered by the patient’s respirations With CPAP, constant pressure is maintained throughout the respiratory cycle with no additional inspiratory support. When using BPAP, the physician sets both the expiratory positive airway pressure (EPAP, which is the physiologic equivalent of CPAP and positive end-expiratory pressure [PEEP]) and, additionally, the inspiratory positive airway pressure (IPAP). |
professionals | health_topics | 0english
| ear, nose, and throat disorders | Tonsillopharyngitis | Introduction | Tonsillopharyngitis is acute infection of the pharynx, palatine tonsils, or both. Symptoms may include sore throat, odynophagia, cervical lymphadenopathy, and fever. Diagnosis is clinical, supplemented by culture or rapid antigen test. Treatment depends on symptoms and, in the case of group A beta-hemolytic streptococcus, involves antibiotics. The tonsils participate in systemic immune surveillance. In addition, local tonsillar defenses include a lining of antigen-processing squamous epithelium that involves B- and T-cell responses. Tonsillopharyngitis of all varieties constitutes about 15% of all office visits to primary care physicians. (See also Streptococcal Infections .) |
professionals | health_topics | 3spanish
| pediatría | Enfermedad por depósito de ésteres de colesterol y enfermedad de Wolman | Más información | El siguiente es un recurso en inglés que puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de este recurso. Online Mendelian Inheritance in Man® (OMIM®) database: información completa sobre genes, localización molecular y cromosómica |
patient | health_topics | 3spanish
| temas especiales | Marihuana, sintética | Síntomas del consumo de marihuana sintética | Los efectos de los diferentes cannabinoides son también distintos y muchos de los efectos a corto y a largo plazo siguen siendo desconocidos. Sin embargo, existen tres categorías principales de efectos: Psiquiátricos:confusión, agitación, alucinaciones y psicosis (pérdida de contacto con la realidad) que pueden ser irreversibles presión arterial elevada (hipertensión arterial), latidos cardíacos rápidos ( Introducción a las arritmias ) e Neurológicos:visión borrosa, sudoración abundante y convulsiones Los efectos adicionales consisten en vómitos, temperatura corporal elevada ( Introducción a los trastornos producidos por el calor ), rotura muscular e |
professionals | health_topics | 2german
| herz kreislauf krankheiten | Syndrome mit langem QT Intervall | Symptome und Beschwerden von langen QT Intervall Syndromen | Die LQTS sind asymptomatisch, es sei denn, es tritt eine TdeP-VT auf, die Palpitationen, Beinahe-Synkopen oder Synkopen verursachen kann. Bei einigen Patienten treten während der Synkope myoklonische Zuckungen auf; bei ihnen kann fälschlicherweise die Diagnose Epilepsie gestellt werden. Da die Dauer des ventrikulären Aktionspotenzials mit steigender Herzfrequenz abnimmt, ist die TdeP-VT häufig selbstterminierend. Sie kann jedoch in Kammerflimmern ausarten und zu Herzstillstand und plötzlichem Tod führen, wobei das Risiko bei etwa 5% pro Jahr liegt (höher bei LQTS2 und LQTS3 als bei LQTS-1). |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Oppositional Defiant Disorder | Symptoms of Oppositional Defiant Disorder | Symptoms of oppositional defiant disorder often begin in the time period from preschool through middle school. Typical behaviors of these children include the following: Arguing with adults Losing their temper easily and often Actively defying rules and instructions Deliberately annoying people Blaming others for their own mistakes Being angry, resentful, and easily annoyed Being spiteful and vindictive These children do know the difference between right and wrong and feel guilty if they do anything that is seriously wrong. Many of them lack social skills. |
patient | health_topics | 0english
| injuries and poisoning | Sesamoid Fractures | Introduction | Fractures may occur in the two small round bones at the base of the big toe (sesamoid bones). Sesamoid bones may fracture while running, hiking, or participating in sports that involve coming down too hard on the ball of the foot (such as basketball and tennis). (See also Overview of Fractures .) Usually, if the sesamoid bones are broken, walking causes a deep achy or sharp pain in the ball of the foot behind the big toe. The area may be swollen and red. If doctors suspect a sesamoid fracture, x-rays are taken. If x-ray results are unclear, magnetic resonance imaging (MRI) may be done. