User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
patient
health_topics
3spanish
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
Pérdida de memoria
Tratamiento de la pérdida de memoria
El tratamiento de cualquier trastorno que contribuya a la pérdida de memoria puede ayudar a restaurarla. Por ejemplo, el déficit de vitamina B12 se trata con suplementos de B12 y la insuficiencia de la glándula tiroidea se trata con suplementos de hormona tiroidea. Para la depresión, el tratamiento suele ser farmacológico, psicoterapia o ambos. Son de elección los antidepresivos que no agravan la pérdida de memoria, como los Inhibidores selectivos de la recaptación de serotonina (ISRS) (ISRS). En la hidrocefalia normotensiva se puede implantar quirúrgicamente una derivación para drenar el exceso de líquido existente alrededor del encéfalo. Si un paciente está en tratamiento con fármacos que afectan a la función cerebral, el médico puede interrumpir el tratamiento, reducir la dosis del fármaco o intentar sustituirlo. Si la única causa de la pérdida de memoria son los cambios relacionados con la edad, el médico informa al paciente de su lesión y le explica que el problema no es grave, que estos cambios no implican que la función mental se reducirá de forma importante, y que hay formas de compensar las pérdidas y, posiblemente, de mejorar la función mental (véase Aspectos esenciales para las personas mayores: pérdida de memoria ). A las personas que están preocupadas por una pérdida de memoria a menudo se les recomiendan algunas medidas generales: Realizar actividad física con regularidad Seguir una dieta saludable rica en frutas y verduras Dormir lo suficiente No fumar Consumir alcohol sólo con moderación Participar en actividades sociales e intelectualmente estimulantes Realizar controles médicos con regularidad Evitar altos niveles de estrés Evitar actividades que puedan ocasionar traumatismos en la cabeza Estas medidas, junto con el control de la presión arterial, de los niveles de colesterol y de los niveles de azúcar en sangre, también tienden a reducir el riesgo de trastornos cardíacos y de los vasos sanguíneos. Algunas evidencias sugieren que estas medidas pueden reducir el riesgo de demencia, pero este efecto no se ha demostrado. Algunos expertos recomiendan lo siguiente: Aprender cosas nuevas (como un nuevo idioma o un nuevo instrumento musical) Hacer ejercicios mentales (por ejemplo, memorizar listas, hacer crucigramas o jugar al ajedrez, al tute u otros juegos de estrategia) Lectura Trabajar con la computadora Hacer manualidades (como tejer y confeccionar colchas) Estas actividades pueden ayudar a mantener o mejorar la función mental, posiblemente porque refuerzan las conexiones entre los nervios. Tener conexiones nerviosas más fuertes ayuda a retrasar el deterioro de la función mental debido a los cambios cerebrales inducidos por la edad, y ayuda a compensar este deterioro. se pueden prescribir fármacos denominados Medicamentos que mejoran la función mental (como donepezilo, galantamina y rivastigmina), particularmente en personas con El aducanumab es un nuevo fármaco utilizado para tratar la enfermedad de Alzheimer. Sin embargo, muchos expertos no se ponen de acuerdo sobre qué personas deben tomar el medicamento o incluso sobre si el medicamento debe prescribirse o no. Eldeterioro cognitivo levese puede tratar con donepezilo. Este fármaco puede mejorar temporalmente la memoria, pero el beneficio parece ser leve. Ningún otro fármaco ha demostrado ser eficaz. Ningún tratamiento puede restaurar la funcionalidad mental o detener por completo la progresión de la demencia. Por lo tanto, el Tratamiento se centra en mantener a la persona afectada segura y en prestar apoyo a medida que se produce el deterioro. Si la pérdida de memoria es relativamente grave o los familiares están preocupados por la seguridad del paciente, su domicilio puede ser revisado por el terapeuta ocupacional o por el fisioterapeuta, que pueden recomendar maneras de prevenir caídas y otros accidentes y pueden sugerir medidas de protección, como ocultar cuchillos, desenchufar la estufa y retirar las llaves del coche. Un ambiente de apoyo presenta las características siguientes: La orientación se refuerza con frecuencia (por ejemplo, con calendarios y relojes de gran tamaño). El ambiente es luminoso y alegre. Se sigue una rutina. Se dispone de algún tipo de estimulación (por ejemplo, un televisor o una radio) y se pueden realizar actividades agradables. Con el tiempo, la persona afectada puede necesitar ayuda domiciliaria o tener que trasladarse a un centro asistido o a un centro de cuidados especializado.
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Overview of Effects of Sunlight
Pathophysiology of Sun Exposure
Adverse effects of UV exposure include acute Sunburn and several As a protective response after exposure to sunlight, the epidermis thickens, and melanocytes produce the pigment melanin at an increased rate, causing what is commonly referred to as a "tan." Tanning provides some natural protection against UV radiation but otherwise has no health benefits. People differ greatly in their sensitivity and response to sunlight, based mainly on the amount of melanin in the skin. The skin has been classified into 6 types (I to VI) in order of decreasing susceptibility to sun injury. Classification is based on the interrelated variables of skin color, UV sensitivity, and response to sun exposure (see table). Skin type I is white to very lightly pigmented, very sensitive to UV light, has no immediate pigment darkening, always burns easily, and never tans. Skin type VI is dark brown or black, is most protected from UV light, and is a deep, dark, black-brown color with or without sun exposure. However, dark-skinned people are not immune to the effects of the sun, and darkly pigmented skin can develop sun damage with strong or prolonged exposure. Long-term effects of UV exposure in darker-skinned people are the same as those in lighter-skinned people but are often delayed and less severe because the melanin in their skin provides built-in UV protection. People with blond or red hair are especially susceptible to the acute and chronic effects of UV radiation. Uneven melanocyte activation occurs in many of these fair-haired people and results in freckling. There is no skin pigmentation in people with Albinism because of a defect in melanin metabolism. Patchy areas of depigmentation are present in patients with
patient
health_topics
0english
special subjects
Chamomile
What drug interactions occur with chamomile?
Chamomile may reduce the absorption of some drugs taken by mouth. Chamomile may also increase the effects of drugs that prevent blood clots (anticoagulants) and sedatives (including alcohol) and decrease the absorption of iron supplements. Chamomile could interfere with the effects oftamoxifen, hormone replacement therapy, and estrogen-containing oral contraceptives.
patient
health_topics
1french
troubles du nez, de la gorge et de l’oreille
Troubles de l’oreille causés par des médicaments
Introduction
De nombreux médicaments peuvent endommager les oreilles. Ces médicaments sont dits ototoxiques. Parmi eux, les antibiotiques streptomycine, tobramycine, gentamicine, néomycine et vancomycine, certains médicaments de chimiothérapie (par exemple, cisplatine), le furosémide et l’aspirine. Le fait que des personnes développent une ototoxicité médicamenteuse dépend de nombreux facteurs, notamment : La quantité de médicament prise par la personne (dose) La durée de prise du médicament Si la personne a une fonction rénale réduite, ce qui complique l’élimination du médicament de son corps Si la personne a des antécédents familiaux de troubles de l’oreille provoqués par la prise de médicaments Si le bagage génétique de la personne la rend plus sensible aux effets des médicaments ototoxiques Si la personne prend plusieurs médicaments ototoxiques de manière concomitante En plus d’être responsable de l’audition, l’oreille interne est également responsable de l’équilibre (voir aussi Présentation de l’oreille interne ).
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Vaccin antigrippal
Introduction
Selon les recommendations de l'OMS et des Centers for Disease Control and Prevention (CDC), les vaccins contre la Grippe sont modifiés tous les ans pour inclure les souches les plus fréquentes (habituellement 2 souches du virus influenza de type A et 1 ou 2 souches du virus de type B). Parfois des vaccins légèrement différents sont utilisés dans l'hémisphère nord et l'hémisphère sud. Pour des informations supplémentaires, voir the Centers for Disease Control and Prevention (CDC)Influenza Advisory Committee on Immunization Practices Vaccine RecommendationsetCDC: Influenza Vaccination. Pour un résumé des modifications du calendrier vaccinal des adultes 2023, voir the Advisory Committee on Immunization PracticesRecommended Adult Immunization Schedule, United States, 2023: Changes to the 2023 Adult Immunization Schedule (Voir aussi Revue générale des vaccinations .)
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Soins de la peau du membre résiduel
Introduction
La peau qui entre en contact avec l’emboîture de la prothèse doit faire l’objet de soins particuliers et être soigneusement inspectée pour prévenir toute Déchirures cutanées et Les problèmes cutanés peuvent être graves et doivent être évalués et traités si nécessaire par un professionnel de la santé en concertation avec le prothésiste (spécialiste qui conçoit, mesure, fabrique et ajuste les prothèses). En devenant familières avec les problèmes récurrents, ces personnes peuvent être capables d’identifier les problèmes mineurs qu’elles peuvent gérer elles-mêmes. Cependant, tout événement inhabituel, persistant, douloureux ou préoccupant doit être examiné par un professionnel de la santé. (Voir aussi Présentation des prothèses de membres .)
professionals
health_topics
2german
intensivmedizin
Sepsis und septischer Schock
Symptome und Anzeichen von Sepsis und septischem Schock
Die Symptome und Beschwerden der Sepsis können sehr subtil sein und leicht mit Anzeichen anderer Erkrankungen (z. B. primäres Herzversagen, Lungenembolie (LE) ,
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Detección genética antes del embarazo
Detección de portadores
Los portadores son las personas que tienen un gen alterado, pero que no presentan ningún síntoma ni evidencia visible de la enfermedad. En personas portadoras, el gen anómalo suele ser recesivo; es decir, que se necesitan dos copias del gen para desarrollar la enfermedad (véase Trastornos recesivos ligados al cromosoma X ). Estos portadores tienen un gen normal y un gen anómalo para el trastorno. Solo las mujeres pueden ser portadoras de un gen recesivo ligado al cromosoma X (ligado al sexo). Las mujeres tienen dos cromosomas X. Así que, en el otro cromosoma X, el gen correspondiente puede ser normal y proteger a las mujeres de desarrollar el trastorno. Dado que los varones solo tienen un cromosoma X, todos los que tengan una alteración en un gen recesivo ligado al cromosoma X desarrollarán la enfermedad causada por el gen anómalo. La detección de los portadores supone la investigación en personas que no tienen síntomas pero que tienen más riesgo de poseer un gen recesivo para una enfermedad en particular. El riesgo es mayor cuando uno o los dos miembros de la pareja tienen antecedentes familiares de ciertos trastornos o tienen características (como antecedentes étnicos) que aumentan el riesgo de padecer dichos trastornos. La detección se hace solo si se cumplen los siguientes criterios: El trastorno es altamente debilitador o mortal. Se dispone de una prueba fiable que permita detectar el trastorno. El feto puede recibir tratamiento o existen opciones reproductoras (como Aborto o Los ejemplos de trastornos que cumplen estos criterios son la Anemia de células falciformes (anemia drepanocítica o drepanocitosis) (anemia drepanocítica o drepanocitosis), las La detección de portadores consiste, por lo general, en analizar el ADN de una muestra de sangre. Pero a veces también se puede analizar una muestra de células del revestimiento interno de la mejilla. La muestra se extrae después de que el sujeto se ha enjuagado la boca con un líquido especial y de haberlo escupido en un recipiente adecuado, o bien frotando la cara interna de la mejilla con un bastoncillo de algodón. Idealmente, la identificación de portadores se lleva a cabo antes de que la mujer se quede embarazada. Si se realiza posteriormente e indica que ambos miembros de la pareja tienen un gen recesivo para el mismo trastorno, pueden decidir someterse a un Pruebas de diagnóstico prenatal que les confirme el diagnóstico. Es decir, puede practicarse un examen al feto antes del nacimiento para detectar la existencia de dicho trastorno. Si el feto padece este trastorno podrá recibir un tratamiento o considerarse la opción de interrumpir el embarazo.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Ureter Defects
Treatment of Ureter Defects
Sometimes preventive (prophylactic) antibiotics Sometimes surgical procedures Treatment depends on the specific birth defect and also on the severity of the complications. Children who have few symptoms and no complications usually do not require treatment. Children who have frequent urinary tract infections and/or signs of kidney damage typically need treatment. If symptoms are not too severe, doctors sometimes give children daily preventive antibiotics to prevent infection and allow time to see if the defect corrects itself as the child grows. Children with more severe symptoms usually need surgery to correct the problem and ensure urine drains properly.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Cómo hacer una toracostomía con tubo y catéter
Descripción paso a paso de la toracostomía quirúrgica con tubo y con catéter
Conectar un aparato de succión bajo agua sellado con agua estéril a una fuente de aspiración. Por lo general, se utiliza un aparato a la venta en la actualidad que se conecta a la aspiración en la pared y se usa un tubo de toracotomía con conectores de plástico. El sitio de inserción puede variar si va a drenarse aire o líquido. Para el neumotórax, el tubo insertarse en el cuarto espacio intercostal y para otras indicaciones en el quinto espacio intercostal, en la línea axilar media o en la línea axilar anterior. Marcar el sitio de inserción. Preparar la zona en y alrededor del sitio de inserción utilizando una solución antiséptica como clorhexidina. Cubra la zona. Inyectar un anestésico local tal como lidocaína al 1% en piel, tejido subcutáneo, periostio costal (de la costilla por debajo del sitio de inserción) y pleura parietal. Inyectar una gran cantidad de anestésico local alrededor del periostio y la pleura parietal altamente sensibles al dolor. Aspirar con la jeringa antes de la inyección de lidocaína para evitar la inyección en un vaso sanguíneo. La localización correcta se confirma por el retorno de aire o líquido en la jeringa de anestesia cuando se ingresa en el espacio pleural. Estimar la profundidad que debe insertarse el tubo de modo que todos los agujeros del tubo están dentro del espacio pleural, que abarca todo el tejido subcutáneo y la grasa, sobre todo en pacientes obesos. Tomar nota o filmar la marca en el tubo que debe ser entonces visible en la piel. Para la colocación de un tubo de tórax(≥16 Fr): Hacer una incisión en la piel de 1,5 a 2 cm y luego disecar con maniobras romas el tejido blando intercostal hasta la pleura mediante el avance de una pinza hemostática cerrada o de Kelly que se abre y se cierra a medida que se desciende. Identificar la costilla por debajo del sitio de inserción y desplazarse sobre la costilla para encontrar el espacio pleural por encima de la costilla. Luego se perfora la pleura con la pinza (normalmente se evidencia con un chasquido y/o una disminución repentina de la resistencia) y se abre de la misma manera. Puede utilizarse un dedo para ampliar el trayecto y confirmar el ingreso en el espacio pleural y la ausencia de adherencias. Fijar el tubo de drenaje torácico en el extremo exterior. Insertar el tubo de tórax con otra pinza tomando la punta y dirigirlo hacia el sector posteroinferior para los derrames o apical para el neumotórax, hasta que todos los orificios del tubo se encuentren dentro de la pared torácica. Para la colocación de un catéter torácico(≤14 Fr): Insertar la aguja a lo largo del borde superior de la costilla mientras se aspira y se avanza en el derrame o neumotórax. Cuando se aspira líquido o aire, se retirar la jeringa de la aguja y avanzar el alambre guía lo suficiente como para limpiar la aguja. Retire la aguja, dejando el alambre guía en su lugar. Hacer una muesca en la piel con un bisturí. Pasar el dilatador sobre el alambre y dentro del espacio pleural. Colocar el catéter y su trocar sobre el alambre guía, asegurándose de que el último orificio lateral esté dentro del espacio pleural. Retirar el trocar y el alambre guía. Tanto para el tubo de tórax como para el catéter,después de la colocación: Fijar el tubo de tórax a la piel de la pared torácica usando uno de muchos métodos de sutura. Una forma es utilizar una sutura en bolsa de tabaco. Además, colocar un punto separado al lado del tubo a través de la incisión y anudar el punto alrededor del tubo. Otro método consiste en sustituir la sutura en jareta con una segunda sutura de puntos separados a través de la incisión en el otro lado del tubo y anudar también la sutura al tubo. Colocar un apósito estéril con gasa vaselinada para ayudar a sellar la herida sobre el sitio. Se cortan 2 gasas estériles por la mitad y se colocan alrededor del tubo. Retire el campo. Fijar el vendaje en su lugar mediante presión. Para aumentar la estabilidad, se debe considerar la fijación con cinta adhesiva de la parte exterior del tubo al vendaje o el paciente por separado. Conectar el tubo a un sistema de aspiración bajo agua para evitar el ingreso de aire en el tórax a través del tubo y permitir el drenaje con o sin aspiración.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Overview of Psychosocial Problems in Adolescents
Introduction
Psychologic and social (psychosocial) problems, particularly involving behavioral and school issues, are more common during adolescence than at any other time during childhood. Adolescents are much more independent and mobile and are often out of the direct control of adults. When misbehavior becomes severe and frequent, adolescents should be evaluated for a psychosocial disorder by a mental health professional. In particular, depression, anxiety, and eating disorders are common during adolescence. Adolescents who have anxiety or mood disorders may have physical symptoms such as Fatigue or Depression and Mood Dysregulation Disorder in Children and Adolescents None Suicidal Behavior in Children and Adolescents None Overview of Anxiety Disorders in Children and Adolescents None The COVID-19 pandemic and the global response to it, including changes in daily routines and school schedules, have impacted the rates of depression and anxiety among many adolescents. in which a person has difficulty distinguishing between fantasy and reality (also called psychosis), most commonly begin during adolescence or early adulthood. The first episode of psychosis is called a psychotic break. Schizophrenia in Children and Adolescents and Overview of Eating Disorders , Doctors can often identify these problems. They can offer adolescents practical advice and, when appropriate, encourage adolescents to accept treatment provided by specialists. (See also Introduction to Problems in Adolescents .)
