User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH)
Diagnostic de l'infection par le VIH
Test des anticorps anti-VIH avec ou sans test de recherche de l'antigène VIH P24 Tests d'amplification des acides nucléiques pour doser l'ARN du VIH (charge virale) L'infection par le VIH est suspectée en cas d'adénopathies disséminées, persistantes, inexpliquées ou l'une des(voir encadré Maladies définissant le SIDA). Elle peut également être suspectée chez le patient à haut risque présentant des symptômes pouvant correspondre à une infection primaire aiguë par le VIH. La détection des anticorps anti-VIH est sensible et spécifique, sauf pendant les premières semaines suivant l'infection (appelée "période de fenêtre" de l'infection aiguë par le VIH). Cependant, l'antigène p24 du VIH (une protéine centrale du virus) est déjà présent dans le sang pendant la majeure partie de ce temps et peut être détecté par des tests. Actuellement, un test immunologique antigène/anticorps d'association de 4e génération est recommandé; il détecte des anticorps dirigés contre le VIH-1 et le VIH-2 ainsi que contre l'antigène p24 du VIH. La version utilisée en laboratoire est probablement préférable à celle au lit du malade pour diagnostiquer une infection précoce, mais les deux peuvent être effectuées rapidement (dans les 30 minutes). Si le résultat du test est positif, un dosage permettant de différencier le VIH-1 et le VIH-2 et un test d'ARN du VIH sont effectués. Les dosages immuno-enzymatiques d'anticorps de première génération (ELISA) sont très sensibles, mais parce qu'ils ne visent pas l'antigène, ils ne sont pas positifs aussi précocement que les tests de 4e génération. En outre, les résultats sont rarement faux-positifs. Pour cette raison, les résultats positifs de l'ELISA sont confirmés par un test plus spécifique tel que le Western blot. Cependant, ces tests présentent des inconvénients: ELISA nécessite un équipement complexe. Le Western blot nécessite des techniciens bien formés et est coûteux. La séquence de test complète prend au moins une journée. Des tests de dépistage sur le sang et la salive (p. ex., agglutination de particules, immunoconcentration, immunochromatographie) peuvent être effectués rapidement (en 15 min) et simplement, ce qui permet de pratiquer la détection dans des situations variées et de donner immédiatement un résultat au patient. Les résultats positifs de ces tests rapides doivent être confirmés par des examens sanguins standards (p. ex., ELISA avec ou sans Western blot) dans les pays à ressources élevées et la répétition d'un ou de plusieurs autres tests rapides dans les pays dans lesquels l'incidence du VIH est élevée. Les tests négatifs n'ont pas besoin d'être confirmés. En cas de suspicion d'infection par le VIH en dépit de tests de dépistage négatifs (p. ex., au cours des premières semaines après l'infection), il est possible de mesurer l'ARN du VIH dans le plasma. Les tests d'amplification des acides nucléiques utilisés sont très sensibles et spécifiques. Les dosages de l'ARN du VIH nécessitent une technologie de pointe, telle qu'une reverse transcription–PCR (RT-PCR), très sensible à des taux extrêmement faibles d'ARN VIH. Le dosage de l'antigène p24 du VIH par ELISA est moins sensible et moins spécifique que la détection directe de l'ARN du VIH dans le sang. Le stade de l'infection par le VIH peut être basé sur le nombre de CD4. Chez les patients de ≥ 6 ans, les stades sont les suivants: Stade 1: ≥ 500 cellules/mcL Stade 2: 200 à 499 cellules/mcL Stade 3: < 200 cellules/mcL Le nombre de CD4 après 1 à 2 ans de traitement donne une indication de la reconstitution immunitaire ultime; la numération des CD4 ne peut pas revenir à la normale malgré la suppression prolongée du VIH. En cas de diagnostic d'infection par le VIH, il faut mesurer les éléments suivants: Numération des CD4 Niveau d'ARN du VIH plasmatique Tous deux sont utiles pour déterminer le pronostic et suivre le traitement. La numération des CD4 est calculée comme le produit des paramètres suivants: Numération des globules blancs (p. ex., 4000 cellules/mcL) Pourcentage de globules blancs qui sont des lymphocytes (p. ex., 30%) Pourcentage de lymphocytes qui sont des CD4+ (p. ex., 20%) En utilisant les chiffres ci-dessus, le nombre de CD4 (4000 × 0,3 × 0,2) est de 240 cellules/mcL, soit environ 1/3 de la normale de la numération des CD4 chez l'adulte, qui est d'environ 750±250/mcL. Le taux plasmatique d'ARN du HIV ou (charge virale) reflète le taux de réplication du VIH. Plus le set point est élevé (taux de virus relativement stable observé après la primo-infection) plus la numération des CD4 décroît rapidement et plus grand est le risque d'apparition d'infections opportunistes, même en l'absence de symptôme. Le génotype du VIH de base peut être déterminé sur un prélèvement de sang; la disponibilité de ces tests varie selon le lieu. Le génotypage du VIH permet d'identifier les mutations dont on sait qu'elles provoquent une résistance à certains médicaments antirétroviraux et de sélectionner un protocole médicamenteux susceptible d'être efficace chez un patient spécifique infecté par le VIH. Le diagnostic des différentes infections opportunistes, cancers et autres syndromes qui apparaissent chez le patient infecté par le VIH est traité par ailleurs dans Le Manuel. Beaucoup ont des aspects spécifiques de l'infection par le VIH. Lestroubles hématologiques(p. ex., cytopénies, lymphomes, cancers) sont fréquents et peuvent être évalués par myélogramme et biopsie de moelle osseuse. Cette procédure peut également permettre de diagnostiquer les infections disséminées à MAC (Mycobacterium aviumcomplex),M. tuberculosis,Cryptococcus,Histoplasma, parvovirus humain B19,P. jirovecii, etLeishmania. La plupart des patients ont une moelle normocellulaire ou hypercellulaire, malgré la cytopénie périphérique, ce qui constitue un signe de destruction périphérique. Les stocks de fer sont habituellement normaux ou augmentés, reflétant l'anémie de la maladie chronique (par défaut de réutilisation du fer). On constate fréquemment une plasmocytose légère ou modérée, des agrégats lymphoïdes, une augmentation du nombre des histiocytes et des anomalies dysplasiques des cellules hématopoïétiques. Lessyndromes neurologiques associés au VIHpeuvent être différenciés par la ponction lombaire avec analyse du liquide céphalorachidien et la TDM ou l'IRM du système nerveux central avec injection de produit de contraste (voir tableau).
patient
health_topics
2german
störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion
Überblick über Störungen an den neuromuskulären Verbindungsstellen
Introduction
Übersicht über das periphere Nervensystem und Muskeln sind über neuromuskuläre Verbindungsstellen miteinander verbunden. Dort nehmen die Enden der Nervenfasern Kontakt mit speziellen Bereichen der Muskelmembran, den motorischen Endplatten, auf. Diese Endplatten bestehen u. a. aus Rezeptoren, dank derer der Muskel auf Acetylcholin reagieren kann. Dieser chemische Botenstoff (Neurotransmitter) wird vom Nerv freigesetzt und somit wird ein Nervensignal über die neuromuskuläre Verbindung weitergeleitet. Wird ein Muskel an dieser neuromuskulären Verbindungsstelle durch einen Nervenimpuls erregt, fließt ein elektrisches Signal durch den Muskel und dieser zieht sich zusammen (Muskelkontraktion). Nach dieser Weiterleitung des Nervenimpulses wird Acetylcholin freigesetzt, sodass der Muskel nicht mehr erregt wird. (Siehe auch Übersicht über das periphere Nervensystem .) Nervengase – chemische Kampfstoffe – beeinträchtigen die Kommunikation zwischen Nerven und Muskeln. Erkrankungen, bei denen die neuromuskuläre Verbindungsstelle nicht funktioniert, sind unter anderem Myasthenia gravis None Botulismus None LES None Darüber hinaus können viele Arzneimittel zu einer Funktionsstörung der neuromuskulären Verbindungsstelle führen. Zu diesen Arzneimitteln zählen sehr hohe Dosen einiger Antibiotika, bestimmte Vergiftung mit Insektiziden (Organophosphate), chemische Kampfstoffe (wie Sarin und Nowitschok) und Curare. Nowitschok wurde in Russland entwickelt und kam bei Mordversuchen zum Einsatz. Curare wurde verwendet, um die Muskeln während eines chirurgischen Eingriffs zu entspannen und wird an Pfeilspitzen zum Lähmen und Töten eingesetzt. Einige dieser Stoffe verhindern, dass Acetylcholin vom Körper freigesetzt wird, nachdem der Nervenimpuls an den Muskel übermittelt worden ist. Störungen an den neuromuskulären Verbindungsstellen mindern typischerweise die Aktivität der Nervenzellen und verursachen Muskelschwäche. Sie wirken sich jedoch nicht auf das Empfinden aus (d. h., sie führen nicht zu Empfindungsverlust oder Empfindungsstörungen, wie Kribbeln oder Prickeln). Einige Störungen an den neuromuskulären Verbindungsstellen mindern die Aktivität der Nerven und führen zu Schwäche. Andere Erkrankungen, wie die folgenden, erhöhen die Aktivität des Nervs: Stiff-Person-Syndrom : Antikörper, die der Körper selbst bildet, greifen Nervenzellen im Gehirn und im Rückenmark an, die die Muskelbewegung steuern. Dies führt dazu, dass die Muskeln ständig stimuliert sind und daher versteifen. Neuromyotonie : Nerven senden wiederholt elektrische Signale zu den Muskeln, was zu einer Übererregung führt. Die Muskeln versteifen sich und zucken, was körperliche Bewegung und manche normalen körperlichen Aktivitäten schwierig oder unmöglich macht. Obwohl die Veränderungen, die das Stiff-Person-Syndrom (Muskelstarre) verursachen, hauptsächlich im Gehirn und Rückenmark (d. h. im zentralen Nervensystem) entstehen, können sie auch die neuromuskuläre Verbindungsstelle betreffen. Das Ergebnis ist eine kontinuierliche Stimulation und Kontraktion der Muskeln.
patient
health_topics
0english
drugs
Precautions With Over the Counter Drugs
Children
Children's bodies metabolize and react to drugs differently from the way adults' bodies do. A drug may be used by many people for many years before its hazards to children are discovered. For example, many years passed before researchers confirmed that the risk of Reye Syndrome was linked to the use of Giving a child a correct drug dose can be tricky. Although children's doses are often expressed in terms of age ranges (for example, children aged 2 to 6 or 6 to 12), age is not the best criterion. Children can vary greatly in size within any age range, so experts advise using the child's weight to determine doses of OTC drugs. If the label does not give instructions on how much drug to give the child, a parent should not guess. When in doubt, a parent should consult a pharmacist or doctor. Such consultation may prevent a child from receiving a dangerous drug or a dangerously high dose of a potentially helpful drug. Many drugs for treating children come in liquid form. Even though the label should give clear guidelines about the dose, a child may be given the wrong dose because the adult in charge uses an ordinary teaspoon. The only kitchen spoons accurate enough to measure liquid drugs are measuring spoons. However, a cylindrical measuring spoon is far better for measuring a child's dose, and an oral syringe is preferred for measuring and squirting a precise amount of drug into an infant's mouth. The cap should always be removed from the tip of an oral syringe before use. A child can choke if the cap is accidentally propelled into the windpipe. Sometimes, drugs intended for treating children come with a measuring device packaged with the product. If so, the device that is in the package should be used to measure the appropriate dose. Several children's drugs are available in more than one form. Adults must read labels carefully every time a new children's drug is used. Children are particularly likely to get coughs and colds, and symptoms of these disorders may make them very uncomfortable. Parents and caregivers understandably want to relieve symptoms and help children feel better. However, there have only been limited studies in children younger than 4 years of the effectiveness and safety of products to treat coughs and colds. People should not give over-the-counter cough or cold preparations to children under 4 unless a doctor tells them to do so and gives specific instructions on dose. Caregivers should be sure to use only products formulated for the child's age and weight.
professionals
health_topics
2german
ernährungsbedingte störungen
Ernährungsmaßnahmen für Sterbende oder schwer demente Patienten
Introduction
Anorexie oder Appetitverlust ist bei sterbenden Maßnahmen, die die orale aufnahme erhöhen können, sind unter anderem: Verwendung von flexiblen Ernährungsplänen Langsam füttern Verabreichung von kleinen Mengen oder bevorzugte oder stark gewürzte Speisen Gabe einer kleinen Menge eines alkoholischen Lieblingsgetränks 30 Minuten vor den Mahlzeiten Auch Antidepressiva wie Megestrolacetat und Dronabinol regen den Appetit an. Metoclopramid fördert die Magenentleerung, doch dauert es etwa 1–2 Wochen, bis die Wirkungsspitze erreicht ist. Eine fortgeschrittene Demenz führt letztlich zur Unfähigkeit der Nahrungsaufnahme. Manchmal erhalten betroffene Patienten Sondennahrung, doch gibt es keinen überzeugenden Nachweis dafür, dass Sondenernährung Leben verlängert, Wohlbefinden herstellt, die Organfunktion verbessert oder Komplikationen wie Aspiration oder Druckstellen verhindert. Sondenernährung und parenterale Ernährung beeinträchtigen das Wohlbefinden und sind im Allgemeinen bei sterbenden Patienten oder Menschen, deren Demenz für die orale Nahrungsaufnahme zu weit fortgeschritten ist, nicht indiziert. Dass keine unterstützenden Maßnahmen zur Ernährung ergriffen werden, ist für Familienmitglieder wohl schwer zu akzeptieren, doch sollten sie verstehen, dass sich Patienten gewöhnlich wohler fühlen, wenn sie nach Belieben essen und trinken können. Die portionsweise Gabe von Wasser und leicht zu schluckenden Speisen eignet sich für diese Patientengruppe. Pflegerische Maßnahmen wie gute Mundhygiene (z. B. Zähne putzen, Befeuchtung der Mundhöhle mit Wattestäbchen und Eisstückchen nach Bedarf, Auftragen von Lippencreme) wirken für den Patienten physisch und psychisch entspannend und beruhigen Familienmitglieder, die diese Tätigkeiten übernehmen. Patienten sollten ermutigt werden, ein Hospiz zu beginnen, das die erforderliche Unterstützung bieten kann. Eine Beratung der Familienmitglieder kann hilfreich sein, da sich diese auch in Bezug auf invasive Ernährungsmaßnahmen Sorgen machen (siehe Totale parenterale Ernährung und
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Overview of Vaginitis
Treatment of Vaginitis
Treatment of cause Symptomatic treatment Infectious vaginitis (eg, Treatment , If a foreign body is present, it is removed. For contact irritant or allergic vulvitis, any identified irritant or allergen should be avoided. In general, vaginal douching and unnecessary topical preparations (eg, feminine hygiene sprays) should be avoided. If chronic vulvar inflammation is due to being bedbound or incontinent, vulvar hygiene and skin care measures may help. Prepubertal girls should be taught vulvar hygiene (eg, wiping front to back after bowel movements and voiding, washing hands, avoiding frequent touching of the vulvovaginal area). Infectious, irritant, or allergic vulvovaginitis may cause significant discomfort until adequately treated. Intermittent use of ice packs or warm sitz baths with or without baking soda may reduce soreness and pruritus. If symptoms of noninfectious conditions are moderate or severe or do not respond to other measures, topical corticosteroids (eg, topical 1%hydrocortisonetwice a day as needed) can be applied to the vulva but not in the vagina. Oral antihistamines may be suggested to decrease pruritus and cause drowsiness, helping patients sleep.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme bei älteren menschen
Veränderungen im Körper beim Älterwerden
Nieren und Harnwege
(Siehe auch Auswirkungen des Alterns auf den Harntrakt .) Die Nieren schrumpfen, weil die Anzahl der Zellen abnimmt. Weniger Blut fließt durch die Nieren und ab einem Alter von ungefähr 30 Jahren beginnen sie, auch weniger Blut zu filtern. Mit den Jahren werden Abfallprodukte schlechter aus dem Blut beseitigt. Unter Umständen scheiden sie zu viel Wasser und zu wenig Salz aus, was die Wahrscheinlichkeit einer Dehydratation (Flüssigkeitsmangel) erhöht. Dennoch funktionieren sie nahezu immer gut genug, um die Anforderungen des Körpers zu erfüllen. Bestimmte Veränderungen in den Harnwegen können die Harnkontrolle erschweren: Die Höchstmenge an Urin, welche die Blase halten kann, nimmt ab. Deshalb kann es bei älteren Menschen zu vermehrtem Harndrang kommen. Die Blasenmuskulatur kann sich unvorhersehbar zusammenziehen (überaktiv werden), unabhängig davon, ob die Person urinieren muss oder nicht. Die Blasenmuskulatur ist geschwächt. Folglich kann sie die Blase nicht so gut entleeren und nach dem Wasserlassen bleibt in der Blase mehr Urin zurück. Der Muskel, der den Durchlass von Urin aus dem Körper (Harnblasensphinkter) kontrolliert, schließt sich weniger fest und es kommt häufiger zum Austritt von Urin. Deshalb fällt es älteren Menschen schwerer, das Wasserlassen hinauszuzögern. Diese Veränderungen sind ein Grund dafür, warum im Alter Harninkontinenz bei Erwachsenen (unkontrollierbarer Urinverlust) häufiger auftritt. Bei Frauen verkürzt sich die Harnröhre (die Röhre, durch die der Urin den Körper verlässt) und ihre Schleimhäute werden dünner. Die Abnahme des Östrogenspiegels, die mit der Menopause einhergeht, kann zu dieser und zu anderen Veränderungen in den Harnwegen beitragen. Bei Männern kommt es tendenziell zu einer Vergrößerung der Prostata. Bei vielen Männern vergrößert sie sich dermaßen, dass der Durchlass von Urin beeinträchtigt und eine vollständige Blasenentleerung verhindert wird. Daraus folgt, dass ältere Männer mit zunehmend weniger Druck urinieren, es länger bis zum Urinstrahl dauert, am Ende des Strahls Urin nachtröpfelt und insgesamt häufiger uriniert werden muss. Bei älteren Männern ist es auch wahrscheinlicher, dass sie gar nicht urinieren können, obwohl sie eine volle Blase haben (als Harnretention bezeichnet). Diese Krankheit erfordert umgehende medizinische Versorgung.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Complejo de esclerosis tuberosa
Diagnóstico del complejo de esclerosis tuberosa
Criterios clínicos Identificación de las lesiones cutáneas Estudios por imagen de los órganos afectados Evaluación genética molecular La Conferencia de consenso internacional sobre el complejo de esclerosis tuberosa de 2012 definió los criterios mayores y menores para realizar un diagnóstico definitivo o posible de CET ( Referencia del diagnóstico ; véase tabla Undiagnóstico definitivo de CETcon estos criterios requierealgunode los siguientes: Identificación de una mutaciónTSC1oTSC2patógena mediante pruebas genéticas moleculares Dos características mayores o 1 característica mayor con ≥ 2 características menores Undiagnóstico posible de CETcon estos criterios requiere los siguientes elementos: 1 característica mayor o ≥ 2 características menores Se realiza un examen físico para detectar lesiones cutáneas típicas. Se debe realizar un fondo de ojo para detectar parches acrómicos en la retina. La esclerosis tuberosa complejo se puede sospechar cuando la ecografía fetal detecta rabdomiomas cardíacos o cuando se producen los espasmos infantiles. Las manifestaciones cardíacas o craneales pueden ser visibles en la ecografía prenatal de rutina. Se requiere RM o ecografía de los órganos afectados para confirmar el diagnóstico. Existen estudios genéticos específicos. 1.Northrup H, D Krueger D, and on behalf of the International Tuberous Sclerosis Complex Consensus Group: Tuberous sclerosis complex diagnostic criteria update: Recommendations of the 2012 International Tuberous Sclerosis Complex Consensus Conference.Pediatr Neurol49(4):243–254, 2013. doi: 10.1016/j.pediatrneurol.2013.08.001
patient
health_topics
1french
troubles du cerveau, de la moelle épinière et des nerfs
Leucoencéphalopathie multifocale progressive (LEMP)
Diagnostic de la LEMP
Imagerie par résonance magnétique Ponction lombaire L’aggravation progressive non expliquée des symptômes chez les personnes dont le système immunitaire est affaibli suggère une leucoencéphalopathie multifocale progressive. Une imagerie par résonance magnétique (IRM) de la tête est réalisée. Elle peut habituellement détecter des anomalies qui sont évocatrices du diagnostic. La Ponction lombaire est réalisée pour obtenir un échantillon de liquide céphalorachidien (le liquide qui s’écoule entre les tissus qui recouvrent le cerveau et la moelle épinière). La technique de la réaction en chaîne par polymérase (PCR), qui produit de nombreuses copies d’un gène, est utilisée pour identifier l’ADN du virus JC dans le liquide céphalorachidien.
