ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Per obtenir informació addicional sobre les regles que es carreguen a la vostra solució [PROD140], consulteu la Guia de l'administrador empresarial [PROD140]. | For additional information about the rules that are loaded in your [PROD140] solution, see the [PROD140] Business Administrator's Guide. | 1 | 0.999806 | 0.957038 | COM | MNL |
Fins on sabem, aquest és el primer model que genera una coberta de piano directament a partir d'àudio pop sense utilitzar mòduls d'extracció de melodies i acords. | To the best of our knowledge, this is the first model to generate a piano cover directly from pop audio without using melody and chord extraction modules. | 1 | 1 | 0.913973 | ING | GEN |
Els beneficis de la sanguinària fan que aquesta planta sigui ideal contra els dolors menstruals. | The benefits of bloodroot make this plant ideal against menstrual pain. | 0.999998 | 0.999344 | 0.900897 | ENV | GEN |
El cadàver d'un Col·leccionista anomenat Txad em va demanar que matés un grup de vargouilles abans que se'n completés la transformació en una de les criatures caigudes. | The corpse of a Collector named Chad asked me to kill a bunch of vargouilles before his transformation into one of the fell creatures is complete. | 1 | 1 | 0.828137 | CUL | CON |
S'han de descoratjar les exportacions fins que no es tingui claredat en quines són les millors opcions, per això no s'ha de promocionar ni subsidiar cap de les activitats vinculades a l'exportació de biocombustibles. | Exports should be discouraged until the best options are clear, so none of the activities related to the export of biofuels should be promoted or subsidized. | 1 | 1 | 0.903408 | ENV | SM |
Després de l'acte protocol·lari, Zidane, vestit de batik marró i texans blaus, i SBY van sortir al camp a pasturar. | After the ceremonial event, Zidane, wearing brown batik and blue jeans, and SBY took to the field to graze. | 0.999458 | 0.999083 | 0.916993 | AUT | SM |
Suposo que ara necessitem un bon estiu calorós per tastar l'altre extrem i veure si realment el mesurador de temperatura interna torna a respondre correctament. | I guess we need a good hot summer now to test the other extreme to see if the internal temperature gauge is truly responding correctly once more. | 1 | 0.999975 | 0.927113 | ENV | SM |
Si Rails no està instal·lat, ves a Instal·lar Rails. | If Rails is not installed, you see Install Rails. | 0.965405 | 0.959753 | 0.90149 | MWM | MNL |
Connexio: close Vary: Accept-Encoding X-Powered-By: PHP/ Server: cloudflare-nginx CF-RAY: 3010771d923a2d65-TXL Els cervells masculins i femenins realment estan connectats de forma diferent . masculi i femeni estan connectats de manera diferent. | Connection: close Vary: Accept-Encoding X-Powered-By: PHP/ Server: cloudflare-nginx CF-RAY: 3010771d923a2d65-TXL Male and female brains really are wired differently It has long been said that the male and female brain is wired differently. | 0 | 1 | 0.916219 | COM | EML |
2-0 donarem una única puntuació aquesta vegada | 2-0 we will give a single score this time | 0.999997 | 0.945104 | 0.944807 | CUL | SM |
Última Edició: fa 8 mesos, 2 setmanes Per leo1976. | Last Edit: 8 months, 2 weeks ago By leo1976. | 0.999478 | 0.99652 | 0.947897 | CUL | EML |
Després de dos anys i mig sense execucions, Alabama va acabar al gener amb la vida del reu Christopher Brooks, condemnat a mort pel robatori, la violació i l'assassinat d'una dona. | After two and a half years without executions, Alabama ended the life of prisoner Christopher Brooks in January, sentenced to death for the robbery, rape and murder of a woman. | 1 | 1 | 0.922082 | AUT | CON |
