User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Revue générale du prolapsus des organes pelviens
Introduction
Les syndromes de prolapsus résultent de distensions (comparables aux hernies) au niveau des ligaments, des aponévroses et des muscles soutenant les organes pelviens (plancher pelvien, voir figure Prolapsus des organes pelviens ). La prévalence du prolapsus des organes pelviens est difficile à établir et le traitement repose sur les symptômes. Lesfacteurs contributifs communscomprennent Accouchement (en particulier l'accouchement vaginal) Obésité Vieillissement Blessures (p. ex., due à une chirurgie périnéale) Constipation chronique Lesfacteurs plus rarescomprennent les malformations congénitales, l'augmentation de la pression abdominale (p. ex., due à une ascite, à des tumeurs abdominales ou à des affections respiratoires chroniques), les affections des nerfs sacrés et les troubles du tissu conjonctif. Le prolapsus des organes pelviens affecte divers sites et comprend les suivants Prolapsus de la paroi vaginale antérieure Prolapsus de la paroi vaginale postérieure Prolapsus apical (prolapsus de la voûte vaginale) Prolapsus utérin Le prolapsus de la paroi vaginale permet aux organes environnants de faire saillie dans l'espace vaginal; les termes couramment utilisés sont Prolapsus de la paroi vaginale antérieure et postérieure , selon le site. La procidence est un collapsus des parois vaginales antérieure et postérieure et un prolapsus apical. En général, le prolapsus apparaît à plusieurs niveaux.
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Low Blood Pressure
Treatment of Low Blood Pressure
Treatment of the cause Fluids given by vein (intravenously) Doctors treat the cause of low blood pressure. They often also give people intravenous fluids if their heart can handle the extra fluid. Depending on the cause of the symptoms, doctors may recommend wearing elastic compression stockings that cover the calf and thigh to help push blood out of the veins in the legs and back up to the heart.
patient
health_topics
2german
medikamente
Risikofaktoren für Nebenwirkungen
Weitere Informationen
Die folgenden Quellen in englischer Sprache können nützlich sein. Bitte beachten Sie, dass das MANUAL nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. 2019 American Geriatrics Society Beers Criteria® Update Expert Panel: American Geriatrics Society 2019 updated AGS Beers Criteria® for potentially inappropriate dedication use in older adults.J Am Geriatr Soc2019, 67(4):674-694. doi: 10.1111/jgs.15767 American Association of Poison Control Centers: Zugang zu Informationen über eine Vielzahl von Giftstoffen, eine Notfallhotline (1-800-222-1222) und Tipps zur Vorbeugung. FDA Adverse Event Reporting System (FAERS): Zugang zu Fragen und Antworten zum Meldesystem für unerwünschte Ereignisse der FDA (FAERS).
patient
health_topics
1french
troubles osseux, articulaires et musculaires
Hernie discale
Prévention de la hernie discale
Il n’est pas toujours possible de prévenir une hernie discale, mais il existe des moyens de réduire le risque d’en développer une : Faire de l’exercice physique Renforcement musculaire et étirement musculaire Maintien d’un poids santé Maintenir une bonne posture Utilisation de techniques de levage appropriées L’activité physique régulière est une méthode efficace pour réduire le risque de hernie discale. Les activités en aérobie ainsi qu’un renforcement musculaire spécifique et les exercices d’étirement peuvent s’avérer utiles. Les activités en aérobie, telles que la nage ou la marche, améliorent le bien-être général et renforcent la tonicité musculaire. Certains exercices de renforcement et d’étirement des muscles de l’abdomen, des fesses et du dos (muscles centraux) peuvent contribuer à stabiliser le rachis et réduire les tensions sur les disques qui protègent la colonne, ainsi que sur les ligaments qui la maintiennent en place. Les exercices de renforcement musculaire comprennent l’inclinaison du bassin ou les flexions abdominales. Les exercices d’étirement comprennent l’étirement consistant à amener les genoux sur le thorax. Les exercices d’étirement peuvent augmenter les douleurs dorsales chez certaines personnes et ils doivent donc être pratiqués avec précaution. D’une manière générale, tout exercice qui provoque ou aggrave une douleur dorsale doit être arrêté. Les exercices doivent être répétés jusqu’à la perception d’une fatigue musculaire légère, mais pas au-delà. Il est important de bien respirer pendant toute la durée de l’exercice. Les personnes qui souffrent de douleurs dorsales doivent demander conseil à un médecin avant de débuter une activité physique. Inclinaison du bassin S’allonger sur le dos, les genoux fléchis, les talons sur le sol et le poids sur les talons. Appuyer le dos sur le sol, contracter les fesses (en les soulevant d’environ 1,5 cm du sol) et contracter les muscles abdominaux. Maintenir cette position en comptant jusqu’à 10. Répéter 20 fois. Flexions abdominales S’allonger sur le dos, les genoux fléchis et les pieds appuyés sur le sol. Croiser les mains sur la poitrine. Contracter les muscles abdominaux, soulever lentement les épaules à environ 25 cm du sol en gardant la tête en arrière (le menton ne doit pas toucher la poitrine). Puis relâcher les muscles abdominaux, abaisser lentement les épaules. Réaliser 3 séries de 10 exercices. Étirement genou-thorax S’allonger sur le dos. Placer les deux mains derrière un genou et le ramener sur la poitrine. Compter jusqu’à 10. Abaisser lentement la jambe et renouveler de l’autre côté. Réaliser cet exercice 10 fois. L’exercice physique peut également aider les personnes à maintenir un poids idéal, car le surpoids augmente la tension exercée sur un disque. Le maintien d’une posture correcte en position debout, en position assise et en position allongée réduit les tensions exercées sur le dos. La position avachie doit être évitée. Le fauteuil peut être ajusté à une hauteur qui permette aux pieds de reposer à plat sur le sol, les genoux légèrement fléchis et le dos bien appuyé sur le dossier. Si le fauteuil ne soutient pas les lombaires, on peut placer un coussin derrière le dos. Il est souhaitable de s’asseoir en ayant les pieds sur le sol, plutôt que d’avoir les jambes croisées. Il faut, de plus, éviter les stations debout ou assise prolongées. Si ces stations debout ou assise prolongées ne peuvent pas être évitées, un changement fréquent de position peut réduire les tensions exercées sur le dos. Apprendre la méthode correcte pour soulever les charges permet de prévenir les lésions dorsales. Les hanches doivent se trouver dans l’alignement des épaules (c’est-à-dire non tournées d’un côté ou de l’autre). Les personnes souffrant de douleurs lombaires doivent éviter de se pencher avec les jambes presque droites en tendant les bras pour attraper un objet. Il convient, au contraire, de fléchir les hanches et les genoux. Se pencher de cette façon permet de maintenir le dos plus droit et d’amener les bras au niveau de l’objet, les coudes étant sur le côté. Ensuite, en maintenant l’objet près du corps, on le soulève en tendant les jambes. De cette façon, ce sont les jambes et non le dos qui portent l’objet. Porter un objet au-dessus de la tête ou exercer un mouvement de torsion en le soulevant augmente le risque de lésion dorsale.
professionals
health_topics
1french
troubles génito urinaires
Hyperplasie bénigne de la prostate
Introduction
L'hyperplasie bénigne de la prostate est un développement anormal de la glande prostatique. Les symptômes sont ceux d'une obstruction de l'évacuation vésicale, jet faible, retenue mictionnelle, pollakiurie, besoin irrépressible d'uriner (urgenturie), nocturie, vidange incomplète et plus tardivement mictions par regorgement ou urgenturie avec incontinence, et rétention urinaire complète. Le diagnostic est basé principalement sur le toucher rectal et les symptômes; la cystoscopie et l'échographie transrectale, le bilan urodynamique et d'autres examens d'imageries peuvent être également nécessaires. Les options thérapeutiques sont les inhibiteurs de la 5alpha-réductase, les alpha-bloqueurs, le tadalafil, et la chirurgie. 30 mL et un score symptomatique modéré ou élevé de l'American Urological Association (voir tableau ), la prévalence de l'hyperplasie bénigne de la prostate chez les hommes âgés de 55 à 74 ans sans cancer de la prostate est de 19%. Mais si l'on considère d'autres critères comme un débit urinaire maximum L'étiologie est inconnue, mais implique probablement un déséquilibre hormonal dû à la sénescence.
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Achillessehnenrisse
Ursachen für Achillessehnenrisse
Achillessehnenrisse treten vor allem bei Sportlern und Männern im mittleren Alter auf, die sich nicht viel bewegen, insbesondere dann, wenn im untrainierten Zustand mit einer intensiven Aktivität oder Sportart begonnen wird, ohne zuerst ein Aufbautraining durchzuführen. Ein vollständiger Riss der Achillessehne ist bei Männern im mittleren Alter häufiger als bei Sportlern. Solche Verletzungen können auftreten, wenn sich die Betroffenen vor einer intensiven körperlichen Belastung nicht ausreichend aufwärmen oder dehnen. Sie treten meist beim Rennen oder Springen auf, insbesondere bei Sportarten mit schnellen Richtungswechseln. Die Sehne reißt, wenn die Zehen bei einer Bewegung zu stark und zu weit nach oben in Richtung Schienbein gebogen werden. Unter Behandlung mit Fluorchinolon-Antibiotika (wie z. B. Ciproflaxin) oder Kortikosteroiden kann ein Achillessehnenriss auch ohne offensichtliche Ursache auftreten.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Infección neonatal por virus de la hepatitis B (HBV)
Prevención de la infección neonatal por HBV
Debe investigarse la presencia de HBsAg en las embarazadas en una visita prenatal temprana. Si esto no se ha realizado, es preciso hacerlo cuando ingresan para el parto. Algunas mujeres con determinaciones positivas de HBsAg reciben tratamiento con lamivudina o telbivudina durante el tercer trimestre, que puede prevenir la transmisión perinatal de HBV. para HBsAg deben recibir 1 dosis de HBIG de 0,5 mL por vía IM dentro de las 12 h del parto. La Vacuna contra la hepatitis B (HepB) se debe dar IM en una serie de 3 dosis, tal como se recomienda para todos los recién nacidos en los Estados Unidos. (NOTA: las dosis varían según las marcas comerciales de vacuna). La primera dosis se aplica junto con la HBIG, pero en un sitio diferente. La segunda dosis se aplica 1-2 meses, y la tercera, de 6 a 18 meses después de la primera. Si el recién nacido pesa Losrecién nacidos cuyas madres tienen un estado de HBsAg desconocidoen el momento del parto también deben recibir la primera dosis de la vacuna dentro de las 12 h del parto. En los lactantes de < 2 kg, la primera dosis se aplica junto con la HBIG (0,5 mL IM) en un sitio diferente. Para los recién nacidos ≥ 2 kg cuyas madres pueden ser analizadas para HBsAg y en los que el seguimiento está asegurado, la IGHB (0,5 mL IM) se puede retrasar hasta 7 días a la espera de una prueba positiva para HBsAg materna. Se recomienda investigar HBsAg y anti-HBs a los 9-15 meses para todos los hijos de madres HBsAg positivas. Recién nacidos cuyas madres son HBsAg-negativas documentadasdeben recibir su primera dosis de la vacuna dentro de las 24 horas del nacimiento si están clínicamente estables y pesan ≥ 2 kg. Para lactantes < 2 kg, administrar 1 dosis a la edad de 1 mes o antes del alta hospitalaria. No se recomienda separar a un recién nacido de su madre HBsAg-positiva, y la lactancia materna no parece aumentar el riesgo de transmisión posparto de HBV, en particular si se ha administrado HBIG y vacuna contra el HBV. Sin embargo, si la madre presenta grietas del pezón, abscesos u otra patología mamaria, la lactancia materna podría ser un medio de transmisión del HBV.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Übelkeit und Erbrechen bei Säuglingen und Kindern
Abklärung
Die Abklärung umfasst die Beurteilung der Schwere (z. B. Dehydratation, chirurgische oder andere lebensbedrohliche Erkrankung) und die Diagnose der Ursache. DerVerlauf der aktuellen Krankheitsollte bestimmen, wann das Erbrechen anfing, wie häufig und welcher Art es war, z. B. schwallartig, gallig oder in geringer Menge oder wie Aufstoßen. Jedes Muster, das bei dem Erbrechen zu erkennen ist (z. B. nach der Fütterung, nur nach bestimmten Lebensmitteln, vor allem am Morgen oder in wiederkehrenden zyklischen Folgen) kann für die Diagnose wichtig sein. Wichtige Begleitsymptome sind Durchfall (mit oder ohne Blut), Fieber, Appetitlosigkeit und Bauchschmerzen, Blähungen, oder beides. Der Rhythmus der Darmentleerungen und ihre Konsistenz sowie die Urinausscheidung sollte beachtet werden. Es sollte eine Anamnese möglicher Ingestionen oder des Drogenkonsums (insbesondere des Konsums von Cannabinoiden) erhoben werden. EineÜberprüfung der Organsystemesucht nach Symptomen zugrunde liegender Störungen: Schwäche, Probleme beim Stillen, Gedeihstörung (metabolische Störungen), Verzögerung beim Mekoniumabgang, Bauchauftreibung, Lethargie (Darmverschluss), Kopfschmerzen, Nackensteifigkeit und Seestörungen (intrakranielle Störungen), Heißhungerattacken, gestörte Wahrnehmung des eigenen Körpers (Essstörungen), ausbleibende Menstruationsblutung, Schwellung der Brüste (Schwangerschaft), Hautausschläge (Exzeme oder Nesselsucht bei Nahrungsmittelallergien, Petechien bei Sepsis oder Meningitis), Ohren- oder Halsschmerzen (fokale nicht-GI-Unfektion), Fieber mit Kopfschmerzen, Nacken- oder Rückenschmerzen oder Bauchschmerzen (Meningitis, Pyelonephritis oder Appendizitis). DIeAnamnese der Vorgeschichtesollte vorgenommene Reisen (mögliche infektiöse Gastroenteritis), kürzliche Kopfverletzungen oder ungeschützten Geschlechtsverkehr (Schwangerschaft) beachten. Die vitalen Parameter werden auf Indikatoren einer Infektion (z. B. Fieber) oder eines Volumenmangels (z. B. Tachykardie, Hypotonie) überprüft Während der allgemeinen Untersuchung werden Anzeichen von Schmerzen (z. B. Lethargie, Reizbarkeit, untröstliches Weinen) und Anzeichen von Gewichtsverlust (Kachexie) oder Gewichtszunahme festgestellt. Weil die Untersuchung des Bauches Schmerzen verursachen kann, sollte die körperliche Untersuchung mit dem Kopf beginnen. Die Untersuchung von Kopf und Hals achtet besonders auf Anzeichen einer Infektion (z. B. rotes, pralles Trommelfell, sich ausbeulende Fontanelle, vergrößerte Mandeln) und Dehydratation (trockene Schleimhäute, fehlende Tränenflüssigkeit). Der Hals sollte passiv gebeugt werden, um Widerstand oder Unbehagen zu erkennen, was darauf auf Hirnhautreizung hindeuten kann. Die kardiologische Untersuchung achtet auf Tachykardie (Dehydratation, Fieber, Unwohlsein). Die Untersuchung des Bauches achtet auf Ausdehnung (Aufgetriebenheit), Darmgeräusche (z. B hohe Töne, normale Geräusche, fehlende Geräusche), Weichheit der Bauchdecke, Anzeichen von Anspannung, Steifigkeit oder Klopfschmerz (peritoneale Zeichen) und ob eine Organvergrößerung oder eine Raumforderung ertastet werden kann. Die Haut und die Extremitäten werden auf Petechien oder Purpura (schwere Infektion) oder andere Hautausschläge (mögliche Virusinfektion oder Anzeichen von Atopie) untersucht, sowie auf Gelbsucht (mögliche Stoffwechselstörung) und Anzeichen von Austrocknung wie z. B schlechter Hautturgor, verzögerte Rekapillarisierungszeit. Wachstumsparameter und Zeichen der Entwicklungsfortschritte sind ebenfalls zu beachten. Die folgenden Befunde sind von besonderer Bedeutung: Galligens Erbrechen Lethargie oder Lustlosigkeit Untröstlichkeit und pralle Fontanelle bei Säuglingen Nackensteifigkeit, Lichtempfindlichkeit und Fieber bei älteren Kindern Peritoneale Zeichen oder Bauchauftreibung (chirurgisches Abdomen) Persistierendes Erbrechen bei schlechtem Wachstum oder verzögerter Entwicklung Erste Befunde helfen dabei zu bestimmen, wie schwerwiegend die Erkrankung ist und wie notwendig eine sofortige Intervention ist. Alle Neugeborenen oder Säuglinge mit rezidivierendem oder galligem (gelbem oder grünem) oder schwallartigen Erbrechen hat höchstwahrscheinlich einen Darmverschluss und erfordert wahrscheinlich einen chirurgischen Eingriff. Ein Säugling oder Kind mit kolikenartigen Bauchschmerzen, Anzeichen von intermittierenden Schmerzen oder Apathie begleitet von fehlendem oder blutigem Stuhlgang muss auf Invagination untersucht werden. Ein Kind oder Jugendlicher mit Fieber, Nackensteifigkeit und Lichtempfindlichkeit sollte auf Übersicht über Meningitis untersucht werden. Ein Kind oder Jugendlicher mit Fieber und Bauchschmerzen mit Erbrechen, Appetitlosigkeit und verminderten Darmgeräuschen sollte auf eine Appendizitis untersucht werden. Jede jüngste Geschichte von Kopfverletzungen oder chronischen progressiven Kopfschmerzen mit Erbrechen am Morgen und Sehstörungen deuten auf intrakranielle Hypertension hin. Andere Befunde werden in erster Linie abhängig vom Alter beurteilt ( siehe Tabelle: Einige Ursachen von Erbrechen bei Säuglingen, Kindern und Jugendlichen ). können Manifestationen eines Gastroösophagealer Reflux bei Säuglingen sein. Ein Entwicklungsrückstand und neurologische Auffälligkeiten lassen eine Störung des Zentralnervensystems oder eine metabolische Erkrankung vermuten. Verzögerter Mekoniumabgang, gefolgt von Erbrechen oder beides zugleich können Hinweise auf kann Fieber auf eine Infektion hinweisen. Die Kombination von Erbrechen und Durchfall deutet auf akute Übersicht zur Gastroenteritis . Läsionen an Fingern und Erosion des Zahnschmelzes oder ein Jugendlicher, der sich um seinen Gewichtsverlust keine Sorgen macht oder ein gestörtes Körperbild hat, lassen eine Tests sollten je nach der vermuteten Grunderkrankung vorgenommen werden ( siehe Tabelle: Einige Ursachen von Erbrechen bei Säuglingen, Kindern und Jugendlichen ). Bildgebende Untersuchungen werden in der Regel durchgeführt, um Pathologien des Abdomens oder des zentralen Nervensystems zu untersuchen. Verschiedene spezielle Blutuntersuchungen oder --kulturen können durchgeführt werden, um ererbte Stoffwechselstörungen oder ernste Infektionen zu diagnostizieren. Bei Verdacht auf Dehydratation oder bei längerem Erbrechen sollten die Serumelektrolyte gemessen werden (siehe auch Pathophysiologie .)