professionals
health_topics
2german
hals nasen ohren krankheiten
Menière Krankheit
Diagnose der Menière Krankheit
Klinische Abklärung Audiogramm und Gadolinium-MRT, um andere Ursachen auszuschließen Die Diagnose der Meniere Krankheit wird klinisch gestellt, Die gleichzeitige Kombination von schwankender niederfrequenter Schallempfindungsschwerhörigkeit, episodischem Schwindel, ipsilateral schwankender Gehörfülle und Tinnitus ist charakteristisch. Ähnliche Symptome können bei vestibulärer Migräne, Neuronitis Vestibularis , viraler Labyrinthitis, einem Kleinhirnwinkeltumor (z. B. Zwischen den Anfällen kann die Untersuchung völlig normal ausfallen. Bei einem akuten Anfall hat der Patient jedoch einen Nystagmus und fällt auf die betroffene Seite. Der Fukuda-Treppentest (Marschieren mit geschlossenen Augen, früher Unterberger-Test genannt) führt auch bei langwierigen oder refraktären Fällen mit damit verbundener labyrinthischer Hypofunktion dazu, dass sich der Patient dem betroffenen Ohr zuwendet, was einer einseitigen labyrinthischen Läsion entspricht. DasHalmagyi-Kopfimpuls-Manöveroder Kopf-Impulstest ist eine weitere Technik, die angewendet wird, um eine einseitige Labyrinthdysfunktion nachzuweisen. Bei diesem Test veranlasst der Untersucher den Patienten, ein geradeaus befindliches Ziel (z. B. die Nase des Untersuchers) visuell zu fixieren. Während er die Augen des Patienten beobachtet, dreht der Untersucher den Kopf des Patienten schnell um 15 bis 30° zu einer Seite. Wenn der Kopf zu einer Seite gedreht wird, ist die vestibuläre Funktion auf dieser Seite normal, wenn die Augen des Patienten auf das Ziel fixiert bleiben. Wenn die vestibuläre Funktion beeinträchtigt ist, fehlt der vestibulo-okuläre Reflex und die Augen des Patienten bleiben nicht auf das Ziel fixiert, sondern folgen stattdessen vorübergehend der Kopfrotation und kehren dann schnell und freiwillig zum Ziel zurück (sogenannte verzögerte Catch-up-Sakkaden). und eine kraniale MRT (mit Gadolinium-Kontrastverstärkung) durchgeführt werden, und zum Ausschluss anderer Ursachen ist dabei besonders auf die inneren Gehörgänge zu achten. Das Audiogramm weist eine Niedertonschwerhörigkeit als typische Schallempfindungsschwerhörigkeit des betroffenen Ohrs nach, die zwischen den Tests fluktuiert. Körperliche Untersuchung - und
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Typhoid Fever
Key Points
Typhoid fever is spread enterically and causes fever and other constitutional symptoms (eg, headache, arthralgia, anorexia, abdominal pain and tenderness); later in the disease, some patients develop severe, sometimes bloody diarrhea and/or a characteristic rash (rose spots). Bacteremia occasionally causes focal infections (eg, pneumonia, osteomyelitis, endocarditis, meningitis, soft-tissue abscesses, glomerulitis). A chronic carrier state develops in about 3% of untreated patients; they harbor organisms in their gallbladder and shed them in stool for>1 year. Diagnose using blood and stool cultures; because drug resistance is common, susceptibility testing is essential. Treat withceftriaxone, a fluoroquinolone, orazithromycin, guided by susceptibility testing; corticosteroids may be given to decrease severe symptoms. Give carriers a prolonged course of antibiotics; sometimes cholecystectomy is necessary. Patients must be reported to the local health department and prohibited from handling food until they are proved free of the organism. Vaccination may be appropriate for certain travelers to endemic regions.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Sehschwäche
Prognose bei Amblyopie
Je früher die Sehschwäche oder damit verbundene Risikofaktoren erkannt werden, umso eher kann die Amblyopie umgangen oder korrigiert werden. Eine Amblyopie kann zu einem dauerhaften Verlust des Sehvermögens führen, wenn sie nicht in der frühen Kindheit diagnostiziert und behandelt wird. Zu diesem Zeitpunkt ist das visuelle System nämlich oft bereits ausgereift. Eine frühe Diagnose und Behandlung erhöht die Wahrscheinlichkeit einer vollständigen Wiederherstellung der Sehkraft. Unter bestimmten Umständen kann auch das Sehvermögen von älteren Kindern mit Amblyopie durch Behandlungen verbessert werden. Wenn die Behandlung von Amblyopie jedoch nicht wirksam ist, ist die Sehschwäche des betroffenen Auges möglicherweise dauerhaft. Daher sollten Sehtestprogramme für Kinder von der Gemeinschaft unterstützt werden.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Listeriose bei Neugeborenen
Symptome einer Listeriose bei Neugeborenen
Schwangere Frauenmit Listeriose können keine Symptome oder grippeähnliche Symptome haben (z. B. Schüttelfrost, Fieber und Muskelschmerzen). sind die Symptome der Listeriose die gleichen wie die bei der Sepsis bei Neugeborenen (eine Blutinfektion) und gehen mit Antriebslosigkeit und Appetitlosigkeit einher. Die Symptome können innerhalb von Stunden oder Tagen nach der Geburt auftreten (frühes Einsetzen genannt) oder erst mehrere Wochen später (spätes Einsetzen genannt). Neugeborene mit früh einsetzenden Symptomen haben ein geringes Geburtsgewicht, Probleme bei der Geburt und kurz nach der Geburt Symptome einer Sepsis. Neugeborene mit Symptomen, die später einsetzen, sind meist voll ausgetragen und zunächst gesund, entwickeln dann aber eine Weitere häufige Komplikationen der Listeriose sind Fehlgeburt ,
patient
health_topics
0english
hormonal and metabolic disorders
Virilization
Introduction
Virilization is the development of exaggerated masculine characteristics, usually in women, often as a result of the adrenal glands overproducing androgens (male sex steroid hormones such astestosterone). Virilization is caused by excess production of androgens usually because of a tumor in or enlargement of an adrenal gland or a tumor in an ovary or abnormal hormone production by the ovaries. Symptoms include excess facial and body hair, baldness, acne, deepening of the voice, increased muscularity, and an increased sex drive. The body changes make it easy for doctors to recognize virilization, and thedexamethasonesuppression test can help doctors determine the cause. The adrenal gland that contains the tumor is surgically removed, although sometimes drugs can reduce the excess hormone production. (See also Overview of the Adrenal Glands .) Themost commoncause of virilization caused by adrenal sex hormones is an Enlargement of the hormone-producing portions of the adrenal cortex (adrenal hyperplasia) Other causesinclude A hormone-producing tumor (adenoma or cancer) in the adrenal gland A cancer outside the adrenal gland that produces adrenal androgens Large amounts of androgen pills or injections ( Anabolic Steroids ) taken to increase muscle bulk An abnormality in an enzyme (protein) in the adrenal glands that is present from birth Cancers outside the adrenal glands that produce androgens are likely to be tumors of the ovaries. Enlargement of the ovaries due to certain types of Polycystic Ovary Syndrome (PCOS) (including those in An enzyme abnormality in the adrenal glands is often diagnosed in childhood or adolescence and is termed congenital adrenal hyperplasia.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Turner Syndrom
Behandlung des Turner Syndroms
Behandlung von komorbiden Störungen Mögliche chirurgische Behebung von Herzanomalien Manchmal Wachstumshormon und Östrogen Es gibt keine spezifische Behandlung für das zugrunde liegenden genetische Syndrom. Die Behandlung richtet sich nach den jeweiligen Befunden. Eine Aortenisthmusstenose sollte chirurgisch saniert werden. Andere kardiale Fehlbildungen werden beobachtet und ggf. chirurgisch korrigiert. Das Lymphödem kann mit Kompressionsstrümpfen oder durch andere Methoden (Massage) behandelt werden. Die Behandlung mit Wachstumshormonen kann das Wachstum stimulieren. Eine Östrogen-Ersatztherapie ist in der Regel erforderlich, um die Pubertät einzuleiten und wird in der Regel im Alter von 12–13 begonnen. Danach wird ein orales Kontrazeptivum mit einem Progestinanteil gegeben, um die sekundären Geschlechtsmerkmale zu erhalten. Bis die Epiphysen sich verschlossen haben, kann das Wachstumshormon zusammen mit demÖstrogenverabreicht werden. Danach wird die Wachstumstherapie beendet. Eine Fortführung derÖstrogen-Substitution hilft, eine optimale Knochendichte und Skelettentwicklung zu erreichen.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Traumatisme spinal
Pronostic du traumatisme spinal
La section de la moelle épinière entraîne une lésion irréparable et une perte permanente de la fonction neurologique sous le site de la lésion. L'avulsion des racines nerveuses entraîne également une perte définitive de la fonction; des lésions traumatiques moins sévères dues à la compression ou à l'étirement du tissu nerveux peuvent permettre une récupération fonctionnelle, en fonction du degré de lésion des axones, de l'endoneurium et de l'épineurium. (Voir la classification de Seddon [ Références pour le pronostic ] et la classification de Sunderland [ 1.Seddon HJ: Three types of nerve injury.Brain66(4):237–288, 1942. doi.org/10.1093/brain/66.4.237 2.Sunderland S: A classification of peripheral nerve injuries producing loss of function.Brain74(4):491–516, 1951. https://doi.org/10.1093/brain/74.4.491
professionals
health_topics
1french
troubles dermatologiques
Teigne du corps
Introduction
La teigne du corps est une infection dermatophytique du visage, du tronc et des membres. Le diagnostic repose sur l'aspect clinique et par l'examen direct sur une lame des squames de la peau par montage humide sous hydroxyde de potassium. Le traitement implique toujours des antimycosiques locaux ou généraux. La teigne du corps est une Revue générale de dermatophytoses qui se manifeste par des plaques annulaires roses à rouges (en forme de O) avec des bords squameux surélevés qui s'agrandissent en périphérie et tendent à s'effacer au centre. L'hyperpigmentation post-inflammatoire peut rendre les centres moins clairs sur une peau foncée. Une variante rare apparaît sous forme de plaques de desquamation nummulaires (en cercle ou de forme ronde) parsemées de petites papules ou de pustules dont le centre n'est pas clairement identifié. Les causes fréquentes sontTrichophyton mentagrophytes,T. rubrum, etMicrosporum canis. Le bord est surélevé et squameux et présente de minuscules pustules visibles. © Springer Science+Business Media Les deux lésions sont dues à une teigne du corps. La lésion de droite montre une desquamation périphérique typique et un léger éclaircissement central de la lésion. © Springer Science+Business Media © Springer Science+Business Media Cette photo montre une plaque érythémateuse bien délimitée, squameuse, caractéristique de la teigne du corps. L'hyperpigmentation post-inflammatoire rend le centre moins clair que sur une peau claire. Image courtoisie de Karen McKoy, MD.