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Disuria
Conceptos clave
La disuria no siempre está causada por una infección de la vejiga. También se deben considerar las infecciones de transmisión sexual y el cáncer.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la piel
Deformidades, distrofias y coloración de las uñas
Deformidad de uñas en pinza
En la deformidad de uñas en pinza, la uña se sobrecurva horizontalmente (de lado a lado). En la mayoría de los casos está causada por una infección micótica ( Onicomicosis ),
patient
health_topics
0english
blood disorders
Non Hodgkin Lymphomas
Diagnosis and Classification
Lymph node biopsy Doctors suspect non-Hodgkin lymphoma when a person with no apparent infection develops persistent and painless enlargement of lymph nodes that lasts for several weeks. Sometimes enlarged lymph nodes deep within the chest or abdomen are found unexpectedly when a chest x-ray or computed tomography (CT) is done for another reason. Doctors do a biopsy of an enlarged lymph node to diagnose non-Hodgkin lymphomas and to distinguish them from Hodgkin lymphoma and other disorders that cause enlarged lymph nodes. The type of biopsy depends on which node is enlarged and how much tissue is needed. Doctors must remove enough tissue to be able to distinguish non-Hodgkin lymphoma from other disorders that can cause lymph node enlargement, including Hodgkin lymphomas, infections, inflammation, or other cancers. The best way to obtain enough tissue is with an excisional biopsy (a small incision made to remove a piece of the lymph node). Occasionally, when an enlarged lymph node is close to the body's surface, a sufficient amount of tissue can be obtained by inserting a hollow needle (usually under ultrasound or CT guidance) through the skin and into the lymph node (core needle biopsy). When an enlarged lymph node is deep inside the abdomen or chest, surgery may be needed to obtain a piece of tissue. Although more than 50 different disorders can be called non-Hodgkin lymphomas, doctors sometimes group them into two broad categories. Indolent lymphomasare characterized by A long survival period (many years) Rapid response to many treatments Variable periods of remission but lack of cure with current standard therapies Aggressive lymphomasare characterized by Rapid progression without therapy High rates of cure with standard chemotherapy but short survival when cure is not achieved Although non-Hodgkin lymphomas are usually diseases of middle-aged and older people, children and young adults may develop lymphomas. Lymphomas that develop in children and young adults are commonly aggressive subtypes.
professionals
health_topics
2german
hämatologie und onkologie
Chronische lymphatische Leukämie (CLL)
Wichtige Punkte
Die chronische lymphatische Leukämie (CLL) ist eine indolente lymphoproliferative Malignität, an der reife Lymphozyten beteiligt sind und die vorwiegend ältere Menschen betrifft. Die CLL ist die häufigste Leukämieform in der westlichen Welt. Die Vorgeschichte ist sehr variabel. Die Behandlung ist in der Regel nicht kurativ und wird erst eingeleitet, wenn sich Symptome entwickeln. Die Chemoimmuntherapie verringert die Symptome und verlängert das Überleben.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Lymphogranulomatose vénérienne (maladie de Nicolas Favre)
Traitement de la lymphogranulomatose vénérienne (maladie de Nicolas Favre)
Tétracyclines ou érythromycine par voie orale Éventuellement le drainage des bubons pour soulager les symptômes La doxycycline 100 mg par voie orale 2 fois/jour pendant 21 jours est le traitement de choix. Comme alternative, l'érythromycine 500 mg par voie orale 4 fois/jour pendant 21 jours peut être utilisée. L'azithromycine 1 g par voie orale 1 fois/semaine pendant 3 semaines est une autre alternative. La tuméfaction des tissus lésés à un stade avancé peut ne pas guérir malgré l'éradication de la bactérie. Les bubons fluctuants peuvent être extraits par une ponction de drainage ou par la chirurgie à visée symptomatique, mais la plupart des patients répondent rapidement à l'antibiothérapie. Les abcès et les fistules exigent souvent un geste chirurgical, mais les sténoses rectales peuvent habituellement être dilatées. Si les sujets ont eu un contact sexuel avec une personne atteinte de lymphogranulomatose vénérienne au cours des 60 jours précédant le début des symptômes, ils doivent être examinés et testés à la recherche d'une Dépistage de la chlamydia urétrale, cervicale ou rectale selon le site d'exposition. Ils doivent être traités de manière présomptive (par une dose unique d'azithromycine 1 g par voie orale ou de doxycycline 100 mg par voie orale 2 fois/jour pendant 7 jours), quelles que soient les preuves de présence d'une lymphogranulomatose vénérienne.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Mediastinitis
Esternotomía mediana
Este abordaje se complica con una mediastinitis alrededor del 1% de las veces ( Referencia ). Los pacientes en general se presentan con secreción por la herida o sepsis. El diagnóstico se basa en el hallazgo de líquido infectado obtenido por aspiración con aguja a través del esternón. El tratamiento consiste en drenaje quirúrgico inmediato, desbridamiento y administración de antibióticos parenterales de amplio espectro. La mediastinitis después de una esternotomía mediana tiene una alta tasa de mortalidad.
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Gingko
¿Qué es el ginkgo?
El ginkgo deriva de las hojas del árbol de ginkgo (por lo general plantado con fines ornamentales). Las hojas contienen numerosas sustancias activas desde el punto de vista biológico, como los ginkgólidos y los flavonoides. El ginkgo es uno de los complementos herbarios utilizados con más frecuencia. El fruto del árbol de ginkgo no se utiliza en los productos de ginkgo a causa de su olor desagradable. El contacto con la pulpa del fruto, que se puede encontrar bajo los árboles de ginkgo hembra, puede causar una inflamación grave de la piel (dermatitis). Las semillas de la fruta son tóxicas y pueden causar convulsiones y, en grandes cantidades, la muerte. A veces se utilizan ingredientes más baratos para obtener un ginkgo de mala calidad pero más asequible para los consumidores. No todas las pruebas pueden detectar el producto de mala calidad, por lo que estos productos todavía pueden seguir siendo comercializados. (Véase también Introducción a los complementos dietéticos .)
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Comment effectuer une arthrocentèse du genou
Avertissements et erreurs fréquentes lors de l'arthrocentèse du genou
Assurer soigneusement un positionnement optimal avant la ponction articulaire. Laisser suffisamment de temps pour que l'anesthésie locale fasse effet avant de poursuivre. Pour éviter d'endommager la synoviale et le cartilage articulaire, ne pas avancer l'aiguille contre résistance et ne pas déplacer l'aiguille une fois qu'elle a commencé à drainer le liquide synovial. Si la pointe de l'aiguille doit être déplacée, retirez-la presque jusqu'à la surface de la peaupuisredirigez-la; ne pas essayer de modifier l'angle d'insertion pendant que l'aiguille est profondément implantée dans les tissus. Distinguer un épanchement du genou d'un épanchement ou d'un gonflement de la bourse prépatellaire.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
How To Do Suprapubic Aspiration of the Bladder in a Child
Warning and Common Errors for Suprapubic Catheterization in a Child
Microscopic hematuria is common after the procedure; gross hematuria is uncommon.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Comment réduire une luxation postérieure de l'épaule
Complications de la réduction des luxations postérieures de l'épaule
Les lésions neurovasculaires, qui sont rares en raison de la localisation antérieure du faisceau neurovasculaire Fractures de la tête humérale, du bourrelet glénoïdien et de la grande et de la petite tubérosité, dues à des réductions et manipulations forcées Augmentation du déplacement des fractures et aggravation des lésions associées Arthropathie de luxation, capsulite rétractile, rigidité et douleur chronique, qui sont des conséquences d'un diagnostic tardif plus que de la réduction
professionals
health_topics
1french
troubles génito urinaires
Prostatite
Introduction
La prostatite correspond à un groupe disparate de troubles prostatique qui se manifeste par une combinaison de symptômes urinaires principalement irritatifs ou obstructifs et de douleur périnéale. Certaines prostatites chroniques résultent d'infections bactériennes de la glande et d'autres, les plus fréquentes, d'une association mal comprise de facteurs inflammatoires non infectieux et/ou de spasmes du plancher périnéal. Le diagnostic est clinique et s'accompagne d'un examen cytobactériologique des urines prélevées avant et après massage prostatique. Le traitement repose sur un antibiotique si la cause est bactérienne. Les prostatites non bactériennes sont traitées par bains de siège chauds, myorelaxants, anti-inflammatoires ou anxiolytiques.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Overview of Skin Cancer
Introduction
Skin cancer is the most common type of cancer, and people of all skin tones can be affected. People who have light skin are particularly susceptible to developing most forms of skin cancer because they produce less melanin. Melanin, the protective pigment in the outer layer of skin (epidermis), helps protect the skin from Ultraviolet light . However, skin cancer also can develop in people who have dark skin and in people who have not had significant sun exposure to their skin. Skin cancer is more common among people who spend a lot of time outdoors for work or recreation. Skin cancers can be found on any location of the body but are most commonly diagnosed on areas that are often exposed to the sun such as the head and neck. Skin cancers may also develop years after radiation therapy or exposure to substances that cause cancer (for example, ingestion of arsenic). Over 5.4 million new cases of nonmelanoma skin cancer (such as basal cell skin cancer and squamous cell skin cancer) were diagnosed in 2012 in the United States. Thethree most common types of skin cancerare Basal Cell Carcinoma None Squamous Cell Carcinoma None Melanoma None These three types are caused, at least in part, by long-term sun exposure. Less common types of skin cancerare Atypical Fibroxanthoma None Cancer of skin glands Kaposi Sarcoma None Merkel Cell Carcinoma None Paget Disease of the Breast or extramammary Paget disease (usually in the groin or near the anus) Cutaneous T-cell Lymphomas None Squamous Cell Carcinoma in Situ (formerly called Bowen disease) and possibly Many skin cancers are curable, especially when treated at an early stage. At first, skin cancers typically do not cause any symptoms. Therefore, any unusual skin growth that enlarges or lasts for more than a few weeks should be examined by a doctor.
patient
health_topics
1french
troubles pulmonaires et des voies aériennes
Insuffisance respiratoire
Symptômes de l’insuffisance respiratoire
L’insuffisance respiratoire hypoxémique et l’insuffisance respiratoire hypercarbique provoquent souvent des symptômes similaires. Les personnes développent habituellement une gêne respiratoire. Un faible taux d’oxygène dans le sang provoque une dyspnée et une coloration bleutée de la peau ( Cyanose ) chez les personnes à peau claire, et une coloration grise ou blanchâtre de la bouche, du contour des yeux et sous les ongles chez les personnes à peau foncée. Les faibles taux d’oxygène dans le sang, les taux élevés de dioxyde de carbone et l’augmentation de l’acidité du sang entraînent confusion et somnolence. Lorsque la pulsion de respiration est normale, l’organisme tente d’éliminer le dioxyde de carbone par une respiration rapide et profonde. Mais si la fonction pulmonaire est compromise, cette manœuvre peut s’avérer inutile. Au final, les fonctions cardiaque et cérébrale sont altérées, ce qui entraîne une somnolence (parfois jusqu’à la perte de conscience) et des Présentation des troubles du rythme cardiaque (arythmie) qui peuvent toutes deux mener à la mort. Certains symptômes d’insuffisance respiratoire dépendent de la cause qui la génère. Si la pulsion de respiration est anormale (par exemple, après une consommation trop importante d’alcool ou de sédatifs), les personnes peuvent être extrêmement somnolentes, respirer trop lentement et tomber doucement dans le coma. Ainsi, un enfant dont les voies respiratoires sont obstruées après l’inhalation d’un corps étranger (comme une pièce de monnaie ou un jouet) peut soudainement se mettre à haleter et suffoquer à la recherche d’air.
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Estreñimiento en adultos
Conceptos clave
Las causas farmacológicas (como el uso de fármacos anticolinérgicos u opiáceos) son frecuentes. Cuando el estreñimiento es súbito y grave, el médico busca indicios de obstrucción intestinal. Los síntomas del estreñimiento pueden tratarse siempre que no se detecten signos de alarma ni indicios de defecación desordenada.
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Unidades de cuidados especiales
Introduction
Las personas que requieren una atención médica específica pueden estar ingresados en unidades de cuidados especiales.
patient
health_topics
2german
nieren und harnwegserkrankungen
Verschluss der Nierenarterien
Symptome von verschlossenen Nierenarterien
Ist die Nierenarterie nur teilweise blockiert, verursacht dies gewöhnlich keine Symptome. Sie kann aber an der betroffenen Seite einen ständigen Schmerz im unteren Rücken, gelegentlich auch im Unterbauch auslösen. Eine vollständige Blockade einer der beiden Nierenarterien kann zu Fieber, Übelkeit, Erbrechen und Rückenschmerzen führen. Selten werden dadurch Blutungen verursacht, die den Urin rot oder dunkelbraun färben. Ein vollständiger Verschluss beider Nierenarterien oder einer Nierenarterie bei Menschen mit nur einer Niere stoppt die Harnproduktion völlig und legt die Nieren lahm ( Akute Nierenschädigung ). Wurde der Arterienverschluss von einem Blutgerinnsel hervorgerufen, das sich in einem Nierenarteriensegment festgesetzt hat, können sich auch an anderen Stellen im Körper Blutgerinnsel befinden, z. B. im Darm, im Gehirn und der Haut von Fingern oder Zehen. Diese Blutgerinnsel können Schmerzen hervorrufen, aber auch kleine Geschwüre, einen Wundbrand und einen leichten Schlaganfall. Wenn die Blockierung langsam voranschreitet, entwickeln sich auch die Symptome langsamer. Es kann zu Bluthochdruck kommen, der trotz optimaler Behandlung schwer in den Griff zu bekommen ist. Es können zudem verschiedene Symptome der chronischen Nierenerkrankung wie Ermüdung, Übelkeit, Appetitlosigkeit, Juckreiz und Konzentrationsschwierigkeiten auftreten. Die Symptome werden durch Störungen in Muskeln, Gehirn, Nerven, Herz, Verdauungstrakt und der Haut verursacht.
patient
health_topics
1french
troubles cardiaques et vasculaires
Cœur pulmonaire
Introduction
Le cœur pulmonaire est une hypertrophie et un épaississement du ventricule du cœur droit provenant d’un trouble pulmonaire sous-jacent qui cause une Hypertension pulmonaire (pression élevée dans les poumons). L’hypertrophie et l’épaississement du ventricule droit aboutissent à une L’hypertension pulmonaire est un état pathologique caractérisé par une valeur anormalement élevée de la pression dans les artères pulmonaires. Les maladies pulmonaires peuvent causer une hypertension pulmonaire de plusieurs manières. Quand les taux d’oxygène sont bas pendant longtemps, cela entraîne une constriction des artères pulmonaires et un épaississement de leurs parois. Cette constriction et cet épaississement augmentent la pression dans les artères pulmonaires. Les troubles pulmonaires qui endommagent le tissu pulmonaire ou qui en réduisent la quantité (par exemple l’emphysème) font aussi diminuer le nombre de vaisseaux sanguins dans les poumons. La diminution du nombre de vaisseaux sanguins induit une augmentation de la pression dans les vaisseaux restants. Lacause la plus fréquentedu cœur pulmonaire est : Bronchopneumopathie chronique obstructive (BPCO) (BPCO) D’autrescauses moins fréquentescomprennent : Embolie pulmonaire (EP) None Maladies du tissu conjonctif Fibrose interstitielle pulmonaire Obésité avec réduction de la capacité à respirer Une fois que l’hypertension pulmonaire se développe, le cœur droit doit travailler plus fort pour pomper le sang à travers les poumons. Cet effort accru induit une hypertrophie et un épaississement du muscle cardiaque. Si l’hypertension pulmonaire continue assez longtemps, le cœur droit ne peut plus compenser en s’hypertrophiant et en s’épaississant, et une Insuffisance cardiaque (IC) se développe. L’insuffisance du ventricule droit expose la personne à un risque d’ Embolie pulmonaire (EP) , car le flux sanguin est anormalement faible, de sorte que le sang a tendance à stagner dans les membres inférieurs. Les thrombus qui se forment dans le sang peuvent finalement migrer et venir se bloquer dans les poumons, ce qui a des conséquences dangereuses.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Astragalus
Behauptungen
Astragalus soll bei vielen Erkrankungen hilfreich sein, darunter Infektionen der oberen Atemwege, allergische Rhinitis (Heuschnupfen), Asthma, chronisches Müdigkeitssyndrom und chronische Nierenerkrankungen. Es soll auch das Immunsystem stärken und physiologischem und psychischem Stress vorbeugen. Astragalus wird topisch verwendet, um die Durchblutung zu verbessern und die Wundheilung zu beschleunigen.
professionals
health_topics
1french
troubles endocriniens et métaboliques
Équilibre hydrique et sodé
Apport et excrétion de l'eau
L'apport liquidien journalier moyen est d'environ 2,5 L. La quantité nécessaire pour remplacer les pertes d'eau urinaires et autres est d'environ 1 à 1,5 L/jour chez l'adulte en bonne santé. Cependant, à court terme, un jeune adulte en bonne santé dont la fonction rénale est normale peut n'ingérer que les 200 mL/jour d'eau nécessaires pour excréter l'azote et les autres déchets générés par le métabolisme cellulaire. Davantage d'eau est nécessaire en cas de perte de capacité de concentration rénale. La capacité de concentration rénale est altérée Personnes âgées Dans le Le déficit en argininevasopressine (diabète insipide central). , certaines néphropathies, dans l' Les personnes qui ingèrent de l'éthanol, de la phénylhydantoïne, du lithium, de la déméclocycline ou de l'amphotéricine B En cas de diurèse osmotique (p. ex., en raison de régimes à forte teneur en protéines ou d'une hyperglycémie) Les autres pertes d'eau obligatoires sont principalement des pertes insensibles par les poumons et la peau, en moyenne environ 0,4 à 0,5 mL/kg/h soit environ 650 à 850 mL/jour chez un adulte de 70 kg. Au cours des états fébriles, les pertes supplémentaires sont de 50 à 75 mL/jour par degré Celsius au-dessus de la normale. Les pertes d'eau gastro-intestinales sont habituellement négligeables, sauf en cas de diarrhée et/ou de vomissements importants. Les pertes par la sueur peuvent être importantes du fait de la chaleur environnante d'un effort excessif. La prise d'eau de boisson est régulée par la soif. La soif est déclenchée par des récepteurs situés dans l'hypothalamus antérolatéral qui répondent à une augmentation de l'osmolalité plasmatique (aussi minime que 2%) ou à la diminution du volume des liquides corporels. Rarement, un dysfonctionnement hypothalamique diminue la sensation de soif. L'excrétion de l'eau par les reins est principalement régulée par la vasopressine (antidiuretic hormone[ADH]). Lavasopressineest sécrétée par l'hypophyse postérieure et entraîne une augmentation de la réabsorption de l'eau au niveau du néphron distal. La sécrétion de lavasopressineest stimulée par l'un des stimuli suivants: Augmentation de l'osmolalité sérique Diminution du volume sanguin Diminution de la pression artérielle Stress La sécrétion devasopressineest altérée par certaines substances (p. ex., éthanol, phénylhydantoïne), par des tumeurs ou des troubles infiltrants affectant l'hypophyse postérieure et par un traumatisme cérébral. Dans de nombreux cas, une cause spécifique ne peut être identifiée. L'absorption d'eau diminue l'osmolalité sérique. La baisse de l'osmolalité sérique inhibe la sécrétion de lavasopressine, permettant aux reins de produire une urine diluée. La capacité de dilution des reins en bonne santé chez les jeunes adultes est telle que l'apport quotidien maximal de liquide peut atteindre jusqu'à 25 L; de plus grandes quantités abaissent rapidement l'osmolalité du plasma.