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Cluster Kopfschmerz
Behandlung von Cluster Kopfschmerz
Zur Kupierung von Schmerzattacken: parenterale Triptane, Dihydroergotamin oder 100% Sauerstoff Zur Langzeitprophylaxe von episodischem Cluster, Verapamil, Lithium, Topiramat, Divalproex oder einer Kombination davon oder Galcanezumab Akute Attacken von Clusterkopfschmerzen können entweder mit einem parenteralen Triptan oder Dihydroergotamin, Zolmitriptan als Nasenspray und/oder mit 100%igem Sauerstoff, der über eine Gesichtsmaske (keine Beatmungsmaske) verabreicht wird, kupiert werden. Außerdem gibt es Hinweise darauf, dass akute Attacken von episodischem Clusterkopfschmerz mit einem tragbaren Gerät behandelt werden können, das eine nichtinvasive Nervus-vagus-Stimulation ermöglicht ( Alle Patienten mit Cluster-Kopfschmerz benötigen vorbeugende Medikamente, da Cluster-Kopfschmerz häufig, schwer und behindernd ist. Prednison (z. B. 60 mg p.o. einmal täglich) oder eine Blockade des N. occipitalis major (mit einem Lokalanästhetikum und einem Kortikosteroid) können unmittelbar eine vorläufige Prävention herstellen, während vorbeugende Medikamente mit langsamerem Wirkungseintritt (z. B. Verapamil, Lithium, Topiramat, Divalproex) angesetzt werden. Galcanezumab (ein monoklonaler Antikörper, der den Calcitonin-Gene-Related-Peptide [CGRP]-Liganden bindet) wird in der Regel nur eingesetzt, wenn andere Behandlungen für episodische Clusterkopfschmerzen unwirksam sind. Die nichtinvasive transkutane Stimulation des supraorbitalen Nervs mit einem Gerät, das an der Stirn angebracht wird, kann die Häufigkeit von Clusterkopfschmerzen verringern, ebenso wie die nichtinvasive Stimulation des Vagusnervs. ( Literatur zur Behandlung ). 1.Silberstein SD, Mechtler LL, Kudrow DB, et al: Non-invasive vagus nerve stimulation for the acute treatment of cluster headache: Findings from the randomized, double-blind, sham-controlled ACT1 study.Headache56 (8):1317–1332, 2016. doi: 10.1111/head.12896. 2.Miller S, Sinclair AJ, Davies B, Matharu M: Neurostimulation in the treatment of primary headaches.Pract Neurol16 (5):362–375, 2016. doi: 10.1136/practneurol-2015-001298. Epub 2016 May 5. 3.Gaul C, Diener H, Solbach K, et al: EHMTI-0364. Non-invasive vagus nerve stimulation using Gammacore® for prevention and acute treatment of chronic cluster headache: Report from the randomized phase of the PREVA study.J Headache and Pain15 (suppl 1):I7, 2014.
professionals
health_topics
2german
gynäkologie und geburtshilfe
Spontanabort
Hinweis
1.Magnus MC, Wilcox AJ, Morken NH, et al: Role of maternal age and pregnancy history in risk of miscarriage: Prospective register based study.BMJ364:l869, 2019. doi: 10.1136/bmj.l869
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la salud mental
Cambios en la personalidad y el comportamiento
Confusión mental y delirio
Confusión y Delirio se refiere a una alteración de la consciencia. Es decir, la persona es menos consciente de su entorno y, dependiendo de la causa, puede estar excesivamente agitada y beligerante o somnolienta y perezosa. En algunos casos se alterna entre encontrarse menos alerta y estar en una situación de alerta excesiva. Su pensamiento aparece nublado y lento o inadecuado. Tienen problemas para concentrarse en preguntas simples y son lentos para responder. Al hablar pueden arrastrar las palabras. A menudo, la persona afectada no sabe qué día es, y puede no ser capaz de decir dónde se encuentra. Algunos no pueden dar su nombre. El delirio suele ser consecuencia de un problema físico grave de reciente aparición o de una reacción a un medicamento, especialmente en personas mayores. Las personas con delirio precisan atención médica inmediata. Si la causa del delirio se identifica y se corrige rápidamente, el delirio suele resolverse.
patient
health_topics
0english
lung and airway disorders
Mesothelioma
Symptoms of Mesothelioma
Persistent pain in the chest and shortness of breath are the most common symptoms of mesothelioma. If mesothelioma spreads to the chest wall or other nearby structures in the chest, the person may have severe pain, hoarseness, difficulty swallowing, or swelling of the abdomen.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Botulismo de la lactancia
Signos y síntomas del botulismo de la lactancia
En el 90% de los casos de botulismo de la lactancia se observa estreñimiento, seguido de parálisis neuromuscular, que comienza con los nervios craneales y avanza hacia los músculos periféricos y respiratorios. Las deficiencias típicas de los nervios craneales se manifiestan con ptosis, parálisis de los músculos extraoculares, llanto débil, reducción del reflejo de succión, reducción del reflejo nauseoso, acumulación de las secreciones bucales, hipotonía muscular (síndrome del bebé laxo) y ausencia de expresión facial. La gravedad varía desde letargo leve y alimentación más lenta hasta hipotonía grave e insuficiencia respiratoria.
patient
symptoms
3spanish
trastornos de los huesos, articulaciones y músculos
hogar
Dolor articular: dolor que afecta a varias articulaciones
El dolor que afecta más de una articulación se denomina dolor articular poliarticular. Una articulación puede simplemente ser dolorosa (artralgia) o también puede estar inflamada (artritis). El dolor que parece originarse en las articulaciones procede, a veces, de estructuras extraarticulares, como ligamentos, tendones o músculos (véase Introducción a la biología del sistema musculoesquelético ). Ejemplos de estos trastornos son las El dolor articular verdadero (artralgia) puede o no ir acompañado de inflamación de la articulación (artritis). El síntoma más frecuente de la inflamación articular es el dolor. Las articulaciones inflamadas también pueden estar calientes e hinchadas, y con menos frecuencia, la piel que las cubre puede estar enrojecida. La artritis puede afectar únicamente a las articulaciones de las extremidades o también a las articulaciones del esqueleto axial, como la columna vertebral o la pelvis. El dolor puede ocurrir solo con el movimiento articular o también estar presente en reposo. Otros síntomas, tales como erupción cutánea, fiebre, dolor ocular o llagas en la boca, pueden estar presentes dependiendo de la causa del dolor articular. Diferentes trastornos tienden a afectar a distinto número de articulaciones. Debido a ello, el médico diferencia entre diversas causas cuando existe dolor monoarticular (véase Dolor articular: dolor en una única articulación ) y dolor poliarticular. Cuando están afectadas varias articulaciones, algunos trastornos afectan con más frecuencia a la misma articulación en ambos lados del cuerpo (por ejemplo, ambas rodillas o ambas manos) que otros. Esto se denomina artritis simétrica. También, en algunos trastornos, una crisis aguda de artritis permanece en las mismas articulaciones durante toda la duración del brote. En otros casos, las artritis se desplazan de una a otra articulación (artritis migratoria).
patient
health_topics
1french
troubles oculaires
Kératite ponctuée superficielle
Symptômes de la kératite ponctuée superficielle
Dans la kératite ponctuée superficielle, le patient rapporte une douleur oculaire associée à un larmoiement, une photophobie intense (sensibilité à la lumière), une rougeur et une vision légèrement floue. Ces signes s’accompagnent souvent d’une sensation de brûlure, de sable ou de corps étranger dans l’œil. Lorsque ce trouble est dû à une exposition à la lumière ultraviolette, les symptômes se manifestent, en général, plusieurs heures après l’exposition et persistent 1 à 2 jours. Si la cause est virale, le ganglion proche de l’oreille (le ganglion prétragien) peut augmenter de volume et être douloureux.
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Introducción a las distrofias musculares y trastornos relacionados
Distrofia muscular congénita
La distrofia muscular congénita no es un trastorno único sino que se refiere a la distrofia muscular que se observa al nacer. Las distrofias musculares congénitas tienen su origen en mutaciones que se producen en diversos Genes , incluyendo los genes necesarios para una estructura y funcionalidad muscular normales. Los recién nacidos que sufren una distrofia muscular congénita presentan un tono muscular reducido drásticamente (hipotonía o "flacidez"). Los médicos sospechan el diagnóstico de distrofia muscular congénita en los recién nacidos con un tono muscular flojo. Por lo general, el médico indica una biopsia muscular y Detección genética antes del embarazo para confirmar el diagnóstico. Fisioterapia El tratamiento para la distrofia muscular congénita consiste en Fisioterapia , que puede ayudar a mantener la funcionalidad muscular.
professionals
health_topics
0english
cardiovascular disorders
Unstable Angina
Symptoms and Signs of Unstable Angina
Patients have Symptoms and Signs (typically chest pain or discomfort) except that the pain or discomfort of unstable angina usually is more intense, lasts longer, is precipitated by less exertion, occurs spontaneously at rest (as angina decubitus), is progressive (crescendo) in nature, or involves any combination of these features. Unstable angina is classified based on severity and clinical situation (see table Braunwald Classification of Unstable Angina* ). Also considered are whether unstable angina occurs during treatment for chronic stable angina and whether transient changes in ST-T waves occur during angina. If angina has occurred within 48 hours and no contributory extracardiac condition is present, troponin levels may be measured to help estimate prognosis; troponin-negative results indicate a better prognosis than troponin-positive.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen der haut
Erythema nodosum
Symptome und Beschwerden des Erythema nodosum
Erythema nodosum ist eine Unterart der Pannikulitis , die sich als gerötete, weiche Knötchen oder Plaques, vor allem in der prätibialen Region, manifestiert, und der Fieber, Unwohlsein und Gelenkschmerzen vorausgehen; sie kann auch gemeinsam mit diesen Symptomen auftreten. Die Läsionen können eventuell leichter durch Palpation als durch Inspektion festgestellt werden und sie können sich über Wochen in Bereiche entwickeln, die blauen Flecken ähneln.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Neonatal Hypercalcemia
Treatment of Neonatal Hypercalcemia
IV normal saline plusfurosemide Sometimes corticosteroids,calcitonin, and bisphosphonates Marked elevation of serum calcium may be treated with normal saline 20 mL/kg IV plusfurosemide2 mg/kg IV and, when persistent, with corticosteroids andcalcitonin. Bisphosphonates are also increasingly used in this context (eg,etidronateby mouth orpamidronateIV). Treatment of subcutaneous fat necrosis is with a low-calcium formula; fluids,furosemide,calcitonin, and corticosteroids are used as indicated by the degree of hypercalcemia. Fetal hypercalcemia caused by maternal hypoparathyroidism can be treated expectantly, because it usually resolves spontaneously within a few weeks. Treatment of chronic conditions includes a low-calcium, low-vitamin Dformula.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Für das Schwangerschaftsalter zu große (LGA) Neugeborene
Diagnose von LGA Neugeborenen
Vor der Geburt, Messung von Gebärmutter und Ultraschall Nach der Geburt, Ermittlung des Schwangerschaftsalters und Größe und Gewicht des Babys Während der Schwangerschaftmessen Ärzte den Abstand des Bauches der Frau von oberhalb des Beckenknochens bis oberhalb der Gebärmutter (Fundus uteri). Dieser Messwert, der Symphysen-Fundus-Abstand genannt wird, entspricht grob der Anzahl der Schwangerschaftswochen. Wenn der Messwert für die Anzahl Schwangerschaftswochen zu hoch ist, kann der Fötus größer als erwartet sein. Eine Ultraschall kann durchgeführt werden, um die Größe des Fötus zu ermitteln und das Gewicht des Fötus zu schätzen und die Diagnose, dass der Fötus für das Schwangerschaftsalter zu groß ist (LGA), zu bestätigen. Nach der Geburtwird ein LGA diagnostiziert, in dem das Schwangerschaftsalter und das Gewicht des Babys errechnet wird. LGA-Neugeborene werden auf Komplikationen hin untersucht. Der Blutzucker wird gemessen, um zu sehen, ob eine Hypoglykämie vorliegt, und die Ärzte führen eine gründliche Untersuchung auf Geburtsfehler und anatomische und genetische Anomalien durch.
professionals
health_topics
0english
genitourinary disorders
Postinfectious Glomerulonephritis (PIGN)
Key Points
Consider postinfectious glomerulonephritis in young patients who have had pharyngitis or impetigo plus signs of glomerulonephritis. Biopsy confirms the diagnosis but is rarely necessary; demonstration of hypocomplementemia is essentially confirmatory. Supportive treatment usually leads to recovery of kidney function.
patient
health_topics
0english
injuries and poisoning
Ankle Sprains
Severe sprains
Severe sprains require immediate medical attention. Without treatment, the ankle may remain unstable and painful. The ankle is immobilized, sometimes with a cast. Most people are referred to a specialist. Whether surgery should be done is controversial. Most experts believe that surgically reconstructing torn ligaments is no better than treatment without surgery. Physical therapy to restore movement, strengthen muscles, and improve balance is necessary before people resume strenuous activity. Physical therapy can also speed recovery.
patient
health_topics
0english
special subjects
Prosthesis Loosening
Introduction
Sometimes a prosthesis becomes loose while it is being worn. A loose prosthesis can result in injury to the skin and loss of stability, possibly leading to falls. The prosthesis socket may become loose because of Changes in the residual limb (for example, muscle atrophy or fluid volume change) Compression or thinning of the gel interface Suction may also be lost, because the residual limb (stump) shrinks, the person loses weight, or the interface worn between the residual limb and socket thins or stretches out. Mechanical problems may be due to a loss of suspension or connection to the residual limb or body. A suction valve or vacuum pump (used to form a tight seal) may malfunction. The suction or vacuum sealing sleeve may have developed a hole allowing air to enter and the prosthesis to slip off slightly. In upper limb cases, a harness or strap may have stretched or torn. People typically have instructions from their prosthetist (an expert who designs, fits, builds, and adjusts prostheses) on how to troubleshoot problems with their specific prosthesis. If these steps do not remedy the problem, they should see their prosthetist to assess and correct the problem. (See also Overview of Limb Prosthetics .)
patient
health_topics
2german
infektionen
Windpocken
Übertragung von Windpocken
Windpocken werden wie folgt übertragen: Über Tröpfchen in der Luft, die das Varizella-Zoster-Virus enthalten Durch Kontakt mit dem durch Windpocken oder Gürtelrose hervorgerufenen Ausschlag Von einer schwangeren Frau auf den Fötus
patient
health_topics
0english
kidney and urinary tract disorders
Tissue and Cell Sampling
Urine cytology
Urine cytology (microscopic examination of the urine to look for cancer cells) is sometimes useful in diagnosing cancers of the kidneys and urinary tract. For people at high risk—for example, people who smoke, people who work with petrochemicals, and people with painless bleeding—urine cytology may be used to screen for cancer. For people who have had a bladder or kidney tumor removed, the technique may be used for follow-up evaluation. However, the results can sometimes indicate cancer when none is present, or they can fail to indicate cancer when it is present, especially if the cancer is very new or growing slowly.
patient
health_topics
1french
troubles cutanés
Teigne du corps (tinea corporis)
Traitement de la teigne du corps
Médicaments antimycosiques par voie cutanée ou orale La teigne du corps est traitée avec de l’imidazole, du ciclopirox, de la naftifine ou de la terbinafine sous forme de crème, de lotion ou de gel appliqué(e) directement sur la zone touchée (topique), deux fois par jour, pendant 7 à 10 joursaprèsdisparition complète des plaques, ce qui prend généralement 2 à 3 semaines. En cas d’arrêt précoce, l’infection peut ne pas être définitivement guérie et les plaques peuvent réapparaître. Ces produits (crèmes, lotions ou gels) peuvent ne réduire les symptômes qu’après plusieurs jours. (Voir aussi le tableau.) Des infections difficiles à traiter et relativement étendues peuvent apparaître chez les personnes infectées par le champignonTrichophyton rubrumet chez les personnes atteintes de maladies invalidantes. Pour ces personnes, le traitement le plus efficace est le médicament antimycosique, comme l’itraconazole ou la terbinafine, administré par voie orale pendant 2 à 3 semaines.