professionals
health_topics
2german
psychiatrische erkrankungen
Generalisierte Angststörung
Allgemeine Literatur
1.Kessler RC, Chiu WT, Demler O, et al: Prevalence, severity, and comorbidity of 12-month DSM-IV disorders in the National Comorbidity Survey Replication.Arch Gen Psychiatry62(6):617-627, 2005. doi: 10.1001/archpsyc.62.6.617 2.Wittchen HU, Zhao S, Kessler RC, et al: DSM-III-R generalized anxiety disorder in the National Comorbidity Survey.Arch Gen Psychiatry1994 May;51(5):355-64. doi: 10.1001/archpsyc.1994.03950050015002
patient
health_topics
3spanish
trastornos del corazón y los vasos sanguíneos
Miocarditis
Introduction
La miocarditis es la inflamación del tejido muscular del corazón (miocardio) que causa la muerte del tejido. La miocarditis puede tener su origen en muchos trastornos, como infecciones, toxinas y fármacos que afectan el corazón, y trastornos sistémicos como la sarcoidosis, pero a menudo la causa es desconocida. Los síntomas pueden ser variados y pueden consistir en cansancio, dificultad respiratoria, hinchazón (edema), conciencia de los latidos cardíacos (palpitaciones) y muerte súbita. El diagnóstico se basa en electrocardiografía (ECG), medición de biomarcadores cardíacos, imágenes del corazón y biopsia del músculo cardíaco. El tratamiento depende de la causa y consiste en fármacos para tratar la insuficiencia cardíaca y las arritmias y, en muy pocos casos, en cirugía. La inflamación puede diseminarse por todo el músculo cardíaco o confinarse a una o algunas áreas. Si la inflamación se extiende al pericardio (el saco flexible con dos capas que envuelve el corazón), se produce miopericarditis. El tipo de síntomas viene determinado por el grado de afectación miocárdica y la extensión en el pericardio. La inflamación que se propaga a través del corazón puede provocar Insuficiencia cardíaca ,
patient
health_topics
2german
hauterkrankungen
Verletzungen der Finger und Zehennägel
Weiße Flecken
An einem Nagel kann sich eine kleine weiße Verfärbung entwickeln, die in der Regel durch eine leichte Verletzung des Nagels verursacht wird. Der weiße Fleck beginnt an der verletzten Stelle und wächst mit dem Nagel heraus. Weiße Flecken auf den Fingernägeln sind normalerweise kein Grund zur Besorgnis.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Fièvre Q
Points clés
Les moutons, le bétail et les chèvres sont les principaux réservoirs d'infection humaine par la fièvre Q, qui est ubiquitaire dans le monde. La transmission à l'homme se fait généralement par inhalation d'aérosols infectieux; les arthropodes ne sont pas impliqués. Les symptômes aigus ressemblent à ceux de la grippe; les symptômes respiratoires peuvent être particulièrement graves chez les patients âgés ou affaiblis. La fièvre Q chronique est observée chez < 5% des patients et se manifeste habituellement par une endocardite ou une hépatite. Diagnostiquer en utilisant un test d'immunofluorescence ou un test PCR des tissus infectés. Traiter la fièvre Q aiguë par la doxycycline, généralement pendant 2 à 3 semaines; l'endocardite nécessite un traitement prolongé (de plusieurs mois à plusieurs années). Un vaccin pour prévenir la fièvre Q est disponible dans le commerce, mais seulement en Australie.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Trastorno de despersonalización desrealización
Referencia general
1.Simeon D, Knutelska M, Nelson D, et al: Feeling unreal: A depersonalization disorder update of 117 cases.J Clin Psychiatry64:990-997, 2003. doi: 10.4088/jcp.v64n0903
professionals
health_topics
0english
endocrine and metabolic disorders
Complications of Diabetes Mellitus
Metabolic Dysfunction Associated Steatotic Liver Disease (MASLD)
Metabolic Dysfunction–Associated Liver Disease (MASLD) (MASLD, formerly nonalcoholic fatty liver disease [NAFLD]), is increasingly common and represents an important comorbidity of type 2 diabetes. Some studies have found that over half of patients with type 2 diabetes have MASLD ( Diagnosis of MASLD requires evidence of hepatic steatosis by imaging or histology, and a lack of other causes of fat accumulation (such as alcohol consumption or medications that cause fat accumulation) ( MASLD references ). MASLD occurs when there is Individuals with type 2 diabetes can be screened for fibrosis by calculating the fibrosis 4 index for liver fibrosis (FIB-4 index) from age, aminotransferase levels, and platelet count. Further testing to look for fibrosis, with transient elastography or fibrosis blood markers can be performed if the FIB-4 score shows indeterminate or high risk of fibrosis. has been shown to slow progression of fibrosis ( MASLD references , 1.Lee YH, Cho Y, Lee BW, et al. Nonalcoholic Fatty Liver Disease in Diabetes. Part I: Epidemiology and Diagnosis [published correction appears inDiabetes Metab J2019 Oct;43(5):731].Diabetes Metab J2019;43(1):31-45. doi:10.4093/dmj.2019.0011 2.Cusi K, Isaacs S, Barb D, et al. American Association of Clinical Endocrinology Clinical Practice Guideline for the Diagnosis and Management of Nonalcoholic Fatty Liver Disease in Primary Care and Endocrinology Clinical Settings: Co-Sponsored by the American Association for the Study of Liver Diseases (AASLD).Endocr Pract2022;28(5):528-562. doi:10.1016/j.eprac.2022.03.010 3.Armstrong MJ, Gaunt P, Aithal GP, et al.Liraglutidesafety and efficacy in patients with non-alcoholic steatohepatitis (LEAN): a multicentre, double-blind, randomised, placebo-controlled phase 2 study.Lancet2016;387(10019):679-690. doi:10.1016/S0140-6736(15)00803-X 4.Belfort R, Harrison SA, Brown K, et al. A placebo-controlled trial ofpioglitazonein subjects with nonalcoholic steatohepatitis.N Engl J Med2006;355(22):2297-2307. doi:10.1056/NEJMoa060326 5.Cusi K, Orsak B, Bril F, et al. Long-TermPioglitazoneTreatment for Patients With Nonalcoholic Steatohepatitis and Prediabetes or Type 2 Diabetes Mellitus: A Randomized Trial.Ann Intern Med2016;165(5):305-315. doi:10.7326/M15-1774 6.Newsome PN, Buchholtz K, Cusi K, et al. A Placebo-Controlled Trial of SubcutaneousSemaglutidein Nonalcoholic Steatohepatitis.N Engl J Med2021;384(12):1113-1124. doi:10.1056/NEJMoa2028395 7.Patel Chavez C, Cusi K, Kadiyala S. The Emerging Role ofGlucagon-like Peptide-1 Receptor Agonists for the Management of NAFLD.J Clin Endocrinol Metab2022;107(1):29-38. doi:10.1210/clinem/dgab578
professionals
health_topics
3spanish
temas especiales
Jengibre
Más información
El siguiente recurso en inglés puede ser útil. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de este recurso. National Institutes of Health (NIH), National Center for Complementary and Integrative Health:General information on the use ofgingeras a dietary supplement
patient
health_topics
0english
bone, joint, and muscle disorders
Plantar Fasciitis
Symptoms of Plantar Fasciitis
A person with plantar fasciitis may have pain anywhere along the course of the plantar fascia but most commonly where the fascia joins the bottom of the heel bone. The person often feels a great deal of pain with weight bearing, particularly when placing weight on the foot first thing in the morning. The pain temporarily lessens within 5 to 10 minutes but may return later in the day. It is often worse when pushing off of the heel (such as when walking or running) and after periods of rest. In this case, the pain radiates from the bottom of the heel toward the toes. Some people have burning or sticking pain along the inside border of the sole of the foot when walking. A heel spur is a pointed growth of extra bone on the heel bone (calcaneus). It may form when the plantar fascia, the connective tissue extending from the bottom of the heel bone to the base of the toes (ball of the foot), pulls excessively on the heel. The spur may be painful as it develops but it may become less painful as the foot adjusts to it. Not all heel spurs cause symptoms. When heel spurs do cause symptoms, most can be treated without surgery.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Fluoroquinolones
Introduction
Les fluoroquinolones ont une Temps versus concentration d'une dose unique d'un antibiotique théorique par inhibition de l'activité de l'ADN gyrase et de la topo-isomérase, enzymes essentielles à la réplication de l'ADN des bactéries. Les fluoroquinolones sont classées en 2 groupes, selon leur spectre antibactérien et leur pharmacologie: Groupe le plus ancien: ciprofloxacine, norfloxacine et ofloxacine Nouveau groupe: délafloxacine, gémifloxacine, lévofloxacine et moxifloxacine Beaucoup de nouvelles fluoroquinolones ont été retirées du marché américain du fait de leur toxicité lorsqu'elles sont administrées par voie systémique; dont la trovafloxacine (en raison de sa toxicité hépatique sévère), la gatifloxacine (pour cause d'hypoglycémie et d'hyperglycémie; elle est toujours disponible aux États-Unis en tant que préparation ophtalmique), la grépafloxacine (pour cause de toxicité cardiaque), la témafloxacine (pour cause d'insuffisance rénale aiguë, d'hépatotoxicité, d'anémie hémolytique, de coagulopathie, et d'hypoglycémie), et la loméfloxacine, la sparfloxacine, et l'énoxacine. Médicament Médicament Voie* Voie* Ciprofloxacine Voie orale ou parentérale Délafloxacine Voie orale ou parentérale Gémifloxacine Oral Lévofloxacine Voie orale ou parentérale Moxifloxacine Voie orale ou parentérale Norfloxacine Oral Ofloxacine Voie orale ou parentérale *Plusieurs fluoroquinolones sont également disponibles en gouttes auriculaires et collyres.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Mittelhandfraktur
Behandlung von Mittelhandfrakturen
Bei offenen Wunden, insbesondere bei Behandlung None Manchmal Einrichten der gebrochenen Knochen Schiene Wenn in der Nähe des verletzten Gelenks der Hand eine offene Wunde vorhanden ist, ging möglicherweise eine Schlägerei voraus. In einem solchen Fall führt der Arzt gegebenenfalls eine Wundreinigung durch und verabreicht Antibiotika, um einer Infektion vorzubeugen. Metacarpal-Frakturen werden mit einer Schiene (z. B. Ellbogenschiene) behandelt, die mehrere Wochen lang getragen wird. Ob die Bruchstücke der Fraktur eingerichtet (reponiert) werden müssen, bevor die Schiene angelegt werden kann, hängt von der Art der Fraktur ab. Wenn die Bruchstücke stark verschoben oder verdreht sind, werden sie ohne Operation wieder eingerichtet – als sogenannte geschlossene Reposition. Bevor die Bruchstücke eingerichtet werden, kann der Arzt zur Vorbeugung vor Schmerzen beim Patienten eine der folgenden Maßnahmen ergreifen: Eine Bruchspaltanästhesie Eine Ellennervblockade Bei einer Bruchspaltanästhesie wird eine Nadel durch die Haut in die Bruchstelle eingeführt, wo sich Blut angesammelt hat (ein Hämatom ist eine Ansammlung von Blut). Dann wird Lidocain (ein Betäubungsmittel) gespritzt, um den Bereich um die gebrochenen Knochen herum zu betäuben. Bei einer Ellennervblockade spritzt der Arzt ein Betäubungsmittel in die Nerven in diesem Bereich. Das Verfahren verhindert, dass die Nerven Schmerzsignale an das Gehirn senden. Der Ellennerv verläuft vom Ellbogen bis zum kleinen Finger und Ringfinger. Nachdem die Schiene entfernt wurde, wird langsam und schrittweise mit Übungen begonnen, bei denen Hand und Finger ohne Einschränkung des Bewegungsbereichs bewegt werden. Die Patienten erlangen im Normalfall eine volle Funktionsfähigkeit ihrer Hand wieder.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Generalidades de los tumores del sistema nervioso central en niños
Más información
Los siguientes recursos en inglés pueden ser útiles. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de estos recursos. World Health Organization (WHO):WHO Grading of Tumours of the Central Nervous System(2021) WHO:The 2021 WHO Classification of Tumors of the Central Nervous System: A summary
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Überblick über Kanalopathien
Introduction
Kanalopathien sind eine Gruppe von genetischen, autoimmunen oder entzündlichen Erkrankungen, die die Funktion der Ionenkanäle in den Kardiomyozyten so verändern, dass eine Prädisposition für Bradyarrhythmien oder Tachyarrhythmien besteht, ohne dass eine strukturelle Herzerkrankung vorliegt. Es kann zu einem plötzlichen Herztod kommen. Zu den betroffenen Ionenkanälen gehören die für den Natrium- oder Kalziumeinstrom und die für den Kaliumausstrom verantwortlichen Kanäle. Eine Funktionszunahme oder ein Funktionsverlust dieser Ionenkanäle, insbesondere wenn die anormalen Kanäle ungleichmäßig verteilt sind, begünstigt anormale elektrophysiologische Umgebungen. Die anomale Elektrophysiologie kann einen oder beide der folgenden Punkte begünstigen: Störung der Impulsbildung oder -leitung, die zu Bradyarrhythmien führen kann Reentry-Mechanismus und Mechanismen der anomalen Automatik, die zu Tachyarrhythmien führen Die häufigsten genetischen Kanalopathien sind das Brugada-Syndrom , Autoimmunerkrankungen wie das Sjögren-Syndrom und der Die diagnostische Untersuchung auf genetische Kanalopathien umfasst in der Regel ein EKG, ambulante Herzüberwachung und manchmal auch Belastungstests. Genetische Tests werden häufig durchgeführt, sind aber möglicherweise nicht zu empfehlen, wenn die Sensitivität für eine bestimmte Ekrankung gering ist. Patienten, bei denen eine Kanalopathie diagnostiziert wurde, sollten regelmäßig mit EKG und ambulanter Herzbeobachtung überwacht werden, um okkulte Herzrhythmusstörungen zu erkennen. Familienmitglieder haben ein Krankheitsrisiko und sollten sich einer klinischen Untersuchung unterziehen (d. h. zur Erkennung von Symptomen, die auf eine Arrhythmie hindeuten), einem EKG, einer ambulanten Überwachung und manchmal auch einem Belastungstest, um das Vorhandensein einer Krankheit zu erkennen, bevor sie sich als plötzlicher Tod äußert. Gentests bei Familienmitgliedern werden durchgeführt, wenn der Indexfall eine bekannte Mutation aufweist. In der Regel werden zuerst die Eltern und Geschwister getestet und dann weitere Verwandte auf der Grundlage der Ergebnisse der Elterntests und des Vererbungsmodus (Kaskadentest). Die Familienmitglieder müssen auch kontinuierlich klinisch auf die Entwicklung von Herzrhythmusstörungen überwacht werden, es sei denn, die genetische Mutation ist nicht vorhanden. Die Behandlung hängt von den Krankheitsmanifestationen ab, aber alle Patienten sollten bekannte Auslöser (z. B. Sport, bestimmte Medikamente) vermeiden. Patienten mit klinischen oder EKG-Befunden signifikanter ventrikulärer Arrhythmien benötigen in der Regel einen Implantierbarer Kardioverterdefibrillator (ICD) , häufig einen mit Schrittmacherfunktion. Bei einigen Erkrankungen ist eine Betablockade und/oder andere
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Infecciones urinarias bacterianas
Clasificación de las infecciones urinarias bacterianas
(véase Infecciones de las mucosas por Chlamydia y Mycoplasma ), La cistitis es la infección de la vejiga. Es común en las mujeres, en quienes los cuadros de cistitis no complicada suelen estar precedidos por relaciones sexuales (cistitis de la luna de miel). En los varones, la infección bacteriana de la vejiga suele ser complicada y ocurrir como resultado de una infección ascendente de la uretra o la próstata, o secundaria a una instrumentación uretral. La causa más común de cistitis recurrente en varones es la Prostatitis bacteriana crónica. El síndrome uretral agudo, que aparece en mujeres, es un síndrome que incluye Disuria , Se han propuesto causas no infecciosas, pero los elementos de prueba no son concluyentes, y la mayoría de las causas no infecciosas en general producen poca o ninguna piuria. Las posibles causas no infecciosas incluyen anomalías anatómicas (p. ej., estenosis uretral), anomalías fisiológicas (p. ej., disfunción muscular del piso pélvico), desequilibrios hormonales (p. ej., uretritis atrófica), traumatismos localizados, síntomas del sistema gastrointestinal, e inflamación. La Análisis de orina es la ausencia de signos o síntomas de infección urinaria en pacientes cuyo urocultivo satisface los criterios para la misma. Puede aparecer piuria o no. Debido a que es asintomática, esta bacteriuria se detecta principalmente en pacientes de alto riesgo sometidos a pruebas de cribado o cuando se realiza un urocultivo por otras razones. Elrastreode la bacteriuria asintomática está indicado para las personas con riesgo de complicaciones si la bacteriuria no es tratada. Estos pacientes incluyen Las mujeres embarazadas de 12 a 16 semanas de edad gestacional o en la primera consulta prenatal, si más tarde (debido al riesgo de Infecciones urinarias en el embarazo ; y los resultados adversos del embarazo, como el recién nacido con bajo peso al nacer y parto prematuro) (véase Pacientes que han recibido un Trasplante de riñón en los 6 meses anteriores Niños pequeños con Reflujo vesicoureteral franco Antes de ciertos procedimientos genitourinarios invasivos que pueden causar sangrado de las mucosas (p. ej., resección transuretral de la próstata) Ciertos pacientes (p. ej., las mujeres menopáusicas, los pacientes con diabetes controlada, los pacientes con objetos de uso continuo en las vías urinarias tales como tutores, tubos de nefrostomía y Infecciones urinarias asociadas con catéter ) a menudo tienen bacteriuria asintomática persistente, y a veces piuria. Si son asintomáticos, estos pacientes no deben ser examinados de manera rutinaria, ya que tienen bajo riesgo. En pacientes con sondas permanentes, el tratamiento de la bacteriuria asintomática a menudo no elimina la bacteriuria y solo conduce al desarrollo de microorganismos resistentes a los antibióticos. La pielonefritis es la infección bacteriana del parénquima del riñón. El término no debe utilizarse para describir la Nefritis tubulointersticial , a menos que esté documentada la infección. En las mujeres, aproximadamente un 20% de las En el 95% de los casos de pielonefritis, la causa es el ascenso de las bacterias a través del tracto urinario. Aunque las obstrucciones (p. ej., Estenosis uretral , La pielonefritis no causada por el ascenso bacteriano se produce por diseminación hematógena, especialmente característica de microorganismos virulentos comoS. aureus,P. aeruginosa, especies deSalmonellay especies deCandida. El riñón afectado suele tener un tamaño aumentado debido a los neutrófilos polimorfonucleares inflamatorios y el edema. La infección es focal y en parches, comienza en la pelvis y la médula y se extiende dentro de la corteza como una cuña. Aparecen células mediadoras de la inflamación crónica en unos días, y pueden desarrollarse abscesos medulares y subcorticales. Es común que haya tejido parenquimático normal entre los focos infecciosos. La necrosis papilar puede ser evidente en la pielonefritis aguda asociada con diabetes, obstrucción, Drepanocitosis , pielonefritis en trasplantes renales, pielonefritis debida a Aunque la pielonefritis aguda a menudo se asocia con fibrosis renal en los niños, en adultos no se detectan fibrosis similares en ausencia de reflujo u obstrucción.
patient
health_topics
2german
störungen der hirn , rückenmarks und nervenfunktion
Fragiles X assoziiertes Tremor Ataxiesyndrom
Behandlung des FXTAS
Arzneimittel zur Behandlung des Tremors Der Tremor kann oft mit Primidon (einem Antiepileptikum), Propranolol (einem Betablocker) oder vielen der Arzneimittel zur Behandlung der Parkinson-Krankheit gelindert werden.
patient
health_topics
1french
infections
Infection par le virus de l’immunodéficience humaine (VIH)
Primo infection
Au cours de la primo-infection, beaucoup de personnes n’ont aucun symptôme notable, mais dans un délai de 1 à 4 semaines, une fièvre, des éruptions cutanées, un mal de gorge, un gonflement des ganglions lymphatiques, une fatigue, et une variété de symptômes moins courants apparaissent chez certaines. Les symptômes de la phase initiale d’une infection au VIH (primo-infection) durent généralement entre 3 et 14 jours.
patient
health_topics
3spanish
trastornos del pulmón y las vías respiratorias
Fármacos para prevenir y tratar el asma
Estabilizadores de mastocitos
Los estabilizadores de mastocitos, que se administran por inhalación, incluyen el cromoglicato y el nedocromil. Se cree que dichos fármacos inhiben la liberación de sustancias inflamatorias a partir de los mismos y hacen que las vías respiratorias sean menos propensas a constreñirse. De este modo, tienen también propiedades antiinflamatorias. Son útiles para prevenir las crisis pero no para tratarlas. Los estabilizadores de mastocitos son especialmente útiles en niños con asma y en pacientes que padecen asma inducida por el ejercicio. Estos fármacos son muy seguros y deben tomarse regularmente, incluso cuando la persona no presenta síntomas.