patient
health_topics
0english
mouth and dental disorders
Malocclusion
Treatment of Malocclusion
Braces or tooth aligners Sometimes removal of teeth Sometimes surgery Most often, the main reason to correct misalignment is to improve appearance. However, treatment of severe misalignment may be needed to prevent tooth damage and improve speaking and chewing. Correction of the misalignment requires braces, or for some people, dentist-prescribed tooth aligners. Forbraces, dentists attach (bond) brackets to the teeth. The brackets are connected to each other by wires and elastic bands that apply force to slowly and gradually pull teeth into proper alignment. By pulling slowly, the underlying bone of the tooth socket actually reshapes, resulting in a permanent shift of the teeth. Sometimes teeth must first be removed to allow room for realignment. Sometimes one or more teeth need to be slightly ground down or built up so they meet better. After the teeth are properly aligned, braces are removed and people wear a plastic and wire retainer to keep teeth from shifting back. First the retainer is worn 24 hours per day, then it is worn only at night for 2 or 3 years. Tooth alignersare sometimes referred to as clear braces or invisible braces. Tooth aligners are a set of clear plastic appliances (similar to retainers) that are used in a specific order to gradually move teeth (up to 0.3 mm per aligner). Each aligner is worn for about 2 weeks and then changed for a new one until the misalignment is corrected. As with traditional braces, a retainer is used to keep the teeth from shifting back. Sometimes birth defects of the jaw and improperly healed jaw fractures must be corrected with surgery.
professionals
health_topics
1french
affections de l oreille, du nez et de la gorge
Comment drainer un abcès périamygdalien
Indication d'un drainage d'un abcès périamygdalien
Abcès périamygdalien cliniquement apparent: incision et drainage ou aspiration à l'aiguille Possible abcès périamygdalien: aspiration à l'aiguille pour le diagnostic et le traitement
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Eruptions chez le nourrisson et l'enfant en bas âge
Introduction
L'éruption est une plainte fréquente, en particulier pendant la petite enfance. La plupart des éruptions ne sont pas graves.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos nutricionales
Enfermedad de Wilson
Fisiopatología de la enfermedad de Wilson
El defecto genético en la enfermedad de Wilson afecta el transporte delcobre. A su vez, esto causa sobrecarga decobrecon la resultante acumulación decobreen el hígado, que comienza en el nacimiento. Las alteraciones del transporte delcobretambién interfieren con su incorporación en la ceruloplasmina (proteína delcobre), lo que disminuye su nivel plasmático. Se desarrolla fibrosis hepática y, en última instancia, aparece la cirrosis. Elcobredifunde desde el hígado hacia la sangre y luego hacia otros tejidos. Es muy destructivo en el cerebro, aunque también daña los riñones y los órganos reproductivos, y causa anemia hemolítica. Parte delcobrese deposita alrededor de la córnea y el borde del iris y causa la formación de los anillos de Kayser-Fleischer. Los anillos parecen rodear el iris.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen der haut
Lymphatische Fehlbildungen
Diagnose von lymphatischen Fehlbildungen
Klinische Untersuchung Die Diagnose von lymphatischen Fehlbildungen wird klinisch und durch MRT gestellt, da die klinische Differenzialdiagnose breit gefasst sein kann.
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
Anomalías del esperma
Causas de los problemas de los espermatozoides
Las situaciones que aumentan la temperatura de los testículos (donde se producen los espermatozoides) pueden reducir considerablemente la cantidad de espermatozoides y su movilidad e incrementar la cantidad de espermatozoides anormales. Algunos trastornos de los testículos, como el Testículos no descendidos y testículos retráctiles (criptorquidia) o venas varicosas ( Determinados trastornos hormonales o genéticos pueden afectar la producción de espermatozoides, así como otros trastornos. La exposición a tóxicos industriales o medioambientales y el uso de ciertos fármacos puede reducir la producción de espermatozoides. El consumo de Esteroides anabolizantes , como testosterona y otras hormonas masculinas (andrógenos) sintéticas, reduce la producción de hormonas hipofisarias que estimulan la producción de espermatozoides; por tanto, se puede reducir la producción de esperma. También pueden hacer que los testículos se retraigan. La Problemas de infertilidad relacionados con la ovulación (la incapacidad de conseguir o mantener una erección satisfactoria para el coito) causa infertilidad masculina. Puede ser consecuencia de un trastorno, como un trastorno de los vasos sanguíneos, El uso de esteroides anabolizantes puede disminuir la producción de espermatozoides y encoger los testículos. Algunos trastornos tienen como consecuencia la ausencia total de espermatozoides (azoospermia) en el semen. Entre estos factores se incluyen los siguientes Trastornos graves de los testículos Trastornos de otras partes del Estructura del aparato reproductor masculino : obstrucción o ausencia de vasos deferentes, ausencia de vesículas seminales o bloqueo de ambos conductos eyaculadores La misma anomalía genética que produce la Fibrosis quística puede causar azoospermia, a menudo al impedir la formación de los vasos deferentes. La azoospermia también puede aparecer si el semen, que contiene los espermatozoides, se desplaza en dirección contraria (hacia el interior de la vejiga, en vez de hacia el pene). Este trastorno se conoce como Eyaculación retrógrada .
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Permanent Contraception
Vasectomy
For this procedure, the vasa deferentia are cut, and the cut ends are ligated or fulgurated. Vasectomy can be done in about 20 minutes; a local anesthetic is used. Sterility requires about 20 ejaculations after the operation and should be documented by 2 sperm-free ejaculates, usually obtained 3 months after the operation. A back-up contraceptive method should be used until that time. Mild discomfort for 2 to 3 days after the procedure is common. Taking nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) and not attempting ejaculation are recommended during this period. Complications of vasectomyinclude Hematoma (≤ 5%) Sperm granulomas (inflammatory responses to sperm leakage) Spontaneous reanastomosis, which usually occurs shortly after the procedure The cumulative pregnancy rate is 1.1% at 5 years after vasectomy.
professionals
health_topics
1french
troubles neurologiques
Abcès spinal épidural
Symptomatologie de l'abcès épidural rachidien
Les symptômes de l'abcès épidural médullaire commencent par une douleur dorsale localisée ou une douleur radiculaire avec un empâtement à la percussion, puis une aggravation secondaire; la douleur peut être aggravée par le décubitus. La fièvre est fréquente. Une compression médullaire peut s'installer; la compression des racines lombaires peut provoquer un Lésion de la queue-de-cheval , avec des déficits neurologiques semblables à ceux du
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Douleurs de plusieurs articulations
Introduction
Les articulations peuvent être simplement douloureuses (arthralgies) ou encore inflammées (arthrites). L'inflammation des articulations est généralement accompagnée d'une chaleur, d'un gonflement (dû l'épanchement intra-articulaire) et plus rarement d'un érythème. La douleur peut ne survenir que lors de l'utilisation ou même au repos. Parfois, ce qui est décrit par les patients comme des douleurs articulaires peut être d'origine extra-articulaire (p. ex., une structure périarticulaire ou osseuse). La douleur polyarticulaire (polyarthralgie) implique plusieurs articulations (voir aussi Douleur dans et autour d'une articulation unique ). Les troubles polyarticulaires peuvent affecter différentes articulations à différents moments. Lorsque plusieurs articulations sont touchées, la distinction suivante peut être utile dans la différenciation entre les différents troubles, notamment les arthrites: Oligoarticulaire: atteinte de ≤ 4 articulations Polyarticulaire: implique > 4 articulations
patient
health_topics
2german
herz und gefäßkrankheiten
Atrioventrikulärer Block
Introduction
Ein atrioventrikulärer Block ist eine Verzögerung in der Leitung von elektrischen Strömen, wenn sie durch das Reizleitungssystem von Vorhöfen und Herzkammern des Herzens (atrioventrikuläres Reizleitungssystem) wandern. (Siehe auch Übersicht über Herzrhythmusstörungen und Der elektrische Strom, der das Zusammenziehen des Herzmuskels steuert, geht vom Sinusknoten aus, fließt durch die oberen Herzkammern (Vorhöfe) und dann zu den unteren Herzkammern (Ventrikel); dabei fließt der Strom durch den sog. Atrioventrikularknoten (AV-Knoten), eine Art elektrischen Verteilerkasten. Der AV-Knoten befindet sich im unteren Teil der Wand zwischen den Vorhöfen in der Nähe der Ventrikel und stellt die einzige elektrische Verbindung zwischen den Vorhöfen und den Ventrikeln dar. Ansonsten sind die Vorhöfe von den Ventrikeln durch Gewebe getrennt, das keinen Strom leitet. Der AV-Knoten verzögert die Weiterleitung des elektrischen Signals, damit sich die Vorhöfe vollständig zusammenziehen können und die Ventrikel in der Lage sind, sich mit so viel Blut wie möglich zu füllen, bevor sie das elektrische Signal erhalten, dass sie sich zusammenziehen sollen.
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Postpartum Care
Initial Management
Risk of infection, hemorrhage, and excessive pain must be minimized. Women are typically observed for at least 1 to 2 hours after the 3rd stage of labor and for several hours longer if regional or general anesthesia was used during delivery (eg, by forceps, vacuum, or cesarean) or if the delivery was not completely routine. (For further information, see Postpartum Hemorrhage .) Minimizing bleeding is the first priority; measures include Uterine massage Sometimes parenteraloxytocin During the first hour after the 3rd stage of labor, the uterus is massaged periodically to ensure that it contracts, preventing excessive bleeding. If the uterus does not contract after massage alone,oxytocin10 units IM or a diluteoxytocinIV infusion (10 or 20 [up to 80] units/1000 mL of IV fluid) at 125 to 200 mL/hour is given immediately after delivery of the placenta. The drug is continued until the uterus is firm; then it is decreased or stopped.Oxytocinshould not be given as an IV bolus because severe hypotension may occur. If bleeding increases, methergine 0.2 mg IM every 2 to 4 hours ormisoprostol600 to 1000 mcg given orally, sublingually, or rectally once can be used to increase uterine tone. Methergine 0.2 mg orally every 6 to 8 hours can be continued for up to 7 days if needed.Tranexamic acid1 g IV can be given in addition; it must be given within 3 hours of delivery to be effective. For all women, the following must be available during the recovery period Oxygen Type O-negative blood or blood tested for compatibility IV fluids If blood loss was excessive (≥ 500 mL), a complete blood count (CBC) to verify that women are not anemic is required before discharge. If blood loss was not excessive, CBC is not required. After the first 24 hours, recovery is rapid. A regular diet should be offered as soon as women desire food. Full ambulation is encouraged as soon as possible. Exercise recommendations are individualized depending on the presence of other maternal disorders or complications. Usually, exercises to strengthen abdominal muscles can be started once the discomfort of delivery has subsided, typically within 1 day for women who deliver vaginally and later (typically after 6 weeks) for those who deliver by cesarean. Whether pelvic floor (eg, Kegel) exercises are helpful is unclear, but these exercises can begin as soon as the patient is ready. If delivery was uncomplicated, showering and bathing are allowed, but vaginal douching is prohibited. The vulva should be cleaned from front to back. Immediately after delivery, ice packs may help reduce pain and edema at the site of an episiotomy or repaired laceration; sometimeslidocainecream or spray can be used to relieve pain. Later, warm sitz baths can be used several times a day. Nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs), such asibuprofen400 mg orally every 4 to 6 hours, work effectively on both perineal discomfort and uterine cramping.Acetaminophen500 to 1000 mg orally every 4 to 6 hours can also be used.Acetaminophenandibuprofenappear to be relatively safe during breastfeeding. Many other analgesics are secreted in breast milk. reduces the opioid requirement ( Initial management references ). Some women require opioids to relieve discomfort; the lowest effective dose should be used. If pain is significantly worsening, women should be evaluated for complications such as vulvar hematoma. Urine retention, bladder overdistention, and catheterization should be avoided if possible. Rapid diuresis may occur, especially whenoxytocinis stopped. Voiding must be encouraged and monitored to prevent asymptomatic bladder overfilling. A midline mass palpable in the suprapubic region or elevation of the uterine fundus above the umbilicus suggests bladder overdistention. If overdistention occurs, catheterization is necessary to promptly relieve discomfort and to prevent long-term urinary dysfunction. If overdistention recurs, an indwelling or intermittent catheter may be needed. Women are encouraged to defecate before leaving the hospital, although with early discharge, this recommendation is often impractical. If defecation has not occurred within 3 days, a mild cathartic (eg,psyllium,docusate,bisacodyl) can be given. Avoiding constipation can prevent or help relieve existing hemorrhoids, which can also be treated with warm sitz baths. Women with an extensive perineal laceration repair involving the rectum or anal sphincter can be given stool softeners (eg,docusate). Regional (spinal or epidural) or general anesthesia may delay defecation and spontaneous urination, in part by delaying ambulation. (See also Vaccines During Pregnancy , Women who are seronegative for rubella should be vaccinated against rubella on the day of discharge. Ideally, the Diphtheria-Tetanus-Pertussis Vaccine is given between week 27 and 36 of each pregnancy; the Tdap vaccine helps boost the maternal immune response and passive transfer of antibodies to the neonate. If women have never been vaccinated with the Tdap vaccine (not during the current or a previous pregnancy nor as an adolescent or adult), they should be given Tdap before discharge from the hospital or birthing center, regardless of their breastfeeding status. If family members who anticipate having contact with the neonate have not previously received Tdap, they should be given Tdap at least 2 weeks before they come into contact with the neonate to immunize them against pertussis ( Pregnant women who do not have evidence of immunity should be given the first dose of the varicella vaccine after delivery and the 2nd dose 4 to 8 weeks after the first dose. Additional vaccines may be recommended depending on maternal vaccination and health history. If women with Rh-negative blood have an infant with Rh-positive blood but are not sensitized, they should be given Rho(D) immune globulin 300 mcg IM within 72 hours of delivery to Prevention . Milk accumulation may cause painful breast engorgement during early lactation. Forwomen who are going to breastfeed, the following are recommended until milk production adjusts to the infant's needs: Expressing milk by hand in a warm shower or using a breast pump between feedings to relieve pressure temporarily (however, doing so tends to encourage lactation, so it should be done only when necessary) Breastfeeding the infant on a regular schedule Wearing a comfortable nursing bra 24 hours/day Forwomen who are not going to breastfeed, the following are recommended: Firm support of the breasts to suppress lactation because gravity stimulates the let-down reflex and encourages milk flow Refraining from nipple stimulation and manual expression, which can increase lactation Tight binding of the breasts (eg, with a snug-fitting bra), cold packs, and analgesics as needed, followed by firm support, to control temporary symptoms while lactation is being suppressed Suppression of lactation with drugs is not recommended. Transient depressive symptoms (baby blues) are very common during the first week after delivery. Symptoms (eg, mood swings, irritability, anxiety, difficulty concentrating, insomnia, crying spells) are typically mild and usually subside by 7 to 10 days. 2 weeks or interfere with daily activities or if women have suicidal or homicidal thoughts. In such cases, Postpartum Depression or another mental disorder may be present. During the comprehensive postpartum visit, all women should be screened for postpartum mood and anxiety disorders using a validated tool ( A preexisting mental disorder, including prior postpartum depression, is likely to recur or worsen during the puerperium, so affected women should be monitored closely. 1.Altenau B, Crisp CC, Devaiah CG, Lambers DS: Randomized controlled trial of intravenousacetaminophenfor postcesarean delivery pain control.Am J Obstet Gynecol217 (3):362.e1–362.e6, 2017. doi: 10.1016/j.ajog.2017.04.030 Epub 2017 Apr 25. 2.American College of Obstetricians and Gynecologists (ACOG) Committee on Obstetric Practice, Immunization and Emerging Infections Expert Work Group: Committee Opinion No. 718: Update on Immunization and Pregnancy: Tetanus, Diphtheria, and Pertussis Vaccination.Obstet Gynecol130 (3):e153–e157, 2017. doi: 10.1097/AOG.0000000000002301 3.American College of Obstetricians and Gynecologists (ACOG) Committee on Obstetric Practice: Committee Opinion No. 757: Screening for Perinatal Depression.Obstet Gynecol130 (3): 132 (5):e208–e212, 2018. doi: 10.1097/AOG.0000000000002927
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Esquizofrenia
Signos y síntomas de la esquizofrenia