patient
health_topics
3spanish
fármacos o sustancias
Factores de riesgo de reacciones adversas a medicamentos
Más información
Los siguientes son recursos en inglés que pueden ser útiles. Tenga en cuenta que el MANUAL no se hace responsable del contenido de estos recursos. 2019 American Geriatrics Society Beers Criteria® Update Expert Panel: American Geriatrics Society 2019 updated AGS Beers Criteria® for potentially inappropriate dedication use in older adults.J Am Geriatr Soc2019, 67(4):674-694. doi: 10.1111/jgs.15767 American Association of Poison Control Centers: acceso a la información sobre una variedad de sustancias tóxicas, una línea de ayuda de emergencia (1-800-222-1222) y consejos sobre prevención. FDA Adverse Event Reporting System (FAERS): acceso a preguntas y respuestas sobre el sistema de notificación de eventos adversos de la FDA (FAERS, por sus siglas en inglés).
professionals
health_topics
1french
troubles neurologiques
Infarctus de la moelle épinière
Points clés
L'infarctus médullaire résulte d'une lésion d'une artère extravertébrale nourricière ou de l'aorte (p. ex., due à l'athérosclérose, une dissection, un clampage per-opératoire) plus souvent que de troubles intrinsèques de l'artère spinale. Il provoque une douleur dorsale soudaine avec une irradiation en hémiceinture suivie, quelques minutes plus tard, par un déficit moteur segmentaire bilatéral flasque et une perte de la sensibilité; la douleur et la sensation de température sont altérées de manière disproportionnée. Un syndrome centromédullaire est également possible. Diagnostiquer par l'IRM. Si possible, traiter la cause; sinon, traiter symptomatiquement.
patient
health_topics
3spanish
traumatismos y envenenamientos
Introducción a los primeros auxilios
Introduction
Paro cardíaco y reanimación cardiorrespiratoria None Ahogamiento None Golpe de calor None Baja temperatura corporal ( Hipotermia ) Reacciones alérgicas graves ( Reacciones anafilácticas ) Introducción a los trastornos de la médula espinal None Niveles bajos de azúcar en sangre ( Hipoglucemia ) Introducción a las intoxicaciones o envenenamientos None Trastornos convulsivos None Introducción a las mordeduras y picaduras None Introducción a las mordeduras y picaduras None Quemaduras None Introducción a las lesiones oculares None Introducción a las fracturas None Lesiones por congelación None Hemorragia nasal None Introducción a los esguinces y otras lesiones de tejidos blandos None Piezas dentales rotas, aflojadas y arrancadas con violencia None
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Injection de drogues
Introduction
Un grand nombre de drogues sont administrées par injection pour obtenir un effet plus rapide et/ou plus puissant. Les drogues sont habituellement injectées en IV mais peuvent être injectées en sc, IM ou prises en sublingual. Les utilisateurs utilisent généralement les veines périphériques, mais lorsqu'elles sont sclérosées du fait d'une utilisation chronique, certains apprennent à injecter dans des veines centrales plus importantes (p. ex., dans les veines jugulaires internes, fémorales, axillaires).
patient
health_topics
2german
krebs
Strahlentherapie bei Krebs
Introduction
Strahlen sind eine intensive Energieform, die aus einer radioaktiven Quelle stammen können, wie Kobalt, oder mit speziellen Geräten, wie einem Teilchenbeschleuniger (linear) erzeugt werden. Strahlen töten in erster Linie Zellen ab, die sich rasch teilen, und Zellen, die Schwierigkeiten haben, ihre DNS zu reparieren. Krebszellen teilen sich häufiger als normale Zellen und können daher oft Schäden durch eine Bestrahlung nicht reparieren. Deshalb sterben Krebszellen bei Bestrahlung eher ab als gesunde Zellen. Dennoch reagieren auch Krebszellen unterschiedlich auf eine Strahlentherapie. Einige Zellen sind sehr resistent und können mit Strahlung nicht wirksam behandelt werden. (Siehe auch Behandlungsgrundsätze bei Krebs .)
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Comment effectuer un bloc du nerf radial
Introduction
Un bloc nerveux radial anesthésie le dos de la moitié thénar de la main (du pouce à la moitié radiale de l'annulaire), à l'exclusion des doigts. Le bloc du nerf radial peut être effectué en utilisant des repères anatomiques ou un guidage échographique. Le guidage échographique augmente la probabilité de blocage des nerfs périphériques et réduit le risque de complications, mais nécessite un personnel qualifié. (Voir aussi Anesthésie locale pour le traitement des lacérations .)
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Apnée du prématuré
Plus d'information
La source d'information suivante en anglais peut être utile. S'il vous plaît, notez que LE MANUEL n'est pas responsable du contenu de cette ressource. American Academy of Pediatrics:Sleep-Related Infant Deaths: Updated 2022 Recommendations for Reducing Infant Deaths in the Sleep Environment
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Gelbfieber
Prävention des Gelbfiebers
Präventive Maßnahmen sind Vermeidung von Mückenstichen Impfungen Der wirksamste Weg, um Gelbfieberausbrüche zu verhindern, ist Bei ≥ 80% iger Impfabdeckung der Bevölkerung in Gebieten mit Gelbfieberrisiko Es ist auch hilfreich, die Anzahl der Moskitos zu reduzieren und Mückenstiche zu begrenzen, indem man Diethyltoluamid (DEET), Moskitonetze und Schutzkleidung verwendet. Das Auftreten von Todesfällen bei Affen infolge von Gelbfieber deutet häufig darauf hin, dass es im Dschungel zu Ausbrüchen kommt, bei denen die Gefahr eines Übergreifens auf den Menschen besteht. Ungeimpfte Personen in diesen Regionen sollten das Gebiet evakuieren, bis sie immunisiert sind. Eine rasche Massengelbfieberimpfung der Bevölkerung wird verwendet, um einen laufenden Gelbfieber-Ausbruch durch Immunisierung zu kontrollieren. Eine einzige Dosis des Impfstoffs kann eine lebenslange Immunität gegen Gelbfieber bieten. Für Personen, die in endemische Gebiete reisen, ist eine aktive Immunisierung mit dem 17D-Stamm des abgeschwächten Gelbfieber-Lebendimpfstoffs (0,5 ml subkutan) ≥ 10 Tage vor der Reise angezeigt; der Impfstoff ist zu 95% wirksam. Obwohl eine einzelne Dosis von Gelbfieber-Impfstoff lang anhaltenden Schutz bietet und die Weltgesundheitsorganisation und der beratende Ausschusses der CDC für Immunisierungspraktiken nicht mehr eine Auffrischimpfung für die meisten Reisenden alle 10 Jahre empfehlen, ist nicht an allen Einreisestellen bekannt, dass diese Anforderung aufgehoben wurden. Daher ist es wahrscheinlich praktischer für diejenigen, die > 10 Jahre zuvor geimpft wurden, die Auffrischung und das dazugehörige offizielle Zertifikat zu erhalten und nicht zu riskieren, dass ihnen die Einreise verweigert wird. Eine kürzlich durchgeführte Studie zeigte, dass bei Säuglingen, die im Alter von 9 bis 12 Monaten geimpft wurden, die neutralisierenden Antikörper bereits nach 2 bis 3 Jahren auf nicht mehr nachweisbare Werte abfallen können, was auf einen Verlust des Schutzes ( Literatur zum Abschnitt Vorbeugung ) und die mögliche Notwendigkeit einer Auffrischung hindeutet. In Deutschland darf die Impfung nur durch autorisierte Gelbfieber-Impfstellen verabreicht werden ( In folgenden Fällen ist der Gelbfieber-Impfstoff kontraindiziert: Schwangere Kleinkinder < 6 mo Menschen mit beeinträchtigter Immunität Wenn Kinder im Alter von 6–8 Monaten Reisen in ein endemisches Gebiet nicht vermeiden können, sollten Eltern die Impfung mit ihrem Arzt besprechen, da der Impfstoff in der Regel erst ab einem Alter von 9 Monaten angeboten wird. Zur Verhinderung weiterer stechmückenbedingter Übertragungen sollten infizierte Patienten in Räumen isoliert werden, die über dicht schließende Fenstergitter verfügen und mit Insektiziden behandelt wurden. 1.Domingo C, Fraissinet J, Ansah PO, et al: Long-term immunity against yellow fever in children vaccinated during infancy: a longitudinal cohort study.The Lancet19:1363-70, 2019. doi: 10.1016/S1473-3099(19)30323-8
patient
health_topics
1french
troubles cutanés
Diagnostic des troubles de la peau
Diascopie
Une diascopie est réalisée afin que les médecins puissent observer les changements de couleur lorsqu’une pression est exercée sur la peau. Au cours de ce test, les médecins appuient une lame de microscope sur une lésion pour voir si elle devient blanche ou change de couleur. Certains types de lésions blanchissent, tandis que ce n’est pas le cas pour d’autres. Certaines lésions cutanées (telles que celles causées par la Sarcoïdose ) prennent une couleur brun-jaunâtre lorsque ce test est réalisé.
patient
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Introducción a las lesiones esofágicas
Introduction
Las lesiones del Garganta y esófago (el tubo hueco que comunica la garganta con el estómago) son muy poco probables, pero puede dañarse gradualmente a causa del reflujo de ácido del estómago (
patient
health_topics
0english
mental health disorders
Delusional Disorder
Treatment of Delusional Disorder
Establishment of a good doctor-patient relationship Sometimes antipsychotic drugs Treatment can be difficult because some people firmly believe their delusion and refuse to seek help. A good doctor-patient relationship helps. Once a relationship is established, doctors can encourage people who are resistant to being treated to participate in treatment. Hospitalization may be needed if the doctor believes that people are dangerous. Antipsychotic Drugs are not generally used but are sometimes effective in reducing symptoms. A long-term treatment goal is to shift the person’s focus away from the delusion to a more constructive and gratifying area, although this goal is frequently difficult to achieve.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Bursite calcanéenne inférieure
Introduction
Une bursite peut également se développer au calcanéum inférieur près de l'insertion de l'aponévrose plantaire. (Voir aussi Revue générale des maladies du pied et de la cheville .) La symptomatologie de la bursite calcanéenne inférieure comprend une douleur lancinante du talon, en particulier lors de la marche pieds nus sur des surfaces dures. Une légère chaleur et un gonflement peuvent être présents. La douleur est plus prononcée lorsque le talon touche le sol en premier lors de la marche ou de la course.
patient
health_topics
1french
troubles du cerveau, de la moelle épinière et des nerfs
Syndrome tremblements ataxie associé à l’X fragile
Symptômes de la STAXF
Les symptômes du syndrome tremblements/ataxie associé à l’X fragile apparaissent généralement tard dans la vie d’adulte. Les premiers symptômes sont souvent Des tremblements des mains, se présentant généralement lorsque les personnes essaient d’accomplir une tâche D’autres symptômes comprennent des tremblements au repos, une perte de coordination (ataxie), un ralentissement des mouvements, une raideur et une diminution de l’expression du visage ( Symptômes ). Les personnes peuvent avoir des problèmes à se souvenir d’événements récents et à résoudre des problèmes. Leur pensée peut être ralentie. Les fonctions cognitives peuvent se détériorer de manière progressive. Elles peuvent également présenter des changements de personnalité. Elles peuvent devenir déprimées, anxieuses, impatientes, hostiles et de mauvaise humeur. Une perte de sensibilité au niveau des pieds peut se manifester. Les organes internes peuvent ne pas fonctionner correctement. Les personnes touchées peuvent se sentir étourdies quand elles se lèvent, car la tension artérielle n’augmente pas comme elle le ferait normalement (ce qui s’appelle une Étourdissement ou sensation de tête qui tourne en position verticale ). Elles peuvent finalement perdre le contrôle de la vessie et du transit intestinal. Après l’apparition des symptômes, les personnes peuvent vivre environ 5 à 25 ans. Chez les femmes porteuses de la prémutation, les symptômes sont habituellement moins graves, peut-être parce qu’elles ont un autre chromosome X, qui semble protéger contre les effets du chromosome X avec la prémutation. Les femmes porteuses de la prémutation sont plus susceptibles d’avoir une ménopause précoce et d’avoir des problèmes de fertilité que les femmes qui ne le sont pas.
patient
health_topics
1french
troubles osseux, articulaires et musculaires
Polychondrite atrophiante
Traitement de la polychondrite atrophiante
Anti-inflammatoires non stéroïdiens ou dapsone pour la polychondrite en rechute de l’oreille Corticoïdes Parfois, immunosuppresseurs La polychondrite atrophiante légère de l’oreille peut être traitée par Anti-inflammatoires non stéroïdiens (AINS) ou dapsone. Cependant, la plupart des personnes reçoivent une dose de corticoïde, la prednisone, qui est réduite progressivement au fur et à mesure de la diminution des symptômes. Chez certaines personnes, les symptômes ne diminuent pas et la dose de corticoïdes ne peut donc pas être réduite facilement. Ces personnes peuvent également recevoir du méthotrexate afin de réduire la nécessité des corticoïdes. Les cas très graves sont parfois traités par des immunosuppresseurs, comme la cyclosporine, le cyclophosphamide ou l’azathioprine, ou des inhibiteurs du facteur de nécrose tumorale (par exemple, infliximab ou étanercept). Ces médicaments soignent les symptômes, mais ne peuvent pas agir sur l’évolution de la maladie. Une intervention chirurgicale peut être nécessaire pour corriger une rétractation ou un rétrécissement de la trachée. Les personnes qui prennent des corticoïdes présentent un risque de fracture lié à l’ Ostéoporose . Pour prévenir l’ostéoporose, ces personnes peuvent recevoir des médicaments qui traitent l’ostéoporose, comme des par exemple (voir Prévention ) et reçoivent des vaccins contre les infections courantes telles que la
professionals
health_topics
2german
hals nasen ohren krankheiten
Verstopfte und laufende Nase
Introduction
Verstopfte Nase und Rhinorrhö (laufende Nase) sind sehr häufige Probleme, die oft zusammen auftreten, aber gelegentlich auch allein.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos cardiovasculares
Miocardiopatía hipertrófica
Pronóstico de la miocardiopatía hipertrófica
La tasa de mortalidad global anual es de alrededor del 1% de los adultos, pero es más alta en los niños. La muerte también suele ser súbita y este cuadro se considera la complicación más frecuente; la insuficiencia cardíaca crónica es menos común. Un mayor riesgo de muerte súbita cardíaca se predice por la presencia de los siguientes factores de riesgo: Antecedentes familiares de muerte cardíaca súbita por miocardiopatía hipertrófica, paro cardíaco o arritmias ventriculares sostenidas Antecedentes personales de síncope de causa desconocida, paro cardíaco o arritmias ventriculares sostenidas Taquicardia ventricular múltiple no sostenida repetitiva (en ECG ambulatorio) Hipertrofia masiva del ventrículo izquierdo (espesor ≥ 30 mm), disfunción del VI (FE < 50%), aneurisma apical del VI Realce de contraste difuso, tardío y extenso con gadolinio en RM
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Ureteranomalien
Ureter Duplikationsanomalien
Eine unvollständige (partielle) oder vollständige Duplikation eines oder beider Harnleiter kann mit einer Duplikation des ipsilateralen Nierenbeckens einhergehen. Bei vollständiger Duplikation mündet der Ureter des oberen Pols der Niere kaudal des Ostiums des unteren Pols. Dies führt dazu, dass der untere Pol zum Rückfluss neigt und der obere Pol zur Obstruktion neigt, wenn Pathologie vorliegt. Ektopie oder Stenose eines oder beider Ostien, vesikoureteraler Reflux in einen oder beide Ureteren und Ureterozele sind häufig. Eine chirurgische Intervention ist erforderlich, um den vesikoureteralen Reflux, die Obstruktion oder Harninkontinenz zu korrigieren. Eine unvollständige Duplikation ist nur selten von klinischer Bedeutung.
patient
health_topics
0english
children s health issues
Toxoplasmosis in Newborns
Prognosis for Toxoplasmosis in Newborns
Some children have a severe infection and die early, whereas others survive but have long-term neurologic problems. Occasionally, neurologic problems (such as Intellectual Disability ,
patient
health_topics
2german
herz und gefäßkrankheiten
Schenkelblock
Introduction
Unter Schenkelblock versteht man eine Form der teilweisen oder totalen Unterbrechung der elektrischen Reizerregungsleitung, die durch den rechten oder linken Tawara-Schenkel führt. (Siehe auch Übersicht über Herzrhythmusstörungen und Der elektrische Strom, der das Zusammenziehen des Herzmuskels steuert, geht vom Sinusknoten aus, fließt durch die oberen Herzkammern (Vorhöfe) und dann zu den unteren Herzkammern (Ventrikel); dabei fließt der Strom durch den sog. Atrioventrikularknoten (AV-Knoten), einen elektrischen Verteilerkasten. Der AV-Knoten befindet sich im unteren Teil der Wand zwischen den Vorhöfen in der Nähe der Ventrikel und stellt die einzige elektrische Verbindung zwischen den Vorhöfen und den Ventrikeln dar. Das His-Bündel besteht aus einer Gruppe von Fasern, die die elektrischen Impulse aus dem Atrioventrikularknoten in die unteren Herzkammern (Ventrikel) leiten. Es teilt sich in zwei Schenkel auf. Der linke Schenkel führt die elektrischen Impulse zum linken Ventrikel, der rechte Schenkel führt sie zum rechten Ventrikel. Die Leitungsbahn kann sowohl im linken wie auch im rechten Schenkel unterbrochen sein. Der linke Schenkel teilt sich weiter in zwei Zweige auf, den vorderen und hinteren Strang (Faszikel). Wenn die Reizleitung durch einen dieser Stränge blockiert ist, bezeichnet man die Blockade als Hemiblock oder faszikulären Block. Der Sinusknoten (1) gibt einen elektrischen Impuls ab, der durch den rechten und linken Vorhof (2) wandert und beide stimuliert, sich zusammenzuziehen. Mit leichter Verzögerung erreicht der elektrische Impuls den Atrioventrikularknoten (3). Anschließend wandert der elektrische Impuls hinunter zum His-Bündel (4), das sich in den rechten Tawara-Schenkel für den rechten Ventrikel (5) und den linken Tawara-Schenkel für den linken Ventrikel (5) teilt. Der Impuls breitet sich durch die Ventrikel aus und stimuliert diese zur Kontraktion. Ein Schenkelblock verursacht normalerweise keine Beschwerden. Der Rechtsschenkelblock ist an sich nicht gefährlich und kann bei offensichtlich gesunden Menschen auftreten. Jedoch kann er auch ein Zeichen für eine gravierende Herzschädigung sein, etwa durch einen überstandenen Akute Koronarsyndrome (Herzinfarkt, Myokardinfarkt, instabile Angina pectoris) . Der Linksschenkelblock ist häufiger ernst. Bei älteren Menschen deutet er oftmals auf eine Überblick über koronare Herzkrankheit (KHK) aufgrund von Mit einer Elektrokardiografie (EKG) kann ein Schenkelblock diagnostiziert werden. Jede Form eines Blockes zeigt ein für sie charakteristisches Muster. Der Schenkelblock selbst muss normalerweise erst dann behandelt werden, wenn alle Schenkel blockiert sind. Wird der Block jedoch durch eine zugrundeliegende Herzerkrankung verursacht, muss die Erkrankung unter Umständen behandelt werden.