Dead on Arrival: Vaig cometre l'error d'ignorar les males experiències que altres col·laboradors van dir haver tingut amb aquest mesurador de pneumàtics. | Dead on Arrival: I made the mistake of ignoring the bad experiences that other contributors said they had with this tire gauge. | 1 | 0.999726 | 0.892228 | CUL | SM |
Tinc pigues al carrer per la pintura. | I have freckles on the street from the paint. | 0.997652 | 0.986609 | 0.784638 | CUL | CON |
El desacord en qüestions religioses va dificultar l'acord en altres qüestions, cosa que va dificultar el funcionament de la Dieta del Reich | Disagreement on religious issues made it difficult to agree on other issues, making it difficult for the Reich Diet to function | 1 | 1 | 0.846888 | AUT | SM |
Per a més informació, vegeu Quant als selectors de dades de Spry. | For more information, see About Spry data selectors. | 0.992474 | 0.969324 | 0.959546 | GEN | MNL |
En el tipus més o menys infal·lible de la ramaderia va saltar aquesta vegada tan sols un toro, quart de sorteig, 500 quilos, ric quall, poderós coll, banya apaïsada. | In the more or less infallible type of cattle raising, only one bull jumped this time, quarter draw, 500 kilos, rich rennet, powerful neck, oblong horn. | 1 | 0.999964 | 0.898681 | FIN | CON |
I en un moment determinat comences a triar com passa ara amb una pregunta com aquesta | And at a certain moment you start to choose as happens now with a question like this | 0.999126 | 0.999604 | 0.903162 | MWM | SM |
Això seria una gran humiliació per a l'auxiliar de vol | That would be a lot of humiliation for the flight attendant | 0.999089 | 0.998587 | 0.82488 | CUL | SM |
Una còpia d'un estat de compte bancari recent (no més de 60 dies) o una carta del vostre banc (en anglès) que demostri que vostè té els fons suficients per a la durada dels seus estudis a New York. | A copy of a recent bank statement (no more than 60 days old) or a letter from your bank (in English) proving that you have sufficient funds for the duration of your studies in New York. | 1 | 1 | 0.934444 | LEG | SM |
Mentre treballaven, els col·laboradors es van adonar que la melodia emergent de la tornada s'assemblava a l'èxit de TLC del 1999; en un moment donat van trucar a la cançó-in-progress 'TLC'. | As they were working, the collaborators realized that the emerging chorus melody resembled TLC's 1999 hit; at one point they were calling the song-in-progress 'TLC .'. | 1 | 1 | 0.941194 | CUL | SM |
No desaprofiteu els vostres diners: Aquestes targetes de memòria són un malbaratament de diners. | Don't waste your Money: These flash cards are a waste of money. | 1 | 0.996815 | 0.837245 | CUL | SM |
Lliurar arquitectures de referència líders-edge per a models de xarxa. | Deliver leading-edge reference architectures for network models. | 1 | 0.995771 | 0.85136 | COM | MNL |
agents de policia pertanyents a l'agencia de policia metropolitana de seul es fan una foto commemorativa despres de rebre el menu d'esmorzar de mcdonald's com a part de la campanya happy burger. | police officers belonging to the seoul metropolitan police agency are taking a commemorative photo after receiving mcdonald's breakfast menu as part of the happy burger campaign. | 1 | 1 | 0.918885 | COM | SM |
Sé que no ets immune a les reaccions que has de rebre, encara que les maneges tan bé. | I know you are not immune to the backlash you must receive, even though you handle it so well. | 0.99882 | 0.999838 | 0.878102 | MWM | CON |
'Izvestia': Es demana al Banc de Rússia que suprimeixi l'esclavatge salarial i de pensions - | 'Izvestia': Bank of Russia is asked to abolish wage and pension slavery - | 0.999957 | 0.999439 | 0.941993 | COM | SM |
La selecció castellana ja té pràcticament formada la plantilla que debutarà a la màxima categoria del rugbi nacional. | The Castilian squad has already practically formed the squad that will debut in the highest category of national rugby. | 1 | 0.999985 | 0.893227 | GEN | NEW |