La esquizofrenia es una enfermedad crónica que puede atravesar distintas fases, aunque la duración y los patrones de cada una de ellas son variables. Los pacientes con esquizofrenia en general han tenido síntomas psicóticos una media de 8-15 meses antes de acudir a la consulta médica pero el trastorno en la actualidad suele reconocer en un período más temprano. Los síntomas de esquizofrenia deterioran típicamente la capacidad de realizar funciones cognitivas y motoras complejas y difíciles; por lo tanto, los síntomas a menudo crean una clara interferencia con el desempeño laboral, las relaciones sociales y el cuidado de sí mismo. El desempleo, el aislamiento y el deterioro de las relaciones y de la calidad de vida son resultados frecuentes. En lafase prodrómica, los individuos pueden no mostrar síntomas o sufrir un descenso de la competencia social, una desorganización cognitiva leve o una distorsión de la percepción, una disminución de la capacidad de experimentar placer (anhedonia) y otros defectos de adaptación. Estos rasgos pueden ser leves y se reconocen sólo de manera retrospectiva, o pueden ser más apreciables con un deterioro de la funcionalidad social, académica y vocacional. , aparecen síntomas subclínicos con retraimiento o aislamiento, irritabilidad, suspicacia, pensamientos inusuales, distorsiones de la percepción y desorganización ( Referencia de los síntomas ). El inicio de la esquizofrenia manifiesta (ideas delirantes y alucinaciones) puede ser brusco (en días o semanas) o lento e insidioso (durante años). Pero, incluso en una fase prodrómica avanzada, solo un porcentaje ( En lafase de psicosis temprana, los síntomas son activos y, a menudo presentan gravedad máxima. En lafase intermedia, los períodos sintomáticos pueden ser episódicos (con exacerbaciones y remisiones identificables) o continuos; los defectos funcionales tienden a empeorar. En lafase tardíade la enfermedad, el patrón puede quedar establecido pero existe una variabilidad considerable; la incapacidad puede mantenerse, empeorar o incluso disminuir. En general, los síntomas se clasifican en Positivos: alucinaciones y delirios Negativos: disminución o pérdida de las funciones normales y el estado afectivo Desorganizados: trastornos del pensamiento y conducta bizarra Cognitivos: déficits de la memoria, el procesamiento de la información y la resolución de problemas Una persona puede presentar síntomas en una o todas las categorías. Lossíntomas positivospueden clasificarse también como Ideas delirantes Alucinaciones Las ideas delirantes son creencias erróneas que se mantienen a pesar de la evidencia contradictoria clara. Hay varios tipos de ideas delirantes: Ideas delirantes persecutorias: el paciente cree que están atormentándolo, lo siguen, lo engañan o lo espían. Ideas delirantes de referencia: los pacientes creen que algunos pasajes de libros, periódicos, canciones u otras señales del entorno están dirigidos contra ellos. Ideas delirantes de robo o de inserción de pensamientos: los pacientes creen que los demás pueden leer su mente, que sus pensamientos son transmitidos a otros y que los pensamientos e impulsos le son impuestos por fuerzas extrañas Las ideas delirantes en la esquizofrenia tienden a ser extrañas, es decir, claramente inverosímiles y no derivan de las experiencias de la vida cotidiana (p. ej., la creencia de que alguien extirpó sus órganos internos sin dejar cicatriz). Las alucinaciones son percepciones sensoriales que no son percibidas por ningún otro. Pueden ser auditivas, visuales, olfatorias, gustativas o táctiles, pero las auditivas son las más frecuentes. Los pacientes pueden oír voces que comentan su comportamiento, hablan entre sí o hacen comentarios críticos o abusivos. Las ideas delirantes y las alucinaciones pueden ser muy irritantes para los pacientes. Lossíntomas negativos (de déficit)incluyen Afecto aplanado: la cara del paciente es inexpresiva, ausencia de contacto ocular y falta de expresividad. Pobreza del habla: el paciente habla poco y ofrece respuestas secas o lacónicas a las preguntas, con lo que da la impresión de un vacío interior Anhedonia: falta de interés en las actividades y un aumento de otras actividades sin un fin concreto. Falta de sociabilidad: falta de interés por mantener relaciones con los demás. Los síntomas negativos a menudo conducen a una escasa motivación y una disminución del sentido de propósito y de los objetivos. Lossíntomas desorganizados, que pueden ser considerados un tipo de síntoma positivo, consisten en Trastornos del pensamiento Conductas extrañas El pensamiento está desorganizado, con un discurso que se va por las ramas y no se dirige a ningún objeto en concreto, que va cambiando de un tema a otro. El habla puede variar desde levemente desorganizada a incoherente e incomprensible. La conducta extravagante puede consistir en tonterías infantiles, agitación y un aspecto, higiene o conducta inapropiados. La catatonía es un ejemplo extremo de comportamiento bizarro que puede incluir mantener una postura rígida y resistirse a ser movido, o presentar una actividad motora que no tiene ningún objetivo y no es estimulada. Losdéficits cognitivosincluyen deterioros en las siguientes situaciones: Atención Velocidad de procesamiento Memoria de trabajo y declarativa Pensamiento abstracto Resolución de problemas Comprensión de las interacciones sociales El pensamiento del paciente puede ser inflexible y disminuyen la capacidad de solucionar problemas, entender los puntos de vista de otras personas y aprender de la experiencia. Un deterioro cognitivo grave es el principal determinante de la discapacidad global. Algunos expertos clasifican la esquizofrenia en los subtipos con y sin déficit basados en la presencia y la intensidad de los síntomas negativos, como el afecto aplanado, la falta de motivación y una disminución del sentido de propósito. Los pacientes con elsubtipo deficitariotienen síntomas negativos prominentes que no se explican por los demás factores (p. ej., depresión, ansiedad, entorno poco estimulante o reacciones adversas a fármacos). Las personas con unsubtipo sin déficitpueden tener ideas delirantes, alucinaciones y trastornos del pensamiento, pero están relativamente libres de síntomas negativos. Los subtipos de esquizofrenia reconocidos previamente (paranoide, desorganizada, catatónica, residual, no diferenciada) resultaron no ser válidos o fiables y ya no se los utiliza. Alrededor del 5 al 6% de los pacientes con esquizofrenia se Conducta suicida , y alrededor del 20% lo intentan; muchos más tienen ideación suicida significativa. El suicidio es la principal causa de muerte prematura entre las personas con esquizofrenia y explica, al menos en parte, por qué el trastorno reduce la supervivencia un promedio de 10 años en las personas afectadas. El riesgo puede ser especialmente alto para varones jóvenes con esquizofrenia y Trastornos por uso de sustancias . El riesgo también es mayor en los pacientes que tienen síntomas depresivos o sentimientos de desesperanza, que no tienen empleo, o que recientemente han tenido un episodio psicótico o fueron dados de alta del hospital. Los pacientes que tienen un inicio tardío de la enfermedad y una buena funcionalidad antes de la ella, es decir, aquellos con el mejor pronóstico de recuperación, también tienen un riesgo mayor de suicidio. Como estos pacientes conservan la capacidad de sufrir un dolor y una angustia profundos, pueden ser más propensos a actuar con desesperación a partir del reconocimiento realista del efecto que tiene su trastorno. La esquizofrenia es un factor de riesgo sorprendentemente escaso para el comportamiento violento. Las amenazas de violencia y los leves de agresividad son más frecuentes que los comportamientos muy peligrosos. De hecho, las personas con esquizofrenia son en general menos violentas que las que no tienen esquizofrenia. Los pacientes que tienen más probabilidades de participar en acciones violentas son aquellos con Trastornos por uso de sustancias , ideas delirantes de persecución o alucinaciones en las que les dan órdenes, y también aquellos que no toman los fármacos prescritos. Muy rara vez, una persona paranoide aislada y con depresión importante ataca o mata a alguien a quien percibe como la única fuente de sus dificultades (p. ej., una autoridad, una celebridad o su cónyuge). 1.Tsuang MT, Van Os J, Tandon R, et al: Attenuated psychosis syndrome in DSM-5.Schizophr Res150(1):31–35, 2013. doi: 10.1016/j.schres.2013.05.004
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Hypothyreose bei Säuglingen und Kindern
Introduction
Hypothyreose ist ein Mangel an Schilddrüsenhormonen. Die Symptome bei Säuglingen schließen schlechte Essgewohnheiten und Wachstumsstillstand ein. Die Symptome bei Kindern und Jugendlichen sind denen von Erwachsenen ähnlich, schließen aber auch Wachstumsstillstand, verzögerte Pubertät oder beides ein. Die Diagnose wird aufgrund der Schilddrüsenhormone gestellt (z. B. Thyroxin, TSH). Die Behandlung erfolgt durch Substitution der Schilddrüsenhormone. (Siehe auch Darstellung der Schilddrüsenfunktion .)
professionals
health_topics
1french
troubles neurologiques
Revue générale des tumeurs intracrâniennes
Radiothérapie et neurotoxicité crâniales
La radiothérapie peut traiter l'encéphale in toto pour des tumeurs diffuses ou être délivrée de manière focale pour des tumeurs bien limitées. Il existe deux types de radiothérapie cérébrale localisée; tous deux visent à épargner le tissu cérébral normal: Conformationnelle: la TDM pour créer une carte tridimensionnelle de la tumeur qui facilite le ciblage précis de la tumeur Stéréotaxique: utiliser le gammaknife ou les faisceaux de protons pour délivrer de multiples faisceaux focalisés de haute énergie à la tumeur Les gliomes sont traités par radiothérapie conformationnelle; une thérapie par rayons gamma ou un traitement par faisceau de protons stéréotaxiques sont utiles pour les métastases. Les recommandations actuelles sont de traiter ≤ 4 lésions métastatiques par radiothérapie stéréotaxique ou d'autres interventions focales et de traiter > 4 lésions par radiothérapie du cerveau entier ( Références pour le traitement , Le degré de neurotoxicité dépend de La dose de rayonnement cumulée L'importance de chaque dose La durée de la thérapie Le volume de tissu irradié La sensibilité individuelle La sensibilité étant variable, la prédiction de la toxicité des radiations n'est pas prévisible. Les symptômes de toxicité peuvent se développer dans les premiers jours (aiguë) ou mois de traitement (précoce-retardé) voire plusieurs mois ou années après le traitement (retardés tardifs). Rarement, une irradiation peut favoriser la survenue de gliomes, de méningiomes ou de tumeurs des gaines des nerfs périphériques des années après le traitement. Généralement, une neurotoxicité aiguë est caractérisée par des céphalées, des nausées, des vomissements, une somnolence et parfois une aggravation des signes neurologiques focaux chez l'enfant et l'adulte. La neurotoxicité aiguë résulte en grande partie d'un gonflement et d'un œdème transitoires; il est donc particulièrement probable que la pression intracrânienne soit déjà élevée. Utiliser des corticostéroïdes en préventif peut prévenir ou traiter une réaction aiguë. Cette intolérance aiguë s'amoindrit avec la poursuite du traitement. Chez l'enfant ou l'adulte, une neurotoxicité précoce-retardée peut causer une encéphalopathie qui doit être différenciée par IRM ou TDM d'une progression de la tumeur connue ou d'une récidive. Elle peut survenir chez l'enfant qui a été traité par une radiothérapie prophylactique pour une leucémie; ils peuvent développer une somnolence qui s'atténue progressivement sur plusieurs jours ou semaines, même plus rapidement si des corticostéroïdes sont utilisés. Après une radiothérapie cervicale ou de la partie supérieure du thorax, une neurotoxicité précoce-retardée peut entraîner une myélopathie, caractérisé par des symptômes médullaires tels qu'un signe de Lhermitte (sensation de décharge électrique irradiant vers la partie basse du dos et les jambes quand le cou est fléchi). Cette myélopathie tardive-précoce disparaît généralement spontanément. Après une radiothérapie diffuse ou cérébrale totale, de nombreux enfants et adultes développent une neurotoxicité tardive s'ils survivent assez longtemps. La cause la plus fréquente chez l'enfant est le traitement prophylactique administré pour prévenir une leucémie ou pour traiter un médulloblastome. Après une irradiation encéphalique, le symptôme le plus fréquent est une démence progressive; les adultes peuvent également développer une démarche instable et des symptômes neurologiques focaux. L'IRM ou la TDM peuvent mettre en évidence une atrophie cérébrale et souvent une perte de substance blanche. La toxicité neurologique après traitement focalisé entraîne plus souvent des déficits neurologiques focaux. L'IRM ou la TDM montrent une masse qui peut être mieux perçue après l'injection du produit de contraste et qui peut être difficile à distinguer d'une récidive de la tumeur primitive. Une biopsie-exérèse de la masse fait le diagnostic et améliore souvent les symptômes. Une myélopathie tardive peut se développer après une radiothérapie pour les tumeurs extrarachidiennes (p. ex., lymphome de Hodgkin). Elle est caractérisée par une parésie progressive et une diminution de la sensibilité, souvent sous la forme d'un syndrome de Brown-Séquard (déficit sensitivomoteur homolatéral et perte controlatérale de la sensibilité thermique et algique). La plupart des patients deviennent finalement paraplégiques. 1.Gaspar L, Prabhu R, Hdeib A, et al: Congress of Neurological Surgeons systematic review and evidence-based guidelines on the role of whole brain radiation therapy in adults with newly diagnosed metastatic brain tumors.Neurosurgery84 (3):E159–E162, 2019. doi: 10.1093/neuros/nyy541 2.Vogelbaum MA, Brown PD, Messersmith H, et al: Treatment for brain metastases: ASCO-SNO-Astro guideline.J Clin Oncol40 (5):492–516, 2022. doi: 10.1200/JCO.21.02314 Epub 2021 Dec 21. 3.Long GV, Atkinson V, Lo S, et al: Combination nivolumab and ipilimumab or nivolumab alone in melanoma brain metastases: A multicentre randomised phase 2 study.Lancet Oncol19 (5):672–681, 2018. doi: 10.1016/S1470-2045(18)30139-6 Epub 2018 Mar 27. 4.Moss NS, Tosi U, Santomasso BD, et al: Multifocal and pathologically-confirmed brain metastasis complete response to trastuzumab deruxtecan.CNS Oncol11 (3):CNS90, 2022. doi: 10.2217/cns-2022-0010 Epub 2022 Jun 8.
patient
health_topics
2german
spezialthemen
Amphetamine
Weitere Informationen
Die folgenden Quellen in englischer Sprache können nützlich sein. Bitte beachten Sie, dass das MANUAL nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. National Institute on Drug Abuse (NIDA):Informationen zu Methamphetaminen von der Bundesbehörde, die wissenschaftliche Forschungsarbeiten über Drogenkonsum und dessen Folgen unterstützt und Informationen über häufig verwendete Substanzen, Forschungsprioritäten und Fortschritte, klinische Ressourcen sowie Zuschüsse und Finanzierungsmöglichkeiten bereitstellt. Substance Abuse and Mental Health Services Administration (SAMHSA):US-amerikanische Gesundheitsbehörde, die öffentliche Gesundheitsinitiativen zur Verbesserung des Gesundheitsverhaltens und Bereitstellung von Ressourcen leitet, einschließlich Suchportale für Behandlungszentren, gebührenfreie Hotlines, Schulungstools für Praktizierende, Statistiken und Publikationen über eine Vielzahl von substanzbezogenen Themen.
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Eosinophilic Esophagitis
Diagnosis of Eosinophilic Esophagitis
Endoscopy and biopsy Sometimes barium swallow x-rays Doctors suspect the diagnosis of eosinophilic esophagitis in people of any age who have other allergic disorders and difficulty swallowing solid foods. The diagnosis is also suspected in people who have symptoms of GERD that do not go away with typical treatment. To diagnose the disorder, doctors look in the esophagus with a flexible tube ( Endoscopy ). During the endoscopy, doctors take tissue samples to analyze under a microscope (called a biopsy). Sometimes, doctors also do a X-Ray Studies of the Digestive Tract . In this test, people are given barium in a liquid before x-rays are taken. The barium outlines the esophagus, making abnormalities easier to see. Doctors may also do Diagnosis to identify possible triggers, but they are of little benefit.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos otorrinolaringológicos
Sinusitis
Diagnóstico de la sinusitis
Evaluación clínica A veces TC Las infecciones de los senos suelen ser diagnosticadas por la clínica. Los estudios por la imagen no están indicados en la sinusitis aguda a menos que existan hallazgos que sugieran complicaciones, en cuyo caso se realiza TC. En caso de sinusitis crónica, se realiza TC, y en sinusitis maxilar crónica pueden ser necesarias radiografías de los ápices de los dientes para descartar un absceso periapical. La sinusitis crónica es un hallazgo incidental común en pacientes que se someten a una TC de cabeza por otras razones (p. ej., pacientes con cefalea con o sin lesión leve en la cabeza), pero rara vez es la causa de los síntomas del paciente. Raras veces se hacen cultivos microbianos debido a que para que estos sean válidos se debe obtener la muestra por endoscopía sinusal o punción del seno; el cultivo de un hisopo de secreciones nasales es inadecuado. El cultivo se realiza sólo cuando falla el tratamiento empírico y en pacientes inmunocomprometidos, o en algunas causas de sinusitis adquiridas en el hospital. La sinusitis en los niños puede ser inicialmente difícil de distinguir de una infección de vías respiratorias superiores. La sinusitis bacteriana se sospecha cuando hay rinorrea purulenta que persiste durante > 10 días y se acompaña de cansancio y tos. Es infrecuente la fiebre. Puede haber dolor facial o sensación de malestar local. El examen nasal revela drenaje purulento (y debe descartar un cuerpo extraño). El diagnóstico de la sinusitis aguda en niños es clínico. Se debe evitar la CT debido al riesgo de exposición a radiación, a menos que haya signos de complicaciones orbitarias o intracraneales (p. ej., edema periorbitario, pérdida de la visión, diplopía u oftalmoplejía), o sinusitis crónica que no ha respondido al tratamiento, o se sospecha un cáncer nasofaríngeo raro (p. ej., en caso de obstrucción nasal unilateral, dolor, epistaxis, edema facial, o, lo que es más preocupante, disminución de la visión). El edema periorbitario en un niño requiere una evaluación rápida para detectar Celulitis preseptal y orbitaria y una posible intervención quirúrgica para prevenir la discapacidad visual y la infección intracraneal.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Hypertension artérielle chez l’enfant
Cause de l’hypertension artérielle chez l’enfant
L’hypertension artérielle peut être Primaire (aucune cause connue) Secondaire (causée par une autre maladie telle qu’une maladie rénale) Chez les enfants âgés de 6 ans et plus, l’hypertension artérielle primaire est de loin la cause la plus fréquente, en particulier chez les adolescents. Chez les enfants de moins de 6 ans, en particulier ceux de moins de 3 ans, l’hypertension artérielle secondaire est plus fréquente. Bien que la cause soit inconnue, l’hypertension primaire est plus fréquente chez les enfants qui présentent les facteurs de risque suivants : Surpoids ou Obésité (facteur de risque le plus important) Antécédents familiaux d’hypertension artérielle Sexe masculin Origine ethnique mexicano-américaine ou noire (aux États-Unis) Faible niveau d’activité physique Alimentation trop riche en sel et en calories Sous-poids à la naissance ou Nouveau-nés prématurés None Facteurs de risque sociaux tels que Aperçu de la carence de soins et de la maltraitance envers les enfants , violence entre les membres de la famille ou insécurité alimentaire et/ou du logement Diabète sucré (DS) chez les enfants et les adolescents None Le Tabagisme ou l’utilisation de produits contenant de la nicotine (comme les L’hypertension secondaire a une cause identifiable. Parfois, lorsque la cause est traitée, la pression artérielle revient à la normale. Causes les plus fréquentesd’hypertension secondaire chez l’enfant : Une maladie rénale, telle que la Glomérulonéphrite , l’ Les maladies cardiaques et autres maladies vasculaires, telles qu’une Coarctation de l’aorte ou une Des troubles hormonaux, tel qu’une thyroïde hyperactive ( Hyperthyroïdie chez le nouveau-né et l’enfant ) Autres causesd’hypertension secondaire : Apnée obstructive du sommeil None L’augmentation de la pression dans le crâne (pression intracrânienne) Des médicaments, tels que les corticoïdes, les Stéroïdes anabolisants , les Le stress ou la douleur Le stress et la douleur ont tendance à provoquer une augmentation temporaire de la pression artérielle, mais celle-ci revient généralement à des valeurs normales une fois le stress ou la douleur passé(e). Autres affections qui font augmenter temporairement la pression artérielle : consommation récente d’une boisson caféinée, activité physique récente et hypertension de la blouse blanche, provoquée par le stress de la consultation chez le médecin.