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos del corazón y los vasos sanguíneos | Aneurismas de las ramificaciones aórticas | Aneurismas en las arterias de los órganos abdominales | Los aneurismas en las arterias que irrigan el tracto digestivo (arterias viscerales) son infrecuentes. Sin embargo, pueden aparecer aneurismas en las arterias que irrigan otros órganos, incluyendo los siguientes Bazo (arteria esplénica) Hígado (arteria hepática) Intestino (arteria mesentérica superior) Riñones (arterias renales) Los aneurismas de la arteria esplénica son más frecuentes en mujeres que en hombres. Las causas incluyen el crecimiento anómalo de los músculos de la pared arterial ( Displasia fibromuscular ), la hipertensión arterial en los vasos sanguíneos conectados al hígado ( Los aneurismas de la arteria hepática son más frecuentes en hombres que en mujeres. Pueden ser consecuencia de una lesión abdominal previa, del uso de drogas por vía intravenosa (por ejemplo, heroína), de una pared arterial dañada o de la inflamación de los tejidos que circundan la arteria. Los aneurismas de la arteria mesentérica superior son relativamente poco frecuentes entre los aneurismas de las arterias que irrigan los órganos abdominales. Pueden ser debidos a infecciones, Ateroesclerosis y otros trastornos que debilitan la pared arterial. Los aneurismas de la arteria renal pueden Disección aórtica (las capas de la arteria se separan) o romperse, causando obstrucción repentina (oclusión) del flujo de sangre a los riñones e |
professionals | health_topics | 1french
| troubles dermatologiques | Malformations des capillaires | Diagnostic des malformations des capillaires | Le diagnostic de malformations capillaires est clinique. L'imagerie peut être indiquée, selon les signes, pour diagnostiquer les syndromes associés (p. ex., un Syndrome de Sturge-Weber ). |
patient | health_topics | 0english
| women s health issues | Sexual Assault and Rape | More Information | The following is an English-language resource that may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of this resource. U.S. Department of Veteran Affairs: National Center for posttraumatic stress disorder (PTSD). This web site provides links to general information about PTSD, types of trauma, and problems that can result from PTSD, such as chronic pain, depression, and difficulty sleeping. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos del pulmón y las vías respiratorias | Neumonías extrahospitalarias | Prevención de los síntomas de la neumonía extrahospitalaria (neumonía adquirida en la comunidad) | Dejar de fumar es la mejor manera de Algunas neumonías se pueden prevenir mediante la Vacunas para prevenir la neumonía . A las personas no vacunadas con riesgo elevado de neumonía grave y que están en contacto cercano con una persona que tiene la gripe, se les pueden administrar los fármacos antivíricos oseltamivir o zanamivir para prevenir la gripe. |
patient | health_topics | 1french
| troubles du nez, de la gorge et de l’oreille | Zona auriculaire | Introduction | Le zona auriculaire est l’infection par le virus du zona des groupes de cellules nerveuses (ganglions) qui contrôlent les nerfs responsables de l’audition et de l’équilibre (8e nerf crânien) et des mouvements du visage (7e nerf crânien). Le Zona est une infection due à une réactivation du virus varicelle-zona, qui cause la Le zona auriculaire survient lorsque le virus du zona est réactivé dans les 7e (facial) et 8e (auditif ou vestibulocochléaire) Présentation des nerfs crâniens . Le 7e nerf crânien contrôle certains muscles du visage. Le 8e nerf crânien contrôle l’audition et l’équilibre. (Voir aussi Présentation de l’oreille interne .) |
patient | symptoms | 1french
| troubles de la miction | troubles rénaux et des voies urinaires | Incontinence urinaire chez l’adulte | L’incontinence urinaire est une perte involontaire d’urine. L’incontinence urinaire peut toucher tant les hommes que les femmes à tout âge, mais elle est plus fréquente chez les femmes et chez les personnes âgées, puisqu’elle affecte environ 30 % des femmes âgées et 15 % des hommes âgés. Bien que l’incontinence touche surtout les personnes âgées, ce n’est pas une partie normale du processus de vieillissement. L’incontinence peut être soudaine et temporaire, comme lorsque les personnes prennent un médicament ayant un effet diurétique, ou elle peut être ancienne (chronique). Même l’incontinence chronique peut être parfois soulagée. (Voir aussi Contrôle de la miction .) Incontinence urinaire chez les enfants sera examinée séparément. |
professionals | health_topics | 2german