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Chiropraxie
Informations supplémentaires
Les ressources en anglais suivantes pourraient vous être utiles. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de cette ressource. National Center for Complementary and Integrative Health (NCCIH, Centre national de la santé complémentaire et intégrée) :Chiropraxie
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Dementia
Etiology of Dementia
Dementias may result from primary diseases of the brain or other conditions (see table). The most common types of dementia are Alzheimer Disease None Vascular Cognitive Impairment and Dementia None Dementia with Lewy Bodies and Parkinson Disease Dementia None Frontotemporal Dementia (FTD) None HIV-Associated Dementia None Dementia also occurs in patients with Dementia with Lewy Bodies and Parkinson Disease Dementia , Some structural brain disorders (eg, Normal–Pressure Hydrocephalus , Depressive Disorders None Age-associated memory impairmentrefers to changes in cognition that occur with aging. Older people have a relative deficiency in recall, particularly in speed of recall, compared with recall during their youth. These changes do not affect daily functioning and thus do not indicate dementia. However, the earliest manifestations of dementia are very similar. Mild cognitive impairment(MCI) causes greater memory loss than age-associated memory impairment; memory and sometimes other cognitive functions are worse in patients with this disorder than in age-matched controls, but daily functioning is typically not affected. In contrast, dementia impairs daily functioning. Up to 50% of patients with mild cognitive impairment develop dementia within 3 years. (SCD) is defined as a self-experienced persistent decline in cognitive capacity but normal performance on standardized cognitive tests used to classify MCI ( Etiology references ). The risk of MCI and dementia is increased in people with SCD. Variousdisorders may exacerbate cognitive deficits in patients with dementia. Delirium often occurs in patients with dementia. Medications,particularly benzodiazepines and anticholinergics (eg, some tricyclic antidepressants, antihistamines, antipsychotics,benztropine), may temporarily cause or worsen symptoms of dementia, as may alcohol or recreational drugs, even in moderate amounts. New or progressive kidney or liver failure may reduce medication clearance and cause toxicity after years of taking a stable dose (eg, ofpropranolol). Overview of Prion Diseases -like propagation mechanisms (RPD) is a group of heterogeneous cognitive disorders that progress faster than other dementia syndromes, typically within 1 to 2 years ( Etiology references ). The most prominent presentation is cognitive decline (eg, memory loss, visuospatial and language deficits, executive dysfunction). However, other neuropsychiatric symptoms (eg, behavior disturbance, personality change, mood disorders, psychosis, sleep disturbance, altered alertness and/or awareness, involuntary movements such as tremor and myoclonus, gait disturbance, seizure-like activities, ataxia, parkinsonian features) also occur. Prion disease is the most common cause of RPD. Other common causes include autoimmune and paraneoplastic encephalitis. Sometimes the progression of other dementias is atypically rapid; they include Alzheimer disease, dementia with Lewy bodies, frontotemporal dementia,and dementia due to potentially reversible causes (eg, infectious, toxic/metabolic, neurovascular, psychiatric). 1.Jessen F, Amariglio RE, Buckley RF, et al: The characterisation of subjective cognitive decline.Lancet Neurol19 (3):271–278, 2020. doi: 10.1016/S1474-4422(19)30368-0 2.Hermann P, Zen I: Rapidly progressive dementias — aetiologies, diagnosis and management.Nat Rev Neurol18 (6):363–376, 2022. doi: 10.1038/s41582-022-00659-0
professionals
health_topics
1french
troubles pulmonaires
Silicose
Diagnostic de la silicose
Histoire professionnelle d'exposition à la silice cristalline Rx ou TDM du thorax Des examens complémentaires sont effectués pour distinguer la silicose d'autres troubles Le diagnostic de la silicose commence par une anamnèse d'exposition, en particulier dans des professions spécifiques, dont les mines, les carrières, la taille de la pierre, les travaux de construction, le sablage, la verrerie, la fonderie, la taille des pierres précieuses, la céramique et la poterie ( Références pour le diagnostic ). Il est important de déterminer la durée de l'exposition, les mesures de sécurité mises en place dans l'environnement de travail et l'évolution temporelle des symptômes. Bien que la silice cristalline soit omniprésente dans l'environnement et qu'une exposition accrue puisse se produire dans divers environnements de fabrication, la silicose reste sous-diagnostiquée, soulignant ainsi la nécessité d'une anamnèse minutieuse et détaillée, La silicose est habituellement reconnue sur la rx thorax ou l'aspect à la TDM en cas d'exposition à la silice cristalline. La TDM du thorax est plus sensible que la rx thorax pour détecter la silicose et surveiller l'évolution de la maladie. En ce qui concerne les rx thorax, la gravité est évaluée sur une échelle normalisée développée par l'Organisation internationale du travail (International Classification of Radiographs of Pneumoconioses). Lasilicose chroniqueest classée sur l'imagerie thoracique comme simple ou compliquée. En cas de silicose simple, il existe une prédominance au niveau du lobe supérieur des d'opacités réticulonodulaires bilatérales de 1 à 3 mm. Les ganglions lymphatiques hilaires et médiastinaux calcifiés sont fréquents et prennent parfois un aspect caractéristique en coquille d'œuf; cependant, la calcification en coquille d'œuf n'est pas pathognomonique de la silicose. L'épaississement pleural est peu fréquent, sauf si la maladie évolue et touche la plèvre. Sur l'imagerie thoracique, un certain nombre de troubles peuvent ressembler à une silicose chronique. Ils comprennent la Sarcoïdose , la Lasilicose compliquéeest caractérisée par de grandes opacités sur la rx thorax ou des opacités conglomérées avec des calcifications sur la TDM du thorax. L'imagerie montre la coalescence des nodules lorsque la silicose simple progresse vers une silicose compliquée. Lasilicose évoluéeressemble à la silicose chronique sur l'imagerie thoracique, mais elle se développe plus rapidement. Dans la silicose aiguë,les signes de la TDM du thorax comprennent des opacités alvéolaires bibasilaires diffuses qui simulent la protéinose alvéolaire pulmonaire. La silicose aiguë peut également être reconnue à tort comme une infection aiguë. Image courtoisie de David W. Cugell, MD. Gros plan sur le champ pulmonaire supérieur dans la silicose simple. Image courtesy of David W. Cugell, MD. Image courtesy of David W. Cugell, MD. Image courtoisie de David W. Cugell, MD. Les résultats des Revue générale des épreuves fonctionnelles respiratoires et des mesures des échanges gazeux sont variables, selon le stade de la maladie et peuvent être normaux ou montrer des anomalies obstructives, restrictives ou mixtes. Dans la fibrose massive progressive, les épreuves fonctionnelles respiratoires montrent une diminution des volumes pulmonaires, une diminution de la capacité de diffusion du monoxyde de carbone (DLCO) et une obstruction des voies respiratoires. Les mesures des gaz du sang artériel montrent une hypoxémie. La sérologie auto-immune, telle que les anticorps antinucléaires et un facteur rhumatoïde élevé, sont utilisés pour évaluer un trouble rhumatismal systémique coexistant (p. ex., sclérodermie, polyarthrite rhumatoïde). La culture et la cytologie des crachats et la bronchoscopie peuvent être indiquées en cas de suspicion de tuberculose, de cancer ou d'autres maladies pulmonaires interstitielles telles que la sarcoïdose. 1.Fazio JC, Gandhi SA, Flattery J, et al. Silicosis Among Immigrant Engineered Stone (Quartz) Countertop Fabrication Workers in California.JAMA Intern Med2023;183(9):991-998. doi:10.1001/jamainternmed.2023.3295 2.Hua JT, Rose CS, Redlich CA. Engineered Stone-Associated Silicosis-A Lethal Variant of an Ancient Disease.JAMA Intern Med2023;183(9):908-910. doi:10.1001/jamainternmed.2023.3260
professionals
health_topics
1french
troubles hépatiques et biliaires
Granulomes hépatiques
Pronostic des granulomes hépatiques
Les granulomes hépatiques d'origine infectieuse ou médicamenteuse régressent complètement après traitement. Les granulomes de la sarcoïdose peuvent totalement régresser ou persister pendant plusieurs années, habituellement sans manifestation clinique significative. Le développement d'une fibrose évolutive et d'une hypertension portale est rare (cirrhose sarcoïdosique). Dans la Schistosomiase (bilharziose) (bilharziose), une cicatrisation portale progressive (fibrose en tuyau de pipe) est typique; la fonction hépatique est habituellement conservée, mais une splénomégalie importante et une hémorragie par rupture de varices peuvent être observées.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Trastorno por conductas repetitivas centradas en el cuerpo
Diagnóstico del trastorno por conductas repetitivas centradas en el cuerpo
Criterios delDiagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition, Text Revision (DSM-5-TR) Para cumplir con los criterios de diagnóstico DSM-5-TR para el trastorno de conductas repetitivas centradas en el cuerpo, los pacientes deben típicamente Tener comportamientos repetitivos centrados en el cuerpo distintos a arrancarse el cabello o pellizcarse la piel Hacer repetidos intentos para reducir o detener los comportamientos Experimentar angustia o deterioro significativo en el funcionamiento de las conductas
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
How To Cleanse, Irrigate, Debride, and Dress Wounds
Positioning for Wound Care
Position the patient comfortably reclined or supine. Allow space for a basin to be placed under the wound during irrigation. Adjust the stretcher height so that you will be comfortable either sitting or standing at the bedside. The wound should be well lit, preferably with an overhead procedure light.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Cómo hacer una reducción de una parafimosis sin hendidura dorsal
Cuidados postoperatorios para la reducción del parafimosis
Consulte de inmediato a un urólogo si los intentos de reducción manual fallan. Organice el seguimiento con un urólogo después de la reducción manual exitosa, para evaluar si se requiere tratamiento quirúrgico (circuncisión o hendidura dorsal). La mayoría de las lesiones dérmicas no requieren sutura después de la reducción manual. Se pueden administrar antibióticos orales o tópicos para ayudar a disminuir el riesgo de infección, especialmente en pacientes de alto riesgo (p. ej., inmunocomprometidos, diabéticos). Pídale a los pacientes que no retraigan el prepucio hasta que hayan sido revaluados, momento en el cual la retracción puede realizarse bajo supervisión médica.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Separation Anxiety Disorder
Key Points
Separation anxiety is a normal emotion in children between about age 8 months and 24 months; if it persists beyond this time or returns later, it may be severe enough to be considered a disorder. Dramatic, painful scenes, with desperate wailing and pleading, typically occur at the time of separation. A normal demeanor when the attachment figure is present does not mean that the problem is minor. Treatment involves planning regular separations (including during holidays) and coaching the attachment figure to react to the child's protestations matter-of-factly.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos nutricionales
Deficiencia de ácido fólico
Tratamiento de la deficiencia de folato
Suplemento oral de ácido fólico La administración de 400 a 1000 mcg 1 vez al día de ácido fólico por vía oral repone las reservas en los tejidos y suele ser eficaz, incluso si la deficiencia es resultado de una malabsorción. Los requerimientos diarios son de 400 mcg/día. (ADVERTENCIA:en los paciente con anemia megaloblástica, debe excluirse una deficiencia de vitamina B12 antes de iniciar el tratamiento con ácido fólico. En caso de existir deficiencia de vitamina B12, el suplemento de ácido fólico puede mejorar la anemia, pero no detiene ni revierte, e incluso puede empeorar, los déficits neurológicos). En las mujeres embarazadas, la RDA es de 600 mcg/día. En aquellas que han tenido un feto o un bebé con defectos del tubo neural, la dosis recomendada es de 4000 mcg/día, comenzando un mes antes de la concepción (de ser esto posible) para continuar durante 3 meses después de la concepción.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Polihidramnios
Conceptos clave
El polihidramnios es un exceso de líquido amniótico; puede ser causado por malformaciones del feto, gestación múltiple, diabetes materna, y diversos trastornos fetales. Se asocia con un mayor riesgo de contracciones prematuras, rotura prematura de membranas, compromiso respiratorio materno, mala posición fetal o muerte, y varios problemas durante el parto. Si se sospecha polihidramnios, se debe hacer ecografía para determinar el índice de líquido amniótico o el bolsillo único más profundo, y buscar posibles causas (incluyendo una evaluación ecográfica completa). Considerar la posibilidad de reducir el volumen de líquido amniótico sólo si se produce un trabajo de parto prematuro o si el polihidramnios causa síntomas graves. Comenzar la vigilancia prenatal con pruebas sin estrés semanales tan temprano como a las 32 semanas en pacientes con un índice de líquido amniótico ≥ 30 cm.
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
How To Do Peripheral Vein Cannulation, Ultrasound Guided
Additional Considerations for US Guided Peripheral Vein Cannulation
There are, in general, 2 views used in ultrasound-guided peripheral venous cannulation. The short-axis (transverse, cross-sectional) view usually is preferred because it is easy to obtain and is the best view for identifying veins and arteries and their orientation to each other. However, the transverse view shows the needle only in cross-section (hyperechoic [white] dot), and the needle tip can be distinguished only by the appearance and disappearance of the white dot as the imaging plane traverses past needle tip. The long-axis (longitudinal, in-plane) ultrasound view is technically more difficult to obtain (must keep probe, vein, and needle in one plane), but the entire needle (including the tip) is imaged continuously, which ensures accurate intraluminal placement. Increasing narrowness of peripheral veins increases the difficulty of obtaining the longitudinal view.
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Medical Examination of the Rape Victim
Treatment of the Rape Victim
Psychologic support and/or crisis intervention When indicated, postexposure hepatitis B and human papillomavirus (HPV) vaccination Possibly HIV postexposure prophylaxis Possibly emergency contraception After the evaluation, the patient is provided with facilities to wash, change clothing, use mouthwash, and urinate or defecate if needed. A local rape crisis team can provide referrals for medical, psychologic, and legal support services. Physical injuries are treated conservatively. Prophylaxis for STIs as needed. Vaginal lacerations may require surgical repair. Sometimes examiners can use commonsense measures (eg, reassurance, general support, nonjudgmental attitude) to relieve strong emotions of guilt or anxiety. Possible psychologic and social effects of rape are explained, and the patient is introduced to a specialist trained in rape crisis intervention. Because the full psychologic effects cannot always be ascertained at the first examination, follow-up visits are scheduled at 2-week intervals. Severe psychologic effects (eg, persistent flashbacks, significant sleep disruption, fear leading to significant avoidance) or psychologic effects still present at follow-up visits warrant psychiatric or psychologic referral. Family members and friends can provide vital support (eg, gentle encouragement, reminders that the rape was not their fault), but they may need help from rape crisis specialists in handling their own negative reactions. Treatment can be effectively treated with psychotherapy and drug therapy. Routine empiric prophylaxis for STIsfor adults and adolescents consists of the following: Ceftriaxone500 mg IM in a single dose or for patients weighing ≥ 150 kg, 1 g ofceftriaxone(for gonorrhea and chlamydia infections) AND Doxycycline100 mg orally 2 times a day for 7 days (for chlamydial infection) For females,metronidazole500 mg orally twice a day for 7 days (for trichomoniasis and bacterial vaginosis) Forhepatitis B,the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) recommends hepatitis B vaccination unless the patient has been previously vaccinated and has documented immunity. The vaccine is repeated 1 and 6 months after the first dose.Hepatitis B immune globulin(HBIG) is not given. HPV vaccinationis given to females and males aged 9 to 26 years if they are unvaccinated or incompletely vaccinated. The vaccine is repeated at 1 and 6 months after the first dose. A 2-dose schedule (at 0 and 6 to 12 months) is recommended for unvaccinated patients who are starting HPV vaccination before age 15 years. empiric Postexposure prophylaxis (PEP) None Anal penetration Bleeding (assailant or victim) Male-male rape Rape by multiple assailants (eg, male victims in prisons) Rape in areas with a high prevalence of HIV infection Prophylaxis for HIV infection is best begun<4 hours after penetration and should not be given after>72 hours. Emergency Contraception should be offered to all women with a negative pregnancy test. Usually, oral medications are used; if used If pregnancy results from rape, the patient should be counseled about options for obstetric care and elective termination. 1.Welch J, Mason F: Rape and sexual assault. BMJ 334 (7604): 1154–1158, 2017. doi: 10.1136/bmj.39211.403970.BE
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Fièvre
Physiopathologie de la fièvre
La température corporelle est déterminée par l'équilibre entre la chaleur produite par les tissus, en particulier le foie et les muscles et la chaleur perdue en périphérie. Normalement, le centre thermorégulateur hypothalamique maintient la température centrale entre 37°et 38°C. La fièvre permet, par régulation au niveau du centre hypothalamique, de déclencher une vasoconstriction et un shunt du sang de la périphérie vers le centre de l'organisme, afin de diminuer la déperdition de chaleur; avec parfois une augmentation du débit cardiaque. Ces processus continuent jusqu'à ce que la température du sang qui baigne l'hypothalamus atteigne le niveau souhaité. Remettre à zéro le niveau d'alerte hypothalamique en l'abaissant (p. ex., par des médicaments antipyrétiques) initie la perte de chaleur par transpiration et vasodilatation. La capacité à générer de la fièvre est réduite chez certaines personnes (p. ex., les sujets très âgés, très jeunes ou qui ont un trouble de consommation d'alcool). Lessubstances pyrogènessont celles qui déclenchent la fièvre. Les pyrogènes exogènes sont habituellement des microbes ou leurs produits. Les mieux étudiés sont les lipopolysaccharides des bactéries Gram négatives (plus couramment appelés endotoxines) et la toxine deStaphylococcus aureus, qui déclenchent le syndrome de choc toxique. La fièvre est le résultat de pyrogènes exogènes qui provoquent la libération de pyrogènes endogènes, tels que l'interleukine-1 (IL-1), le facteur de nécrose tumorale alpha (TNF-alpha), l'IL-6 et d'autres cytokines qui déclenchent alors les récepteurs de cytokines, ou de pyrogènes exogènes qui déclenchent directement les récepteurs TLR. La synthèse de la prostaglandine E2 semble avoir un rôle important. Bien que de nombreux patients se plaignent de la fièvre elle-même, de modestes et transitoires augmentations de la température interne (c'est-à-dire, 38 à 40°C) dues à des maladies aiguës sont bien tolérées chez l'adulte préalablement en bonne santé. C) peut être nuisible. Une telle élévation de température est caractéristique de l'hyperthermie environnementale mais peut également être observée en cas d'exposition à des drogues illicites (p. ex., cocaïne, phencyclidine), à des anesthésiques ou à des médicaments antipsychotiques (voir Syndrome malin des neuroleptiques ). À cette température, une dénaturation des protéines survient et les cytokines inflammatoires qui activent la cascade inflammatoire sont libérées. Ainsi, un dysfonctionnement cellulaire survient, favorisant à un stade ultime une défaillance de nombreux organes; la cascade de coagulation est également activée favorisant une La fièvre peut augmenter le métabolisme basal d'environ 10 à 12% pour chaque 1°C au-dessus de 37°C, la fièvre peut provoquer la décompensation d'une insuffisance cardiaque ou respiratoire chez l'adulte. La fièvre peut également aggraver l'état mental des patients présentant une démence. Une fièvre chez un enfant en bonne santé peut provoquer des Convulsions fébriles .
professionals
health_topics
1french
troubles endocriniens et métaboliques
Revue générale des porphyries
Étiologie des porphyries
À l'exception du type sporadique de Porphyrie cutanée tardive (qui comprend également un type héréditaire), les porphyries sont des maladies héréditaires. La transmission autosomique dominante est la plus courante. Dans lesporphyries autosomales dominantes, les états homozygotes ou hétérozygotes composites (c'est-à-dire, 2 mutations hétérozygotes distinctes, l'une de chaque allèle du même gène chez le même patient) peuvent être incompatibles avec la vie, et entraînent généralement la mort du fœtus. La pénétrance de la maladie est variable chez les hétérozygotes; ainsi l'expression clinique de la maladie est moins fréquente que la prévalence génétique. Parmi les 2 porphyries les plus fréquentes, la porphyrie aiguë intermittente est autosomique dominante et environ 20% des cas de porphyrie cutanée tardive sont autosomiques dominants. La prévalence de la porphyrie cutanée tardive de l'ordre de 1/10 000. La prévalence de la mutation génétique responsable de la porphyrie aiguë intermittente est d'environ 1/1500, mais la pénétrance étant faible, la prévalence de la maladie clinique est d'environ 1/10 000. La prévalence de la porphyrie cutanée tardive et de la porphyrie aiguë intermittente varie considérablement entre les régions et les groupes ethniques. , seuls les états homozygotes ou hétérozygotes composites causent la maladie. La Protoporphyrie érythropoïétique et protoporphyrie liée à l'X , la 3e porphyrie la plus courante, est autosomique récessive. Une hérédité liée à l'X est observée dans l'une des porphyries, la Protoporphyrie érythropoïétique et protoporphyrie liée à l'X .