professionals
health_topics
3spanish
geriatría
Antecedentes en el adulto mayor
Antecedentes de salud mental
Los problemas de salud mental pueden no detectarse fácilmente en los ancianos. Los síntomas que pueden indicar una enfermedad mental en pacientes más jóvenes (p. ej., insomnio, cambios en el patrón del sueño, estreñimiento, disfunción cognitiva, anorexia, pérdida de peso, cansancio, preocupación por las funciones corporales, aumento del consumo de alcohol) pueden deberse a otra razón en los ancianos. Los episodios de tristeza, desesperanza y llanto pueden indicar depresión. La irritabilidad puede ser el síntoma afectivo principal de la depresión, o los pacientes pueden mostrar una disfunción cognitiva. La ansiedad generalizada es el trastorno mental más frecuente en los ancianos y acompaña con frecuencia a la depresión. Se les debe preguntar a los pacientes si tuvieron alucinaciones o delirios, si recibieron atención mental en el pasado (incluso psicoterapia, internación en instituciones mentales y terapia electroconvulsiva), el uso de fármacos psicoactivos y cambios recientes en las circunstancias. Muchas circunstancias (p. ej., pérdida reciente de un ser querido, pérdida de la audición, cambio del lugar de residencia o la convivencia, pérdida de la independiencia) pueden contribuir a provocar depresión. Deben aclararse las preferencias espirituales y religiosas de los pacientes, incluida su interpretación personal del envejecimiento, el deterioro de la salud y la muerte, porque estas preferencias y puntos de vista afectan sus objetivos de atención y calidad de vida.
patient
health_topics
2german
herz und gefäßkrankheiten
Kardioversion Defibrillation
Introduction
Es gibt viele Ursachen (Arrhythmien). Manche Herzrhythmusstörungen sind harmlos und müssen nicht behandelt werden. Manchmal hören sie von selbst oder durch eine Umstellung der Lebensweise, wie den Verzicht auf Alkohol, Bei der Kardioversion/Defibrillation wird dem Herzen ein Elektroschock versetzt. Manchmal kann dieser Schock schnelle Arrhythmien stoppen und den normalen Herzrhythmus wiederherstellen. Der Schock hält den Herzschlag kurz an und nach ein oder zwei Sekunden fängt das Herz von selbst wieder an, zu schlagen. Oft macht es mit einem normalen Rhythmus weiter, aber manchmal fangen auch die Arrhythmien wieder an. Elektroschocks sind jedoch nicht in der Lage, ein Herz zu reaktivieren, das keinerlei elektrische Aktivität zeigt (Asystolie). Die Verabreichung eines solchen Elektroschocks bezeichnet man als Kardioversion oder Defibrillation, je nachdem, für welche Form von Herzrhythmusstörung er eingesetzt wird. wird ein Elektroschock gleichzeitig (synchron) mit einem bestimmten Abschnitt des Herzschlags abgegeben. Sie kann zur Behandlung von Herzrhythmusstörungen eingesetzt werden, die im Vorhof (z. B. Vorhofflimmern und Vorhofflattern ) oder in der Herzkammer (z. B. bedeutet, dass während des Kammerflimmern ein Elektroschock abgegeben wird. Beim Kammerflimmern gibt es keine organisierte elektrische Herzaktivität, auf die ein Elektroschock zeitlich abgestimmt werden kann. Obwohl es sowohl für die Defibrillation als auch für die Kardioversion verwendet wird, bezeichnet man das Gerät, das den Schock abgibt, als Defibrillator. Defibrillatoren können von einem Team aus Ärzten und Pflegekräften, von Rettungssanitätern oder von der Feuerwehr verwendet werden. Automatischer externer Defibrillator: Fremdstarten des Herzens None
patient
health_topics
0english
mental health disorders
Avoidant Personality Disorder
Treatment of Avoidant Personality Disorder
Cognitive-behavioral therapy that focuses on social skills Other types of psychotherapy Antianxiety and antidepressant medications The Treatment of avoidant personality disorder are similar to those for all personality disorders. People with avoidant personality disorder may avoid treatment. If people have social phobia and avoidant personality disorder, the following treatments can be effective: Psychotherapy that focuses on acquiring social skills, done in groups Other group therapies if the group consists of other people with the same difficulties People with avoidant personality disorder benefit from individual therapies that are supportive and sensitive to their hypersensitivities toward others. Psychodynamic psychotherapy may be helpful. This type of psychotherapy focuses on underlying conflicts. Medications for depression , such as selective serotonin reuptake inhibitors (SSRIs), and
patient
health_topics
1french
troubles rénaux et des voies urinaires
Calculs dans les voies urinaires
Prévention des calculs dans les voies urinaires
Chez les personnes ayant expulsé un calcul de calcium pour la première fois, la probabilité d’en former un autre est d’environ 15 % dans l’année, de 40 % dans les 5 ans et de 80 % dans les 10 ans. Les mesures de prévention de la formation de nouveaux calculs dépendent de la composition des calculs existants. L’absorption de grandes quantités de liquides, de 8 à 10 verres de 300 millilitres par jour, est recommandée pour prévenir la formation de tous les types de calculs. Les personnes doivent consommer suffisamment de liquides pour produire plus de 2 litres d’urine environ par jour. D’autres mesures préventives dépendent en partie du type de calcul. Les personnes présentant des calculs de calcium peuvent souffrir d’un trouble dénommé hypercalciurie, qui entraîne l’excrétion d’un excès de calcium dans l’urine. Chez ces personnes, des mesures entraînant une baisse de la quantité de calcium dans l’urine peuvent aider à prévenir la formation de nouveaux calculs. Une telle mesure consiste à suivre un régime pauvre en sodium et riche en potassium. L’apport de Présentation du rôle du calcium dans l’organisme doit être à peu près normal, soit 1 000 à 1 500 milligrammes par jour (environ 2 à 3 portions de produits laitiers par jour). Le risque de formation d’un nouveau calcul est en fait plus élevé si le régime est trop pauvre en calcium, de telle sorte que les personnes ne doivent pas essayer de supprimer le calcium de leur alimentation. Toutefois, les personnes doivent éviter les sources trop riches en calcium telles que les antiacides qui contiennent du calcium. Les diurétiques thiazidiques, tels que le chlorthalidone ou l’indapamide, réduisent également la concentration en calcium dans l’urine chez ces personnes. La prise de citrate de potassium permet d’augmenter un faible taux urinaire de citrate, une substance qui bloque la formation des calculs de calcium. Un régime pauvre en protéines animales peut favoriser la diminution du taux de calcium dans l’urine et le risque de formation d’un calcul chez de nombreuses personnes présentant des calculs de calcium. Des taux élevés d’oxalate dans l’urine, qui contribue à la formation de calculs de calcium, peuvent être liés à une consommation excessive d’aliments riches en oxalate, tels que la rhubarbe, les épinards, le cacao, les noisettes, le poivre et le thé, ou à certains troubles digestifs (y compris certaines interventions chirurgicales visant une perte de poids). Le citrate de calcium, la cholestyramine et un régime alimentaire pauvre en graisses et en aliments contenant de l’oxalate peuvent favoriser chez certaines personnes la diminution des taux d’oxalate dans l’urine. La pyridoxine (vitamine B6) réduit la quantité d’oxalate que produit l’organisme. Dans de rares cas, lorsque des lithiases calciques sont dues à une Hyperparathyroïdie , à une Les personnes présentant des calculs de calcium sont plus susceptibles de développer de nouveaux calculs si leur régime alimentaire est trop pauvre ou trop riche en calcium. Les calculs d’acide urique sont presque toujours causés par des taux d’acides excessifs dans l’urine. Du citrate de potassium doit être prescrit à toutes les personnes présentant des calculs d’acide urique pour rendre l’urine alcaline et pour neutraliser les taux élevés d’acide qui causent les calculs d’acide urique. Parfois, une alimentation faible en protéines animales ou l’allopurinol peuvent être utilisés pour réduire les taux d’acide urique dans l’urine. Le maintien d’une prise importante de liquides est également essentiel. Pour les calculs de cystine, les niveaux de cystine dans l’urine doivent être maintenus bas en continuant de boire beaucoup de liquides et en prenant parfois de l’alpha-mercaptopropionylglycine (tiopronine) ou de la pénicillamine. Les personnes présentant des calculs de struvite récurrents peuvent avoir besoin de prendre des antibiotiques en permanence pour prévenir les Présentation des infections des voies urinaires (IVU) . L’acide acétohydroxamique peut s’avérer utile chez les personnes présentant des calculs de struvite.
patient
health_topics
2german
spezialthemen
Chelat Therapie
Weitere Informationen
Die folgenden Quellen in englischer Sprache können nützlich sein. Bitte beachten Sie, dass das MANUAL nicht für den Inhalt dieser Quelle verantwortlich ist. National Center for Complementary and Integrative Health (NCCIH):Chelat-Therapie bei koronarer Herzkrankheit
professionals
health_topics
2german
psychiatrische erkrankungen
Depersonalisations Derealisationsstörung
Allgemeine Literatur
1.Simeon D, Knutelska M, Nelson D, et al: Feeling unreal: A depersonalization disorder update of 117 cases.J Clin Psychiatry64:990-997, 2003. doi: 10.4088/jcp.v64n0903
professionals
health_topics
2german
augenkrankheiten
Altersbedingte Makuladegeneration (AMD)
Introduction
Die altersbedingte Makuladegeneration (AMD) ist die häufigste Ursache für den irreversiblen Verlust des zentralen Sehvermögens bei älteren Patienten. Funduskopische Befunde bei geweitetem Auge sind diagnostisch; Farbphotographien, Fluoreszenzangiographie und optische Kohärenztomographie können bei der Bestätigung der Diagnose und der Ausrichtung der Behandlung hilfreich sein. Die Behandlung erfolgt mit Nahrungsergänzungsmitteln, intravitrealen Injektionen von Antivascular Endothelial Growth Factor-Medikamenten, Laserkoagulation, photodynamischer Therapie und Low-Vision-Geräten. AMD ist die häufigste Ursache für dauerhaften, irreversiblen Verlust der Sehkraft bei älteren Menschen. Bei Weißen tritt sie häufiger auf.
patient
health_topics
0english
ear, nose, and throat disorders
Eardrum Perforation
Causes
The eardrum may be perforated (punctured) by objects inserted in the ear, such as a cotton swab, or by objects entering the ear accidentally, such as a low-hanging twig or a thrown pencil. An object that penetrates the eardrum can dislocate or fracture the chain of small bones (ossicles) that connect the eardrum to the inner ear. Pieces of the broken ossicles or the object itself may penetrate the inner ear. A blocked eustachian tube, which connects the middle ear and the back of the nose, may result in a perforation because the air pressure on either side of the eardrum is very different ( Barotrauma of the Ear ). The eardrum can also be perforated by a sudden change in pressure outside the eardrum: An increase in pressure, such as that caused by an explosion, an open-handed slap, or diving underwater A decrease in pressure, such as occurs while flying in an airplane or when strong suction is applied to the ear canal A perforation may occur when doctors irrigate the ear canal or remove a Objects in the Ear . Severe head injury may cause a perforation, particularly if the base of the skull near the ear is fractured. A middle ear infection ( Otitis Media (Acute) ) is the most common cause of eardrum perforation that is not related to an injury.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Manejo del trabajo de parto normal
Referencias sobre analgesia
1.Practice Guidelines for Obstetric Anesthesia: An Updated Report by the American Society of Anesthesiologists Task Force on Obstetric Anesthesia and the Society for Obstetric Anesthesia and Perinatology*.Anesthesiology124:270–300, 2016. doi: 10.1097/ALN.0000000000000935
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Periphere Arterielle Aneurysmen
Wichtige Punkte
Periphere arterielle Aneurysmen treten hauptsächlich bei Männern auf; die häufigste Lokalisation ist die A. poplitea. Komplikationen sind selten und umfassen Ruptur und Thromboembolien. Behandeln Sie Aneurysmen der unteren Extremitäten, wenn die Patienten symptomatisch sind oder wenn die Arterie doppelt so groß ist wie normal; alle Aneurysmen der oberen Extremitäten sollten wegen des höheren Risikos schwerwiegender Komplikationen (z. B. Schlaganfall, wenn sich das Aneurysma auf den Aortenbogen ausdehnt) behandelt werden.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Trennungsängste und Fremdeln
Fremdeln
Kinder zwischen 8 und 18 Monaten haben häufig Angst, wenn sie auf unbekannte Menschen treffen oder unbekannte Orte besuchen. Kinder, die fremdeln, weinen unter Umständen, wenn eine unbekannte Person sich ihnen nähert. Dieses Fremdeln ist normal, wenn Es im Alter von ungefähr 8 bis 9 Monaten beginnt. Es bis zu einem Alter von 2 Jahren aufhört. Das Fremdeln hängt damit zusammen, dass der Säugling lernt, bekannte von unbekannten Personen zu unterscheiden. Wie intensiv das Fremdeln ist oder wie lange es anhält, ist von Kind zu Kind unterschiedlich. Manche Säuglinge und Kleinkinder zeigen in einem bestimmten Alter eine starke Vorliebe für einen der beiden Elternteile. Unter Umständen betrachten Säuglinge die Großeltern plötzlich als Fremde. Eltern sollten sich darüber im Klaren sein, dass dieses Verhalten zu erwarten ist und die Großeltern darüber informieren. Dadurch kann eine Fehlinterpretation des Kinderverhaltens vermieden werden. Die einzige notwendige Maßnahme besteht darin, das Kind zu beruhigen und Überreaktionen auf das Verhalten des Kindes zu vermeiden. Wenn ein neuer Babysitter engagiert wird, ist es eine gute Idee, wenn die neue Person vor dem eigentlichen Tag des Babysittings etwas Zeit mit der Familie verbringt. An dem eigentlichen Tag sollten die Eltern einplanen, etwas Zeit mit dem Kind und dem Babysitter zu verbringen, bevor sie das Kind verlassen. Gleiches gilt für Großeltern, die für einige Tage auf das Kind aufpassen sollen, während die Eltern weg sind. Sie sollten ein oder zwei Tage früher vor Ort sein. Wenn ein Kind für eine Untersuchung ins Krankenhaus oder stationär aufgenommen werden muss, kann es sinnvoll sein, zuvor mit dem Kind schon einmal in die Arztpraxis oder ins Krankenhaus zu fahren, um das Kind daran zu gewöhnen. Die Eltern sollten das Kind dahingehend beruhigen, dass sie in der Nähe warten, und sollten die exakte Stelle mitteilen. Wenn das Fremdeln sehr intensiv ist oder längere Zeit anhält, kann dies ein Hinweis auf eine Generalisierte Angststörung bei Kindern sein. In solchen Fällen sollte das Kind umgehend von einem Arzt untersucht werden. Der Arzt begutachtet die Familiensituation, Erziehungsmethoden der Eltern und den emotionalen Allgemeinzustand des Kindes.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Pancreatitis crónica
Signos y síntomas de la pancreatitis crónica
El dolor abdominal y la insuficiencia pancreática son las manifestaciones primarias de la pancreatitis crónica. El dolor puede ocurrir durante las primeras etapas de la pancreatitis crónica, antes del desarrollo de aparentes anomalías estructurales en el páncreas en los estudios de diagnóstico por imágenes. El dolor es a menudo el síntoma predominante en la pancreatitis crónica y está presente en la mayoría de los pacientes. El dolor generalmente es posprandial, se localiza en el área epigástrica y se alivia parcialmente al sentarse o inclinarse hacia adelante. Las crisis de dolor son inicialmente episódicas, pero luego tienden a ser continuas. Alrededor del 10-15% de los pacientes no refiere dolor pero tienen síntomas de malabsorción. Las manifestaciones clínicas de la insuficiencia pancreática incluyen flatulencia, distensión abdominal, esteatorrea, desnutrición, pérdida de peso y fatiga.