| neurologische krankheiten | Enzephalitis | Behandlung der Enzephalitis | Symptomatische Behandlung Aciclovir bei HSV- oder Varicella-Zoster-Virus-Enzephalitis Die symptomatische Therapie bei Enzephalitis umfasst die Behandlung des Fiebers, der Dehydrierung, der Elektrolytentgleisungen und der Krampfanfälle. Die Flüssigkeitsbilanz sollte ausgeglichen sein. Da es schwierig ist, HSV- oder Varizella-Zoster-Viren mittels Polymerase-Kettenreaktion schnell zu identifizieren, sollte die Behandlung bis zur Bestätigung durch den Test nicht vorenthalten werden. Bis HSV- Enzephalitis und Varicella-Zoster-Virus-Enzephalitis ausgeschlossen sind, erfolgt eine sofortige Behandlung mit Aciclovir 10 mg/kg IV alle 8 h, die meist über 14 Tage fortgesetzt wird oder bis diese Viren ausgeschlossen sind. Aciclovir ist relativ wenig toxisch, kann jedoch Leberfunktionsstörungen, Knochenmarksuppression und vorübergehendes Nierenversagen verursachen. Die langsame IV-Gabe von Aciclovir über 1 h mit angemessener Hydration trägt dazu bei, der Nephrotoxizität vorzubeugen. Bei Verdacht auf das Zytomegalievirus (z. B. bei immungeschwächten Patienten) wird in der Regel vor Beginn der Behandlung eine PCR durchgeführt. Zytomegalievirus-Enzephalitis kann mit Ganciclovir und/oder anderen antiviralen Medikamenten behandelt werden. Da der Ausschluss einer bakteriellen Infektion des Zentralnervensystems (ZNS) bei augenscheinlich schwer kranken Patienten oft schwierig ist, erfolgt häufig eine empirische Antibiotikatherapie, bis eine Antibiotika ausgeschlossen wurde. Wenn der Arzt den Verdacht hat, dass die Enzephalitis durch eine immunologische Reaktion verursacht wird (z. B. akute disseminierte Enzephalomyelitis [postinfektiöse Enzephalomyelitis]), sollte sofort eine Behandlung eingeleitet werden, die Kortikosteroide (Prednison oder Methylprednisolon) und Plasmaaustausch oder Immunglobulin i.v. umfassen kann. |
patient | health_topics | 2german
| verletzungen und vergiftung | Überblick über Tauchverletzungen | Introduction | Wer so tief taucht, dass er ein Atemgerät braucht, ist einer Reihe von Verletzungsgefahren ausgesetzt, die zumeist durch Veränderungen im Druck entstehen. Diese Störungen können auch bei Menschen auftreten, die in Unterwassertunneln oder –containern arbeiten (wasserdichte Räume, die bei Bauarbeiten eingesetzt werden). Bei solchen Strukturen wird das Wasser durch Hochdruck ferngehalten. |
professionals | health_topics | 2german
| gynäkologie und geburtshilfe | Pränatale Gentests bei Eltern | Diagnostische genetische Untersuchungen des Feten | Diagnostische genetische Untersuchungen werden gewöhnlich über eine Chorionzottenbiopsie , eine In der Regel werden Tests bei erhöhtem Risiko für eine fetale Chromosomenanomalie empfohlen (siehe Tabelle Indikationen für diagnostische genetische Untersuchungen des Feten ). Anders als die Screeninguntersuchungen sind die diagnostischen fetalen Untersuchungen meist invasiv und bergen Risiken für den Fetus. Daher wurden diese Untersuchungen in der Vergangenheit nicht routinemäßig Frauen ohne Risikofaktoren empfohlen. Da mittlerweile jedoch die fetale genetische Diagnostik allgemein verfügbar ist und die Sicherheit verbessert wurde, werden fetale Gentests alle schwangeren Frauen, unabhängig vom Risiko, empfohlen. Die Array-vergleichende genomische Hybridisierung bei pränatalen Tests wird am häufigsten verwendet, um Feten mit strukturellen Anomalien zu bewerten. Arrays erkennen numerische Chromosomenanomalien (z. B. Trisomien) sowie unausgewogene strukturelle Chromosomenerkrankungen wie Mikrodeletionen. In Studien wurde über eine Häufigkeit von etwa 6% von Array-Anomalien berichtet, die bei einer herkömmlichen Karyotypisierung bei strukturell abnormen Feten übersehen worden wären. Die Präimplantations-Gentests (PGT) kann für Paare, die die die |
professionals | health_topics | 3spanish
| pediatría | Hiperplasia suprarrenal congénita causada por una deficiencia de la 21 hidroxilasa | Signos y síntomas | La forma perdedora de sal causa hiponatremia (a veces grave), hiperpotasemia e hipotensión, así como virilización. Si no es diagnosticada y tratada, esta forma puede provocar una crisis suprarrenal potencialmente fatal, con vómitos, diarrea, hipoglucemia, hipovolemia y shock. Con cualquiera de las formas de la deficiencia clásica de 21-hidroxilasa, las recién nacidas tienen genitales externos ambiguos, con hipertrofia del clítoris, fusión de los labios mayores y seno urogenital en lugar de aberturas uretral y vaginal separadas. Los lactantes varones típicamente tienen desarrollo genital normal, lo que puede retrasar el diagnóstico de la forma con pérdida de sal; los varones afectados a menudo se