professionals
health_topics
0english
musculoskeletal and connective tissue disorders
Behçet Disease
Treatment of Behçet Disease
Colchicine,dapsone,azathioprine,apremilast,thalidomide, anti-tumor necrosis factor (TNF) drugs, and/or interferon for mucosal disease Azathioprine,methotrexate,cyclosporine, or anti-TNF drugs for eye disease Anti-TNF drugs,cyclophosphamide, andchlorambucilfor refractory, severe central nervous system, or life-threatening disease Treatment of Behçet disease depends on the clinical manifestations. Treatment recommendations are limited by incomplete data from clinical studies (eg, cross-sectional studies, usually not prospective, limited statistical power). Topical corticosteroids may temporarily relieve ocular manifestations and most oral lesions. However, topical or systemic corticosteroids do not alter the frequency of relapses. A few patients with severe uveitis or central nervous system manifestations respond to high-dose systemic corticosteroids (eg,prednisone60 to 80 mg orally once a day). Anti-TNF drugs appear to be effective for a wide range of manifestations, including gastrointestinal manifestations and ocular disease (eg, severe refractory uveitis), and decrease the number of attacks. In severe cases of gastrointestinal and ocular attacks, an anti-TNF drug can be used in combination with another drug such asazathioprine.Infliximab, in particular, has the advantage of rapid onset of action. Immunosuppressants, including anti-TNF drugs, improve the prognosis for patients with vascular involvement. Immunosuppressants help prevent recurrence of venous thrombosis, but it is unclear whether anticoagulation does. Anticoagulation is contraindicated in patients with pulmonary arterial aneurysms. Mucosal disease can be managed symptomatically. Topical corticosteroids, local anesthetics, andsucralfateare helpful. Colchicine0.6 mg orally twice a day may decrease the frequency and severity of oral or genital ulcers and may be effective for erythema nodosum and arthralgias.Colchicine, which was hypothesized to decrease the need for later immunosuppressive therapy when used early in the disease course, has not been shown to do so. 50 to 100 mg orally once a day may decrease the number, duration, and frequency of oral and genital lesions. Patients should first be tested for Diagnosis . Azathioprine2.5 mg/kg orally once a day has been shown to improve oral and genital ulcers. Apremilast, an oral phosphodiesterase type 4 inhibitor, has been shown to decrease the number of oral ulcers and pain. The anti-TNF drugetanercept, 50 mg subcutaneously once a week or 25 mg subcutaneously twice a week, may suppress mucocutaneous lesions.Etanerceptcan be given ifcolchicineis ineffective. Sometimes another anti-TNF drug (infliximaboradalimumab) is used instead ofetanercept. Thalidomide100 to 300 mg orally once a day is rarely used to treat oral, genital, and skin lesions, but lesions may recur when treatment is stopped. Interferon alfa-2a 6 million units 3 times a week can also be given ifcolchicineis ineffective. Azathioprine2.5 mg/kg orally once a day helps preserve visual acuity and prevent new eye lesions.Azathioprineis also useful for mucocutaneous lesions and arthralgia. Methotrexate15 to 25 mg orally once a week has been useful in reducing eye inflammation. Cyclosporine5 to 10 mg/kg orally once a day may be reserved for patients with severe ocular manifestations and may be used withazathioprineto treat refractory uveitis. Interferon alfa-2a 6 million units subcutaneously 3 times a week orinfliximab(a TNF inhibitor) 3 to 10 mg/kg IV at 0, 2, and 4 weeks and then every 8 weeks appear promising for patients with ocular manifestations. Cyclophosphamide,chlorambucil, and anti-TNF drugs are used in patients with refractory disease, life-threatening conditions (eg, pulmonary aneurysms), or central nervous system manifestations. A trend toward longer event-free survival has been observed in patients with severe neurologic manifestations after treatment with IVcyclophosphamidethan withazathioprine.
patient
health_topics
2german
hormon und stoffwechselerkrankungen
Übersicht über die Hypophyse
Hormone des Vorderlappens
Der Hypophysenvorderlappen produziert und schüttet sechs Haupthormone aus (bzw. sondert sie ab): Dasadrenokortikotrope Hormon(ACTH), auch alsKortikotropinbezeichnet, das die Nebennieren zur Bildung von Kortison und anderen Hormonen anregt Dasfollikelstimulierende Hormonund dasluteinisierende Hormon(die Gonadotropine), die die Hoden zur Spermienbildung, die Eierstöcke zur Follikelbildung und die Fortpflanzungsorgane zur Produktion von Sexualhormonen (TestosteronundÖstrogen) anregen DasWachstumshormon, welches das Wachstum und die körperliche Entwicklung reguliert und den Körperbau bestimmt, indem es Muskelbildung und Fettabbau steuert Prolaktin, das die Brustdrüsen der Frau zur Milchbildung anregt DasThyreoidea-stimulierende Hormon,das die Schilddrüse zur Produktion von Schilddrüsenhormon anregt Der Vorderlappen stellt ferner mehrere andere Hormone her, u. a. eines, das eine Dunkelfärbung der Haut verursacht (beta-Melanozyten-stimulierendes Hormon), und Hormone, die das Schmerzempfinden hemmen (Enkephaline und Endorphine) und die Kontrolle des Immunsystems unterstützen (Endorphine).
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Wie Eine Nadelthorakostomie durchgeführt Wird
Indikationen für Nadel Thorakostomie
Pneumothorax (Spannung) , der dekomprimiert werden muss, bevor die Röhren-Thorakostomie durchgeführt werden kann
patient
health_topics
2german
hauterkrankungen
Hidradenitis suppurativa
Behandlung von Hidradenitis suppurativa
Je nach Schwere Inleichten Fällen von Hidradenitis suppurativawerden Kortikosteroide in die betroffenen Bereiche gespritzt und Antibiotika wie Tetrazyklin, Minocyclin, Erythromycin oder Clindamycin zum Einnehmen für einen Zeitraum von ungefähr 7 bis 10 Tagen verschrieben. Auch Clindamycin- und Resorcinolcremes zum Auftragen auf die Haut (topisch) werden verschrieben, und die Patienten werden angewiesen, die betroffenen Bereiche mit Benzoylperoxid zu waschen. Alle diese Medikamente können in Kombination oder einzeln angewendet werden. Menschen mitmäßig schweren Fällen von Hidradenitis suppurativaverschreibt der Arzt dieselben Antibiotika wie bei leichten Fällen oder manchmal auch Rifampin (ein anderes orales Antibiotikum), jedoch über einen längeren Zeitraum (2 bis 3 Monate). Frauen erhalten möglicherweise Medikamente, die die Wirkung von männlichen Hormonen blockieren, wie orale Verhütungsmittel (Pille), Spironolacton oder Finasterid. Manchmal schneidet der Arzt die Abszesse auf und lässt den Eiter abfließen. Die Fistelkomedonen werden aufgeschnitten und entleert. verschreibt der Arzt Infliximab (durch die Vene) oder Adalimumab (mittels Injektion in die Haut), um die Entzündung zu hemmen. Isotretinoin oder Acitretin (zum Einnehmen) werden mehrere Monate lang eingenommen und können die Entzündung reduzieren. Wenn die Störung anhält, wird der betroffene Bereich aufgeschnitten und korrigiert oder ein Hauttransplantat eingepflanzt. Eine weitere Möglichkeit ist auch eine Verwendung von Lasern zur Behandlung von Hautproblemen , um die geschädigte Haut oder die geschädigten Haare zu entfernen. Obwohl die Störung dadurch nicht geheilt wird, sollten alle Menschen mit Hidradenitis suppurativa sorgfältig auf ihre Hauthygiene achten und ihre Haut sorgfältig pflegen. Psychologische Unterstützung und das Vermeiden einer Ernährung mit zu vielen einfachen oder verarbeiteten Kohlenhydraten und Einfach- oder verarbeitetem Zucker ( Glykämischer Index ) können beim Abnehmen helfen.
patient
health_topics
0english
special subjects
Lack of Sleep Due to Hospitalization
Prevention of Sleep Problems in the Hospital
People should tell their doctor or nurse that they are having problems sleeping. Solutions may include Modifying beeping alarms on equipment Transferring people to another room if their roommate is snoring Giving people medications to control pain, to promote sleep, or to relieve anxiety Using ear plugs When possible, scheduling assessments and interventions by hospital staff to minimize sleep interruptions If people are improving, they can ask their doctor whether waking them at night to measure vital signs is necessary.
patient
health_topics
0english
blood disorders
Iron Deficiency Anemia
Diagnosis of Iron Deficiency Anemia
Blood tests Once blood tests show a person has anemia, tests for iron deficiency are often done. With iron deficiency, the red blood cells tend to be small and pale. Blood levels of iron and transferrin (the protein that carries iron when it is not inside red blood cells) are measured and compared. The most accurate test for iron deficiency is a measurement of the blood level of ferritin (a protein that stores iron). A low level of ferritin indicates iron deficiency. However, sometimes ferritin levels are misleading because they can be falsely elevated (and thus appear normal) due to liver damage, inflammation, infection, or cancer.
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Mononeuropathies
Treatment of Mononeuropathies
Various treatments depending on the cause Underlying disorders are treated. Treatment of compression neuropathy depends on cause: Fixed compression(eg, by tumor) often must be relieved surgically. Fortransient compression,rest, heat, limited courses of nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) in doses that reduce inflammation (eg,ibuprofen800 mg 3 times a day), and avoidance or modification of the causative activity usually relieve symptoms. Forcarpal tunnel syndrome,conservative therapy includes splinting the wrist, oral or injected corticosteroids, and ultrasound. For refractory cases, surgical release is usually effective. Braces or splints are often used pending resolution to prevent contractures. Surgery should be considered when progression occurs despite conservative treatment.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Infestación por oxiuros
Signos y síntomas de la Infestación por oxiuros
La mayoría de las personas infectadas no experimenta signos ni síntomas, pero algunas presentan prurito y excoriaciones perianales debido al rascado. Puede ocurrir una infección cutánea bacteriana. Rara vez, los helmintos hembra ascienden por el aparato reproductor femenino y causan vaginitis y, con menor frecuencia, lesiones peritoneales. Muchas otras condiciones (p. ej., dolor abdominal, insomnio, convulsiones) se asociaron con la infestación por oxiuros, pero la relación causal es poco probable. Se identificaron obstrucciones de la luz apendicular por oxiuros en pacientes con apendicitis, pero la presencia de los parásitos puede ser una coincidencia.
professionals
health_topics
2german
geriatrie
Qualifizierte Pflegeeinrichtungen
Kosten
Pflege im Pflegeheim ist teuer, im Jahr 2021 durchschnittlich etwa $95.000 pro Jahr ( Literatur zu Kosten ). In den USA betrugen die Pflegeheimkosten im Jahr 1980 US$ 21 Mrd., im Jahr 2000 US$ 70 Mrd., im Jahr 2005 US$ 121,9 Mrd. und im Jahr 2015 > US$ 157 Mrd. Bund und Länder zahlen fast 75% der Kosten über Medicare, Medicaid und die USA Department of Veterans Affairs (VA)
patient
health_topics
3spanish
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
Síndromes del estrecho torácico
Síntomas del síndrome del estrecho torácico
Si se ejerce presión sobre los nervios, el síndrome de la salida torácica causa dolor y sensaciones de hormigueo que suelen comenzar en el cuello o el hombro y que luego se extienden a lo largo de la superficie interna del brazo hacia la mano. Si se ejerce presión sobre una de las arterias subclavias (situadas debajo de la clavícula), el flujo sanguíneo hacia el brazo disminuye y el brazo se vuelve pálido y frío. Si se comprimen las venas, la mano, el brazo y el hombro del lado afectado, se hinchan o la piel que los recubre adquiere un aspecto azulado (un proceso denominado cianosis) debido a la insuficiente irrigación sanguínea. Con muy poca frecuencia, la compresión es tan importante que causa el Síndrome de Raynaud , en el cual los dedos se vuelven pálidos o azulados y suelen entumecerse al exponerse al frío.
patient
health_topics
0english
lung and airway disorders
Bronchial Carcinoid
Diagnosis of Bronchial Carcinoid
Bronchoscopy Diagnosis of bronchial carcinoid is based on Bronchoscopy , but
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Norovirus Gastroenteritis
Wichtige Punkte
Norovirus ist die häufigste Ursache der akuten viralen Gastroenteritis in den USA in allen Altersgruppen. Der klinische Verlauf ist kurz, kann aber mit starkem Erbrechen und Diarrhö einhergehen. Die orale Rehydratation ist in der Regel ausreichend, aber es können auch Antiemetika und manchmal intravenöse Flüssigkeiten erforderlich sein. Antidiarrhoika sind für Erwachsene mit wässrigem Durchfall unbedenklich, sollten aber bei Kindern < 18 Jahren und bei Patienten mit kürzlich erfolgter Antibiotikaeinnahme, blutigem Durchfall, Häm-positivem Stuhl oder Durchfall mit Fieber vermieden werden.
patient
health_topics
1french
troubles du cerveau, de la moelle épinière et des nerfs
Ophtalmoplégie internucléaire
Introduction
L’ophtalmoplégie internucléaire est une altération des mouvements horizontaux des yeux causée par des dommages à certaines connexions entre les centres nerveux dans le Tronc cérébral (partie inférieure du cerveau). Dans l’ophtalmoplégie internucléaire, les mouvements oculaires horizontaux sont perturbés (par exemple, l’œil du côté atteint peut se diriger vers l’extérieur mais pas vers l’intérieur), contrairement aux mouvements verticaux. Dans le syndrome un et demi, lorsque la personne essaie de regarder de côté, l’œil atteint regarde droit devant et l’autre œil peut tourner vers l’extérieur mais pas vers l’intérieur ; les mouvements vers le haut et le bas ne sont pas affectés. Les personnes atteintes d’ophtalmoplégie internucléaire ou du syndrome un et demi peuvent avoir une vision double lorsqu’elles regardent dans certaines directions. Le traitement et le pronostic (que l’affection s’atténue ou finisse par disparaître) dépendent de la cause de l’altération des mouvements oculaires horizontaux. (Voir aussi Présentation des nerfs crâniens .) Dans l’ophtalmoplégie internucléaire, les fibres nerveuses, nécessaires à la coordination des mouvements oculaires horizontaux (regarder d’un côté à l’autre) sont lésées. Ces fibres relient les groupes de cellules nerveuses (centres ou noyaux) du 3e nerf crânien (nerf oculomoteur commun), du 4e nerf crânien (nerf trochléaire) et du 6e nerf (nerf abducteur). L’ophtalmoplégie internucléaire est généralement due à : Chez les personnes âgées : Un Présentation de l’accident vasculaire cérébral (généralement, un seul œil est affecté) Chez les personnes plus jeunes : La Sclérose en plaques (SEP) (les deux yeux sont souvent affectés) Les causes moins fréquentes de l’ophtalmoplégie internucléaire comprennent la Maladie de Lyme , la Les mouvements oculaires horizontaux (d’un côté à l’autre) sont perturbés, contrairement aux mouvements verticaux (de haut en bas et de bas en haut). L’œil atteint ne peut pas regarder en dedans, mais il peut regarder vers l’extérieur. Lorsqu’un seul œil est atteint et que la personne regarde du côté opposé à l’œil atteint, ce qui suit se produit : L’œil atteint, qui devrait regarder en dedans, ne peut pas tourner au-delà de la ligne médiane. C’est-à-dire que l’œil atteint regarde tout droit. Lorsque l’œil non touché tourne vers l’extérieur, il fait souvent des mouvements involontaires, répétitifs et saccadés appelés nystagmus. Cela signifie que l’œil bouge rapidement dans une direction, puis revient lentement dans l’autre direction. Les personnes atteintes d’ophtalmoplégie internucléaire peuvent voir double lorsqu’elles regardent sur le côté, mais pas forcément lorsqu’elles regardent droit devant. survient lorsque le trouble qui cause l’ophtalmoplégie internucléaire lèse aussi le centre qui coordonne et contrôle les mouvements oculaires horizontaux (centre du regard horizontal). Lorsque la personne essaie de regarder d’un côté ou de l’autre, l’œil atteint reste immobile au centre. L’autre œil peut s’orienter vers l’extérieur, mais pas vers l’intérieur. Comme dans le cas de l’ophtalmoplégie internucléaire, les mouvements verticaux ne sont pas concernés. Les causes du syndrome un et demi comprennent la Sclérose en plaques (SEP) , l’AVC et les tumeurs. Dans l’ophtalmoplégie internucléaire et le syndrome un et demi, les yeux peuvent tourner vers l’intérieur lorsque la personne regarde vers l’intérieur (comme lorsqu’elle regarde un objet à proximité), même si les yeux ne peuvent pas regarder vers l’intérieur lorsque la personne regarde sur le côté. Pour l’ophtalmoplégie internucléaire ou le syndrome un et demi, le traitement et le pronostic (que le trouble s’atténue ou qu’il disparaisse à terme) dépendent de l’affection qui en est à l’origine.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Dengue Hemorrhagic Fever Dengue Shock Syndrome
Treatment of Dengue Hemorrhagic Fever
Supportive care Patients with dengue hemorrhagic fever require intensive treatment to maintain euvolemia. Both hypovolemia (which can cause shock) and overhydration (which can cause acute respiratory distress syndrome) should be avoided. Urine output and the degree of hemoconcentration can be used to monitor intravascular volume. No antivirals have been shown to improve outcome.