patient
health_topics
0english
liver and gallbladder disorders
Primary Biliary Cholangitis (PBC)
Introduction
Primary biliary cholangitis (PBC) is inflammation with progressive scarring of the bile ducts in the liver. Eventually, the ducts are blocked, the liver becomes scarred, and cirrhosis and liver failure develop. Primary biliary cholangitis (PBC) probably results from an autoimmune reaction. This disorder commonly causes itchiness, fatigue, dry mouth and eyes, and Jaundice in Adults , but some people have no symptoms. A blood test to measure certain antibodies can usually confirm the diagnosis. Treatment includes relieving symptoms, slowing liver damage, and treating complications. (See also Cirrhosis of the Liver .) Primary biliary cholangitis (PBC) is most common among women aged 35 to 70, although it can occur in men and women of any age. It tends to occur in families. The liver produces bile, a greenish yellow, thick, sticky fluid that aids digestion. Bile also helps eliminate certain waste products (mainly bilirubin and excess cholesterol) and by-products of drugs from the body. Bile ducts are small tubes that carry bile from the liver to the gallbladder and then to the small intestine. Primary biliary cholangitis affects only the small bile ducts inside the liver and the liver cells near these bile ducts. Another inflammatory bile duct disorder, Primary Sclerosing Cholangitis , affects bile ducts inside and outside the liver. Primary biliary cholangitis begins with inflammation of the bile ducts. The inflammation blocks the flow of bile out of the liver. Thus, bile remains in the liver cells, causing inflammation. If damage from the inflammation is mild, the liver commonly repairs itself by making new liver cells and attaching them to the web of connective tissue (internal structure) that is left when liver cells die. As inflammation spreads, a latticework of scar tissue ( Fibrosis of the Liver ) develops throughout the liver. The scar tissue performs no function, and it can distort the liver's internal structure. When the scarring and distortion become widespread,
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Présentation des maladies de l’oreille, du nez et de la gorge chez l’enfant
Introduction
Les maladies de l’oreille, du nez et de la gorge, particulièrement les infections, sont très fréquentes chez l’enfant. Chez l’enfant, les Présentation des infections de l’oreille moyenne chez les jeunes enfants sont presque aussi fréquentes que le Les Infection de la gorge (pharynx) ne sont en général pas graves, mais elles sont inconfortables pour les enfants, et peuvent les empêcher d’aller à l’école tout en accumulant les consultations médicales. D’autres troubles, tels que les Altération de la fonction auditive chez l’enfant ou les
professionals
health_topics
0english
nutritional disorders
Carnitine Deficiency
Introduction
Carnitine deficiency results from inadequate intake of or inability to metabolize the amino acid carnitine. It can cause a heterogeneous group of disorders. Muscle metabolism is impaired, causing myopathy, hypoglycemia, or cardiomyopathy. Infants typically present with hypoglycemic, hypoketotic encephalopathy. Most often, treatment consists of dietary L-carnitine. (See also Overview of Undernutrition .) The amino acid carnitine is required for the transport of long-chain fatty acyl coenzyme A (CoA) esters into myocyte mitochondria, where they are oxidized for energy. Carnitine is obtained from foods, particularly animal-based foods, and via endogenous synthesis. Causes of carnitine deficiency include the following: Inadequate intake (eg, due to fad diets, lack of access, or long-term Total Parenteral Nutrition (TPN) ) Inability to metabolize carnitine due to enzyme deficiencies (eg, carnitine palmitoyltransferase deficiency, methylmalonicaciduria, propionicacidemia, isovalericacidemia) Decreased endogenous synthesis of carnitine due to a severe liver disorder Excess loss of carnitine due to diarrhea, diuresis, or hemodialysis A hereditary disorder in which carnitine leaks from renal tubules Increased requirements for carnitine when ketosis is present or demand for fat oxidation is high (eg, during a critical illness such as sepsis or major burns; after major surgery of the gastrointestinal tract) Decreased muscle carnitine levels due to mitochondrial impairment (eg, due to use ofzidovudine) Use of valproate The deficiency may be generalized (systemic) or may affect mainly muscle (myopathic).
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo aplicar una férula de espiga para el pulgar
Advertencias y errores comunes
Asegurar que el relleno y las vendas elásticas no estén demasiado ajustadas. La base del pulgar es un sitio común para los pliegues con exceso de yeso en esta férula. Puede ser necesario un acojinado adicional sobre la estiloides radial.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Defekte der Bauchdecke (Omphalozele und Gastroschisis)
Omphalozele
Eine Omphalozele entsteht durch eine Öffnung (einen Defekt) in der Mitte der Bauchwandbeidem Nabel. Die Haut sowie das Muskel- und Bindegewebe fehlen. Der Darm dringt durch die Öffnung nach außen und ist von einem dünnen Sack bedeckt. Die Nabelschnur liegt in der Mitte der durch den Defekt entstandenen Öffnung. Kinder mit Omphalozele weisen häufig auch noch andere Geburtsfehler (etwa Überblick über Geburtsfehler des Herzens und
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Idiopathische intrakranielle Hypertonie
Symptome und Anzeichen der idiopathischen intrakraniellen Hypertonie
Fast alle Patienten haben täglich oder fast täglich generalisierte Kopfschmerzen mit schwankender Intensität, zu manchen Zeiten mit Übelkeit. Sie können außerdem eine vorübergehende Verdunklung des Visus, Doppelbilder (durch Funktionsstörungen des VI. Hirnnerven) und einen pulsatilen intrakraniellen Tinnitus haben. Der Sehverlust beginnt peripher und kann oft bis zu einem späten Stadium vom Patienten nicht bemerkt werden. Ein permanenter Visusverlust ist die schwerste Folge. Sobald das Sehvermögen verloren geht, kehrt es in der Regel nicht zurück, auch wenn ICP reduziert wird. Ein bilaterales Stauungspapille ist häufig; wenige Patienten weisen keine oder nur eine einseitige Stauungspapille auf. Bei einigen asymptomatischen Patienten wird das Papillenödem bei einer routinemäßigen ophthalmoskopischen Untersuchung entdeckt. Bei der neurologischen Untersuchung können manchmal Wenn klinische Befunde idiopathische intrakranielle Hypertension nahelegen, überprüfen Sie Gesichtsfelder und "optic fundi", auch wenn Patienten keine visuelle Symptome aufweisen.
patient
health_topics
0english
hormonal and metabolic disorders
Hypoglycemia
Symptoms of Hypoglycemia
Mild hypoglycemia: Sweating, nervousness, shaking, faintness, palpitations, and hunger Severe hypoglycemia: Dizziness, fatigue, weakness, headaches, inability to concentrate, confusion, slurred speech, blurred vision, seizures, and coma Hypoglycemia symptoms rarely develop until the level of glucose in the blood falls below 60 mg/dL (3.3 mmol/L). Some people develop symptoms at slightly higher levels, especially when blood glucose levels fall quickly, and some do not develop symptoms until the glucose levels in their blood are much lower. The body first responds to a fall in the level of glucose in the blood by releasingepinephrinefrom the adrenal glands.Epinephrineis a hormone that stimulates the release of glucose from body stores but also causes symptoms similar to those of an anxiety attack: sweating, nervousness, shaking, faintness, palpitations, and hunger. More severe hypoglycemia reduces the glucose supply to the brain, causing dizziness, fatigue, weakness, headaches, inability to concentrate, confusion, inappropriate behavior that can be mistaken for drunkenness, slurred speech, blurred vision, seizures, and coma. Severe and prolonged hypoglycemia may permanently damage the brain. Symptoms can begin slowly or suddenly, progressing from mild discomfort to severe confusion or panic within minutes. Sometimes, people who have had diabetes for many years (especially if they have had frequent episodes of hypoglycemia) are no longer able to sense the early symptoms of hypoglycemia, and faintness or even coma may develop without any other warning. In a person with an Insulinoma , symptoms are likely to occur early in the morning after an overnight fast, especially if the glucose stores in the blood are further depleted by exercise before breakfast. At first, people with a tumor usually have only occasional episodes of hypoglycemia, but over months or years, episodes may become more frequent and severe.
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Consumo de alcohol
Detección del trastorno por consumo de alcohol
Algunas personas ignoran que su ingesta de alcohol puede ser un problema. Otras lo saben, pero no quieren admitir que tienen un problema con el alcohol. Por ello, los profesionales de la salud no esperan a que las personas les pidan ayuda. Pueden sospechar trastorno asociado al consumo de alcohol en aquellas personas cuyo comportamiento cambia de manera inexplicable o se vuelve autodestructivo. También pueden sospecharlo cuando ciertos problemas médicos, como la Hipertensión arterial o la inflamación de la mucosa gástrica ( Algunos médicos investigan y preguntan periódicamente a sus pacientes acerca del consumo de alcohol para detectar posibles problemas relacionados con el mismo. Las preguntas pueden incluir: Como media, ¿cuántos días por semana bebe usted alcohol? Cuando bebe usted en un día cualquiera, ¿cuántas bebidas alcohólicas toma? ¿Cuál es el número máximo de bebidas consumidas por usted en alguna ocasión durante el mes pasado? Si el médico sospecha un trastorno por consumo de alcohol, puede hacer preguntas más específicas sobre las consecuencias del consumo de alcohol, como las siguientes: ¿Ha sentido usted alguna vez que debe disminuir su consumo de bebidas alcohólicas? ¿Le molesta que critiquen que está bebiendo? ¿En algún momento se ha sentido culpable por beber? ¿Alguna vez se ha tomado una copa al despertar (la primera bebida por la mañana) para estabilizar sus nervios o para deshacerse de una resaca? Dos o más respuestas afirmativas a estas preguntas indican un diagnóstico probable de trastorno de alcoholismo.
patient
health_topics
1french
problèmes de santé de la femme
Nodules mammaires
Points clés
La plupart des nodules mammaires ne sont pas des cancers. Les femmes présentant un nodule mammaire doivent consulter un professionnel de santé, qui examine le sein et effectue généralement des examens supplémentaires.
patient
health_topics
1french
infections
Paludisme
Introduction
Le paludisme est une infection des globules rouges par l’une des cinq espèces duprotozoaire Plasmodium. Le paludisme provoque de la fièvre, des frissons, des sueurs, une sensation générale de malaise et parfois une diarrhée, des douleurs abdominales, une détresse respiratoire, une confusion et des convulsions. Les autres signes comprennent une hypertrophie de la rate, une anémie (due à la dégradation des globules rouges infectés) et parfois une atteinte du cœur, du cerveau, des poumons ou des reins. Le paludisme est transmis généralement par la piqûre d’un moustique femelle infecté. Les personnes sont atteintes de tremblements, suivis par l’apparition d’une fièvre, accompagnée ou non de maux de tête, de douleurs diffuses, de nausées, et peuvent se sentir fatiguées. Une forme de paludisme est responsable de graves symptômes tels que délire, confusion, convulsions, coma, problèmes respiratoires sévères, insuffisance rénale, diarrhée et parfois décès. Les médecins diagnostiquent l’infection en identifiant les protozoaires (organismes infectieux unicellulaires) dans un échantillon de sang ou en réalisant d’autres analyses de sang, ou les deux. Divers médicaments antipaludéens sont utilisés pour traiter et prévenir l’infection (le choix du médicament dépend de l’espèce de Plasmodium responsable de l’infection, de la probabilité de pharmacorésistance dans la région de contraction de l’infection, des effets secondaires du médicament ainsi que de son coût). L’élimination des lieux de reproduction des moustiques, la destruction des larves dans les eaux stagnantes, la prévention de la piqûre des moustiques et la prise préventive de médicaments par les personnes voyageant dans les régions infestées peuvent aider à lutter contre cette maladie. Un vaccin contre le paludisme pour les enfants est disponible en Afrique subsaharienne et dans d’autres régions où le taux de transmission est élevé. (Voir aussi Présentation des infections parasitaires .) Le paludisme est une infection due à un protozoaire qui est transmise généralement par la piqûre d’une femelle moustique infectée. Bien que les médicaments et les insecticides aient pratiquement éradiqué le paludisme aux États-Unis et dans la plupart des pays à ressources élevées, cette maladie reste fréquente et mortelle dans de nombreuses régions. En 2020, on estime que 241 millions de cas de paludisme ont été recensés, dont 95 % en Afrique (voirRapport mondial sur le paludisme 2021). On estime que 627 000 personnes sont décédées du paludisme en 2020, principalement des enfants de moins de 5 ans. Depuis 2000, les décès dus au paludisme ont diminué d’environ 30 % grâce aux efforts du programmeRBM (Roll Back Malaria) Partnership to End Malaria. Malgré des décennies de déclin, le nombre de décès a augmenté en 2020 en raison des perturbations dues à la pandémie de COVID-19. Aux États-Unis, environ 1 500 cas de paludisme sont recensés chaque année. La plupart de ces cas concernent des immigrants, des habitants des régions tropicales venant en visite ou des personnes revenant d’un voyage dans ces régions. Toutefois, quelques cas sont dus à des transfusions sanguines ou à la piqûre d’un moustique local qui avait piqué une personne infectée. Chez certaines personnes, les symptômes du paludisme peuvent ne pas apparaître avant des mois, voire des années, après la piqûre d’un moustique infecté.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Vacuna contra el papilomavirus humano (HPV)
Más información
Los siguientes recursos en inglés pueden ser útiles. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de estos recursos. Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP):Human Papillomavirus (HPV) ACIP Vaccine Recommendations Centers for Disease Control and Prevention (CDC):Human Papillomavirus (HPV) Vaccination Information for Clinicians European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC):Human Papillomavirus Infection: Recommended vaccinations
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Atherosclerosis
Introduction
Atherosclerosis is a condition in which patchy deposits of fatty material (atheromas or atherosclerotic plaques) develop in the walls of medium-sized and large arteries, leading to reduced or blocked blood flow. Atherosclerosis is caused by repeated injury to the walls of arteries. Many factors contribute to this injury, including high blood pressure, tobacco smoke, diabetes, and high levels of cholesterol in the blood. Blood vessel blockage due to atherosclerosis is a common cause of heart attack and stroke. Often, the first symptom is pain or cramps at times when blood flow cannot keep up with the tissues' need for oxygen. To prevent atherosclerosis, people need to stop using tobacco, improve their diet, exercise regularly, and maintain control of their blood pressure, cholesterol level, and diabetes. Progression of atherosclerosis to such life-threatening complications as a heart attack or stroke requires emergency treatment. In 2019, cardiovascular disease, primarily Overview of Coronary Artery Disease (CAD) (atherosclerosis that affects the arteries supplying blood to the heart) and Atherosclerosis can affect the medium-sized and large arteries of the brain, heart, kidneys, other vital organs, and legs. It is the most important and most common type ofarteriosclerosis.
patient
health_topics
3spanish
trastornos del pulmón y las vías respiratorias
Tumores de la pared torácica
Diagnóstico de tumores de la pared torácica
Pruebas de diagnóstico por la imagen Biopsia Algunas veces, un tumor de la pared torácica se detecta cuando se realiza una prueba torácica por alguna otra razón. Las personas con tumores de la pared torácica requieren Radiografías de tórax , tales como radiografía de tórax, tomografía computarizada (TC), resonancia magnética nuclear (RMN) y en ocasiones tomografía por emisión de positrones (PET)–TC para determinar la localización original y la extensión del tumor y si se ha desarrollado en la pared torácica o es una metástasis de un tumor situado en otra zona del cuerpo. Puede realizarse una biopsia para confirmar el diagnóstico.
professionals
health_topics
1french
troubles hépatiques et biliaires
Tumeurs de la vésicule biliaire et des voies biliaires
Diagnostic des tumeurs de la vésicule biliaire et des voies biliaires
Échographie (parfois endoscopique), suivie d'une Imagerie par résonance magnétique nucléaire (IRM) (CPIRM) ou d'une cholangiographie TDM Parfois, cholangiopancréatographie rétrograde endoscopique (CPRE) Le cholangiocarcinome et les carcinomes de la vésicule biliaire sont suspectés lorsque l'obstruction biliaire extra-hépatique est inexpliquée. Les examens biologiques reflètent le degré de cholestase. Dans la Cholangite sclérosante primitive , l'antigène sérique carcino-embryonnaire (CEA) et le carbohydrate antigen (CA) 19-9 sont mesurés régulièrement pour détecter un cholangiocarcinome. Le diagnostic repose sur l'échographie (ou l'écho-endoscopie) suivie d'une cholangiographie TDM ou la cholangiopancréatographie par résonance magnétique (CPIRM) (voir Imagerie du foie et de la vésicule biliaire ). La TDM est parfois effectuée et peut fournir plus d'informations que l'échographie, en particulier dans le cas des carcinomes de la vésicule biliaire. Lorsque ces méthodes ne sont pas concluantes ou si un cholangiocarcinome est suspecté, une cholangiopancréatographie rétrograde endoscopique ( La laparotomie (à ciel ouvert) est nécessaire pour déterminer l'extension de la maladie, qui guide le traitement.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Sésamoïdite plantaire de l'hallux
Points clés
Les danseurs, les joggeurs et les sujets qui ont des pieds arqués, qui portent des talons hauts, ou qui ont des oignons peuvent développer des douleurs au niveau des sésamoïdes sous la tête du 1er métatarsien. La douleur est plus intense en situation de charge, en particulier lors du port de certaines chaussures. Diagnostiquer sur les signes cliniques; exclure une infection et une goutte par l'analyse du liquide synovial en cas d'augmentation de volume et exclure une fracture suspectée au moyen de rx et parfois de l'IRM. Prescrire de nouvelles chaussures à semelle épaisse, des coussinets de décharge et/ou des orthèses qui diminuent la pression sur les sésamoïdes.
patient
health_topics
0english
infections
Staphylococcus aureus Infections
Prevention of Staph Infections
People can help prevent the spread of these bacteria by always thoroughly washing their hands with soap and water or applying an alcohol-based hand sanitizer. Some doctors recommend applying the antibioticmupirocininside the nostrils to eliminate staphylococci from the nose. However, because overusingmupirocincan lead tomupirocinresistance, this antibiotic is used only when people are likely to get an infection. For example, it is given to people before certain operations or to people who live in a household in which the skin infection is spreading. If carriers of staphylococci need to have certain types of surgery, they are often treated with an antibiotic before the surgery. People with a staphylococcal skin infection should not handle food. In some health care facilities, people are routinely screened for MRSA when they are admitted. Some facilities screen only people who are at increased risk of getting a MRSA infection, such as those who are about to have certain operations. Screening involves testing a sample taken from the nose with a cotton swab. If MRSA strains are detected, people are isolated to prevent spread of the bacteria.