identifican sólo a través del cribado neonatal de rutina. A menos que sean detectados por cribado neonatal, los varones con la forma virilizante simple no se pueden diagnosticar durante varios años, cuando se desarrollan signos de exceso de andrógenos. Los signos del exceso de andrógenos pueden incluir la aparición precoz de vello púbico y el aumento de la velocidad de crecimiento en ambos sexos, hipertrofia de clítoris en las niñas y crecimiento del pene y cambio de la voz más precoces en los varones. Los niños con deficiencia no clásica de 21-hidroxilasa no tienen síntomas al nacer y por lo general no se presentan hasta la infancia o la adolescencia. Las mujeres afectadas pueden tener un desarrollo temprano del vello púbico, una edad ósea avanzada, hirsutismo, oligomenorrea o acné; estos síntomas pueden parecerse a las manifestaciones del Síndrome de ovario poliquístico (SOP) . Los varones afectados pueden tener el desarrollo temprano del vello púbico, una aceleración del crecimiento y una edad ósea avanzada. En las niñas afectadas, en especial aquellas con la forma perdedora de sal, puede haber alteración de la función reproductora cuando llegan a la adultez; pueden presentar fusión de los labios y ciclos anovulatorios o amenorrea. Algunos varones con la forma perdedora de sal son fértiles en la adultez, pero otros pueden desarrollar tumores de restos suprarrenales testiculares (masas intratesticulares benignas compuestas por tejido suprarrenal que se hipertrofia bajo la estimulación crónica con ACTH), disfunción de las células de Leydig, disminución de latestosteronay alteración de la espermatogénesis. Casi todos los varones con la forma no perdedora de sal son fértiles aun sin tratamiento, pero algunos tienen alteración de la espermatogénesis. |
patient | health_topics | 1french
| problèmes de santé infantiles | Présentation des maladies osseuses chez l’enfant | Traitement des maladies osseuses chez l’enfant | Dépend de la maladie Le traitement des maladies osseuses varie en fonction de la maladie. Les enfants peuvent passer l’âge de certaines maladies. Cependant, d’autres peuvent exiger le recours à des appareils orthopédiques ou à une intervention chirurgicale. Si le cartilage de croissance est touché, la chirurgie pourra s’avérer utile. Le réalignement des extrémités disjointes ou désaxées de cette plaque de croissance peut restaurer une croissance osseuse normale. En diminuant l’irritation causée par une désaxation, la chirurgie prévient le développement de l’arthrose dans l’articulation. Si un trouble osseux entraîne une déformation physique, l’enfant peut devenir anxieux voire déprimé. Certains traitements des maladies osseuses peuvent être difficiles à accepter sur le plan psychologique. Par exemple, les adolescents peuvent être réticents à porter un corset pour le Traitement , car cela les rend différents. Une prise en charge psychologique peut soulager l’anxiété ou la dépression. Elle peut aussi aider l’enfant à affronter des traitements difficiles. |
professionals | health_topics | 0english
| psychiatric disorders | Dependent Personality Disorder (DPD) | Introduction | Dependent personality disorder is characterized by a pervasive, excessive need to be taken care of, leading to submissiveness and clinging behaviors. Diagnosis is by clinical criteria. Treatment is with psychotherapy and possibly antidepressants. (See also Overview of Personality Disorders .) In patients with dependent personality disorder, the need to be taken care of results in loss of their autonomy and interests. Because they are intensely anxious about taking care of themselves, they become excessively dependent and submissive. Fewer than 1% of the general US population are estimated to have dependent personality disorder ( General reference ). It is diagnosed more often in females. are common. Patients often also have a depressive disorder ( Major depressive disorder (unipolar depressive disorder) or |
patient | symptoms | 3spanish
| dolor de cabeza cefalea | enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas | Introducción al dolor de cabeza | Si el dolor de cabeza es tensional o si acompaña a una infección viral leve, puede tomarse paracetamol (acetaminofeno) o un fármaco antiinflamatorio no esteroideo Medicamentos antiinflamatorios no esteroideos Los analgésicos son los principales fármacos utilizados para tratar el dolor. El médico elige el analgésico en función del tipo de dolor y de su duración y, además, sopesa los posibles riesgos... obtenga más información (AINE) para aliviar el dolor. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.