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Médulloblastomes
Diagnostic des médulloblastomes
Imagerie par résonance magnétique (IRM) Biopsie ou souvent chirurgie pour retirer l’intégralité de la tumeur Ponction lombaire Pour poser le diagnostic de médulloblastome, les médecins effectuent une Imagerie par résonance magnétique (IRM) avec un Pour déterminer si la tumeur s’est propagée, les médecins réalisent une IRM du rachis et une rachicentèse (ponction lombaire, voir figure). La rachicentèse est réalisée afin d’obtenir du liquide céphalorachidien pour l’analyser au microscope à la recherche de cellules cancéreuses. Une fois la chirurgie réalisée, les médecins réalisent une autre IRM pour voir si la tumeur a été totalement éliminée. Les résultats de ces tests aident les médecins à déterminer si la tumeur comporte un risque moyen ou élevé. Les risques sont moyens si : La totalité ou la quasi-totalité de la tumeur peut être retirée par intervention chirurgicale. La tumeur nes’est paspropagée à d’autres parties du cerveau, du liquide céphalorachidien ou dans une autre partie quelconque de l’organisme. Les risques sont élevés si : Une quantité importante de la tumeur ne peut pas être retirée par intervention chirurgicale. La tumeurs’estpropagée à d’autres parties du cerveau, de la moelle épinière ou dans une autre partie quelconque de l’organisme. Ces dernières années, il a été démontré que les résultats des tests génétiques avaient un impact sur les résultats et les risques.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos oftálmicos
Retinitis pigmentaria
Diagnóstico de la retinitis pigmentaria
Fondo de ojo Electrorretinografía El diagnóstico se sospecha en los pacientes con escasa visión nocturna o antecedentes familiares. El diagnóstico se basa en la oftalmoscopia, habitualmente complementada con una electrorretinografía. Deben descartarse otras retinopatías que pueden simular la retinitis pigmentaria, como aquellas asociadas a sífilis, rubeola, toxicidad por fenotiazina o cloroquina y cáncer no ocular. Hay que evaluar a los familiares cuando sea necesario o conveniente para establecer el patrón de herencia. Los pacientes con un síndrome hereditario pueden obtener asesoramiento genético antes de tener hijos.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Syndrome de Sjögren
Introduction
Le syndrome de Sjögren est une maladie chronique assez fréquente, auto-immune, systémique, de cause inconnue. Il est caractérisé par la sécheresse de la bouche, des yeux et d'autres muqueuses (syndrome sec) due à l'infiltration lymphocytaire des glandes exocrines et au dysfonctionnement des glandes secondaires. Le syndrome de Sjögren peut affecter diverses glandes exocrines ou d'autres organes. Le diagnostic repose sur des critères spécifiques correspondant à l'atteinte des yeux, de la bouche et des glandes salivaires, par les auto-anticorps et (parfois par) l'histopathologie. Le traitement est habituellement symptomatique, mais l'atteinte des organes viscéraux est traitée par des corticostéroïdes et des immunosuppresseurs. Le syndrome de Sjögren est plus fréquent chez la femme adulte d'âge moyen. Le syndrome de Sjögren est classé comme primitif en l'absence d'autres maladies associées. Près de 30% des patients porteurs de troubles telles que Polyarthrite rhumatoïde (PR) ,
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Generalidades sobre los trastornos de ansiedad
Referencias generales
1.Bandelow B, Michaelis S: Epidemiology of anxiety disorders in the 21st century.Dialogues Clin Neurosci17(3):327-335, 2015. doi: 10.31887/DCNS.2015.17.3/bbandelow 2.Penninx BW, Pine DS, Holmes EA, et al: Trastornos de ansiedad.Lancet97(10277):914-927, 2021. doi: 10.1016/S0140-6736(21)00359-7 3.Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th edition, Text Revision (DSM-5-TR). American Psychiatric Association Publishing, Washington, DC, pp 215-262.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de los huesos, articulaciones y músculos
Síndrome del túnel cubital
Diagnóstico de síndrome del túnel cubital
Exploración por un médico A veces, estudios de conducción nerviosa A veces, pruebas de diagnóstico por la imagen Los médicos suelen basar el diagnóstico del síndrome del túnel cubital en la exploración física. Sin embargo, pueden ser necesarios Estudios de conducción nerviosa o pruebas de diagnóstico por la imagen avanzadas, como la
patient
health_topics
0english
infections
Clostridioides (formerly Clostridium) difficile–Induced Colitis
Symptoms ofC. diffColitis
Symptoms ofC. difficileinfection typically begin 5 to 10 days after starting antibiotics but may occur on the first day or up to 2 months later. Symptoms vary according to the degree of inflammation caused by the bacteria, ranging from slightly loose stools to bloody diarrhea, abdominal pain and cramping, and fever. Nausea and vomiting are rare. The most severe cases ( Complications of Crohn disease ) may involve life-threatening
patient
health_topics
1french
troubles hormonaux et métaboliques
Hyperparathyroïdie
Hyperparathyroïdie primitive
L’hyperparathyroïdie primitive résulte d’une sécrétion excessive de PTH due à un trouble d’une ou plusieurs glandes parathyroïdes. Environ 85 % des personnes atteintes d’hyperparathyroïdie primitive ont un Adénome parathyroïdien (tumeur non cancéreuse) impliquant une seule glande parathyroïde. Environ 15 % des cas sont dus à une hyperplasie ou à une hypertrophie de toutes les glandes parathyroïdes. Un L’incidence de l’hyperparathyroïdie primitive augmente avec l’âge et est plus élevée chez les femmes ménopausées. Elle survient aussi fréquemment au moins 30 ans après une radiothérapie au niveau du cou. L’hyperparathyroïdie primitive provoque une Hypercalcémie (taux élevé de calcium dans le sang) (taux élevé de calcium dans le sang), une
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Bilan pré opératoire
Anamnèse
Une anamnèse pertinente pré-opératoire nécessite de recueillir des informations sur tous les éléments suivants: Symptômes actuels suggérant une pathologie cardiopulmonaire active (p. ex., la toux, une douleur thoracique, une dyspnée à l'effort, un œdème des chevilles) ou une infection (p. ex., de la fièvre, une dysurie) Facteurs de risque de Saignement excessif (p. ex., trouble hémorragique connu, antécédents de saignement excessif lors d'interventions dentaires, de chirurgies électives, ou d'un accouchement) Facteurs de risque de pathologie thrombo-embolique ( Thrombose veineuse profonde ) Facteurs de risque d'infection Facteurs de risque cardiaque None Pathologies connues qui augmentent le risque de complications post-opératoires, particulièrement l'HTA, les troubles cardiaques, rénaux, hépatiques, le diabète, l'asthme et la bronchopneumopathie chronique obstructive (BPCO) Antécédents de chirurgie, d'anesthésie et leurs complications éventuelles Allergies Tabac, alcool et drogues illicites Rechercher toute prise médicamenteuse actuelle selon prescription médicale ou par auto-médication Anamnèse d' Apnée obstructive du sommeil ou de ronflements excessifs Si la pose d'une sonde vésicale est nécessaire, il faut interroger les patients sur la rétention urinaire et sur une chirurgie de la prostate.
patient
symptoms
3spanish
salud femenina
hogar
Náuseas y vómitos en el primer trimestre del embarazo
Por lo general, las náuseas y los vómitos que tienen lugar durante el embarazo se deben al embarazo. Pero, en ocasiones, son consecuencia de un trastorno que no guarda ninguna relación con el embarazo. Las causas más frecuentes de las náuseas y los vómitos relacionados con el embarazo son Náuseas matutinas (la más frecuente) Hiperémesis gravídica None Las causas de las náuseas matutinas y de la hiperemesis gravídica son inciertas. Puede que estos síntomas estén relacionados con un aumento de la concentración de dos hormonas producidas durante las etapas iniciales del embarazo: la gonadotropina coriónica humana (hCG, por sus siglas en inglés), que la placenta produce durante los primeros meses del embarazo, y losestrógenos, que contribuyen a mantener la gestación. Además, hormonas como laprogesteronapueden ralentizar el movimiento del sistema digestivo, lo que posiblemente contribuye a las náuseas y los vómitos. Las vitaminas prenatales con hierro pueden causar náuseas. El Enfermedad por reflujo gastroesofágico (ERGE) , a menudo con acidez, es frecuente durante el embarazo. En ocasiones, el cuerpo lúteo, un quiste ovárico normal al comienzo del embarazo, puede provocar que el ovario se retuerza alrededor de los ligamentos y los tejidos que lo sostienen, interrumpiendo el suministro de sangre al ovario. Este trastorno, llamado Torsión anexial , no se debe al embarazo, pero es más frecuente durante este periodo. Con muy poca frecuencia, los vómitos graves y persistentes son consecuencia de un Embarazo molar (crecimiento placentario anormal con o sin feto debido a un óvulo anormalmente fecundado). Las causas de las náuseas y los vómitosno relacionados con el embarazoson Introducción à la gastroenteritis (una infección del estómago o los intestinos) Trastornos del abdomen como Apendicitis , bloqueo intestinal ( Migrañas o trastornos cerebrales más graves Pero estos trastornos suelen causar otros síntomas más destacados, como dolor abdominal o cefaleas.
professionals
health_topics
0english
genitourinary disorders
Pseudohypoaldosteronism Type I
Introduction
Pseudohypoaldosteronism type I is a group of rare hereditary disorders that cause the kidneys to retain too much potassium but excrete too much sodium and water, leading to hypotension. Symptoms may result from hypotension, hypovolemia, hyponatremia, and hyperkalemia. Treatment is with a high-sodium diet and sometimesfludrocortisone. There are 3 types of pseudohypoaldosteronism: Autosomal recessive pseudohypoaldosteronism type I Autosomal dominant pseudohypoaldosteronism type I Pseudohypoaldosteronism type II Inheritance is autosomal recessive or autosomal dominant. Pseudohypoaldosteronism type I resembles other forms of hypoaldosteronism except thataldosteronelevels are high. The very rare pseudohypoaldosteronism type II is not discussed here.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Comment réduire une luxation postérieure de la hanche
Référence
1.Hendey GW, Avila A: The Captain Morgan technique for the reduction of the dislocated hip.Ann Emerg Med58 (6):536–540, 2011. doi: 10.1016/j.annemergmed.2011.07.010
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Prurito y secreción vaginal
Evaluación del prurito y del flujo vaginal
Laanamnesis de la enfermedad actualincluye la naturaleza de los síntomas (p. ej., prurito, quemazón, dolor, secreción), duración e intensidad. Si hay secreción vaginal, las pacientes deben informar el color y el olor, y cualquier factor que exacerbe o ayude a disminuir esa secreción (en especial los relacionados con las menstruaciones y el sexo). También se les debe preguntar sobre el uso de aerosoles o perfumes para higiene, espermicidas, cremas o lubricantes vaginales, condones de látex, anillos anticonceptivos vaginales, diafragmas y pesarios. Larevisión por aparatos y sistemasdebe buscar síntomas que sugieran posibles causas, que incluyen las siguientes: Fiebre o escalofríos y dolor abdominal o suprapúbico: enfermedad inflamatoria pélvica o cistitis Poliuria y polidipsia: diabetes de comienzo reciente Losantecedentes médicosdeben señalar factores de riesgo para los siguientes: Infección por Candida (p. ej., uso reciente de antibióticos, diabetes, infección por HIV, otros trastornos inmunosupresores) Fístulas (p. ej., enfermedad de Crohn, cáncer GU o gastrointestinal, cirugía pélvica o rectal, laceraciones durante el parto) Infecciones de transmisión sexual (p. ej., relaciones sexuales sin protección, múltiples parejas) Si se sospecha abuso sexual en un niño, puede usarse una entrevista forense estructurada basada en elNational Institute of Child Health and Human Development (NICHD) Protocol. Ayuda al niño a informar sobre el evento experimentado y mejora la calidad de la información obtenida. El examen físico se enfoca en el examen pelviano. Los genitales externos se examinan en busca de eritema, excoriaciones e hinchazón. Se usa un espéculo lubricado en agua para observar las paredes vaginales en busca de eritema, secreción o fístulas. El cuello uterino se inspecciona en busca de inflamación (p. ej., tricomoniasis) y secreciones. Se mide el pH vaginal y se toman muestras de las secreciones para estudio. Se realiza un examen bimanual para identificar el dolor en el movimiento cervical, en los anexos y el útero (signos de enfermedad inflamatoria pélvica). Los siguientes hallazgos son de particular importancia: Fiebre o dolor pélvico Secreción sanguinolenta en mujeres posmenopáusicas Secreciones fecales (sugestivo de fístula, aunque todavía no haya sido descubierta) Vaginitis tricomoniásica en niñas (sugestivo de abuso sexual) A menudo, la anamnesis y el examen físico ayudan a sugerir el diagnóstico (véase tabla Algunas causas de prurito y secreciones vaginales ), aunque puede haber mucha superposición. , una secreción vaginal sugiere un cuerpo extraño intravaginal. Si no hay un cuerpo extraño y la niña tiene una vaginitis tricomoniásica, es posible el abuso sexual. Si tienen flujo vaginal inexplicable, se debe considerar el diagnóstico de Cervicitis , que puede deberse a una infección de transmisión sexual, y se deben obtener cultivos cervicales. La vulvovaginitis inespecífica es un diagnóstico de exclusión. En lasmujeres de edad reproductiva,la secreción debida a una vaginitis debe diferenciarse de una secreción normal: El flujo vaginal normal suele ser blanco o transparente, inodoro y no irritante. La Vaginosis bacteriana produce una secreción acuosa gris con olor a pescado. La Tricomoniasis produce un flujo vaginal espumoso de color verde amarillento, a menudo con olor a pescado, y causa dolor vulvovaginal. La Vaginitis candidiásica produce una secreción blanca que puede parecerse al requesón (ricotta). Las reacciones por contacto y alérgicas causan una irritación importante e inflamación con escasa secreción. La secreción debida a Cervicitis (p. ej., por enfermedad inflamatoria pélvica) puede semejarse a la de la vaginitis. El dolor abdominal, el dolor cervical a la movilización o la inflamación cervical sugieren una enfermedad inflamatoria pélvica. , el prurito vaginal y la secreción pueden producir trastornos de piel (p. ej., Psoriasis , La secreción acuosa o sanguinolenta puede deberse a un Cáncer de vulva , un En el síndrome genitourinario de la menopausia, la secreción es escasa y puede ser acuosa y fina o espesa y amarillenta. La dispareunia es común y el tejido vaginal aparece adelgazado y seco. Todas las pacientes con prurito o flujo vaginal requieren las siguientes pruebas ambulatorias: pH Preparados húmedos Preparados con hidróxido de potasio (KOH) En general, se realizan pruebas para Diagnóstico e Las secreciones vaginales se estudian usando un papel para pH con intervalos de 0,2 puntos desde un pH de 4,0 hasta 6,0. Luego se usa un hisopo de algodón para colocar las secreciones en 2 portaobjetos; las secreciones se diluyen en cloruro de sodio al 0,9% sobre un portaobjetos (preparado húmedo con solución fisiológica) y con KOH al 10% en otro (preparado con KOH). El preparado con KOH debe olerse (prueba del olor) en busca de olor a pescado, el cual se produce por las aminas desprendidas en la vaginitis tricomoniásicas y en la vaginosis bacteriana. El portaobjetos se examina en el microscopio; el KOH disuelve la mayor parte del material celular excepto las hifas fúngicas, lo que hace más fácil la identificación. Un preparado en portaobjetos con preparado húmedo se examina con un microscopio tan pronto como sea posible para buscar células clave y tricomonas móviles, que pueden volverse inmóviles y ser más difíciles de reconocer minutos después de la preparación del portaobjetos. Si los criterios clínicos y los estudios realizados en el consultorio no son concluyentes, la secreción puede cultivarse en busca de hongos y tricomonas.