professionals
health_topics
1french
troubles oculaires
Canaliculite
Symptomatologie de la canaliculite
La symptomatologie clinique consiste en un larmoiement, un écoulement, des yeux rouges (en particulier en nasal) et une douleur discrète du côté atteint.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Poliomielitis
Introduction
La poliomielitis (polio) es una Introducción a las infecciones por enterovirus muy contagiosa, a veces mortal, que afecta los nervios y causa debilidad muscular permanente, parálisis y otros síntomas. La poliomielitis está causada por un virus y por lo general se transmite por el consumo de alimentos o agua contaminada o bien por tocar una superficie contaminada y luego tocarse la boca. Muchas personas que han sido infectadas no presentan síntomas y la mayoría de las que los presentan tienen síntomas leves. Puede producir síntomas consistentes en fiebre, dolor de cabeza, rigidez en cuello y espalda, dolor muscular profundo y, a veces, astenia o parálisis. El diagnóstico se basa en los síntomas y en los resultados de un cultivo fecal. No existe tratamiento para curar la poliomielitis. Algunos niños se recuperan completamente, pero otros sufren astenia permanente. La vacunación sistemática contribuye a evitar la infección. La causa de la poliomielitis es el poliovirus, un Introducción a las infecciones por enterovirus que se contagia al ingerir comida o agua contaminadas por materia fecal procedente de una persona infectada, o tocando una superficie contaminada y tocándose después la boca. A veces el poliovirus se transmite por la saliva de una persona infectada o por las gotas expulsadas cuando una persona infectada estornuda o tose. Las personas se infectan al inhalar gotitas en el aire o al tocar algo contaminado con la saliva o las gotitas infectadas. La infección suele empezar en el intestino. Después puede diseminarse a las partes del cerebro y la médula espinal que controlan los músculos. A principios del siglo XX, la poliomielitis era una enfermedad habitual en Estados Unidos y en el resto del mundo. Actualmente, debido a la vacunación sistemática, los brotes de poliomielitis prácticamente han desaparecido. El último caso de infección por poliovirus natural en Estados Unidos data de 1979. Se certificó la erradicación de la poliomielitis en el hemisferio occidental en 1994. Se está llevando a cabo un programa mundial de erradicación de la poliomielitis, pero aún existen casos de infección por el virus de la poliomielitis de tipo salvaje en Pakistán y Afganistán y se reportaron casos por última vez en Nigeria en 2018. Además del virus de la poliomielitis de tipo salvaje, con muy poca frecuencia (aproximadamente 1 de cada 2,4 millones de dosis), el virus de la poliomielitis vivo de la vacuna oral muta. El virus mutado procedente de la vacuna puede contagiarse de la persona que recibió la vacuna a personas no vacunadas; el virus puede continuar mutando y causando potencialmente la poliomielitis. En algunos países, el virus mutado procedente de la vacuna fue prácticamente la única causa de la poliomielitis, por lo que la mayoría de estos países (incluidos los Estados Unidos) dejaron de emplear la vacuna oral contra la poliomielitis. Sin embargo, algunos países todavía emplean la vacuna oral contra la poliomielitis porque ayuda a vacunar a más personas. Por lo tanto, también ocurren casos de poliomielitis en países que emplean la vacuna oral viva y donde viven muchas personas que no están inmunizadas (lo que permite que el virus se propague más). Recientemente se ha informado de una infección por virus de la poliomielitis consecuencia de la vacuna en la República Democrática del Congo y otras áreas de África. La inmunización (vacunación) generalizada puede detener la propagación de ambos tipos de brotes de poliomielitis y es posible que los viajeros a ciertos países deban mostrar pruebas de una vacunación adecuada. En los Estados Unidos se identificó un caso de poliomielitis derivada de la vacuna en una persona no vacunada que la adquirió en el estado de Nueva York en julio de 2022. No se han identificado casos adicionales en Estados Unidos, pero la vigilancia de aguas residuales ha detectado el virus en muestras de varios condados de Nueva York, lo que indica una transmisión local (véase tambiénNew York State Department of Health: Wastewater Surveillance[Departamento de Salud del Estado de Nueva York: Vigilancia de Aguas Residuales]). Las personas no vacunadas de todas las edades están expuestas a la poliomielitis. En el pasado, los brotes de la poliomielitis se daban principalmente en niños y adolescentes, porque muchas de las personas mayores ya habían estado expuestas al virus y habían desarrollado inmunidad.
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
How To Do Intraosseous Cannulation, Manually and With a Power Drill
Contraindications to Intraosseous Cannulation
Absolute contraindications Bone fracture or recent cannulation attempt; infused fluids will extravasate into soft tissues through the cortical defects Injured inferior vena cava; use sites that drain into the superior vena cava Relative contraindications Infection or burn at needle-insertion site Osteoporosis and
professionals
health_topics
1french
hématologie et oncologie
Anémie myélophthisique
Points clés
Une anémie myélophthisique est une anémie normocytaire normochrome qui se produit lorsque l'espace médullaire normal est infiltré et remplacé par des cellules non hématopoïétiques ou anormales. La cause la plus fréquente est le remplacement de la moelle osseuse par le cancer métastatique; d'autres causes sont les troubles myéloprolifératifs, les maladies granulomateuses, et les maladies de stockage des lipides. Il faut suspecter une anémie myélophthisique chez des patients atteints d'anémie normocytaire et qui ont des signes caractéristiques sur le frottis de sang périphérique, en particulier chez ceux qui ont une splénomégalie ou un trouble causal connu; confirmer par un examen de la moelle osseuse. Traiter la cause et transfuser au besoin.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Enfermedad digestiva funcional
Referencias generales
1.Drossman DA: Functional gastrointestinal disorders: History, pathophysiology, clinical features, and Rome IV.Gastroenterology150:1262–1279, 2016. doi: 10.1053/j.gastro.2016.02.032 2.Drossman DA: 2012 David Sun Lecture: Helping your patient by helping yourself: How to improve the patient-physician relationship by optimizing communication skills.Am J Gastroenterol108:521–528, 2013. doi: 10.1038/ajg.2013.56
patient
health_topics
0english
infections
Staphylococcus aureus Infections
Risk factors for staph infections
Certain conditions increase the risk of getting a staphylococcal infection: Influenza (Flu) None Chronic lung disorders (such as Cystic Fibrosis (CF) or Overview of Leukemia None Tumors A Overview of Transplantation , an implanted medical device (such as Burns None An open wound or sore Chronic skin disorders Surgery Diabetes Mellitus (DM) None A Chronic Kidney Disease requiring dialysis Medications, such as corticosteroids, that suppress the immune system (immunosuppressants), or cancer chemotherapy Radiation therapy Injection of illicit drugs Newborns and breastfeeding mothers
professionals
health_topics
2german
augenkrankheiten
Diabetische Retinopathie
Introduction
Manifestationen der diabetischen Retinopathie umfassen Mikroaneurysmen, intraretinale Blutungen, Exsudate, Makulaödeme, Makula-Ischämie, Neovaskularisation, Glaskörperhämorrhagie und traktive Netzhautablösung. Symptome treten meist erst in einem Spätstadium der Erkrankung auf. Die Diagnose wird durch Funduskopie gestellt; weitere Details werden durch Farb-Fundusphotographie, Fluoreszenzangiographie und optischer Kohärenztomographie festgestellt. Die Behandlung umfasst die Kontrolle des Blutzuckers und des Blutdrucks. Okulare Behandlungen umfassen retinale Laserkoagulation, intravitreale Injektion von Antivascular Endothelial Growth Factor-Medikamenten (z. B. Aflibercept, Ranibizumab, Bevacizumab), intraokulare Kortikosteroide, Vitrektomie, oder eine Kombination der zuvor genannten.
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Candidal Vaginitis
Introduction
Candidal vaginitis is vaginal infection withCandidaspecies, usuallyC. albicans. Symptoms are usually a thick, white vaginal discharge and vulvovaginal pruritus that is often moderate to severe. Diagnosis is with pelvic examination, vaginal pH, and wet mount. Treatment is with oral or topical antifungal medications. (See also Overview of Vaginitis .) ( Candidiasis (Mucocutaneous) ), which colonizes 15 to 20% of nonpregnant and 20 to 40% of pregnant women. Risk factorsfor candidal vaginitis include the following: Diabetes Mellitus (DM) None Use of a broad-spectrum antibiotic or corticosteroids Pregnancy Constrictive nonporous undergarments Immunocompromise Candidal vaginitis is uncommon among women who are postmenopausal, except among those taking systemic Menopausal Hormone Therapy .
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Dislexia
Introduction
Dislexia es un término general para un trastorno primario de la lectura. El diagnóstico se basa en la evaluación intelectual, educacional, del habla y el lenguaje, un examen médico y uno psicológico. El tratamiento consiste fundamentalmente en intervención educacional, con instrucción en las aptitudes para el reconocimiento de las palabras y la composición. La dislexia es un tipo específico de Generalidades sobre los trastornos del aprendizaje . Los trastornos del aprendizaje comprenden problemas de lectura, de matemáticas, de ortografía, de expresión escrita o caligrafía y de comprensión o utilización del lenguaje verbal y no verbal ( No hay ninguna definición de dislexia universalmente aceptada; por consiguiente, no se ha determinado su incidencia. Se estima que el 15% de los niños de escuelas públicas reciben instrucción especial de lectura; alrededor de la mitad de ellos pueden tener dificultades de lectura persistentes. La dislexia es más frecuente en los varones que en las niñas, pero el sexo no es un factor de riesgo comprobado de este trastorno. A menudo, se considera que la incapacidad de aprender las reglas de derivación del lenguaje impreso forma parte de la dislexia. Los niños afectados pueden tener dificultad para determinar las palabras raíz o los troncos de las palabras y para determinar qué letras de las palabras siguen a otras. Por lo general, los problemas de lectura distintos de la dislexia son causados por dificultades en la comprensión del lenguaje o por la baja capacidad cognitiva. Los problemas visuo-perceptivos y los movimientos oculares anormales no son dislexia. Sin embargo, estos problemas pueden interferir aún más con el aprendizaje de las palabras.
professionals
health_topics
0english
geriatrics
Pharmacokinetics in Older Adults
Introduction
Overview of Pharmacokinetics is best defined as what the body does to the drug; it includes Absorption Distribution across body compartments Metabolism Excretion With aging, there are changes in all these areas; some changes are more clinically relevant. The metabolism and excretion of many drugs decrease, requiring that doses of some drugs be decreased. Toxicity may develop slowly because concentrations of chronically used drugs increase for 5 to 6 half-lives, until a steady state is achieved. For example, certain benzodiazepines (diazepam,flurazepam,chlordiazepoxide), or their active metabolites, have half-lives of up to 96 hours in older patients; signs of toxicity may not appear until days or weeks after therapy is started.
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Maladies auto immunes et grossesse
Lupus érythémateux disséminé au cours de la grossesse
Le Lupus érythémateux disséminé peut débuter au cours d'une grossesse; les femmes qui ont eu un avortement inexpliqué au 2e trimestre, un fœtus qui présente un retard de croissance, un accouchement prématuré ou des avortements spontanés récurrents peuvent être plus tard diagnostiquées comme ayant un lupus. L'évolution d'un lupus érythémateux disséminé préexistant à la grossesse ne peut pas être prévue, mais le lupus érythémateux disséminé peut s'aggraver, en particulier juste après l'accouchement. Les résultats sont meilleurs si la conception peut être retardée jusqu'à ce que la maladie soit inactive pendant au moins 6 mois, le protocole thérapeutique aura été ajusté à l'avance, et la pression artérielle et la fonction rénale seront normales. Les complications peuvent comprendre ( Référence ) Nourrisson petit pour l'âge gestationnel None Accouchement prématuré en raison d'une Pré-éclampsie et éclampsie None Bloc cardiaque congénital dû à des anticorps maternels qui traversent le placenta L'existence d'une atteinte maternelle rénale ou cardiaque préexistante augmente la morbidité et la mortalité chez la mère. Une néphrite diffuse, une HTA ou la présence d'anticorps anti-phospholipides circulants (habituellement des anticorps anti-cardiolipine ou un anticoagulant lupique) augmentent la mortalité périnatale. Les nouveau-nés peuvent présenter une anémie, une thrombopénie ou une leucopénie; ces troubles tendent à se résoudre au cours des premières semaines après la naissance lorsque les anticorps maternels disparaissent. En cas d'utilisation d'hydroxychloroquine avant la conception, il peut être poursuivi pendant toute la grossesse. L'acutisation du lupus érythémateux disséminé est généralement traitée par la prednisone à faible dose, des bolus de méthylprednisolone IV, l'hydroxychloroquine, et/ou l'azathioprine. La prednisone à haute dose et le cyclophosphamide augmentent les risques obstétricaux et sont donc réservés aux complications graves du lupus. 1.Clowse ME, Jamison M, Myers E, James AH: A national study of the complications of lupus in pregnancy.Am J Obstet Gynecol199(2):127.e1-127.e1276, 2008. doi:10.1016/j.ajog.2008.03.012
patient
health_topics
0english
kidney and urinary tract disorders
Testicular Cancer
Symptoms of Testicular Cancer
Testicular cancer may cause an enlarged testis or a lump. A testis normally feels like a smooth oval, with the epididymis attached behind and on top. Testicular cancer causes a firm, growing lump in or attached to the testis. With cancer, the testis loses its normal shape, becoming large, irregular, or bumpy. Although testicular cancer is usually painless, the testis or lump may hurt when lightly touched and may even hurt without being touched. A firm lump on the testis requires prompt medical attention. Occasionally, blood vessels rupture within the tumor, yielding a suddenly enlarged, severely painful swelling. Rarely, the first symptoms of people with testicular cancer that has spread widely (metastatic cancer) are abdominal pain, low back pain, confusion or headaches, shortness of breath, and/or chest pain.
professionals
health_topics
0english
cardiovascular disorders
Sinus Node Dysfunction
Treatment of Sinus Node Dysfunction
Pacemaker Treatment of sinus node dysfunction is Cardiac Pacemakers . Risk of atrial fibrillation is greatly reduced when a physiologic (atrial or atrial and ventricular) pacemaker rather than a ventricular pacemaker is used. Dual chamber pacemakers that minimize ventricular pacing may further reduce risk of AF. Theophyllineandhydralazineare options to increase heart rate in healthy, younger patients who have bradycardia without syncope.
patient
health_topics
3spanish
salud femenina
COVID 19 durante el embarazo
Síntomas del COVID 19 durante el embarazo
La mayoría de las personas con COVID-19 presentan síntomas leves o ninguno, pero algunas enferman gravemente y mueren. Los síntomas pueden incluir fiebre, tos y dificultad respiratoria. En ocasiones, el primer síntoma puede ser la pérdida del olfato o del gusto. No se ha establecido si el embarazo aumenta el riesgo de presentar síntomas graves. Sin embargo, algunas pruebas sugieren que es más probable que el COVID-19 cause una enfermedad grave en las mujeres embarazadas, sobre todo si sufren ciertas enfermedades (como diabetes o cardiopatía). Las mujeres con enfermedad grave pueden requerir hospitalización, cuidados intensivos y/o un ventilador. El riesgo de problemas durante el embarazo (como Trabajo de parto prematuro , nacimiento de un
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Mononucleosis infecciosa
Introduction
La mononucleosis infecciosa se debe a la infección por el virus Epstein-Barr (EBV, virus herpes humano tipo 4) y se manifiesta con cansancio, fiebre, faringitis y adenopatías. El cansancio puede persistir varias semanas o meses. La enfermedad puede provocar complicaciones graves, como la obstrucción de las vías aéreas, la rotura del bazo y síndromes neurológicos. El diagnóstico es clínico o con pruebas serológicas para detectar el EBV. El tratamiento es sintomático. El EBV es un virus herpes que infecta al 50% de los niños antes de los 5. Más del 90% de los adultos son seropositivos para EBV. Su huésped es el ser humano. La infección por EBV suele ser asintomática. (Véase Generalidades sobre las infecciones por virus herpes .)