professionals
health_topics
3spanish
cuidados críticos
Cómo hacer la intubación orotraqueal mediante videolaringoscopia
Introduction
Los tubos endotraqueales (TET) son tubos flexibles que tienen una correa estándar para unir una fuente de oxígeno en el extremo proximal y una punta biselada y un balón inflable en el extremo distal. Bajo visualización mediante laringoscopia directa o uno de varios tipos de videolaringoscopia, el TET se inserta en la boca y se dirige a la tráquea (intubación orotraqueal). Con menor frecuencia, el TET se inserta en la nariz (intubación nasotraqueal). (Véase también Intubación traqueal y Los tubos endotraqueales son el método definitivo para el tratamiento de la vía aérea en pacientes con apnea o insuficiencia respiratoria grave. La intubación orotraqueal se realizó durante mucho tiempo mediante laringoscopia directa. Sin embargo, la videolaringoscopia es un método útil de intubación endotraqueal porque puede proporcionar una mejor visualización de la glotis que la laringoscopia directa. Un videolaringoscopio tiene una pequeña cámara en el extremo de una rama del laringoscopio, que transmite una imagen a una pantalla que puede incorporarse en el mango del dispositivo o estar separada del dispositivo.
patient
health_topics
2german
infektionen
Impfstoff gegen Masern, Mumps und Röteln
Nebenwirkungen des MMR Impfstoffs
Manche Personen haben leichte Nebenwirkungen, wie etwa Fieber, ein allgemeines Krankheitsgefühl (Unwohlsein) und einen Ausschlag. Die Gelenke können bei Erwachsenen, in der Regel bei Frauen, vorübergehend steif und schmerzhaft werden. Die medizinische Evidenz zeigt, dass der MMR-Impfstoff keinen Autismus hervorruft (siehe auch Masern-Mumps-Röteln-(MMR)-Impfstoff: Bedenken bezüglich Autismus sowie
patient
health_topics
0english
kidney and urinary tract disorders
Imaging Tests of the Urinary Tract
Angiography
Angiography (sometimes called conventional angiography to differentiate it from CT angiography and magnetic resonance angiography) involves injecting a Complications of angiography may include injury to the injected arteries and neighboring organs, bleeding, and reactions to radiopaque contrast agents.
patient
health_topics
1french
troubles du cerveau, de la moelle épinière et des nerfs
Accident vasculaire cérébral ischémique
Causes de l’accident vasculaire cérébral ischémique
L’accident ischémique est typiquement dû à l’obstruction d’une artère cérébrale, surtout au niveau d’une branche de l’une des carotides internes. En conséquence, les cellules du cerveau sont privées de sang. La plupart des cellules du cerveau meurent si elles sont privées de sang pendant 4,5 heures. Le cerveau est alimenté en sang par deux paires de larges artères : les artères carotides internes, qui transportent le sang qui provient du cœur en passant par la partie antérieure du cou les artères vertébrales, qui transportent le sang provenant du cœur en passant par la partie postérieure du cou Dans le crâne, les artères vertébrales confluent pour former le tronc basilaire (à l’arrière de la tête). Les carotides internes et le tronc basilaire se divisent en plusieurs branches, dont les artères cérébrales. Certaines branches se rejoignent pour former un cercle d’artères (le polygone de Willis), qui relie les artères vertébrales et les carotides internes. D’autres artères partent du polygone de Willis comme d’un rond-point. Les différentes branches alimentent en sang toutes les régions du cerveau. L’obstruction des grosses artères qui irriguent le cerveau peut ne pas provoquer de symptômes ou seulement un accident vasculaire cérébral mineur. Alors que, pour la même obstruction, certaines personnes auront un accident vasculaire cérébral ischémique grave. Pourquoi ? Les artères collatérales constituent une partie de l’explication. Les artères collatérales relient d’autres artères, fournissant des connexions supplémentaires. Ces artères comprennent le polygone de Willis et les connexions entre les artères qui partent du polygone. Certaines personnes naissent avec de grandes artères collatérales, ce qui peut les protéger contre les AVC. Ainsi, quand une artère est bloquée, le flux sanguin continue à travers une artère collatérale, empêchant parfois un AVC. D’autres personnes naissent avec de petites artères collatérales. Des artères collatérales trop petites peuvent ne pas être en mesure d’assurer une circulation sanguine suffisante, ce qui conduit à un AVC. Le corps peut également se protéger contre les AVC en fabriquant de nouvelles artères. Lorsque des obstructions se développent lentement et progressivement (comme dans l’athérosclérose), de nouvelles artères peuvent se créer au fil du temps pour continuer à approvisionner en sang la zone du cerveau touchée et éviter ainsi un accident vasculaire cérébral. Si un AVC a déjà eu lieu, le développement de nouvelles artères peut prévenir un deuxième AVC (mais ne peut pas guérir les lésions déjà présentes). Généralement, les obstructions sont des caillots de sang (thrombus) ou des morceaux de dépôts graisseux (athéromes ou plaques) causés par l’ Athérosclérose . Ces obstructions surviennent souvent des manières suivantes : un athérome dans la paroi d’une artère peut continuer d’accumuler des substances graisseuses et devenir suffisamment large pour obstruer l’artère. Même si l’artère n’est pas complètement obstruée, l’athérome rétrécit l’artère et ralentit le flux sanguin à l’intérieur, de la même manière qu’un tuyau bouché ralentirait l’écoulement de l’eau. Ce ralentissement sanguin prédispose à la formation d’un caillot. Un caillot de grande taille peut obstruer une grande quantité de sang circulant dans l’artère obstruée, ce qui provoque alors la mort des cellules du cerveau irriguées par cette artère. Si un athérome se rompt, le matériel contenu à l’intérieur peut déclencher la formation d’un caillot sanguin susceptible de bloquer l’artère (voir le schéma Comment l’athérosclérose se produit ). En se déplaçant d’une autre artère à une artère cérébrale :un morceau d’athérome ou un caillot sanguin d’une paroi vasculaire peuvent se détacher et migrer dans la circulation sanguine (formant un embole). L’embole peut ensuite se bloquer dans une artère qui irrigue le cerveau et bloquer le flux sanguin à cet endroit. (L’embolie se réfère à une obstruction des artères par des substances qui circulent dans le sang à une autre partie du corps.) Ces blocages sont plus probables aux endroits où les artères sont déjà obstruées par des dépôts graisseux. des caillots sanguins peuvent se former dans le cœur ou sur une valve cardiaque, en particulier sur des valves artificielles et des valves ayant été endommagées par une infection de la paroi du cœur ( Endocardite infectieuse ). Ces caillots peuvent se détacher et se déplacer sous forme d’emboles et obstruer une artère cérébrale. Les AVC liés à ce type de caillots sont plus fréquents après une intervention cardiaque récente, après une crise cardiaque, ou en cas de maladies des valvules cardiaques et de troubles du rythme cardiaque (arythmie), en particulier un rythme cardiaque irrégulier et rapide, appelé Les caillots sanguins présents dans une artère du cerveau ne provoquent pas systématiquement un accident vasculaire cérébral. Si le caillot se dissout spontanément en moins de 15 à 30 minutes, les cellules cérébrales ne meurent pas et les symptômes de la personne disparaissent. Ces événements sont appelés Accidents ischémiques transitoires (AIT) (AIT). Si une artère se rétrécit très lentement, il arrive parfois que d’autres artères (appelées artères collatérales ; voir le schéma Irrigation sanguine du cerveau ) s’élargissent afin d’approvisionner en sang les parties du cerveau normalement approvisionnées par l’artère obstruée. Aussi, en présence d’un caillot dans une artère ayant développé des artères collatérales, les personnes pourraient ne pas présenter de symptômes. Les causes les plus fréquentes d’AVC ischémique peuvent être classées comme suit : AVC cryptogénique AVC embolique Infarctus lacunaire Athérosclérose de gros vaisseaux (4e cause la plus fréquente) Lorsqu’une artère qui transporte le sang au cerveau est obstruée ou bloquée, un accident vasculaire cérébral ischémique peut se produire. Les artères peuvent être obstruées par des dépôts graisseux (athéromes ou plaques) causés par l’athérosclérose. Les athéromes se présentent souvent dans les artères du cou, en particulier les artères carotides internes. Les artères peuvent également être obstruées par un caillot sanguin (thrombus). Les caillots de sang peuvent se former sur un athérome dans une artère. Des caillots peuvent également se former dans le cœur des personnes présentant un trouble cardiaque. Une partie d’un caillot peut se détacher et migrer dans la circulation sanguine (devenant un embole). L’embole peut ensuite bloquer une artère qui irrigue le cerveau, comme une des artères cérébrales. Un accident vasculaire cérébral est classé comme cryptogénique lorsqu’aucune cause claire n’est identifiée malgré un examen complet. Des caillots sanguins peuvent se former dans le cœur, en particulier chez les personnes qui présentent ou ont présenté : Fibrillation atriale et flutter atrial None Cœur (généralement Syndromes coronariens aigus(Crise cardiaque ; infarctus du myocarde ; angor instable) None Endocardite infectieuse None Tumeurs cardiaques primitives non cancéreuses None Réparation ou remplacement d’une valvule cardiaque None Dispositifs d’assistance circulatoire mécanique (comme un Transplantation cardiaque gauche) De petits fragments de ces caillots sanguins peuvent se détacher et migrer vers de petites artères cérébrales (emboles). L’infarctus lacunaire fait référence à de minuscules AVC ischémiques, qui ne mesurent généralement pas plus de 1 centimètre de diamètre environ. Dans l’infarctus lacunaire, l’une des petites artères situées en profondeur du cerveau s’obstrue lorsqu’une partie de sa paroi se détériore et est remplacée par un mélange de graisse et de tissu conjonctif, une maladie appelée lipohyalinose. La lipohyalinose est différente de l’athérosclérose, mais les deux troubles peuvent entraîner une obstruction des artères. Un infarctus lacunaire peut également se produire lorsque de minuscules fragments de matériel lipidique qui se sont déposés dans les artères (athéromes ou Formation de plaques ) se détachent et migrent dans les petites artères du cerveau. L’infarctus lacunaire est souvent observé chez les personnes âgées atteintes de diabète ou dont l’hypertension artérielle est mal contrôlée. Seule une petite partie du cerveau est endommagée suite à un infarctus lacunaire, et le pronostic est généralement favorable. Cependant, avec le temps, de nombreux petits infarctus lacunaires peuvent se développer et provoquer des problèmes, notamment au niveau de la réflexion et des autres fonctions cognitives (déficit cognitif). Dans l’ Athérosclérose des gros vaisseaux, des plaques d’athérosclérose se développent dans les parois des grosses artères, comme celles qui irriguent le cerveau (artères cérébrales). Les plaques peuvent augmenter progressivement de volume et entraîner un rétrécissement de l’artère. Par conséquent, les tissus irrigués par l’artère peuvent ne pas recevoir suffisamment de sang et d’oxygène. Les plaques ont tendance à éclater (rupture). Ensuite, le matériel à l’intérieur de la plaque est exposé à la circulation sanguine. La substance déclenche la formation de caillots sanguins (thromboses). Ces caillots sanguins peuvent obstruer soudainement la totalité du flux sanguin dans une artère. Parfois, les caillots se détachent, se déplacent dans le flux sanguin et obstruent une artère qui irrigue le cerveau (emboles) Les thromboses et les emboles peuvent provoquer un accident vasculaire cérébral en bloquant l’apport sanguin vers une région du cerveau. Outre la rupture d’athérome, plusieurs affections peuvent déclencher ou favoriser la formation de caillots de sang, ce qui augmente le risque d’obstruction par un caillot sanguin. À savoir : certains troubles, comme une surnumération de globules rouges ( Polyglobulie essentielle ), le Contraceptifs oraux : Un AVC ischémique peut aussi résulter d’un trouble qui réduit la quantité de sang approvisionné au cerveau. Par exemple : Un AVC ischémique peut se produire lorsqu’une inflammation des vaisseaux sanguins ( Présentation de la vascularite ) ou une infection (notamment Dans la Fibrillation atriale et flutter atrial , le cœur ne se contracte pas normalement et le sang peut stagner et coaguler. Un caillot peut se détacher, puis migrer dans une artère cérébrale et l’obstruer. Parfois, les couches des parois d’une artère qui transporte le sang jusqu’au cerveau (comme les artères du cou) se détachent les unes des autres (ce que l’on appelle dissection) et interfèrent avec le flux sanguin dans le cerveau. Des migraines ou des substances comme la cocaïne et les amphétamines peuvent entraîner un spasme artériel qui peut rétrécir les artères cérébrales suffisamment longtemps pour déclencher un AVC. Dans de rares cas, l’AVC découle d’une diminution générale du flux sanguin. C’est ce que l’on observe chez les personnes qui perdent une grande quantité de sang, qui sont très déshydratées ou qui ont une tension artérielle très basse. Ce type d’AVC survient souvent lorsque des artères alimentant le cerveau sont rétrécies, mais que cela n’avait jamais causé de symptômes et n’avait jamais été détecté. Parfois, un AVC ischémique apparaît avec une circulation sanguine vers le cerveau normale, mais pauvre en oxygène. Les troubles qui réduisent le taux d’oxygène dans le sang comprennent notamment une carence sévère en globules rouges ( Présentation de l’anémie ), la suffocation et l’ Il arrive parfois qu’un caillot sanguin dans une veine de la jambe ( Thrombose veineuse profonde (TVP) ) ou, rarement, que de petits morceaux de graisse provenant de la moelle d’un os de jambe cassée passent dans la circulation sanguine. Généralement, ces caillots sanguins et ces morceaux de graisse se déplacent jusqu’au cœur et viennent obstruer une artère pulmonaire ( Certains facteurs de risque d’AVC ischémique peuvent être contrôlés ou modifiés dans une certaine mesure, par exemple, en traitant le trouble qui accroît ce risque. Principaux facteurs de risque modifiablesde l’AVC ischémique : Fibrillation atriale et flutter atrial None Rétrécissement (sténose) d’une artère carotide dans le cou Dyslipidémie None Présentation de la maladie des artères coronaires (MAC) None Hypertension artérielle None Diabète sucré (DS) None Insulinorésistance (réponse inadéquate à l’insuline), qui apparaît dans le diabète de type 2 Tabagisme None Obésité , notamment si l’excès de poids concerne la région abdominale Apnée obstructive du sommeil None Trop grande consommation d’alcool Manque d’activité physique Mauvaise alimentation (par exemple, riche en Type de graisses saturées, en acides gras trans et en calories) Dépression ou autre stress mental Affections cardiaques qui augmentent le risque de formation de caillots sanguins dans le cœur, leur rupture et leur déplacement dans les vaisseaux sanguins sous forme d’emboles (comme la Syndromes coronariens aigus(Crise cardiaque ; infarctus du myocarde ; angor instable) ou un trouble du rythme cardiaque appelé Endocardite infectieuse (infection de l’enveloppe du cœur et généralement des valves cardiaques) Consommation de Cocaïne ou d’ Inflammation des vaisseaux sanguins ( Présentation de la vascularite ) Coagulation excessive entraînant une coagulation excessive Prise d’un traitement œstrogénique, notamment contraceptifs oraux Facteurs de risque ne pouvant pas être modifiés Antécédents d’AVC Être un homme Âge avancé Antécédents familiaux d’AVC
professionals
health_topics
2german
immunologie, allergien
Chronische mukokutane Candidiasis
Diagnose der chronischen mukokutanen Candidiasis
Klinische Untersuchung Candida-Läsionen werden durch Standardtests (z. B. Kaliumhydroxid-Nativpräparat von Abschabungen) bestätigt. Die Diagnose der mukokutanen Candiasis beruht darauf, ob rezidivierende Candida-Haut- oder Schleimhaut-Läsionen zu sehen sind, wenn gleichzeitig keine anderen bekannten Ursachen von Candida-Infektion (z. B. Diabetes, Antibiotika-Einsatz) vorhanden sind. Die Patienten werden auf endokrine Störungen basierend auf dem klinischen Verdacht überprüft. Gentests werden durchgeführt, wenn der klinische Verdacht hoch ist und andere häufige Ursachen für die klinischen Symptome des Patienten ausgeschlossen wurden. Wenn eineAIRE-Mutation entdeckt wird, kann Geschwistern und Kindern des Patienten ein Screening angeboten werden.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos endocrinológicos y metabólicos
Hipomagnesemia
Introduction
La hipomagnesemia es la concentración sérica de magnesio<1,8 mg/dL (<0,70 mmol/L). Sus causas incluyen la ingesta y la absorción inadecuada de magnesio o el aumento de la excreción secundario a hipercalcemia o al consumo de fármacos como furosemida. Las características clínicas suelen deberse a la hipopotasemia y la hipocalcemia asociadas y abarcan letargo, temblores, tetania, convulsiones y arritmias. El tratamiento consiste en la reposición de magnesio. (Véase también Generalidades sobre los trastornos de la concentración de magnesio ). La concentración sérica de magnesio, incluso la concentración de magnesio libre, puede ser normal a pesar de la disminución de los depósitos intracelulares u óseos del catión.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos endocrinológicos y metabólicos