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Parties des prothèses
Apparence d’une prothèse de membre
Certaines personnes choisissent d’avoir une prothèse qui a un aspect naturel. Les techniciens appliquent et mettent en forme un matériau souple à base de mousse, dont la consistance rappelle les muscles et les tissus humains, par-dessus les composants en plastique et en métal. Ce matériau permet de limiter les dégâts sur les vêtements et peut prendre la forme d’un membre naturel de la personne. De la peau synthétique peut être appliquée sur la forme anatomique en utilisant une couleur qui correspond à la carnation de la personne. Certaines personnes, en particulier les athlètes pendant les compétitions, préfèrent ne pas utiliser de forme anatomique et de peau synthétique, et laisser les composants en plastique et métal exposés. Cela permet d’alléger la prothèse et de réaliser des ajustements plus précis qui peuvent améliorer les performances.
patient
health_topics
1french
troubles du cerveau, de la moelle épinière et des nerfs
Algies vasculaires de la face
Traitement des algies vasculaires de la face
Oxygène ou médicament pour arrêter les céphalées dès qu’elles apparaissent Médicaments visant à prévenir les algies vasculaires de la face à long terme Ce qui suit peut être utilisé pour arrêter une algie vasculaire de la face dès qu’elle apparaît ou pour stopper sa progression : De l’oxygène est administré au moyen d’un masque facial Injection de triptan ou de dihydroergotamine (voir le tableau Quelques médicaments utilisés pour traiter les migraines ) Le zolmitriptan (un type de triptan) ou un anesthésique local (comme la lidocaïne) pris par spray nasal Les algies vasculaires de la face peuvent également être arrêtées par Stimulation du nerf vague (10e Les algies vasculaires de la face sont si intenses, fréquentes et invalidantes que les personnes qui en souffrent se voient administrer des médicaments pour les prévenir. Ces médicaments comprennent Prednisone, un corticoïde administré par voie orale Un anesthésique local plus un corticoïde administrés par injection à l’arrière de la tête (procédure appelée bloc nerveux) Des Prévention (comme le divalproex, le topiramate, le valproate et le vérapamil) Lithium Anticorps monoclonaux tels que le galcanézumab La prednisone ou un bloc nerveux peuvent être utilisés en première intention, car ils ont un effet plus rapide. Ensuite, un des autres médicaments est utilisé pour une prévention à long terme. Le bloc nerveux doit être réalisé dans un cabinet médical. Les autres traitements peuvent être pris à domicile.
patient
health_topics
2german
hormon und stoffwechselerkrankungen
Karzinoidtumoren und Karzinoid Syndrom
Behandlung
Operation zur Entfernung des Tumors Octreotid und andere Medikamente zur Linderung der Gesichtsrötung und anderer Symptome Wenn ein Karzinoidtumor auf einen bestimmten Bereich begrenzt ist, etwa den Blinddarm, den Dünndarm, das Rektum oder die Lungen, kann eine operative Entfernung die Erkrankung eventuell heilen. Wenn sich der Tumor auf die Leber ausgebreitet hat, heilt ein chirurgischer Eingriff die Erkrankung nur selten, kann aber die Symptome lindern. Andere Behandlungen, wie eine Embolisation, bei der Substanzen durch Blutgefäße in der Leber in den Tumor gespritzt werden, können auch bei Lebertumoren helfen. Die Karzinoidtumoren wachsen so langsam, dass sogar Menschen, bei denen sich die Tumoren ausgebreitet haben, oft 10 bis 15 Jahre überleben. Es können auch mehrere neuere Medikamente, wie Everolimus, hilfreich sein. Eine Chemotherapie ist in der Regel nicht hilfreich, aber bestimmte Behandlungsschemata (Streptozocin mit Fluoruracil und Cyclophosphamid) werden häufig bei Patienten ausprobiert, deren Erkrankung gestreut hat. Eine Strahlentherapie ist nicht sinnvoll. Die Medikamente Octreotid und Lanreotid können die Symptome der Gesichtsrötung lindern. Einige Formen dieser Medikamente müssen nur einmal monatlich verabreicht werden. Weitere Medikamente gegen Gesichtsrötung sind Phenothiazine (wie Prochlorperazin) und Histaminblocker wie Famotidin. In seltenen Fällen wird gegen die Gesichtsrötung bei Patienten mit Karzinoidsyndrom Phentolamin eingesetzt. Prednison wird manchmal bei Patienten mit Karzinoidtumoren der Lungen und schweren Anfällen von Gesichtsrötung verabreicht. Durchfall kann mit Loperamid, Kodein, Opiumtinktur, Diphenoxylat oder Cyproheptadin unter Kontrolle gebracht werden. Pellagra kann verhindert werden, wenn die Ernährung ausreichend Proteine enthält und Nicotinsäure eingenommen wird. Medikamente zur Blockierung vonSerotonin, z. B. Methyldopa, können Pellagra ebenfalls verhindern.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Hidrocefalia con presión normal
Tratamiento de la hidrocefalia con presión normal
A veces, derivación ventriculoperitoneal La derivación ventriculoperitoneal es útil en los pacientes con riesgos quirúrgicos aceptables. La mejoría después de la punción lumbar para extraer líquido cefalorraquídeo, realizada durante el diagnóstico, puede predecir la respuesta a la derivación. En varias series de casos (pero no en ensayos aleatorizados), los pacientes mejoraron sustancialmente, por lo general en la marcha, la continencia y el funcionamiento diario después de la derivación; la mejoría en la cognición fue menos frecuente.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Prolapso de las paredes vaginales anterior y posterior
Conceptos clave
El uretrocele se acompaña casi siempre de un cistocele, y es probable que un cistocele, un uretrocele, un enterocele y un rectocele se presenten juntos. Los factores de riesgo para el prolapso de órganos vaginales son la edad, la obesidad y el parto vaginal. Para ayudar a detectar los cistoceles o los cistouretroceles, aplicar un espéculo de una sola rama contra la pared vaginal posterior mientras la paciente se encuentra en posición de litotomía y pedirle que haga fuerza. Para ayudar a detectar los enteroceles y los rectoceles, retraer la pared vaginal anterior mientras la paciente se encuentra en posición de litotomía, y durante el examen rectovaginal solicitarle a la paciente que haga fuerza. Recomendar pesarios y/o ejercicios del piso pelviano, pero si son ineficaces, considerar la reparación quirúrgica.
professionals
health_topics
3spanish
cuidados críticos
Cómo hacer la canulación de la vena subclavia infraclavicular
Posicionamiento
Levante la cama a una altura cómoda para usted (es decir, para que pueda pararse derecho mientras realiza el procedimiento). Se coloca al paciente en decúbito supino o en posición de Trendelenburg (cama inclinada con la cabeza hacia abajo 10 a 20°) para evitar la embolia gaseosa. Mantener el brazo del paciente en aducción y la cabeza neutra. Párese a un lado de la cama.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Measles
Symptoms of Measles
Measles symptoms begin about 7 to 14 days after infection. The infected child first develops a fever, runny nose, hacking cough, and red eyes. Sometimes the eyes are sensitive to bright light. Before the rash begins, tiny, bright red spots with white or bluish white centers (Koplik spots) may appear inside the mouth. These white or bluish white centers may resemble grains of sand. Then the child develops a sore throat. A mildly itchy rash appears 3 to 5 days after the start of symptoms. The rash begins on the face in front of and below the ears and on the side of the neck and looks like irregular, flat, red areas that soon become raised. The rash spreads within 1 to 2 days to the trunk, arms, palms, legs, and soles and then begins to fade on the face. At the peak of the illness, the child feels very sick and develops eye inflammation (conjunctivitis), the rash is extensive, and the temperature may exceed 104° F (40° C). In 3 to 5 days, the temperature falls, the child begins to feel better, and any remaining rash quickly fades. The rash turns a brownish color, and then the skin peels. (see Encephalitis ) occurs in about 1 out of 1,000 children with measles. If encephalitis occurs, it often starts with a high fever, headache, seizures, and coma, usually 2 days to 2 weeks after the rash appears. The illness may be brief, with recovery in about 1 week, or it may be prolonged, resulting in brain damage or death. Overview of Pneumonia None may occur after the measles infection resolves because the person's blood platelet levels become low ( Overview of Thrombocytopenia ). People usually have bruising of the skin and mild bleeding, but occasionally bleeding is severe. Temporary liver inflammation ( Overview of Hepatitis ) Subacute Sclerosing Panencephalitis (SSPE) None
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Mordeduras por Caimán, Cocodrilo, Iguana, y Lagarto venenoso
Caimanes y cocodrilos
En general, las mordeduras de caimanes y cocodrilos son consecuencia de la manipulación de estos animales; sin embargo, rara vez se producen por encuentros en la naturaleza. No son venenosas, resultan notables por una alta incidencia de infecciones de tejidos blandos por especies deAeromonasspp (en generalAeromonas hydrophila) y, en general, se tratan como traumatismos mayores. Las heridas se deberían irrigar y se desbridan; luego se realiza un cierre primario postergado o la herida se deja cicatrizar por segunda intención. La cobertura antibiótica óptima puede incluir trimetoprima/sulfametoxazol (TMP/SMX), una fluoroquinolona, una cefalosporina de tercera generación, un aminoglucósido, o una combinación. De manera adicional, los pacientes pueden ser tratados preventivamente con clindamicina y trimetoprima/sulfametoxazol (TMP/SMX) (primera elección) o tetraciclinas.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Demencia asociada a HIV
Tratamiento de la demencia asociada con el HIV
Tratamiento antirretroviral El tratamiento primario de la demencia asociada con HIV es la Tratamiento , que aumenta el recuento de CD4 y mejora la función cognitiva. El Las Tratamiento son similares a las indicadas para otras demencias. Por ejemplo, el medio ambiente debe ser brillante, alegre, y familiar, y debe ser diseñado para reforzar la orientación (p. ej., colocación de grandes relojes y calendarios en la habitación). Deben implementarse medidas para garantizar la seguridad del paciente (p. ej., sistemas de monitorización de la señal para los pacientes que deambulan). Los síntomas se tratan según sea necesario.
professionals
health_topics
1french
troubles génito urinaires
Imagerie génito urinaire
Scintigraphie
Tc mercaptoacétyltriglycine-3 [MAG3]) sont utilisés pour évaluer le taux de filtration glomérulaire (débit de filtration glomérulaire) et la perfusion rénale globale. La scintigraphie peut être utilisée pour évaluer la fonction rénale. Elle a également l'avantage de ne pas nécessiter de contraste IV et peut être utilisée en toute sécurité chez les patients à risque de Néphropathie secondaire à l'injection de produit de contraste . La scintigraphie fournit également plus d'informations que l'UIV ou les autres imageries pour les troubles suivants: Les emboles rénaux segmentaires Les séquelles cicatricielles du parenchyme rénal secondaire à un Reflux vésico-urétéral None La traduction fonctionnelle d'une Sténose et occlusion des artères rénales None La fonction rénale chez des donneurs vivants avant la Transplantation rénale None Tc peut être utilisé pour visualiser le flux sanguin vers les testicules et distinguer la Torsion testiculaire de l' Les nouveaux agents de tomographie à émission de positrons (PET) détectent le cancer métastatique de la prostate. Les PET à la FDG de routine ne sont pas très utiles dans la plupart des cas de cancer de la prostate mais peuvent être utiles pour d'autres tumeurs génito-urinaires telles que le cancer du rein ou le cancer du testicule. La nouvelle imagerie PET comprend le ciblage du PSMA (prostate-specific membrane antigen) à la surface des cellules cancéreuses de la prostate.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos hepáticos y biliares
Paciente asintomático con resultados anormales en las pruebas hepáticas
Introduction
Como las aminotransferasas y la fosfatasa alcalina forman parte de los paneles habituales de pruebas de laboratorio, los valores anormales suelen detectarse en pacientes sin síntomas o signos de hepatopatía. En estos pacientes, el médico debe determinar los antecedentes de la exposición a posibles toxinas hepáticas, como por ejemplo alcohol, drogas de venta bajo receta y de venta libre, tés y medicamentos naturales, así como también exposiciones laborales o a otros productos químicos. (Véase también Evaluación del paciente con hepatopatía y
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
Cardiac Arrest
Etiology of Cardiac Arrest
sudden cardiac arrest results primarily from cardiac disease (of all types, with more than 15% of sudden cardiac arrest attributable to Overview of Acute Coronary Syndromes (ACS) , and a large majority associated with underlying cardiovascular disease). In a significant percentage of patients, sudden cardiac arrest is the first manifestation of heart disease. Other causes include circulatory shock due to noncardiac disorders (especially cardiac causes of cardiac arrest are less common than in adults. The predominant cause of cardiac arrest in infants and children is respiratory failure due to various respiratory disorders (eg, airway obstruction, Drowning , infection, 1.Atkins DL, Everson-Stewart S, Sears GK, et al; Resuscitation Outcomes Consortium Investigators: Epidemiology and outcomes from out-of-hospital cardiac arrest in children: the Resuscitation Outcomes Consortium Epistry-Cardiac Arrest.Circulation119(11):1484–1491, 2009. doi: 10.1161/CIRCULATIONAHA.108.802678 2.Meert KL, Telford R, Holubkov R, et al; Therapeutic Hypothermia after Pediatric Cardiac Arrest (THAPCA) Trial Investigators: Pediatric out-of-hospital cardiac arrest characteristics and their association with survival and neurobehavioral outcome.Pediatr Crit Care Med17(12):e543–e550, 2016. doi: 10.1097/PCC.0000000000000969 3.Scheller RL, Johnson L, Lorts A, Ryan TD: Sudden cardiac arrest in pediatrics.Pediatr Emerg Care32(9):630–636, 2016. doi: 10.1097/PEC.0000000000000895 4.Tsao CW, Aday AW, Almarzooq ZI, et al: Heart Disease and Stroke Statistics-2023 Update: A Report From the American Heart Association [published correction appears inCirculation147(8):e622, 2023].Circulation147(8):e93-e621, 2023. doi:10.1161/CIR.0000000000001123
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Púrpura trombocitopénica trombótica
Diagnóstico de la púrpura trombocitopénica trombótica
Hemograma completo con plaquetas, frotis de sangre periférica, recuento de reticulocitos, prueba de antiglobulina (Coombs) directa, lactato deshidrogenasa (LDH), tiempo de protrombina (TP), tiempo de tromboplastina parcial (TTP), fibrinógeno, haptoglobina y bilirrubina sérica (directa e indirecta) Análisis de orina y pruebas de la función renal Actividad de ADAMTS 13 y niveles de autoanticuerpos Exclusión de otros trastornos trombocitopénicos Se sospecha púrpura trombocitopénica trombótica en pacientes con síntomas sugestivos, trombocitopenia y anemia. Si se sospecha el trastorno, se realizan análisis de orina, y pruebas de función renal, hemograma completo, frotis de sangre periférica, recuento de reticulocitos, LDH sérica, haptoglobina, ensayos de actividad de ADAMTS13 y autoanticuerpos (inhibidores), bilirrubina sérica (directa e indirecta) y prueba de antiglobulina directa. El reconocimiento temprano es importante para iniciar el tratamiento lo más rápido posible. Es posible que deba iniciarse la terapia en casos sospechosos antes de que se complete la prueba de confirmación de ADAMTS13 si otras manifestaciones de púrpura trombocitopénica trombótica (síntomas clínicos, trombocitopenia, LDH elevada, examen de frotis de sangre periférica) son conmpatibles con este diagnóstico. El diagnóstico de la púrpura trombocitopénica trombótica se sugiere por los siguientes elementos: Trombocitopenia y anemia Eritrocitos fragmentados en el frotis de sangre que indican hemólisis microangiopática (esquistocitos: células casco, glóbulos rojos triangulares, glóbulos rojos de aspecto distorsionado) Evidencia de hemólisis (niveles decrecientes de hemoglobina, policromasia, recuento de reticulocitos elevado, lactato deshidrogenasa (LDH) y bilirrubina elevadas en suero, haptoglobina reducida) Prueba de antiglobulina directa negativa Perfil de coagulación normal La evaluación de la actividad de ADAMTS13 y de autoanticuerpos es apropiada en todos los pacientes con sospecha de púrpura trombocitopénica trombótica. Aunque el tratamiento inicial no debe retrasarse en espera de la prueba de ADAMS13, los resultados son importantes para guiar el tratamiento subsiguiente. Los niveles de ADAMTS13 < 10% con anticuerpos contra ADAMTS13 son característicos de la mayoría de los adultos con púrpura trombocitopénica trombótica, y estos pacientes responden a la plasmaféresis y a la inmunosupresión (corticosteroides y rituximab). Es poco probable que los pacientes con niveles de ADAMTS13 ≥ 10% y sin anticuerpos contra ADAMTS13 respondan a tales terapias, y deben evaluarse otras causas de anemia y trombocitopenia, como Coagulación intravascular diseminada (CID) , La trombocitopenia y la Anemia hemolítica microangiopática sin otra causa reconocida son evidencia suficiente para un diagnóstico presuntivo.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen der haut
Atopische Dermatitis (Ekzem)
Diagnose von atopischer Dermatitis
Klinische Bewertung Die Diagnose der atopischen Dermatitis wird klinisch gestellt. Eine Anamnese (z. B. persönliche oder Familienanamnese einer allergischen Rhinokonjunktivitis, saisonal oder ganzjährig; Asthma) ist hilfreich. Siehe Tabellefür die modifizierten klinisch relevantenVersorgungsleitlinien für die Diagnose und Beurteilung der atopischen Dermatitis(2014) der American Academy of Dermatology. Die atopische Dermatitis ist manchmal schwer von anderen Dermatosen zu unterscheiden. Die Diagnose der atopischen Dermatitis hängt vom Ausschluss anderer Erkrankungen ab, wie z. B. der folgenden ( Diagnosehinweis ): Seborrhoische Dermatitis None Kontaktekzem (irritativ oder allergisch) Psoriasis None Nummuläres Ekzem None Skabies None Ichthyose None Kutanes T-Zell-Lymphom (CTCL) None Lichtempfindlichkeits-Dermatosen Immunschwächekrankheiten Erythrodermie anderer Ursachen Obwohl eine persönliche und/oder familiäre Atopieanamnese und die Verteilung der Läsionen bei der Diagnose einer atopischen Dermatitis hilfreich sind, können die folgenden Verteilungsmuster bei der Differenzierung helfen: Psoriasis ist in der Regel leicht an den scharf abgegrenzten, dicken, geröteten und schuppenden Plaques zu erkennen. Sie ist in der Regel eher extensoral als flexural und kann typische Nagelbefunde enthalten, die bei atopischer Dermatitis nicht üblich sind (z. B. Ölflecken,). betrifft am häufigsten das Gesicht (z. B. Nasolabialfalten, Augenbrauen, Glabellaregion, Kopfhaut). Das nummuläre Ekzem spart die Beugeseiten aus und geht nur selten mit einer Lichenifikation einher. (Münzförmige,können jedoch bei atopischer Dermatitis auftreten [nummuläre atopische Dermatitis]). Erythrodermie, die durch atopische Dermatitis verursacht wird, kann schwer von Erythrodermie, die durch andere Hauterkrankungen verursacht wird, zu unterscheiden sein. Zu den Hinweisen auf eine atopische Dermatitis gehören eine Verteilung der Läsionen im Bereich der Beugen und eine persönliche oder familiäre Vorgeschichte mit allergischer Rhinokonjunktivitis und Asthma. Es gibt keinen Labortest, mit dem das atopische Ekzem sicher bestimmt werden kann. Tests auf Typ-I-Allergien (Prick-, Scratch- und Intrakutantests oder Messung der allergenspezifischen IgE-Werte und der Gesamt-IgE-Werte) können jedoch zur Bestätigung einer atopischen Diathese beitragen. Kulturen fürS. aureuswerden nicht routinemäßig durchgeführt, können aber bei Verdacht auf Impetiginisierung (z. B. bei gelblichen Krusten) helfen, die Sensitivität gegenüber systemischen antimikrobiellen Mitteln zu bestimmen. 1.Eichenfield LF, Tom WL, Chamlin SL, et al: Guidelines of care for the management of atopic dermatitis: Section 1. Diagnosis and assessment of atopic dermatitis.J Am Acad Dermatol70(2):338–351, 2014. doi: 10.1016/j.jaad.2013.10.010
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Trombocitosis reactiva (trombocitemia secundaria)
Introduction
La trombocitosis reactiva es un recuento elevado de plaquetas (>450.000/mcL [> 450×109/L]) secundario a otro trastorno. (Véase también Generalidades sobre las neoplasias ). Algunas causas de trombocitosis reactiva incluyen Trastornos inflamatorios crónicos (p. ej., Artritis reumatoide , Infección aguda Hemorragia Deficiencia de hierro None Hemólisis Cáncer Esplenectomía o hiposplenismo Asimismo, hay trombocitosis congénitas familiares, como las debidas a mutaciones del gen de trombopoyetina y del receptor de trombopoyetina. Para la trombocitosis que no es secundaria a otro trastorno, véase Trombocitemia esencial . Por lo general, la función plaquetaria es normal. A diferencia de la Trombocitemia esencial , la trombocitosis reactiva no aumenta el riesgo de complicaciones trombóticas ni hemorrágicas, a menos que el paciente presente enfermedad arterial grave o inmovilidad prolongada. En la trombocitosis secundaria, el recuento de plaquetas suele ser<1.000.000/mcL (<1.000×109/L), y la causa puede ser evidente por la anamnesis y el examen físico (quizás con estudios complementarios confirmatorios). El hemograma completo y los hallazgos en el frotis de sangre periférica pueden ayudar a sugerir deficiencia de hierro o hemólisis. Si la causa de la trombocitemia secundaria no es evidente, los pacientes deben ser evaluados en busca de una Generalidades sobre las neoplasias . Tal evaluación puede incluir pruebas para buscar El tratamiento del trastorno subyacente suele normalizar el recuento de plaquetas.