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Anticonceptivos hormonales transdérmicos y anillos intravaginales
Anillos vaginales anticonceptivos
Los anillos vaginales son flexibles, blandos y transparentes. Hay dos tipos de anillos: Etonogestrel/etinilestradiol: un anillo de 3 semanas de duración que libera 120 mcg deetonogestrel(progestágeno) y 15 mcg deetinilestradiol(estrógeno) por día; se debe usar un anillo nuevo cada mes Acetato de segesterona/etinilestradiol: un anillo de un año de duración que libera 150 mcg de acetato de segesterona (progestágeno) y 13 mcg deetinilestradiol(estrógeno) por día; se usa un anillo nuevo solo una vez al año Ambos tipos de anillos se dejan típicamente en su sitio durante 3 semanas, luego se retira por 1 semana para permitir el sangrado por privación. Se retira el anillo que permaneció un año, se deja fuera durante 1 semana, y luego se vuelve a insertar el mismo anillo. Los efectos adversos de los anillos vaginales son similares a Efectos adversos , pero la aceptación de la paciente puede ser mejor con un anillo vaginal porque se inserta mensualmente en lugar de tomarse todos los días. Las mujeres pueden desear extraer el anillo vaginal en momentos distintos al período posterior a las 3 semanas. Sin embargo, si se retira el anillo durante > 3 h, las mujeres deben ser advertidas de usar un método anticonceptivo de respaldo simultáneamente durante 7 días. Las mujeres insertan y extraen los anillos por sí mismas; no se requiere la colocación por un médico. Las hormonas liberadas por los anillos vaginales son absorbidas a través del epitelio vaginal. Cuando se utiliza un anillo vaginal, los niveles en sangre de la hormona son relativamente constantes.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Vacuna contra el COVID 19
Introduction
Las vacunas contra la enfermedad por coronavirus 2019 (COVID-19) ofrecen protección contra el COVID-19. La COVID-19 es la enfermedad causada por la infección por el virus SARS-CoV-2. Existen múltiples vacunas contra la COVID-19 actualmente en uso en todo el mundo (véase En Estados Unidos se utilizan las dos vacunas siguientes de ARNm y una de COVID-19 adyuvante: Vacuna BNT162b2 contra la COVID-19 (ARNm) (fabricada por Pfizer-BioNTech): aprobada para su administración a personas de 16 años o más por la Food and Drug Administration (Agencia Federal para Alimentos y Medicamentos, FDA por sus siglas en inglés) de Estados Unidos; recibió la Autorización de Uso de Emergencia (EUA por sus siglas en inglés) para su administración a niños de 6 meses a 15 años de edad (véaseFDA: Pfizer-BioNTech Fact Sheet[FDA: Hoja informativa sobre Pfizer-BioNTech]) La vacuna de ARNm contra la COVID-19 ARNm-1273 (fabricada por Moderna): aprobada para su uso en personas mayores de 18 años; ha recibido la Autorización para Uso de Emergencia (EUA por sus siglas en inglés) en niños de 6 meses a 17 años de edad (véaseFDA: Moderna Fact Sheet[Agencia Federal para Alimentos y Medicamentos, FDA por sus siglas en inglés: Hoja informativa sobre Moderna]) Vacuna NVX-CoV2373 contra la COVID-19 (adyuvante; fabricado por Novavax): aprobada para personas de 12 años o más (véaseFDA: Novavax Fact Sheet[Agencia Federal para Alimentos y Medicamentos, FDA por sus siglas en inglés: Hoja informativa de Novavax]) La vacuna Ad26.COV2.S contra la COVID-19 (fabricada por Janssen/Johnson & Johnson) ya no está disponible en Estados Unidos (véaseCDC: Janssen (Johnson & Johnson) COVID-19 Vaccine[Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, CDC por sus siglas en inglés: vacuna contra la COVID-19 de Janssen [Johnson & Johnson]). La vacunación sigue siendo la estrategia más eficaz para prevenir enfermedades graves y la muerte como consecuencia de la infección por COVID-19. Las tasas de hospitalización en Estados Unidos en el otoño de 2021 fueron de 8 a 10 veces más altas en las personas no vacunadas que en las vacunadas. Las personas no vacunadas también tenían 20 veces más probabilidades de morir de COVID-19 que las personas vacunadas en ese periodo de tiempo. (Véase también Introducción a la inmunización (vacunación) .)
patient
health_topics
1french
troubles du foie et de la vésicule biliaire
Cholangite biliaire primitive (CBP)
Informations supplémentaires
Il s’agit de ressources en anglais qui peuvent être utiles. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de ces ressources. American Liver Foundation(Fondation américaine du foie) : Fournit des réponses aux questions fréquentes sur la transplantation hépatique ainsi qu’un lien vers le Centre d’information sur la transplantation hépatique avec donneur vivant de la fondation organdonor.gov: Un site de la Health Resources & Services Administration (HRSA) qui explique tout, du fonctionnement du don d’organes à la manière de devenir donneur d’organes Organ Procurement and Transplantation Network (OPTN, Réseau de collecte et de transplantation d’organes): Partenariat entre des organismes publics et privés qui éduque les patients et met en relation tous les professionnels américains impliqués dans le don et la transplantation d’organes UNOS Transplant Living: Informations destinées au grand public sur le fait de vivre avec un organe donné pour toutes les populations, y compris les enfants United Network for Organ Sharing (UNOS) (Réseau uni pour le don d’organes): Fournit un lien essentiel vers des informations et des ressources tout au long du processus de greffe d’organe SRTR (Scientific Registry of Transplant Recipients [Registre scientifique des receveurs de greffes]): Une autre ressource de l’HRSA, le SRTR, analyse les données liées à la transplantation et les diffuse via ce site Web ainsi que par le biais de l’OPTN
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Síndrome de Marfan
Síntomas del síndrome de Marfan
Los síntomas del síndrome de Marfan pueden ser desde leves hasta graves. Muchas personas con síndrome de Marfan nunca notan los síntomas. En algunos casos, los síntomas no aparecen hasta llegar a la edad adulta. Las personas con síndrome de Marfan tienen una estatura superior a la esperada en relación con su edad y su familia. La envergadura (distancia entre la punta de los dedos de ambas manos con los brazos abiertos) es superior a la estatura. Los dedos de la mano son largos y delgados. A menudo, el esternón está deformado y es prominente o hundido. Las articulaciones pueden ser muy flexibles. Son frecuentes los Pes planus (pies planos) , una deformación de la articulación de la rodilla que provoca que esta se curve hacia atrás, y una joroba con curvatura anómala de la columna vertebral ( Las complicaciones más peligrosas se dan en el corazón y en los pulmones. La debilidad puede afectar el tejido conjuntivo de la pared de la aorta. Las paredes debilitadas permiten el paso de la sangre entre las capas internas de la pared de la aorta ( Disección aórtica ), lo que provoca un desgarro, o en un bulto ( El embarazo aumenta el riesgo de disección aórtica. A menudo, se recomienda el Parto por cesárea (incisión cesárea) para reducir este riesgo. Si la aorta se ensancha o se dilata de forma gradual, la válvula aórtica, que transporta la sangre desde el corazón al interior de la aorta, puede tener escapes ( Regurgitación de la válvula aórtica ). La dilatación de la aorta se produce en el 50% de los niños y del 60 al 80% de los adultos. La válvula mitral, que se halla localizada entre la aurícula y el ventrículo izquierdos, puede presentar escapes ( Estas valvulopatías alteran la capacidad del corazón para bombear la sangre. Las válvulas anómalas pueden desarrollar graves infecciones ( Endocarditis infecciosa ). Se forman sacos llenos de aire (quistes) en los pulmones. Los quistes pueden romperse y llenar de aire el espacio que rodea los pulmones ( Neumotórax ). Dichos trastornos pueden causar dolor torácico y sensación de ahogo. El cristalino de uno o ambos ojos puede desplazarse (dislocarse). Las personas son miopes (incapaces de ver claramente los objetos distantes). La zona sensible a la luz ubicada en la parte posterior del ojo (retina) puede desprenderse del resto del ojo (véase Desprendimiento de retina ). El desplazamiento del cristalino y el desprendimiento de retina pueden causar una pérdida permanente de visión. La bolsa que envuelve la médula espinal puede dilatarse (lo que se denomina ectasia dural). La ectasia dural es común en personas con síndrome de Marfan y se produce con mayor frecuencia en las partes inferiores de la columna vertebral. Puede causar dolor de cabeza, dolor de espalda u otros problemas neurológicos tales como incontinencia intestinal o incontinencia urinaria.
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Defectos del tubo neural y espina bífida
Espina Bífida
La espina bífida es un defecto del tubo neural. Aunque la espina bífida puede ser grave, las personas que la padecen pueden vivir una vida larga. La espina bífida se produce cuando el tubo neural no se cierra por completo y permanece como un canal abierto. En la espina bífida, los huesos de la columna vertebral (vértebras) no se cierran sobre la médula espinal. Habitualmente afecta a la zona lumbar de la columna vertebral. Puede estar afectada una vértebra o más de una. Laespina bífida ocultaes la forma más leve de espina bífida. Por lo general, solo se ve afectado el hueso de la parte posterior de la vértebra (uno de los huesos que forman la columna vertebral) y la médula espinal y las meninges no se ven afectadas. Este defecto común se llama "oculta" porque está oculto (cubierto) por una capa de piel. Esta capa de piel suele parecer normal, pero a veces es de un color diferente al de la piel circundante, o puede haber un pequeño mechón de pelo sobre el defecto. La espina bífida oculta no suele causar síntomas, pero puede asociarse a otros defectos congénitos o a anomalías de la médula espinal (disrafismo espinal oculto). es una forma de espina bífida en la que se ve afectada la médula espinal. En el disrafismo espinal oculto, los recién nacidos pueden presentar anomalías visibles en la parte inferior de la espalda. Estas incluyen antojos, zonas más pigmentadas ( Hemangiomas del lactante(también llamados hemangiomas en fresa o hemangiomas infantiles) y nevo en llama [ Laespina bífida quísticaes la forma más grave de espina bífida. En la espina bífida quística, los tejidos de las meninges, la médula espinal o ambos sobresalen a través de la abertura de las vértebras. Una fina membrana de piel puede cubrir los tejidos, o puede que no estén cubiertos por la piel. La espina bífida cística tiene las categorías siguientes: Meningocele: sólo sobresalen las meninges Meningoencefalocele: sobresalen las meninges y el tejido cerebral Mielomeningocele: sobresalen las meninges y el tejido de la médula espinal Encefalocele: sólo sobresale el tejido cerebral Mielocele: sólo sobresale el tejido de la médula espinal La lesión del tejido cerebral o de la médula espinal es mucho más probable cuando el tejido sobresale fuera del contorno normal de la espalda, especialmente si no hay piel normal que cubra el tejido saliente. Además, cuando el tejido de la médula espinal o las meninges está expuesto, puede ser infectado por bacterias, causando Meningitis en niños . En la espina bífida, los huesos de la columna vertebral (vértebras) no se forman adecuadamente. La gravedad de la espina bífida puede ser variable. Enmielodisrafia oculta,una o más vértebras no se forman normalmente, y la médula espinal y las capas de tejidos que la rodean (meninges) pueden también estar afectadas. Existen varios tipos con diferentes grados de gravedad neurológica. El diagnóstico viene sugerido a veces por síntomas en la parte inferior de la espalda, como un mechón de pelo, un hoyuelo o una zona pigmentada en la piel sobre el defecto. En elmeningocele,las meninges protruyen a través de las vértebras incompletamente formadas, dando como resultado una protuberancia llena de líquido bajo la piel. La médula espinal está en su ubicación normal. El tipo más grave es unmielomeningocele,en el que las meninges y la médula espinal protruyen (sobresalen). La zona afectada tiene un aspecto de carne viva rojiza, y es probable que el bebé esté gravemente afectado. Laanencefaliaes la forma más grave de defecto del tubo neural. En la anencefalia, el tejido cerebral no se desarrolla. Este defecto es siempre mortal. puede ocurrir con espina bífida. En esta anomalía, el cerebelo (la parte del encéfalo que controla el equilibrio) sobresale a través de la abertura en la parte inferior del cráneo. El cerebelo que protruye puede ejercer presión sobre el tronco del encéfalo o la médula espinal. Los niños pueden desarrollar Hidrocefalia (agua en el cerebro). Siringomielia de la médula o del tallo cerebral None
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Dauerhafte Verhütung
Minilaparotomie
Eine Minilaparotomie wird manchmal anstelle einer laparoskopischen Tubensterilisation gemacht, und zwar in der Regel, wenn Frauen kurz nach einer Entbindung eine dauerhafte Verhütung wünschen. Oft wird eine lokale, regionale oder allgemeine Betäubung durchgeführt. Frauen müssen nicht länger im Krankenhaus bleiben als nach einer Geburt. Ärzte machen einen kleinen Schnitt (ca. 2,5 bis 7,5 cm) in den Bauch. Danach entfernen sie gewöhnlich einen Abschnitt jedes Eileiters. Im Vergleich zur Laparoskopie verursacht die Minilaparotomie stärkere Schmerzen und die Regeneration dauert länger.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la piel
Verrugas
Introduction
Las verrugas son pequeños crecimientos cutáneos producidos por una infección por el virus del papiloma humano. Las verrugas están causadas por los virus del papiloma humano. Aparecen formaciones elevadas o aplanadas en cualquier parte de la piel. La mayoría de las verrugas son indoloras. Los médicos identifican las verrugas por su aspecto o, con muy poca frecuencia, solicitan una biopsia. Las verrugas que no desaparecen por sí mismas pueden ser eliminadas con productos químicos, congelación, quemadura o corte. Las vacunas protegen contra algunos de los tipos de virus del papiloma humano que causan verrugas. Las verrugas están causadas por una Infección por el virus del papiloma humano (VPH) . Se conocen más de 100 clases de VPH. Las verrugas pueden aparecer a cualquier edad, pero son más frecuentes en los niños y menos en las personas de edad avanzada. Se pueden tener una o dos verrugas, o cientos de ellas. Las verrugas son contagiosas. Dado que se necesita un contacto prolongado y constante para que el virus se extienda, las verrugas se propagan más fácilmente desde una zona del cuerpo a otra más que de persona a persona. Por lo general, es necesaria una rotura en la piel, por minúscula que sea, para que se produzca la diseminación. El contacto sexual, sin embargo, a menudo es suficiente para que se contagien las Infección por el virus del papiloma humano (VPH) . La mayoría de las verrugas son inocuas, aunque pueden ser bastante molestas. Las excepciones son ciertos tipos de verrugas genitales causadas por tipos de virus del papiloma humano (VPH) que pueden provocar cáncer en la boca, garganta, cuello uterino o genitales.
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Primäre Ovarialinsuffizienz
Diagnose der primären Ovarialinsuffizienz
Follikel-stimulierendes Hormon (FSH) undÖstradiol-Spiegel Schilddrüsenwerte, Nüchtern-Blutzucker, Elektrolyte und Kreatinin Gelegentlich Gentests 40 Jahren mit ungeklärter Infertilität, Menstruationsstörungen oder Anzeichen eines Östrogenmangels gestellt ( Literatur zur Diagnostik ). Ein Schwangerschaftstest wird durchgeführt, und über 2–4 Wochen werden wöchentlich die Serumspiegel von FSH undEstradiolbestimmt; hohe FSH-Spiegel (>20 mI.E./ml, gewöhnlich aber>30 mI.E./ml) bei niedrigenEstradiolwerten (gewöhnlich<20 pg/ml) bestätigen das Vorliegen einer Ovarialinsuffizienz. Die weiteren Tests richten sich nach der vermuteten Ursache. Da das Anti-Müller-Hormon nur in kleinen Follikeln produziert wird, wurde versucht mit den Blutspiegeln dieses Hormons eine verringerte Ovarreserve zu diagnostizieren. Normale Werte liegen zwischen 1,5 und 4,0 ng/ml. Ein sehr niedriges Niveau deutete auf verringerte Ovarreserve hin. Fortpflanzungs-Endokrinologen verwenden Anti-Müller-Hormonspiegel, um dabei zu helfen, vorherzusagen, welche Frauen schlecht auf Fertilitätsmedikamente ansprechen können und im Allgemeinen, welche Paare mit Fruchtbarkeitsbehandlung weniger erfolgreich sind. Anti-Müller-Hormon kann zu jedem Zeitpunkt des Menstruationszyklus bestimmt werden. Neuere, empfindlichere Tests auf Antimüller-Hormone können Ärzten bei der Diagnose der frühen Menopause helfen. Genetische Beratung und Tests aufFMR1-Prämutation sind indiziert, wenn die Familienanamnese eine primäre Ovarialinsuffizienz oder geistige Behinderung, Tremor oder Ataxie ergeben hat. Der Karyotyp wird bestimmt, wenn Frauen mit bestätigter Ovarialinsuffizienz oder -insuffizienz<35 sind oder wenn dieFMR1-Prämutation vermutet wird. Wenn Karyotyp normal ist, oder wenn eine autoimmune Ursache vermutet wird, Tests auf Serum-Nebennieren- und anti-21-Hydroxylase-Antikörper (adrenale Autoantikörper). Anti-ovarielle Antikörpertests werden nicht empfohlen, da die Tests nicht präzise genug sind ( Literatur zur Diagnostik ). Wenn eine autoimmune Ursache vermutet wird, werden auch Tests für autoimmune Hypothyreose durchgeführt; sie umfassen die Messung von Thyreoidea-stimulierendem Hormon (TSH), Thyroxin (T4) und Antithyroid-Peroxidase sowie Thyreoglobulin-Antikörper. Bei Verdacht auf Tests kann die Messung eines morgendlichen Cortisolspiegels oder eines adrenokortikotropen Hormons (ACTH) die Diagnose bestätigen. Weitere Tests auf eine Autoimmunfunktionsstörung sollten durchgeführt werden; sie umfassen ein vollständiges Blutbild mit Differenzialdiagnose, Erythrozytensedimentationsrate und Messung von antinukleären Antikörpern und Rheumafaktor. Die Knochendichte wird bei Frauen mit Anzeichen vonÖstrogenmangel bestimmt. Eine Ovarialbiopsie ist nicht indiziert. Primäre Ovarialinsuffizienz kann nach der Klinik und den Serum-FSH-Spiegeln eingeteilt werden: Okkulte primäre Ovarialinsuffizienz (verminderte ovarielle Reserve): Ungeklärte Infertilität und normale FSH-Spiegel im Serum Biochemische primäre Ovarialinsuffizienz: Ungeklärte Infertilität und erhöhte FSH-Spiegel im Serum Manifeste primäre Ovarialinsuffizienz: Unregelmäßiger Menstruationszyklus und erhöhte FSH-Spiegel im Serum Vorzeitige Ovarialinsuffizienz: Unregelmäßige oder gelegentliche Blutung über Jahre, mögliche Schwangerschaft und erhöhte FSH-Spiegel im Serum Vorzeitige Menopause: Amenorrhö, dauerhafte Infertilität, vollständige Depletion der Primordialfollikel 1.Stuenkel CA, Gompel A, Davis SR, et al: Approach to the patient with new-onset secondary amenorrhea: Is this primary ovarian insufficiency?J Clin Endocrinol Metab107 (3):825–835, 2022. doi: 10.1210/clinem/dgab766 2.Novosad JA, Kalantaridou SN, Tong ZB, Nelson LM: Ovarian antibodies as detected by indirect immunofluorescence are unreliable in the diagnosis of autoimmune premature ovarian failure: A controlled evaluation.BMC Womens Health3 (1):2, 2003. doi: 10.1186/1472-6874-3-2 PMID: 12694633; PMCID: PMC153539.
patient
health_topics
1french
troubles immunitaires
Greffe de cellules souches
Après la greffe de cellules souches
Après la greffe, des médicaments sont administrés pour empêcher les complications (voir ci-dessous). Le receveur d’une greffe de cellules souches reste généralement hospitalisé pendant un à deux mois. Après la sortie de l’hôpital, des visites de suivi sont programmées à intervalles réguliers. La plupart des personnes ont besoin d’au moins un an pour récupérer.