Protoporfiria eritropoyética y protoporfiria ligada al cromosoma X
Introduction
Laprotoporfiria eritropoyética(PPE) se debe a una deficiencia hereditaria en la actividad de la enzima ferroquelatasa.La protoporfiria ligada al cromosoma X(PPLX) se debe a un aumento hereditario en la actividad de la enzimaácido deta-aminolevulínicosintetasa-2. Las enzimas que causan la protoporfiria eritropoyética y PPLX están en la vía de la biosíntesis del hemo (véase tabla). La protoporfiria eritropoyética y la PPLX son clínicamente casi idénticas. Se manifiestan en forma típica durante la lactancia con prurito o ardor en la piel después de una exposición incluso breve a la luz solar. Los cálculos biliares son frecuentes a una edad más avanzada, y se desarrolla hepatopatía crónica en alrededor del 10% de los pacientes. El diagnóstico se basa en los síntomas y el aumento de las concentraciones de protoporfirina en los eritrocitos y el plasma. La prevención requiere evitar los desencadenantes (p. ej., la luz solar, el alcohol, el ayuno). Los implantes de afamelanotida pueden disminuir la fotosensibilidad. Los síntomas cutáneos agudos pueden tratarse con baños fríos o toallas húmedas, analgésicos y corticosteroides tópicos u orales, aunque la evidencia objetiva de beneficio es débil. Los pacientes con insuficiencia hepática pueden necesitar un trasplante de hígado, pero este tratamiento no es curativo debido a que la fuente predominante del exceso de producción de protoporfirina es la médula ósea. (Véase también Generalidades sobre las porfirias y Dado que la PPLX es tan similar a la protoporfiria eritropoyética, a veces se considera como una variante de la misma.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de los huesos, articulaciones y músculos
Rigidez de las articulaciones
Introduction
La rigidez articular es la sensación de que la movilidad de una articulación está limitada o dificultada. Esta sensación de rigidez articular no está causada por debilidad o reticencia a mover la articulación a causa del dolor. Algunos pacientes con rigidez son capaces de mover la articulación en toda su amplitud de movimiento, pero para ello tienen que forzar todavía más la articulación. La rigidez articular causada por inflamación en general se produce o es peor inmediatamente después de despertar o después de un descanso o inmovilidad prolongada. La rigidez es frecuente en la artrosis. La rigidez matutina se presenta con frecuencia en la Artritis reumatoide y otras artritis inflamatorias, y disminuye paulatinamente con la actividad al cabo de 1 hora o más. La rigidez que empeora a medida que avanza el día por lo general no está producida por la inflamación. A veces, el médico diagnostica la causa de la rigidez por los síntomas asociados y los resultados de la exploración física. Por ejemplo, diferentes tipos de artritis pueden afectar a diferentes articulaciones. El tiempo que persiste la rigidez también puede orientar. Por ejemplo, si la rigidez dura menos de 15 minutos, probablemente la articulación no esté inflamada. Durante la exploración física se comprueba que el problema no es dolor al movimiento ni debilidad. El médico explora la musculatura y las articulaciones para asegurarse de que el problema no es la rigidez muscular, como ocurre en la Enfermedad de Parkinson o la espasticidad muscular que se produce en los La rigidez se alivia al tratar la enfermedad que la causa. Los ejercicios de estiramiento, la Fisioterapia y una ducha caliente al levantarse contribuyen a mejorar la capacidad para la realización de actividades.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo reparar una laceración con pegamento
Posicionamiento
Coloque al paciente cómodamente reclinado o en decúbito supino. Ajustar la altura de la camilla para sentirse cómodo sentado o de pie junto a la cama. La laceración debe estar bien iluminada, de ser posible con una frontoluz durante el procedimiento.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Meningitis (Hirnhautentzündung) bei Kindern
Symptome von Meningitis bei Kindern
Die Symptome der Hirnhautentzündung sind je nach Alter unterschiedlich. Sobald Kinder Symptome im Zusammenhang mit dem Gehirn entwickeln (wie eine auffällige Benommenheit oder Verwirrtheit), kann die Hirnhautentzündung sehr schnell fortschreiten. Ganze 15 Prozent aller Kinder mit einer bakteriellen Meningitis sind zum Zeitpunkt der stationären Aufnahme bewusstlos (komatös) oder beinahe bewusstlos. Neugeborene und Kinder unter 12 Monaten weisen selten einen steifen Nacken auf (was bei älteren Kindern ein häufiges Symptom ist) und können spezifische Beschwerden nicht mitteilen. Bei diesen jüngeren Kindern sollten Eltern bei den folgenden wichtigen Anzeichen einer Erkrankung hellhörig werden und ein möglicherweise schwerwiegendes Problem vermuten: Für gewöhnlich Unruhe und Reizbarkeit (insbesondere, wenn die Kinder gehalten werden) Auffällige Schläfrigkeit (Lethargie) Schlechte Nahrungsaufnahme Zu hohe oder niedrige Temperatur Erbrechen Ausschlag Krampfanfälle Bei etwa einem Drittel der Neugeborenen mit bakterieller Meningitis (Hirnhautentzündung) treten Krampfanfälle bei Kindern auf. Bei Säuglingen und jungen Kindern ist etwa eines von fünf Kindern mit bakterieller Meningitis von Krampfanfällen betroffen. Gelegentlich werden die Nerven, die verschiedene Augen- und Gesichtsbewegungen kontrollieren, durch die Bakterien geschädigt, was dazu führen kann, dass sich ein Auge nach außen oder innen dreht oder Lähmungserscheinungen im Gesicht auftreten. Bei etwa 33 bis 50 Prozent der Neugeborenen mit Meningitis wölben sich die Fontanellen (die weichen Stellen zwischen den Schädelknochen) durch den zunehmenden Druck der Gehirnflüssigkeit hervor oder fühlen sich gespannt an. Diese Symptome entwickeln sich im Normalfall über 1 bis 2 Tage. Bei manchen Kindern, vor allem bei solchen, die unter 3 bis 4 Monate alt sind, kann diese Krankheit ganz plötzlich auftreten und in weniger als 24 Stunden aus einem gerade noch gesunden Kind ein todkrankes machen. In seltenen Fällen verursachen bestimmte Bakterien im Gehirn von Säuglingen mit Hirnhautentzündung Eitertaschen (Abszesse). Wenn die Abszesse wachsen, steigt der Hirndruck (der sogenannte intrakranielle Druck), was zu Erbrechen, einer Vergrößern des Kopfumfangs und hervortretenden Fontanellen führt. Ältere Kinder und Jugendliche mit Hirnhautentzündung haben meist einige Tage lang immer mehr: Fieber Kopfschmerzen Verwirrtheit Einen steifen Nacken Sie können vor Auftreten der Hirnhautentzündung eine Übersicht über Virusinfektionen der Atemwege bei Kindern gehabt haben. Es kann auch zu Krampfanfällen, einem Druck auf das Gehirn und Nervenschädigungen kommen.
patient
health_topics
1french
troubles cutanés
Pemphigoïde des muqueuses
Introduction
La pemphigoïde des muqueuses est une maladie auto-immune qui entraîne la formation de cloques sur les muqueuses du corps. Les muqueuses les plus souvent touchées sont celles de la bouche et des yeux. La pemphigoïde des muqueuses survient lorsque le système immunitaire attaque les muqueuses, ce qui entraîne la formation de cloques et d’ulcérations. Les personnes présentent des cloques sur la muqueuse buccale et sur d’autres régions du corps. Les médecins posent un diagnostic de pemphigoïde des muqueuses en examinant des échantillons de tissus au microscope. Le traitement consiste généralement à administrer des corticoïdes ou des immunosuppresseurs. (Voir également Présentation des maladies bulleuses .) Les muqueuses sont les surfaces humides du corps. La pemphigoïde des muqueuses touche généralement la bouche (pemphigoïde de la muqueuse buccale) et les yeux ( Pemphigoïde muqueuse oculaire ), mais d’autres muqueuses (comme l’intérieur de la gorge et les organes génitaux) et la peau peuvent également être affectées. Les personnes plus âgées sont les plus touchées, et les femmes y sont plus sujettes que les hommes.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Versorgung einer Wunde mit einer subkutanen laufenden Naht
Nachsorge
Verbinden Sie die Wunde (siehe Wunden und Schienen Sie Gelenke, deren Bewegung eine Wundspannung verursacht (z. B. eine Ellbogenschiene bei einer dorsalen Ellbogenverletzung). Weisen Sie den Patienten an, den Verband trocken und an Ort und Stelle zu halten und in 2 Tagen zu einer Wundkontrolle wiederzukommen. Weisen Sie den Patienten an, wiederzukommen, wenn Anzeichen einer Infektion auftreten (z. B. verstärkte Schmerzen, Schwellung, Rötung, Fieber, sich proximal ausbreitende rote Streifen [infektiöse Lymphangiitis]). Weisen Sie den Patienten an, wann er zur Nahtentfernung wiederkommen soll, was im Allgemeinen von der Wundstelle abhängig ist: 3 bis 5 Tage für das Gesicht, 6 bis 10 Tage für die Kopfhaut und den Rumpf, 10 bis 14 Tage für Arme und Beine und 14 Tage für Wunden, die über Gelenken liegen. Eine frühzeitige Nahtentfernung birgt das Risiko einer Wunddehiszenz; um jedoch die Narbenbildung und die Kreuzschraffur der Gesichtsnähte zu verringern, kann die Hälfte der Nahtlinie (d. h. jede zweite Naht) am dritten Tag entfernt werden, der Rest wird am fünften Tag entfernt.
professionals
health_topics
0english
musculoskeletal and connective tissue disorders
How To Do Metacarpophalangeal and Interphalangeal Joint Arthrocentesis
Positioning for MCP and IP Joint Arthrocentesis
Position the patient sitting or supine with the forearm resting on a bedside table and the hand pronated. The fingers are flexed; for the MCP joint, the fingers are flexed at the level of the MCPs, and for the interphalangeal joints, the patient slightly flexes the fingers.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos pulmonares
Tratamiento de la exacerbación aguda de la enfermedad pulmonar obstructiva crónica
Introduction
El Enfermedad pulmonar obstructiva crónica implica el tratamiento de la El tratamiento de las exacerbaciones agudas incluye Suplemento de oxígeno Broncodilatadores Corticosteroides Antibióticos A veces, asistencia ventilatoria con ventilación no invasiva o intubación y ventilación Los objetivos inmediatos son asegurar la oxigenación adecuada y el pH sanguíneo cerca de los valores normales, revertir la obstrucción de las vías aéreas y tratar cualquier causa. En general, se desconoce la causa de una exacerbación aguda, aunque en algunos casos se debe a infecciones virales o bacterianas. El tabaquismo, la exposición de irritantes por inhalación y los altos niveles de contaminación del aire también contribuyen. Las exacerbaciones leves pueden tratarse a menudo de forma ambulatoria con apoyo domiciliario adecuado. Los pacientes ancianos y débiles y los que tienen otras enfermedades simultáneas, antecedentes de insuficiencia respiratoria, mediciones de gases en sangre arterial o cambios agudos ingresan en el hospital para su observación y tratamiento. Los pacientes con exacerbaciones potencialmente mortales que se manifiestan por hipoxemia aguda moderada a grave, Acidosis respiratoria aguda,
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Hereditary Cryopyrin Associated Periodic Syndromes (Cryopyrinopathies)
Introduction
The hereditary cryopyrin-associated periodic syndromes are a group of autosomal dominant autoinflammatory conditions characterized by recurrent episodes of fever and inflammatory symptoms; they include familial cold autoinflammatory syndrome, Muckle-Wells syndrome, and neonatal-onset multisystem autoinflammatory disease. Diagnosis is clinical. Treatment is with interleukin-1 inhibitors. Hereditary cryopyrin-associated periodic syndromes (CAPS) represent a spectrum of clinically overlapping autoinflammatory diseases. They are due to Mutations in theNLRP3gene encoding the protein cryopyrin, which mediates inflammation and interleukin-1 beta (IL-1 beta) processing Cryopyrin activity is augmented, triggering increased release of IL-1 beta from the NLRP3 inflammasome; the result is inflammation and fever. Familial cold autoinflammatory syndrome(FCAS) typically causes a cold-induced urticarial rash accompanied by fever, conjunctivitis, and sometimes arthralgias. The condition often appears in the first year of life. (MWS) causes intermittent fevers, urticarial rash, joint pain, and progressive sensorineural hearing loss; 25% of patients develop renal Amyloidosis . Neonatal-onset multisystem autoinflammatory disease(NOMID) tends to cause joint and limb deformities, facial deformities, chronic aseptic meningitis, cerebral atrophy, uveitis, papillary edema, delayed development, and amyloidosis, in addition to fever and a migratory urticarial rash. As many as 20% of patients die by age 20 if untreated. CAPS = cryopyrin-associated periodic syndromes; FMF = familial Mediterranean fever; NOMID = neonatal-onset multisystem inflammatory disease; PFAPA = periodic fevers with aphthous stomatitis, pharyngitis, and adenitis; TRAPS = tumor necrosis factor receptor–associated periodic syndrome. Adapted fromSag E, Bilginer Y, Ozen S: Autoinflammatory diseases with periodic fevers.Curr Rheumatol Rep19(7):41, 2017. doi: 10.1007/s11926-017-0670-8
professionals
health_topics
1french
réanimation
Comment effectuer une ventilation non invasive en pression positive
Complications de la ventilation non invasive en pression positive
Possible aspiration dans les voies respiratoires non protégées Barotraumatisme, y compris Pneumothorax simple et
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Ginkgo
Quelles propriétés le ginkgo est il censé avoir ?
Le ginkgo diminue l’agrégation des particules du sang qui aident à interrompre les saignements (plaquettes), dilate les vaisseaux sanguins (améliorant ainsi le flux sanguin) et réduit l’inflammation. Les personnes prennent du ginkgo pour de nombreuses raisons, par exemple pour améliorer le flux sanguin vers la partie inférieure des jambes en cas de maladie vasculaire athérosclérotique des artères des jambes ( Présentation des maladies vasculaires périphériques ) ; pour traiter la démence (comme dans le cadre de la
professionals
health_topics
1french
troubles gastro intestinaux
Corps étrangers œsophagiens
Diagnostic des corps étrangers œsophagiens
Bilan clinique Parfois, imagerie Souvent évaluation endoscopique De nombreux patients rapportent une histoire claire de l'ingestion; ceux qui présentent des symptômes importants suggérant une obstruction complète doivent subir une endoscopie thérapeutique immédiate. Les patients qui ont des symptômes minimes et aucun facteur de risque importants (p. ex., ingestion d'objets pointus, de piles disques ou bouton ou de paquets de drogues illicites) qui peuvent déglutir normalement peuvent ne pas avoir de corps étranger impacté et peuvent être surveillés jusqu'à la résolution des symptômes. D'autres patients peuvent devoir subir une imagerie. Certains patients, comme les jeunes enfants, les adultes handicapés mentaux, les personnes âgées et les sujets psychiatriques peuvent ne pas être en mesure de fournir une anamnèse adéquate de l'ingestion. Ces patients peuvent présenter un étouffement, un refus de manger, des vomissements, une salivation, un wheezing, une salive contenant des traces de sang ou une détresse respiratoire. Une imagerie peut également être nécessaire chez ces patients. Certains corps étrangers peuvent être détectés par des rx sans préparation (2 incidences préférées). Ces rx sont optimales pour détecter des objets étrangers métalliques et les os de viande, ainsi que pour détecter des signes de perforation (p. ex., air libre dans le médiastin ou le péritoine). Cependant, des arêtes de poisson et même certains os de poulet, le bois, le plastique, le verre et des objets métalliques minces peuvent être difficiles à identifier sur les rx sans préparation. En cas de suspicion de corps étranger ou d'ingestion intentionnelle ou dangereuse (p. ex., des paquets de drogues illicites), une imagerie, telle qu'une TDM, doit parfois être effectuée, parfois avant l'endoscopie, pour confirmer et localiser le corps étranger. L'évaluation endoscopique est généralement nécessaire en cas de suspicion d'ingestion de corps étranger et en cas de symptômes persistants en dépit d'une imagerie négative. Il ne faut pas pratiquer un examen par voie orale avec produit de contraste classique en raison du risque d'inhalation et du risque de fuite du produit de contraste en cas de perforation. De plus, la présence de produit de contraste résiduel peut rendre plus difficile la récupération endoscopique ultérieure.
professionals
health_topics
0english
immunology allergic disorders
Leukocyte Adhesion Deficiency
Treatment of Leukocyte Adhesion Deficiency
Supportive care using prophylactic antibiotics and granulocyte transfusions Hematopoietic stem cell transplantation Treatment of leukocyte adhesion deficiency is with prophylactic antibiotics, often given continuously (usuallytrimethoprim/sulfamethoxazole). Granulocyte transfusions can also help. Hematopoietic Stem Cell Transplantation is the only effective treatment and can be curative. Gene therapy, which is under study, appears promising. For patients with type 2 leukocyte adhesion deficiency, correcting the underlying defect with fucose supplementation should be tried. Patients with mild or moderate disease can survive into young adulthood. Most patients with severe disease die by age 5 unless treated successfully with hematopoietic stem cell transplantation.