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Computed Tomography and Magnetic Resonance Imaging of the Digestive Tract
Introduction
Computed Tomography (CT) (CT) and For CT and MRI of the digestive tract, doctors may give people substances that can be seen on the imaging test (contrast agents) to help distinguish one tissue or structure from its surroundings. Contrast agents may be given by mouth, by vein, by enema, or in combination.
professionals
health_topics
1french
troubles pulmonaires
Mésothéliome
Symptomatologie du mésothéliome
Les patients présentent le plus souvent initialement une douleur thoracique non pleurale et une dyspnée. Des Épanchement pleural , habituellement unilatéraux et hémorragiques, sont présents chez jusqu'à 90% des patients. Les signes généraux sont rares au début des troubles. L'envahissement tumoral de la paroi thoracique et d'autres structures adjacentes peut entraîner des douleurs sévères, une raucité de la voix, une dysphagie, une plexopathie brachiale ou une ascite.
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
How To Do Orotracheal Intubation Using Video Laryngoscopy
Equipment for Orotracheal Intubation Using Video Laryngoscopy
Gloves, mask, gown, and eye protection (ie, universal precautions) Syringe for balloon cuff inflation Sterile water-soluble lubricant or anesthetic jelly Endotracheal tube, Tube Selection and Preparation for Intubation , and rigid introducing stylet Video laryngoscope Suctioning apparatus, Yankauer catheter, and Magill forceps, to clear the pharynx as needed Bag-valve apparatus Oxygen source (100% oxygen, 15 L/minute) Pulse oximeter and appropriate sensors Capnometer (end-tidal carbon dioxide monitor) Drugs to Aid Intubation (typically an induction agent and paralytic to enable rapid sequence intubation) Ventilation face mask, oropharyngeal/nasopharyngeal airways, appropriately sized to patient Nasogastric tube In case laryngoscopy fails, equipment to insert a How To Insert an Esophageal-Tracheal Double Lumen Tube (Combitube) or a King Laryngeal Tube or perform a If a video laryngoscope is not available, use a Tracheal Intubation with a curved or straight blade.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo reparar una laceración con pegamento
Indicaciones
Heridas superficiales simples que no requieren cierres profundos, sin tensión significativa en los bordes de la herida
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Ahogamiento
Síntomas y signos de ahogamiento
Durante el ahogamiento puede producirse pánico y desesperación por el aire. Los niños que no saben nadar pueden sumergirse en<1 minuto, más rápidamente que los adultos. Después del rescate, es frecuente que haya ansiedad, vómitos, sibilancias y alteraciones del nivel de consciencia. Los pacientes pueden presentar insuficiencia respiratoria con taquipnea, retracciones intercostales o cianosis. A veces, los síntomas respiratorios tardan hasta 8 horas en aparecer después de la inmersión. Los pacientes pueden tener síntomas debido a lesiones o exacerbaciones de trastornos subyacentes. A veces, los síntomas respiratorios y la hipoxia tardan hasta 8 horas en aparecer después de la inmersión.
patient
health_topics
1french
troubles du foie et de la vésicule biliaire
Présentation de l’hépatite
Causes de l’hépatite
L’hépatite est fréquemment due à Un virus, en particulier l’un des cinq virus majeurs de l’hépatite : A, B, C, D ou E Hépatopathie alcoolique None Stéatose hépatique (NAFLD), notamment L’utilisation de certains médicaments, tels que l’isoniazide (utilisé pour traiter la tuberculose) Moins fréquemment, l’hépatite est due à une réaction du système immunitaire qui provoque une inflammation du foie (hépatite auto-immune), à des maladies hépatiques génétiques et à d’autres infections (telles que la Mononucléose infectieuse , et l’infection à
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Trastorno de rumiación o mericismo
Introduction
La rumiación es la regurgitación repetida de los alimentos después de ingerirlos; no requiere náuseas ni arcadas y puede ser voluntaria. (Véase también Introducción a los trastornos de la conducta alimentaria ). Los pacientes con trastorno de rumiaciónregurgitan varias veces el alimento despúes de comerlo, pero no tienen náuseas o arcadas involuntarias. Pueden escupir o volver a tragar el alimento; algunos pacientes vuelven a masticarlo antes de tragarlo. La regurgitación se produce varias veces por semana, normalmente a diario. El trastorno de regurgitación puede ocurrir en lactantes, niños, adolescentes o adultos. La regurgitación puede ser intencional o no serlo y a menudo puede ser observada directamente por el médico. Algunos pacientes son conscientes de que el comportamiento es socialmente indeseable e intentan disimularlo, poniendo una mano sobre su boca o limitando su ingesta de alimentos. Algunos individuos evitan comer con otras personas y no comen antes de una actividad social o trabajo para no regurgitar en público. Los pacientes que escupen el material regurgitado o que restringen significativamente su ingesta pueden perder peso o desarrollar deficiencias nutricionales.
professionals
health_topics
3spanish
temas especiales
Procedimientos ambulatorios
Introduction
Muchos procedimientos quirúrgicos se realizan en forma ambulatoria. Los pacientes son evaluados (p. ej., con pruebas de laboratorio; véase Evaluación prequirúrgica ) uno a varios días antes del procedimiento cuando esté indicado.
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Erosive Gastritis
Prävention von erosiver Gastritis
Eine Prophylaxe mit säurersupprimierenden Medikamenten reduziert die Inzidenz der akuten Stressgastritis. Den Vorteil haben jedoch hauptsächlich intensivmedizinisch behandelte Hochrisikopatienten, inkl. denen mit schweren Verbrennungen, Schädel-Hirn-Trauma, Gerinnungsstörungen, Sepsis, Schock, Polytrauma, mit mechanischer Beatmung über mehr als 48 h, chronische Lebererkrankung, akute Nierenschädigung, Leber- oder Nierenversagen, Multiorganversagen oder einer Vorgeschichte von peptischen Ulzera oder gastrointestinalen Blutungen. ) wird empfohlen, dass bei den meisten kritisch kranken Patienten der Nutzen der Säuresuppression gegen das Risiko einer Lungenentzündung abgewogen werden muss. Die Leitlinie enthält einen Rechner zur Einschätzung des Risikos von gastrointestinalen Blutungen. Bei kritisch kranken Patienten, die eine Säuresuppression erhalten, besteht möglicherweise ein erhöhtes Risiko einer nosokomialen Pneumonie. Eine kürzlich durchgeführte Metaanalyse kam zu dem Schluss, dass Protonenpumpenhemmer (PPI) und Histamin-2-Rezeptor-Antagonisten das Risiko einer Lungenentzündung erhöhen können (absoluter Anstieg um 5% für PPI und 3,4% für Histamin-2-Rezeptor-Antagonisten; Literatur zur Behandlung ). In einer früheren großen klinischen Studie mit einem PPI für Patienten mit dem Risiko von Magen-Darm-Blutungen auf der Intensivstation wurde jedoch keine erhöhte Inzidenz von Pneumonien festgestellt ( Eine frühzeitige enterale Ernährung kann die Inzidenz von Blutungen vermindern. Bei Patienten unter der Therapie mit nichtsteroidalen Antirheumatika wird keine prophylaktische Unterdrückung der Säureproduktion empfohlen, es sei denn, sie haben ein Ulkus in der Vorgeschichte. 1.Wang Y, Ye Z, Ge L, et al: Efficacy and safety of gastrointestinal bleeding prophylaxis in critically ill patients: Systematic review and network meta-analysis.BMJ368:l6744, 2020. doi: 10.1136/bmj.l6744PMCID 2.Krag M, Marker S, Perner A, et al: Pantoprazole in patients at risk for gastrointestinal bleeding in the ICU.N Engl J Med379(23):2199–2208, 2018. doi: 10.1056/NEJMoa1714919
patient
health_topics
2german
psychische gesundheitsstörungen
Transvestitische Störung
Behandlung einer transvestitischen Störung
Selbsthilfegruppen Manchmal Psychotherapie Nur wenige Personen mit transvestitischer Störung begeben sich in ärztliche Behandlung. Diejenigen, die sich behandeln lassen, werden möglicherweise durch einen unglücklichen Partner oder aufgrund der Sorge, wie ihr Cross-Dressing ihr gesellschaftliches Leben und ihre Arbeit beeinträchtigt, motiviert. Oder sie werden von Gerichten zur Behandlung überwiesen. Manche begeben sich wegen anderer Probleme wie einer Überblick über substanzbezogene Störungen oder Selbsthilfegruppen für Männer mit Transvestismus sind oft hilfreich. Falls Psychotherapie erforderlich ist, konzentriert sich diese darauf, den Betroffenen zu helfen, sich selbst zu akzeptieren und die Verhaltensweisen zu kontrollieren, die Probleme verursachen könnten. Es gibt keine zuverlässig wirksamen Medikamente, auch nicht für Personen mit transvestitischer Störung, die sich solch eine Behandlung wünschen.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Osteogenesis Imperfecta
Reference
1.Van Dijk FS, Sillence DO: Osteogenesis imperfecta: Clinical diagnosis, nomenclature and severity assessment.Am J Med Genet A164A(6):1470–1481, 2014. doi: 10.1002/ajmg.a.36545.Clarification and additional information.Am J Med Genet A167A(5):1178, 2015. doi: 10.1002/ajmg.a.36784
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Generalidades sobre el dolor
Introduction
El dolor es la razón más frecuente por la que un paciente solicita asistencia médica. Tiene componentes sensitivos y emocionales, y a menudo se clasifica como agudo o crónico. Con frecuencia, el dolor agudo se asocia con ansiedad e hiperactividad del sistema nervioso simpático (p. ej., taquicardia, aumento de la frecuencia respiratoria y de la tensión arterial, diaforesis, pupilas dilatadas). El dolor crónico no incluye hiperactividad simpática, pero puede asociarse con signos vegetativos (p. ej., fatiga, pérdida de la libido, pérdida del apetito) y depresión del estado de ánimo. Las personas varían considerablemente en su tolerancia al dolor.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Difteria
Toxina diftérica
Las cepas de difteria infectadas por un fago beta, que porta el gen que codifica la toxina, producen esta potente sustancia. La toxina primero causa inflamación y necrosis de los tejidos locales, y luego puede dañar el corazón, los nervios y en ocasiones los riñones. Las cepas no toxigénicas deC. diphtheriaetambién pueden causar infección nasofaríngea y a veces enfermedad sistémica (p. ej., endocarditis, artritis séptica).
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Infections par Legionella
Diagnostic des infections àLegionella
Immunofluorescence directe Culture d'expectorations en utilisant des milieux de croissance spécifiques Test rapide de l'antigène urinaire (pourL. pneumophilasérogroupe 1 uniquement) (sérogroupe 1; Références pour le diagnostic ) ce qui représentent jusqu'à 65 à 90% des cas ( Le diagnostic de maladie du légionnaire repose sur la culture des expectorations ou par lavage bronchoalvéolaire; les hémocultures ne sont pas fiables. Des milieux de croissance spécifiques sont requis. La croissance lente sur les milieux de laboratoire peut retarder l'identification de 3 à 5 jours. Une rx thorax doit être pratiquée; elle montre habituellement des infiltrats évolutifs inégaux et rapidement asymétriques (même si un traitement antibiotique efficace est utilisé), avec ou sans petits épanchements pleuraux. Les anomalies dans les résultats de laboratoire comprennent souvent une hyponatrémie, une hypophosphatémie et une élévation des transaminases et de la protéine C-réactive. 1.Gassiep I, Armstrong M, Heather CS, Norton RE: Utility of theLegionellaurinary antigen.Intern Med J49(8):1050–1051, 2019. doi: 10.1111/imj.14381 2.Yu VL, Plouffe JF, Castellani Pastoris M, et al: Distribution ofLegionellaspecies and serogroups isolated by culture in patients with sporadic community-acquired legionellosis: An international collaborative survey.J Infect Dis186(1):127–128, 2002. doi: 10.1086/341087 3.Avni T, Bieber A, Green H, et al: Diagnostic accuracy of PCR alone and compared to urinary antigen testing for detection ofLegionellaspp.: A systematic review.J Clin Microbiol54(2):401–411, 2016. doi: 10.1128/JCM.02675-15
professionals
health_topics
3spanish
trastornos oftálmicos
Cómo hacer una cantotomía lateral
Posicionamiento para la cantotomía lateral
Coloque al paciente en decúbito supino sobre la camilla y estabilice la cabeza y los párpados del paciente.
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Adénomyose utérine
Introduction
L'adénomyose utérine correspond à la présence de glandes de l'endomètre et du stroma de la musculature utérine. Les symptômes comprennent des saignements menstruels abondants, une dysménorrhée et des douleurs pelviennes. Le diagnostic repose sur un examen pelvien qui détecte une hypertrophie diffuse de l'utérus et une échographie ou une IRM transvaginales. Le traitement repose sur les médicaments hormonaux ou l'hystérectomie. Dans l'adénomyose utérine, le tissu endométrial ectopique s'infiltre dans le myomètre. Ceci tend à induire une augmentation diffuse de volume de l'utérus (utérus globulaire). L'utérus peut doubler ou tripler de taille, mais généralement ne dépasse pas la taille d'un utérus à 12 semaines de gestation. La prévalence réelle est inconnue, en partie parce que le diagnostic est difficile à établir. Cependant, l'adénomyose est le plus souvent détectée fortuitement au cours du bilan d'une Endométriose , de
patient
health_topics
2german
infektionen
Tetanus
Symptome von Wundstarrkrampf
Tetanussymptome treten gewöhnlich 5 bis 10 Tage nach der Verletzung auf, können aber auch erst etwa 50 Tage später auftreten. Typisch für Tetanus bzw. Wundstarrkrampf sindMuskelkrämpfe. Die Muskeln kontrahieren unkontrolliert (Verkrampfung) und werden starr. Tetanus wird oft als „Kiefersperre“ bezeichnet, da die Krämpfe dazu führen, dass sich der Kiefer und die Nackenmuskeln anspannen und verkrampfen, wodurch es schwierig wird, den Mund zu öffnen oder zu schlucken. Die Spasmen betreffen auch die Schulter, das Gesicht, den Bauch und die Gliedmaßen. Solche Krämpfe können die Atmung beeinträchtigen, was manchmal dazu führt, dass die Betroffenen blau anlaufen. Unter Umständen erstarrt das Gesicht in einem Lächeln mit hochgezogenen Augenbrauen. Durch Kontraktion der Rückenmuskeln kommt es zu einer Verkrümmung von Rücken, Hals und Beinen. Die Verkrampfung der Schließmuskeln kann zu Verstopfung und zu Problemen beim Urinieren führen. Leichteste Störungen – wie Lärm, Durchzug oder das Quietschen des Bettes – können im ganzen Körper schmerzhafte Muskelkrämpfe auslösen. In seltenen Fällen können sich diese Muskelkrämpfe auf bestimmte Muskelgruppen in der Nähe der Wunde beschränken. Derartige örtlich begrenzte Verkrampfungen können wochenlang anhalten. auf, weil Tetanus sich auf das Nervensystem auswirkt, u. a. auch auf den Teil, der innere Körperprozesse reguliert, wie beispielsweise die Schlaggeschwindigkeit des Herzens. Patienten mit Tetanus können Herzrasen und leichtes Fieber haben. Sie können übermäßig schwitzen. Der Blutdruck kann unregelmäßig ansteigen und absinken. Die Betroffenen können Inhalte des Mundes in ihre Lunge einatmen (Aspiration), was zu einer Aspirationspneumonie und chemische Pneumonitis führt. Manche Betroffenen werden ruhelos und reizbar. Selbst bei einem schweren Krankheitsverlauf bleiben die Patienten in der Regel jedoch bei vollem Bewusstsein. Bei Neugeborenen wirkt sich eine Tetanusinfektion meist auf den ganzen Körper aus und ist daher häufig tödlich. In den ersten 2 Lebenswochen hat der Säugling Krämpfe und isst schlecht. Überlebende Kinder sind unter Umständen taub. Die sofortige und gründliche Reinigung verschmutzter Wunden kann eine Infektion mit Tetanus verhindern.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Blastomicosis
Conceptos clave
La inhalación de esporas del hongo dimórficoBlastomycespuede causar enfermedad pulmonar y, con menor frecuencia, infección diseminada (particularmente en la piel). En América del Norte, la blastomicosis es endémica en las regiones que rodean a los Grandes Lagos y los valles de Ohio y el Río Mississippi (que se extienden en los estados en el Atlántico medio y en el sudeste). Diagnosticar utilizando cultivos de material infectado; pruebas serológicas es específico pero no es muy sensible. En presencia de enfermedad leve o moderada, usar itraconazol. En cuadros graves, usar anfotericina B.