professionals
health_topics
2german
geriatrie
Kategorien bedenklicher Arzneimittel bei Älteren
Antidiabetika
Bei Patienten mit Diabetes mellitus sollten die Antidiabetikadosen vorsichtig titriert werden. Das Risiko einer Hypoglykämie durch Sulfonylharnstoff kann mit dem Alter ansteigen. Wie in der Tabelle Potenziell unangemessene Arzneimittel bei älteren Erwachsenen (nach American Geriatrics Society 2019 Beers Criteria® Update) beschrieben, wird Chlorpropamid bei älteren Erwachsenen wegen des erhöhten Risikos einer Hypoglykämie und einer Hyponatriämie aufgrund des Syndroms der inadäquaten antidiuretischen Hormonsekretion (SIADH) nicht empfohlen. Das Risiko einer Hypoglykämie ist bei Glyburid und Glimepirid ebenfalls größer als bei anderen oralen Antihyperglykämika, da die renale Clearance bei älteren Erwachsenen verringert ist. Metformin, ein Biguanid, das über die Nieren ausgeschieden wird, erhöht die Sensitivität peripherer Gewebe gegenüberInsulinund kann allein oder zusammen mit Sulfonylharnstoff wirksam sein. Das Risiko einer Laktatazidose, einer seltenen, aber schwerwiegenden Komplikation, steigt mit dem Ausmaß einer Nierenschädigung und mit dem Patientenalter. Symptomatische Herzinsuffizienz ist eine Kontraindikation. Natrium-Glukose-Cotransporter-2 (SGLT2)-Inhibitoren (Canagliflozin, Dapagliflozin und Empagliflozin) können das Risiko von Harnwegsinfektionen, Pilzinfektionen und Hypovolämie mit orthostatischer Hypotonie erhöhen; sie sollten bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion vermieden werden.
professionals
health_topics
1french
troubles pulmonaires
Flux aériens, volumes pulmonaires et courbe débit volume
Volume pulmonaire
Les volumes pulmonaires sont mesurés en déterminant la capacité résiduelle fonctionnelle (CRF). La capacité résiduelle fonctionnelle (CRF) est la quantité d'air restant dans les poumons après une expiration normale. La capacité pulmonaire totale est le volume de gaz contenu dans les poumons à la fin d'une inspiration maximale. VRE=volume de réserve expiratoire; CRF=capacité résiduelle fonctionnelle; CI=capacité inspiratoire; VRI=Volume de réserve inspiratoire; VR=volume résiduel; CPT=capacité pulmonaire totale; CV=capacité vitale; VT=volume courant. CRF=VR+VRE; CI=VT+VRI; VC=VT+VRI+VRE. La capacité résiduelle fonctionnelle (CRF) est mesurée en utilisant des techniques de dilution des gaz ou la pléthysmographie (qui est plus précise chez les patients dont les flux aériens sont limités et qui ont des zones gazeuses pulmonaires séquestrées). Lestechniquesde dilution gazeuse comprennent L'élimination de l'azote L'équilibration de l'hélium Lors de l'élimination de l'azote, le patient expire jusqu'à la CRF puis respire dans un spiromètre contenant 100% d'oxygène. L'examen se termine lorsque la concentration d'azote expirée est de zéro. Le volume d’azote expiré prélevé est égal à 81% de la CRF initiale. Dans le test de dilution à l'hélium, le patient expire jusqu'à la CRF puis est relié à un système clos contenant des volumes connus d'hélium et d'oxygène. La concentration en hélium est mesurée jusqu'à ce qu'elle soit identique à l'inspiration et à l'expiration, ce qui indique qu'elle s'est équilibrée avec le volume de gaz présent dans les poumons qui peut être estimé à partir de la variation de la concentration d'hélium qui a eu lieu. Comme ces deux techniques ne mesurent que le volume pulmonaire qui communique avec les voies respiratoires supérieures, elles peuvent sous-estimer la CRF. En cas de limitations sévères du débit aérien, un volume considérable de gaz peut être piégé et ne communiquer que peu ou pas avec les voies respiratoires supérieures. Lapléthysmographie corporelletotale utilise la loi de Boyle pour mesurer le volume compressible de gaz à l'intérieur du thorax et est plus précise que les techniques de dilution des gaz. Assis dans un appareil étanche, le patient essaie d'inspirer dans un embout buccal fermé à partir de la CRF. La pression augmente dans le système clos avec l'élargissement de la paroi thoracique. Le volume pré-inspiratoire dans l'appareil et la pression avant et après l'inspiration permettent de calculer le changement de volume dans l'appareil, qui équivaut au changement du volume pulmonaire. Connaître la CRF permet de subdiviser le poumon en sous-volumes, soit mesurés par la spirométrie, soit calculés (voir figure Volumes pulmonaires normaux ). La CRF normale représente près de 40% de la capacité pulmonaire totale (CPT).
professionals
health_topics
2german
augenkrankheiten
Augenschmerzen
Behandlung von Augenschmerzen
Die Ursache der Schmerzen wird behandelt. Die Schmerzen selbst werden ebenfalls behandelt. Eine systemische Gabe von Analgetika wird bei Bedarf angewendet. Schmerzen, die durch eine Überblick über Uveitis und viele Kornealäsionen verursacht werden, werden auch durch zykloplegische Augentropfen (z. B. 4-mal täglich 1%iges Cyclopentolat) gelindert.
professionals
health_topics
1french
troubles génito urinaires
Cancer du pénis
Références générales
1.Siegel RL, Miller KD, Wagle NS, et al: Cancer statistics, 2023.CA Cancer J Clin73(1):17-48, 2023. doi: 10.3322/caac.21763
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Toxocariasis
Diagnosis of Toxocariasis
Enzyme immunoassay for antibodies againstToxocaraplus clinical findings Diagnosis of toxocariasis is based on clinical, epidemiologic, and serologic findings. Forvisceral larva migrans (VLM),enzyme immunoassay (EIA) for antibodies againstToxocarais recommended to confirm the diagnosis. Isoagglutinins may be elevated, but the finding is nonspecific. CT or MRI can show multiple, ill-defined, 1.0- to 1.5-cm oval lesions scattered in the liver or poorly defined subpleural nodules in the chest. Hypergammaglobulinemia, leukocytosis, and marked Eosinophilia are common in VLM. Biopsies of the liver or other affected organs may show eosinophilic granulomatous reactions, but larvae are difficult to find in tissue sections and biopsies are low yield. Stool examinations are worthless. Forocular larva migrans (OLM),ophthalmologic expertise is essential for diagnosis. Granulomatous reactions appear as oval, white lesions in the posterior pole or periphery of the retina. Some patients present with endophthalmitis manifesting as a red, painful eye with diffuse intraocular inflammation. antibodies and characteristic ophthalmologic findings are helpful in differentiating OLM from Retinoblastoma and preventing unnecessary surgical enucleation of the eye. Unfortunately anti-
patient
health_topics
0english
blood disorders
Myelofibrosis
Treatment of Myelofibrosis
Sometimes stem cell transplantation Sometimesruxolitinib,fedratinib,momelotinib, orpacritinib Some people do not need treatment. For most people, treatment is given to reduce symptoms and complications. Stem Cell Transplantation None Ruxolitinib,a medication that was developed to inhibit theJAK2mutation is often the first treatment used. It is also effective in people who have theCALRorMPLmutations because they also activate JAK2 enzyme. It is effective in reducing spleen size and controlling symptoms and may increase overall survival and slow the rate of fibrosis, but it does not reverse existing fibrosis in most cases and can lead to anemia and low platelet counts.Fedratinib,pacritinib, andmomelotinibalso inhibit theJAK2mutation and can be used as alternatives toruxolitinib. Reducing the size of the spleentends to relieve symptoms. In addition toruxolitinib,hydroxyurea, a chemotherapy drug, may decrease the size of the liver or spleen but may worsen anemia and lower the platelet count. Radiation therapy can decrease the size of the spleen but has only a temporary effect and can cause very low white blood cell counts and infection. Rarely, the spleen becomes extremely large and painful and may have to be removed, but spleen removal is recommended only after all other measures have been tried. It is not done often in people with primary myelofibrosis due to potential complications such as blood clotting, infection, and shift of blood cell production to other vital organs such as the liver. to prevent enlargement of the spleen. Some people with severe anemia require Red blood cells . Doctors sometimes also givethalidomideorlenalidomidetogether withprednisone, which can help maintain the platelet count and also reduce the size of the spleen. Other medications are being developed to treat myelofibrosis, so people may want to search for a clinical trial.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Generalidades sobre las infecciones por enterovirus
Diagnóstico de las infecciones por enterovirus
Anamnesis y examen físico A veces cultivo o trancriptasa inversa-PCR (polymerase chain reaction) (RT-PCR) El diagnóstico de las enfermedades por enterovirus se suele basar en la evaluación clínica. El diagnóstico de laboratorio suele ser innecesario, pero a menudo se puede efectuar con Cultivo del virus Detección de RNA viral mediante RT-PCR Con menor frecuencia, demostración de la seroconversión Los enterovirus pueden detectarse mediante pruebas de RT-PCR en una muestra del sitio afectado (p. ej., garganta o nasofaringe, sangre, líquido cefalorraquídeo) o en materia fecal, en la que el microorganismo suele estar presente incluso cuando el sitio clínicamente afectado se encuentra en otra parte; la identificación del microorganismo causal es importante sobre todo en los casos de Generalidades sobre meningitis . Los paneles de PCR multiplex a la venta para detectar patógenos respiratorios a menudo no pueden distinguir entre rinovirus y enterovirus y pueden no identificar todos los enterovirus. Se necesita una tipificación adicional mediante secuenciación molecular para definir la especificidad de especie y tipo en la identificación de rinovirus y enterovirus.
patient
health_topics
3spanish
trastornos del pulmón y las vías respiratorias
Hipertensión pulmonar
Síntomas de la hipertensión pulmonar
La dificultad respiratoria durante el esfuerzo es el síntoma más frecuente de hipertensión pulmonar y se presenta en prácticamente todas las personas que desarrollan la enfermedad. Algunas personas se sienten algo mareadas o cansadas durante el esfuerzo. Habitualmente se siente debilidad, porque el organismo no recibe suficiente oxígeno. Otros síntomas, como la tos (en raras ocasiones, con expectoración de sangre) y las sibilancias son debidos, generalmente, al trastorno pulmonar subyacente. La hinchazón (edema), especialmente en las piernas, puede producirse cuando los vasos sanguíneos dejan escapar líquido, que penetra en los tejidos. La hinchazón suele ser un síntoma de insuficiencia cardíaca del lado derecho. En raras ocasiones, la persona afectada de hipertensión pulmonar presenta ronquera.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos odontológicos
Cómo reducir una luxación mandibular
Anatomía relevante
La articulación temporomandibular está formada por el cóndilo mandibular y la fosa glenoidea del hueso temporal. La luxación anterior de la articulación temporomandibular se produce cuando un cóndilo se mueve hacia adelante fuera de la fosa y queda alojado en la parte anterior frente a la eminencia articular. La luxación de la articulación temporomandibular estira los ligamentos de los músculos masetero, pterigoideos medial y lateral y temporal, y causa espasmos dolorosos (trismo). El trismo impide que el cóndilo regrese a la fosa mandibular, lo que blouqea el cierre de la boca. Cuando el cóndilo se restituye en la fosa, la mandíbula se cierra bruscamente bajo la fuerza de los músculos en espasmo, lo que pone en peligro tanto la lengua del paciente como los pulgares del operador. Las luxaciones espontáneas de la articulación temporomandibular son más a menudo bilaterales que unilaterales.
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Noninfectious Meningitis
Introduction
Noninfectious meningitis is inflammation of the layers of tissue that cover the brain and spinal cord (meninges) and of the fluid-filled space between the meninges (subarachnoid space) when it is caused by disorders that are not infections or by drugs or vaccines. (See also Introduction to Meningitis .) The brain and spinal cord are covered by three layers of tissue called meninges. The subarachnoid space is located between the middle layer and the inner layer of the meninges. This space contains the cerebrospinal fluid, which flows through the meninges, fills the spaces within the brain, and helps cushion the brain and spinal cord. Noninfectious meningitis is a type of aseptic meningitis (meningitis caused by something other than the bacteria that typically cause acute meningitis). Within the skull, the brain is covered by three layers of tissue called the meninges.
patient
health_topics
1french
lésions et intoxications
Lésion de la rate
Traitement des lésions de la rate
Des transfusions sanguines Parfois, chirurgie Dans le passé, les médecins pratiquaient une ablation de la rate si elle était lésée. Mais cela peut entraîner des problèmes ultérieurement, notamment en augmentant les risques d’infections dangereuses. Les médecins ont compris désormais que la plupart des lésions petites à modérées de la rate peuvent guérir sans chirurgie, même si des sont parfois nécessaires et si les personnes doivent être hospitalisées. Quand la chirurgie est nécessaire, c’est la totalité de la rate qui est enlevée (splénectomie), mais les chirurgiens sont parfois en mesure de réparer une petite rupture. Après la splénectomie, certaines précautions sont nécessaires pour prévenir les infections (voir Asplénie ).
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Infections nosocomiales néonatales
Réduction de la colonisation
L'utilisation d'un agent antiseptique topique pendant le bain et/ou la préparation de la peau pour des procédures stériles peut réduire la colonisation bactérienne de la peau chez les nouveau-nés. Les produits à base de chlorhexidine sont de plus en plus utilisés à cette fin, mais l'U.S. Food and Drug Administration met en garde contre le risque d'irritation de la peau et de brûlures chimiques chez les nourrissons de < 2 mois. L'American Academy of Pediatrics recommande des soins de séchage du cordon, mais cela peut entraîner de forts pourcentages de colonisation àS. aureus, et des épidémies ont été observées dans certains hôpitaux. En période endémique, l'application d'une association triple de colorants ou d'une crème à la bacitracine ou à la mupirocine sur le cordon, les narines et sur la cicatrice de la circoncision réduit les colonisations. Les prélèvements systématiques effectués sur le personnel ou dans l'environnement ne sont pas recommandés.