patient
health_topics
1french
troubles digestifs
Constipation chez l’adulte
Traitement de la constipation
Toute affection sous-jacente responsable de la constipation doit être traitée. Dans la mesure du possible, les médicaments qui sont à l’origine de la constipation sont stoppés ou modifiés. La constipation est prévenue de façon optimale en associant une activité physique régulière, une alimentation riche en fibres et des apports hydriques suffisants. Lorsqu’un médicament potentiellement constipant est prescrit et/ou lorsque des patients doivent rester alités, les médecins prescrivent souvent un laxatif et recommandent la prise accrue de fibres alimentaires et de liquides plutôt que d’attendre qu’une constipation se développe. Trois approches existent pour traiter les personnes souffrant de constipation : Alimentation et comportement Laxatifs Lavements Les médecins font preuve de prudence avec les laxatifs, les suppositoires et les lavements, car ils peuvent provoquer une diarrhée, une déshydratation, des crampes et/ou une dépendance aux laxatifs. Les personnes victimes de douleurs abdominales subites de cause inconnue, qui présentent des maladies intestinales inflammatoires, une occlusion intestinale, un saignement gastro-intestinal ou une impaction fécale ne doivent pas utiliser de laxatifs ou de lavements. Les personnes doivent avoir une alimentation suffisamment riche en fibres (typiquement, 15 à 20 grammes par jour) pour que leurs selles aient une consistance adéquate. Les légumes, les fruits et le son constituent d’excellentes sources de fibres. Deux ou trois petites cuillères à café de son brut saupoudrées 2 ou 3 fois par jour sur des céréales ou des fruits à forte teneur en fibres permettent à la personne d’augmenter simplement ses ressources en fibres. Pour en tirer le meilleur bénéfice, les fibres doivent être consommées avec d’abondantes quantités de liquides. Les personnes doivent essayer de modifier leur comportement. Par exemple, elles doivent essayer d’aller à la selle à la même heure chaque jour, de préférence 15 à 45 minutes après le petit déjeuner, car la prise d’aliments stimule les mouvements dans le côlon. Les suppositoires de glycérine peuvent également favoriser un transit régulier et tranquille. Les médecins expliquent aux patients pourquoi l’alimentation et la modification du comportement jouent un rôle important dans le traitement de la constipation. Les médecins expliquent par ailleurs qu’il n’est pas nécessaire d’aller chaque jour à la selle, qu’il faut laisser aux intestins la possibilité de fonctionner naturellement et que le recours fréquent aux laxatifs ou aux lavements (plus d’une fois tous les trois jours) leur ôte cette possibilité. Les personnes qui présentent un Traitement sont traitées pour ce trouble. Les personnes qui présentent une défécation dyssynergique peuvent avoir besoin de consulter des thérapeutes spécialisés pour une formation au biofeedback. Certains laxatifs sont sans danger en cas d’usage prolongé. D’autres laxatifs ne doivent être utilisés que ponctuellement. Certains laxatifs sont efficaces dans la prévention de la constipation, d’autres dans son traitement. Il existe plusieurs classes de laxatifs, y compris celles qui suivent : Laxatifs de lest Émollients fécaux Agents osmotiques Stimulants Récepteurs aux opioïdes mu Leslaxatifs de lest, comme le son et le psyllium (également présent dans les fibres de nombreux légumes) augmentent le volume des selles et absorbent l’eau. L’augmentation de volume stimule les contractions normales de l’intestin et les selles plus riches en eau sont plus molles et plus faciles à évacuer. Les laxatifs de lest agissent lentement et doucement, et constituent l’un des moyens les plus sûrs d’assurer un transit régulier. Ces laxatifs sont généralement administrés en petites quantités au début du traitement. La dose est augmentée progressivement jusqu’à l’obtention de selles régulières. Les laxatifs de lest doivent être associés à la consommation d’importantes quantités de liquides. Ces agents peuvent provoquer une augmentation des gaz intestinaux (flatulences) et des ballonnements. Lesémollients fécaux, comme le docusate ou l’huile minérale, agissent lentement pour ramollir les selles et faciliter leur évacuation. De plus, l’augmentation modérée du volume des selles provoquée par ces médicaments stimule les contractions normales du côlon et facilite ainsi l’exonération. Cependant, certains patients trouvent le ramollissement des selles désagréable. Les émollients fécaux sont le plus souvent réservés aux personnes qui doivent éviter de pousser, comme celles souffrant d’hémorroïdes ou ayant récemment subi une intervention de chirurgie abdominale. Lesagents osmotiquesattirent de grandes quantités d’eau dans le gros intestin, ce qui rend les selles molles et aqueuses. L’excès de liquide distend les parois du côlon et stimule les contractions. Ces laxatifs sont constitués de sels ou de sucres peu absorbés. Ils peuvent provoquer une rétention hydrique chez les patients qui souffrent d’une maladie rénale ou d’une insuffisance cardiaque, surtout s’ils sont pris à forte dose ou régulièrement. En général, les laxatifs osmotiques sont raisonnablement sûrs, même utilisés régulièrement. Toutefois, les agents osmotiques qui contiennent du magnésium et du phosphate sont partiellement absorbés dans la circulation sanguine et peuvent nuire aux personnes âgées, aux personnes atteintes d’insuffisance rénale ou d’une maladie rénale et aux personnes qui prennent des médicaments ayant un effet sur la fonction rénale (comme les diurétiques, les inhibiteurs de l’enzyme de conversion de l’angiotensine [ECA] et les antagonistes des récepteurs de l’angiotensine II). Bien que cela soit rare, certaines personnes ont développé une insuffisance rénale avec la prise orale de laxatifs contenant du phosphate de sodium dans le but d’éliminer les selles de l’intestin avant des radiographies du tube digestif ou avant une coloscopie. Leslaxatifs stimulants(comme la phénolphtaléine, le bisacodyl et les anthraquinones) contiennent des substances irritantes comme le séné et la cascara. Ces substances stimulent les parois du côlon, les faisant se contracter et progresser les selles. Ils permettent de prévenir la constipation chez les sujets traités par des médicaments qui provoqueront presque assurément une constipation, comme les opioïdes. Les laxatifs stimulants sont souvent utilisés pour vider le côlon avant un examen diagnostique. Administrés par voie orale, les laxatifs stimulants entraînent généralement une évacuation de selles semi-solides au bout de 6 à 8 heures, souvent accompagnée de crampes. Sous forme de suppositoires, les laxatifs stimulants agissent souvent dans un délai de 15 à 60 minutes. La prise prolongée de laxatifs stimulants peut entraîner la formation de dépôts anormaux d’un pigment foncé dans la muqueuse du gros intestin (mélanose colique). Les autres effets secondaires incluent des réactions allergiques et une perte d’électrolytes dans le sang. Le côlon peut également développer une dépendance aux laxatifs stimulants, donnant lieu au syndrome de l’intestin paresseux. Par conséquent, les laxatifs stimulants ne doivent être utilisés que sur de courtes périodes. Le bisacodyl est un médicament efficace contre la constipation chronique. Les anthraquinones sont présentes dans le séné, la cascara sagrada, l’aloé et la rhubarbe, et sont des composants courants des laxatifs phytothérapeutiques et en vente libre. Le lubiprostone agit en augmentant les sécrétions hydriques du côlon, facilitant ainsi l’évacuation des selles. Contrairement à d’autres laxatifs stimulants, le lubiprostone est sans danger pour un usage prolongé. Lesantagonistes des récepteurs aux opioïdes mu(comme la méthylnaltrexone, le naloxégol, la naldémédine et l’alvimopan) sont des médicaments utilisés pour traiter la constipation induite par les opiacés qui n’est pas soulagée par d’autres mesures. Ces médicaments sont conçus pour bloquer les effets des opioïdes sur l’intestin sans interférer avec leur action de soulagement de la douleur. Les effets secondaires les plus fréquents incluent douleur gastrique, diarrhée, nausées, vomissements et maux de tête. Les lavements évacuent mécaniquement les selles du rectum et de la partie distale du côlon. Des lavements de petit volume peuvent être achetés en pharmacie sous forme de petits flacons. Ils peuvent aussi être administrés par une poire réutilisable. Cependant, les lavements de petit volume sont souvent inadaptés, notamment chez les personnes âgées, dont la capacité rectale augmente avec la distension du rectum. Les lavements de grand volume sont administrés par une poche. L’eau constitue souvent le meilleur évacuateur. Elle doit être à température ambiante ou tiède, et non chaude ou froide. Environ 150 à 300 millilitres d’eau sont introduits doucement dans le rectum. (AVERTISSEMENT :il est dangereux d’exercer une force excessive.) Les personnes expulsent ensuite l’eau en même temps que les selles. Divers ingrédients sont parfois ajoutés aux lavements. Les lavements préemballés contiennent fréquemment de faibles quantités de sels, souvent des phosphates. D’autres lavements contiennent de faibles quantités de savon (lavement au savon), qui a un effet laxatif stimulant, ou une huile minérale. Ces lavements présentent toutefois un avantage minime comparé à l’eau. Les lavements de grand volume, dits lavements coliques, sont rarement utilisés dans la pratique médicale. Les médecins les prescrivent en cas de constipation très sévère (constipation opiniâtre). Certains praticiens de médecine alternative considèrent que le lavage du côlon est bénéfique et prônent l’administration de lavements coliques. Le thé, le café et d’autres substances sont souvent ajoutés aux lavements coliques, mais n’ont aucun bénéfice médical reconnu et peuvent s’avérer dangereux. L’impaction fécale résiste au traitement par un régime alimentaire approprié ou des laxatifs. L’impaction fécale est en premier lieu traitée par des lavements à l’eau du robinet suivis de petits lavements de solutions commerciales. Si ces lavements sont inefficaces, les selles dures doivent être retirées par un médecin ou un infirmier par l’introduction d’un doigt ganté. Cette procédure est douloureuse, aussi est-il fréquent d’appliquer un anesthésique (par exemple, pommade de lidocaïne à 5 %). Certaines personnes doivent être mises sous sédatif. On administre généralement un lavement après le retrait des selles dures.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Neonatale Konjunktivitis
Prävention der neonatalen Konjunktivitis
Die Routineanwendung von 1%-Silbernitrat-, 0,5%-ErythromycinS- oder 1%-Tetracyclin-haltigen Augentropfen oder Augensalbe in jedes Auge kann nach der Geburt einer Gonokokkeninfektion effektiv vorbeugen. Keines dieser Medikamente kann aber eine Chlamydieninfektion verhindern; gegen Chlamydien- und Gonokokkeninfektionen können 2,5%-Povidonjod-haltige Augentropfen eingesetzt werden, sind in den USA aber nicht zugelassen. Silbernitrat- und Tetracyclin-Augensalben sind in den USA ebenfalls nicht mehr verfügbar. Neugeborene von Müttern mit einer unbehandelten Gonokokkeninfektion sollten eine Einzeldosis Ceftriaxon 25–50 mg/kg i.m. oder IV, bis zu 125 mg (Ceftriaxon sollte nicht bei Neugeborenen mit hyperbilirubinämie oder bei denjenigen, die kalziumhaltige Flüssigkeiten erhalten verwendet werden) erhalten. Beide, Mutter wie Neugeborenes, sollten bezüglich einer Chlamydieninfektion, HIV und Syphilis untersucht werden.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Croup
Introduction
Croup is an inflammation of the windpipe (trachea) and voice box (larynx) typically caused by a contagious viral infection that causes cough, a loud squeaking noise (stridor), and sometimes difficulty with breathing in (inspiration). Croup is caused by viruses. Symptoms include fever, runny nose, and a typical bark-like cough. The diagnosis is based on symptoms. Most children recover at home, but those who require hospitalization receive fluids, oxygen, and drugs. Croup primarily affects children 6 months to 3 years of age. Most children have only a single episode of croup, but a few have repeated episodes (called spasmodic croup), initiated by viral infections, that gradually decrease in frequency and severity. Allergies or airway reactivity (such as occurs in Asthma in Children ) may play a role in spasmodic croup.
patient
symptoms
0english
symptoms during pregnancy
women s health issues
Nausea and Vomiting During Early Pregnancy
Usually, nausea and vomiting during pregnancy do not cause weight loss or other problems, and they resolve before or during the 2nd trimester. Hyperemesis gravidarum, a severe, persistent form of pregnancy-related vomiting, is less common and can cause dehydration and weight loss. Nausea and vomiting may be due to disorders not related to pregnancy, such as gastroenteritis, a urinary tract infection, or, rarely, a blockage in the intestine. Modifying the diet may help relieve mild nausea and vomiting that are related to pregnancy. If women with hyperemesis gravidarum become dehydrated, they may need to be given fluids intravenously.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Babésiose
Points clés
Les zones d'endémie de la babésiose aux États-Unis comprennent la côte et les îles du sud de la Nouvelle-Angleterre et du New Jersey ainsi que des parties de la partie supérieure du Midwest et du Northwest. La babésiose va d'une infection asymptomatique légère à une maladie sévère mettant en jeu le pronostic vital (principalement chez les patients âgés ou aspléniques ou chez les patients qui ont un SIDA ou d'autres maladies immunodéprimantes). Les symptômes sont non spécifiques et peuvent ressembler à ceux du paludisme, avec une fièvre prolongée, des céphalées, des myalgies et parfois un ictère. Diagnostiquer par l'examen microscopique optique des frottis sanguins et parfois des tests sérologiques ou basés sur la PCR. Traiter les patients symptomatiques par l'atovaquone plus azithromycine ou, si les symptômes sont sévères, quinine plus clindamycine.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo
Osteonecrosis de los maxilares asociada a medicamentos (OMAM)
Diagnóstico de la osteonecrosis de los maxilares asociada a medicamentos (OMAM)
Evaluación clínica La osteonecrosis de los maxilares asociada a medicamentos (OMAM) se diagnostica cuando se identifica hueso necrótico expuesto en el maxilar o la mandíbula durante al menos 8 semanas.
patient
health_topics
2german
knochen , gelenk und muskelerkrankungen
Zervikale Spinalkanalstenose
Behandlung einer zervikalen Spinalkanalstenose
Maßnahmen zur Schmerzlinderung Manchmal chirurgischer Eingriff bei starken Schmerzen Kältetherapie (Kryotherapie) - oder Die Betroffenen sollten mit einem dünnen Kissen unter dem Hals auf dem Rücken schlafen, um die Halswirbelsäule gerade zu halten. Physiotherapie (PT) kann die Symptome lindern helfen. Die Physiotherapie konzentriert sich bei der Linderung der Symptome auf die Haltung, Bewegung und Stärke der Muskeln um den Nacken herum. Wenn die Schmerzlinderung bei Patienten mit einer zervikalen Spinalkanalstenose nicht wirksam ist, kann eine Operation erforderlich sein, um den Druck auf das Rückenmark und die Rückenmarksnerven zu verringern. Bei einem als zervikale Laminektomie bezeichneten operativen Verfahren wird ein Teil der Wirbel, die sogenannte Lamina, entfernt, was das Rückenmark und die Rückenmarksnerven von dem Druck befreit. Bei der zervikalen Laminektomie werden fast immer benachbarte Wirbel miteinander verbunden (fusioniert), um einer häufigen Folgekrankheit, der Verkrümmung der Halswirbelsäule (zervikale Kyphose), vorzubeugen. Der häufigere Ansatz ist die Dekompression der Halswirbelsäule von vorne (anterior) in Kombination mit einer Entfernung der Bandscheibe und der Fusion.
patient
health_topics
2german
infektionen
Pseudomonas Infektionen
Behandlung vonPseudomonas Infektionen
Meist Antibiotika, entweder topisch, oral oder intravenös, je nachdem, an welcher Stelle sich die Infektionen befindet EineBadeotitislässt sich wirksam behandeln und auch verhindern, indem die Ohren vor und nach dem Schwimmen mit einer Essigsäurelösung (Essig) ausgespült werden. Die Infektion kann aber auch mit einem topischen Antibiotikum wie z. B. Polymyxin behandelt werden, das direkt in das Ohr verabreicht wird. EineWhirlpool-Follikulitisverschwindet in der Regel von allein wieder. Augeninfektionenwerden mit hochkonzentrierten Antibiotikatropfen behandelt, die zunächst häufig verabreicht werden müssen. Manchmal müssen die Antibiotika direkt ins Auge gespritzt werden. SymptomatischeHarnwegsinfektionenkönnen oft mit Levofloxacin oder Ciprofloxacin zum Einnehmen behandelt werden. Wenn keine Symptome vorhanden sind, ist in der Regel keine Behandlung erforderlich. Schwerwiegende InfektionenmitPseudomonas aeruginosasind schwer zu behandeln. Maligne externe Otitis, innere Infektionen (wie Lungenentzündung oder Infektionen der Herzklappen) und Blutinfektionen erfordern eine mehrwöchige intravenöse Verabreichung von Antibiotika. In der Regel ist bereits ein Antibiotikum, wie z. B. Ceftazidim oder Ciprofloxacin, ausreichend. Manchmal muss allerdings eine Kombination verschiedener Antibiotika verabreicht werden, da viele Stämme, besonders solche, die in einer Gesundheitseinrichtung übertragen wurden, gegen viele Antibiotika resistent sind. Meist wird zuerst ein Antibiotikum gewählt, das in der entsprechenden Region wirksam ist. Möglicherweise werden die Antibiotika gewechselt, wenn die Untersuchung zeigt, welche Art von Antibiotika am wahrscheinlichsten wirksam ist. eine Operation am offenen Herzen zum Auswechseln der Klappen sowie eine Therapie mit Antibiotika notwendig ( Ersatz einer Herzklappe ).
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Vorhofseptumdefekt (ASD)
Diagnose von ASD
Röntgenthorax und EKG Echokardiographie Die Diagnose eines Atriumseptumdefekts wird mittels Herzuntersuchung, Röntgenthorax und EKG gestellt und durch eine zweidimensionale Farbechokardiographie mit Doppler-Sonographie bestätigt. Wenn ein signifikanter Shunt vorliegt, kann das EKG eine Abweichung der rechten Achse, eine rechtsventrikuläre Hypertrophie oder eine Verzögerung der rechtsventrikulären Leitung aufweisen (rSR′in V1). Die Röntgenthoraxaufnahmen zeigen eine Herzvergrößerung mit einer Dilatation des rechten Vorhofes und rechten Ventrikels, eine prominente Pulmonalarterie und eine erhöhte pulmonale Gefäßzeichnung. Die Echokardiographie bestätigt das Vorhandensein eines Vorhofseptumdefekts, bestimmt die anatomische Lage und Größe des Defekts und beurteilt den Grad der rechtsatrialen und rechtsventrikulären Volumenüberladung. Eine Herzkatheteruntersuchung ist selten notwendig, wenn eine Transkatheterschließung des Defekts geplant ist.