patient
symptoms
2german
symptome bei säuglingen und kindern
gesundheitsprobleme von kindern
Verstopfung bei Kindern
Normalerweise werden Verstopfungen durch Verhaltens- oder Ernährungsprobleme ausgelöst (funktionelle Verstopfung genannt). Kinder sollten von einem Arzt untersucht werden, wenn die Abstände zwischen den Stuhlgängen 2 oder 3 Tage länger dauern als normal, wenn es sich um harten Stuhl in großer Menge handelt, wenn der Stuhlgang Schmerzen oder Blutungen verursacht oder wenn das Kind andere Symptome aufweist. Wenn ein Neugeborenes innerhalb von 24 bis 48 Stunden nach der Geburt keinen Stuhlgang hat, sollte eine Untersuchung erfolgen, um z. B. die Hirschsprung-Krankheit oder andere schwere Erkrankungen auszuschließen. Wenn die Ursachen auf Ernährungs- oder Verhaltensprobleme zurückzuführen sind, kann eine ballaststoffreiche Kost oder eine Verhaltensänderung helfen.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Menopausia
Tratamiento de la menopausia
Medidas no farmacológicas (p. ej., terapia cognitivo-conductual, hipnosis clínica) Hormonoterapia (estrógenos, progestágenos y moduladores selectivos de los receptores de estrógenos) Medicamentos no hormonales (p. ej., inhibidores selectivos de la recaptación de serotonina, antagonistas de los receptores de neurocininas) (See also theAmerican College of Gynecologists and Obstetricians' Practice Bulletin No. 141.) El tratamiento de la menopausia es sintomático (p. ej., para aliviar los sofocos y los síntomas debidos a la atrofia vulvovaginal). La educación del paciente sobre las causas fisiológicas de la menopausia y los posibles signos y síntomas ayuda a los pacientes a manejar los cambios que ocurren. Además del tratamiento de los síntomas menopáusicos, las mujeres posmenopáusicas deben someterse a Diagnóstico si cumplen con los siguientes criterios: Aquellas con factores de alto riesgo de fractura (p. ej., pacientes con antecedentes de osteoporosis) Aquellas personas con antecedentes de Introducción a los trastornos de la conducta alimentaria , índice de masa corporal (IMC) bajo, uso crónico de corticosteroides, Todas las mujeres ≥ 65 años de edad Las opciones no farmacológicas que se muestran efectivas en los ensayos aleatorizados para el tratamiento de los síntomas vasomotores ( Referencias del tratamiento ) incluyen la terapia cognitivo-conductual ( En las mujeres obesas la pérdida de peso es eficaz, especialmente durante la perimenopausia temprana ( Referencias del tratamiento , El bloqueo del ganglio estrellado también es eficaz para los síntomas vasomotores de la menopausia ( Referencias del tratamiento ). Este procedimiento también sirve para tratar la migraña y el síndrome de dolor regional complejo e implica la inyección de un anestésico en la región cervical inferior o torácica superior de la columna cervical anterior. Se han sugerido muchos tipos diferentes de intervenciones no farmacológicas para tratar los síntomas de la menopausia. Las siguientes medidas no son recomendadas por la North American Menopause Society porque no hay datos suficientes o existen informes negativos sobre su eficacia en la reducción de los síntomas vasomotores ( Referencias del tratamiento ): Técnicas de enfriamiento (p. ej., bajar el termostato, usar ventiladores, ropa en capas o liviana, sábanas u otro tipo de ropa de cama con capacidad de enfriamiento) Evitar desencadenantes (p. ej., alimentos picantes, alcohol,cafeína) Modificaciones de la dieta Ejercicio Yoga Relajación Respiración rítmica (realizar varias respiraciones lentas y profundas con inhalación por la nariz y exhalación por la boca) Intervenciones basadas en conciencia plena Intervenciones quiroprácticas Acupuntura Calibración de las oscilaciones neurales Muchas de estas intervenciones tienen otros beneficios para la salud y un bajo potencial de daño. Por ejemplo, una dieta saludable es importante para la promoción de la salud y la prevención de enfermedades crónicas, y el ejercicio, el yoga y las técnicas de relajación pueden mejorar el sueño y reducir el estrés. Las mujeres pueden encontrar algunas de estas medidas útiles para los síntomas vasomotores. Sin embargo, los médicos deben aconsejar a las mujeres contra el uso de métodos invasivos de eficacia no documentada o que podrían ocasionar otros daños (p. ej., dietas extremas). Además, los beneficios de los tratamientos no probados no superan la carga de los pacientes si las medidas son costosas, requieren mucho tiempo o demandan un gran esfuerzo físico. Los lubricantes vaginales de venta libre y los hidratantes ayudan a aliviar la sequedad vaginal. Las relaciones sexuales u otro tipo de estimulación vaginal ayudan a preservar la elasticidad vaginal en pacientes menopáusicas. La Terapia hormonal para la menopausia con estrógenos, progestágeno o ambos es el tratamiento más efectivo para los síntomas menopáusicos. Para prevenir la neoplasia endometrial en mujeres con útero (es decir, que no han tenido una histerectomía), se debe administrar estrógeno en combinación con un progestágeno (para oponerse al efecto del El ospemifeno, un SERM, se puede utilizar para tratar la dispareunia debido a atrofia vaginal si las mujeres no pueden autoadministrarse terapia de estrógeno vaginal o de dehidroepiandrosterona vaginal (p. ej., si tienen artritis grave). El ospemifeno puede aumentar el riesgo de trombosis venosa. El Elección de la terapia hormonal sistémica se administra con En las mujeres con alto riesgo de cáncer de mama y que necesitan medidas para prevenir la pérdida ósea o la fractura, se puede indicar raloxifeno, aunque con un leve riesgo de aumento de los sofocos, calambres en las piernas o trombosis venosa. No se observó un aumento del riesgo de accidente cerebrovascular, pero, en las mujeres con alto riesgo de enfermedad cardíaca, se detectó un pequeño aumento en la incidencia de accidente cerebrovascular letal ( Referencias del tratamiento ). Los MSRE tamoxifeno y raloxifeno han sido utilizados principalmente por sus propiedades antiestrogénicas y no para aliviar los síntomas de la menopausia. En ensayos controlados aleatorizados bien diseñados, los medicamentos no hormonales que han demostrado ser eficaces para el tratamiento de los síntomas vasomotores son los siguientes (sin embargo, todos estos medicamentos son menos eficaces que la terapia hormonal) ( Referencias del tratamiento ): Antagonistas de los receptores de neurocinina Inhibidores selectivos de la recaptación de serotonina (ISRS) Inhibidores de la recaptación deserotonina-noradrenalina Gabapentina Oxibutinina La US Food and Drug Administration (FDA) aprobó dos medicamentos no hormonales específicamente para los sofocos: una dosis baja (7,5 mg una vez al día) de sal de paroxetina (un ISRS) y fezolinetant (un antagonista selectivo del receptor de la neurocinina-3) ( Referencias del tratamiento , Los efectos secundarios potenciales del fezolinetant incluyen dolor abdominal, diarrea, dificultad para dormir, dolor de espalda, sofocos e informes inusuales de lesión hepática. Se necesitan pruebas de función hepática antes de comenzar con el fezolinetant y cada 3 meses durante los primeros 9 meses de tratamiento. El fezolinetant está contraindicado en pacientes que usan inhibidores de CYP1A2 (p. ej., ciprofloxacina, cimetidina y otros medicamentos). La oxibutinina, un anticolinérgico que se utiliza para tratar la vejiga hiperactiva, también trata eficazmente los síntomas vasomotores (las dosis en los estudios han incluido 2,5 o 5 mg dos veces al día; o hasta 15 mg del comprimido de liberación prolongada una vez al día) ( Referencias del tratamiento ). La gabapentina (300 mg hasta 3 veces al día) ha demostrado ser eficaz y bien tolerada ( Se ha sugerido una amplia variedad de suplementos dietéticos para controlar los síntomas de la menopausia. No hay suplementos con eficacia comprobada para los síntomas vasomotores, y su uso no está recomendado por la North American Menopause Society ( Referencias del tratamiento ). Los suplementos cuyo beneficio está respaldado por evidencia limitada o no concluyente incluyen alimentos y extractos de soja, el metabolito equol de la soja, extracto de polen, succinato de amonio, lactobacillus acidophilus y ruibarbo. Los suplementos sin evidencia demostrada de beneficio son el cohosh negro, el aceite de onagra, el ñame silvestre, el ácido graso omega-3 y los cannabinoides. Algunas preparaciones a base de hierbas u otros suplementos interactúan con otros medicamentos. Como no todas las terapias de medicina complementaria y alternativa son eficaces y seguras, los médicos deben analizar los riesgos y los beneficios de estas terapias para asegurar que las mujeres estén bien informadas ( Referencias del tratamiento ). 1.The 2023 nonhormone therapy position statement of The North American Menopause Society.Menopause30(6):573-590, 2023. doi:10.1097/GME.0000000000002200 2.Mann E, Smith MJ, Hellier J, et al: Cognitive behavioural treatment for women who have menopausal symptoms after breast cancer treatment (MENOS 1): a randomised controlled trial.Lancet Oncol13(3):309-318, 2012. doi:10.1016/S1470-2045(11)70364-3 3.Ayers B, Smith M, Hellier J, Mann E, Hunter MS: Effectiveness of group and self-help cognitive behavior therapy in reducing problematic menopausal hot flushes and night sweats (MENOS 2): a randomized controlled trial.Menopause19(7):749-759, 2012. doi:10.1097/gme.0b013e31823fe835 4.Elkins G, Marcus J, Stearns V, et al: Randomized trial of a hypnosis intervention for treatment of hot flashes among breast cancer survivors.J Clin Oncol26(31):5022-5026, 2008. doi:10.1200/JCO.2008.16.6389 5.Elkins GR, Fisher WI, Johnson AK, et al: Clinical hypnosis in the treatment of postmenopausal hot flashes: a randomized controlled trial.Menopause20(3):291-298, 2013. doi:10.1097/gme.0b013e31826ce3ed 6.Thurston RC, Ewing LJ, Low CA, et al: Behavioral weight loss for the management of menopausal hot flashes: A pilot study.Menopause22 (1):59–65, 2015. doi: 10.1097/GME.0000000000000274 7.Huang AJ, Subak LL, Wing R, et al: An intensive behavioral weight loss intervention and hot flushes in women [published correction appears inArch Intern Med170(17):1601, 2010].Arch Intern Med170(13):1161-1167, 2010. doi:10.1001/archinternmed.2010.162 8.Walega DR, Rubin LH, Banuvar S, et al: Effects of stellate ganglion block on vasomotor symptoms: findings from a randomized controlled clinical trial in postmenopausal women.Menopause21(8):807-814, 2014. doi:10.1097/GME.0000000000000194 9.Liu JH: Selective estrogen receptor modulators (SERMS): keys to understanding their function.Menopause27(10):1171-1176, 2020. doi:10.1097/GME.0000000000001585 10.Johnson KA, Martin N, Nappi RE, et al: Efficacy and safety offezolinetantin moderate-to-severe vasomotor symptoms associated with menopause: a phase 3 RCT [published online ahead of print, 2023 Feb 3].J Clin Endocrinol Metabdgad058, 2023. doi:10.1210/clinem/dgad058 11.Lederman S, Ottery FD, Cano A, et al:Fezolinetantfor treatment of moderate-to-severe vasomotor symptoms associated with menopause (SKYLIGHT 1): a phase 3 randomised controlled study.Lancet401(10382):1091-1102, 2023. doi:10.1016/S0140-6736(23)00085-5 12.Pinkerton JV, Redick DL, Homewood LN, Kaunitz AM: Neurokinin receptor antagonist,fezolinetant, for treatment of menopausal vasomotor symptoms [published online ahead of print, 2023 Apr 25].J Clin Endocrinol Metabdgad209, 2023. doi:10.1210/clinem/dgad209 13.Simon JA, Gaines T, LaGuardia KD; Extended-Release Oxybutynin Therapy for VMS Study Group: Extended-release oxybutynin therapy for vasomotor symptoms in women: a randomized clinical trial.Menopause23(11):1214-1221, 2016. doi:10.1097/GME.0000000000000773 14.Loprinzi CL, Diekmann B, Novotny PJ, et al: Newer antidepressants and gabapentin for hot flashes: a discussion of trial duration.Menopause16(5):883-887, 2009. doi:10.1097/gme.0b013e31819c46c7 15.Johnson A, Roberts L, Elkins G: Complementary and alternative medicine for menopause.J Evid Based Integr Med24:2515690X19829380, 2019. doi: 10.1177/2515690X19829380
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Trisomía 18
Pronóstico y tratamiento de la trisomía 18
Apoyo para la familia No existe tratamiento específico disponible para la trisomía 18. Cerca del 50% de los niños mueren durante la primera semana y solo del 5 al 10% siguen vivos a la edad de 1 año. Sin embargo, recientemente, las personas con trisomía del par 18 viven más tiempo y hay adultos con trisomía del par 18. Estos supervivientes presentan un mayor riesgo de desarrollar ciertos tumores, como en el hígado ( Hepatoblastoma ) y los riñones ( Los niños que sobreviven presentan un grave retraso en el desarrollo y discapacidades graves. Se recomienda que los miembros de la familia busquen apoyo.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos endocrinológicos y metabólicos
Sobrecarga hídrica
Tratamiento de la sobrecarga de volumen
Tratamiento de la causa El objetivo del tratamiento es corregir la causa. El tratamiento de la Tratamiento , la La ingesta de sodio en la dieta está restringida. Los diuréticos se dan en la insuficiencia cardíaca, la cirrosis, la insuficiencia renal y el síndrome nefrótico. El control del peso diario es la mejor manera de seguir el progreso del tratamiento para la sobrecarga de volumen del LEC. La velocidad de corrección de la sobrecarga de volumen del LEC debe limitarse a 0,25 a 0,5 kg de peso corporal/día, dependiendo del grado de sobrecarga de volumen (más rápido con un exceso abundante, más lento con menos exceso) y otros problemas médicos del paciente (más lento con hipotensión e insuficiencia renal). Los pacientes ambulatorios deben ser monitorizados en forma estricta cuando se someten a diuresis activa. Cuando hay una disfunción más grave del sistema orgánico o se comprometen múltiples sistemas de órganos o se está haciendo poco rogreso con los diuréticos orales, se necesita tratamiento y supervisión hospitalarios.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Wie man eine feste Fingerschiene anwendet
Tipps und Tricks
Es gibt eine Reihe spezifischer Finger- und Daumenschienen (z. B. eine DIP-Gelenkstreckerschiene für den verletzten Hammerfinger ). Nach dem Zuschneiden und Biegen einer geraden Aluminium-Schaumstoffschiene müssen die Ecken abgerundet und geglättet werden, damit sie nicht einschneiden. Umwickeln Sie die Schnittkante mit Gewebeband, um Verletzungen durch die scharfen Kanten zu vermeiden. Froschschienen werden auf der volaren Oberfläche des Fingers angebracht. U-förmige Aluminiumschienen sind bei Frakturen der distalen Phalanx nützlich, da sie die Fingerkuppe zusätzlich schützen.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Hipertiroidismo en lactantes y niños
Tratamiento
Fármacos antitiroideos A veces, captación de yodo radioactivo o cirugía reciben un fármaco antitiroideo, por lo general metimazol 0,17-0,33 mg/kg por vía oral 3 veces al día, en ocasiones con un beta-bloqueante (p. ej., propranolol 0,8 mg/kg por vía oral 3 veces al día, atenolol 0,5 a 1,2 mg/kg por vía oral 1 o 2 veces al día) para tratar los síntomas. Se ha observado que el propiltiouracilo, otro fármaco antitiroideo, a veces causa insuficiencia hepática grave y ya no es un fármaco de primera línea, pero se puede utilizar en situaciones especiales, como la tormenta tiroidea. Puede agregarse 1 gota (0,05 mL) de solución de Lugol (yoduro de potasio) por vía oral 3 veces al día, con administración de la primera dosis 1 hora después de la primera dosis de metimazol, especialmente si es refractaria al tratamiento con metimazol y beta-bloqueantes. También puede considerarse la administración de hidrocortisona en dosis de 0,8 a 3,3 mg/kg por vía oral 3 veces al día o prednisolona en dosis de 1 mg/kg por vía oral 2 veces al día o 2 mg/kg 1 vez al día, sobre todo en lactantes en estado crítico. Debe controlarse en forma estricta el tratamiento del hipertiroidismo y suspenderlo en cuanto la enfermedad desaparezca. Se debe tener cuidado de evitar el hipotiroidismo iatrogénico en lactantes tratados con fármacos antitiroideos. (Para el tratamiento de la enfermedad de Graves durante el embarazo, ver Enfermedad de Graves .) el manejo es similar al Tratamiento y consiste en fármacos antiroideos y a veces terapia definitiva con ablación tiroidea utilizando yodo radioactivo o cirugía. Los beta-bloqueantes, tales como atenolol o propranolol, se pueden usar para controlar la hipertensión y la taquicardia. Los efectos adversos graves del metimazol pueden incluir agranulocitosis; si los pacientes que consumen Los niños tratados con fármacos antitiroideos se controlan regularmente con pruebas de función tiroidea, en general cada 4 a 6 semanas hasta lograr un régimen estable y luego cada 3 a 4 meses. Los antitiroideos pueden suspenderse si los pacientes requieren solo una dosis baja demetimazolpara mantener el estado eutiroideo y/o la negatividad de las inmunoglobulinas tiroestimulantes. Cuando se interrumpen estos fármacos, las pruebas de función tiroidea deben repetirse a intervalos regulares (4 a 6 semanas más tarde y luego cada 3 a 4 meses durante el año siguiente). Los niños tratados con fármacos antitiroideos tienen una probabilidad del 35% de remisión, la cual es menor que en los adultos (50%) y se define como la falta de recurrencia ≥ 12 meses después de suspender los fármacos antitiroideos. Puede ser necesaria la terapia definitiva para los pacientes que no logran la remisión con 18 a 24 meses de tratamiento con fármacos antitiroideos, que tienen efectos adversos de los medicamentos, o que son no adherentes. Las características asociadas con una menor probabilidad de remisión incluyen edad más temprana de inicio de síntomas (p. ej., prepuberal versus puberal), niveles altos de hormona tiroidea en la presentación inicial, glándula tiroides más grande (> 2,5 veces el tamaño normal para la edad) y elevación persistente en los títulos de anticuerpos contra el receptor de TSH. Tanto el yodo radiactivo y la cirugía son opciones confiables para el tratamiento definitivo, con el objetivo de producir hipotiroidismo. Sin embargo, el yodo radiactivo generalmente no se utiliza en niños que son menores de 10 años y con frecuencia no es eficaz en las glándulas tiroides más grandes. Por lo tanto, la cirugía puede ser preferible para los niños y adolescentes que tienen estos factores. Después de la terapia definitiva, los pacientes comienzan con levotiroxina. Puede ser necesario ajustar las dosis según el aumento de peso o el estado puberal. Si se detecta un nódulo tóxico de funcionamiento autónomo, se recomienda la escisión quirúrgica en niños y adolescentes. El tratamiento de latiroiditis agudaimplica antibióticos orales o IV (en forma típica amoxicilina/ácido clavulánico o cefalosporinas para pacientes alérgicos a la penicilina, pero en forma ideal basados en el antibiograma de la pieza de biopsia obtenida por aspiración con aguja fina). El tratamiento quirúrgico puede ser necesario (p. ej., para drenar un absceso o reparar una fístula). La tiroiditis subaguda es autolimitada, y los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos se indican para el control del dolor. Los fármacos antitiroideos no están indicados, pero los beta-bloqueantes pueden ser usados si los pacientes son sintomáticos.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Einführung zu angeborenen Muskelkrankheiten
Weitere Informationen
Im Folgenden finden Sie einige englischsprachige Quellen, die nützlich sein könnten. Bitte beachten Sie, dass das MSD-Manual nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. Muscular Dystrophy Association:Informationen über Forschung, Behandlung, Technologie und Unterstützung für Patienten, die mit einer Muskeldystrophie leben Muscular Dystrophy News Today:Eine Website für Nachrichten und Informationen über Muskeldystrophie
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Cancer du sein
Plus d'information
Les sources d'information suivantes en anglais peuvent être utiles. S'il vous plaît, notez que LE MANUEL n'est pas responsable du contenu de ces ressources. NCCN Clinical Practice Guideline:cancer du sein: le National Comprehensive Cancer Network fournit des lignes directrices pour le diagnostic, la classification par stade et le traitement du cancer du sein (et d'autres cancers). U. S. Preventive Services Task Force:cancer du sein: utilisation de médicaments pour réduire le risque: ce site web fournit la logique de l'utilisation de médicaments destinés à réduire le risque de cancer du sein chez les femmes à haut risque et décrit les risques de l'utilisation de ces médicaments. National Cancer Institute: cancer du sein: ce site web traite de la génétique des cancers du sein et gynécologiques, du dépistage, de la prévention et du traitement du cancer du sein. Il comprend également des informations fondées sur des preuves concernant les soins de support et les soins palliatifs.
professionals
health_topics
1french
troubles gastro intestinaux
Rupture œsophagienne
Symptomatologie des ruptures œsophagiennes
Les symptômes de la rupture œsophagienne comprennent des douleurs thoraciques et abdominales, de la fièvre, des vomissements, une hématémèse et un choc. L'emphysème sous-cutané est palpable chez près de 30% des patients. Écrasement médiastinal, les crépitements médiastinaux (signe d'Hamman), un son grésillant caractéristique synchrone des battements, peuvent être présents.
patient
health_topics
3spanish
traumatismos y envenenamientos
Lesión del oído
Avulsiones
A veces la oreja es arrancada de la cabeza (avulsión). La oreja puede ser arrancada de forma parcial o completa. Tal desgarramiento es más probable debido a que las orejas están menos protegidas que otras estructuras del cuerpo. El cirujano (normalmente un especialista en cirugía plástica o en trastornos del oído) a menudo puede volver a implantar la oreja arrancada, pero no todas las intervenciones quirúrgicas tienen éxito. A veces, el cirujano puede utilizar cartílago y piel de otra parte del cuerpo o usar piel artificial para la reconstrucción de la oreja.