2 . Controlen la situació . No desaprofitin la seva energia. | 2 . They control the situation . Don't waste their energy. | 0.999944 | 0.997315 | 0.947814 | HRM | CON |
El raïm es desrafa i l'extracció del most és mitjançant sagnat, després d'una maceració amb les pellofes a una temperatura de 10º C durant cinc hores, per obtenir un most rovell de la millor qualitat. | The grapes are destemmed and the must is extracted by bleeding, after maceration with the skins at a temperature of 10C for five hours, to obtain a best quality yolk must. | 1 | 1 | 0.924384 | ENV | MNL |
Últimament he pensat que hi ha una manera de parlar que et fa semblar estúpid encara que tinguis un gran vocabulari. | I've been thinking lately that there's a way of speaking that makes you sound stupid even if you have a large vocabulary. | 0.999998 | 0.999865 | 0.838211 | MWM | CON |
Jeff Hawkins preveu també un espai únic per escriure caràcters un a sobre de l'altre. | Jeff Hawkins also envisions a single space to write characters one on top of the other. | 1 | 0.994293 | 0.934494 | ARC | CON |
És un grup senzill, una banda sense pressa ni pausa. | It is a simple group, a band without rush or pause. | 0.988514 | 0.980483 | 0.917195 | CUL | SM |
I va afegir: 'És com convidar-te a casa meva però després no t'hi podràs anar mai més'. | And he added: It's like inviting you to my house but then you won't be able to leave anymore. | 1 | 0.999588 | 0.835182 | CUL | CON |
Però no van ser prou bons. | But they weren't good enough. | 0.984209 | 0.999831 | 0.974758 | CUL | CON |
Molts casos no dubten de la precisió de la tecnologia d'ADN, però dubten de l'honestedat de la persona que els va ajudar a trobar la veritat"", va dir Nga. | Many cases do not doubt the accuracy of DNA technology but doubt the honesty of the person who helped them find the truth,"" Nga said. | 1 | 0.999962 | 0.916227 | POL | SM |
, ""aquest sap molt! | , ""this one knows a lot! | 0.936101 | 0.933087 | 0.968064 | CUL | CON |
El suport de seda es va trencar així que vaig comprar un capoll el meu vell paper | Silk support broke down so I bought a cocoon my old paper | 0.999798 | 0.996987 | 0.878519 | PRN | SM |
' L'oligarquia xilena (està) acostumada a fer callar"", va expressar Morales, mitjançant el seu compte de Twitter. | The Chilean oligarchy (is) accustomed to silence, Morales said, through his Twitter account. | 0.999999 | 0.999978 | 0.870889 | AUT | SM |
Vaig participar a la votació Qui és l'estrella masculina i femenina més vermella de la Xina? a Han Geng | I took part in the vote 'Who is the most red male and female star in China' to 'Han Geng' | 0.999628 | 0.975118 | 0.881693 | CUL | SM |
Les pantalles corbes tendeixen a desaparèixer | Curved screen/screen TVs tend to disappear | 1 | 0.999338 | 0.602681 | COM | MNL |
Utilitzem simulacions atomístiques per estudiar els modes acústics ressonants i comparar diferents càlculs de la trajectòria acústica mitjana lliure en sistemes amorfs amb inclusions esfèriques cristal·lines nanomètriques. | We use atomistic simulations to study the resonant acoustic modes and compare different calculations of the acoustic mean-free path in amorphous systems with nanometric crystalline spherical inclusions. | 1 | 1 | 0.922347 | MAT | GEN |
Entre joc i lluita. | Between game and fight. | 0.976985 | 0.988479 | 0.926811 | CUL | CON |
M'estic bevent els llibres que he comprat per poder treballar al màxim, basaramiycam #yks2020 | I'm drinking the books I bought so that I can work the most, basaramiycam #yks2020 | 0.999734 | 0.998226 | 0.900415 | PRN | SM |
La farmàcia Fruth, de propietat local, va donar les primeres xeringues per iniciar el programa i des de llavors ha donat més de xeringues als departaments de salut de tot el Tri-State. | Locally owned Fruth Pharmacy donated the first 13,500 syringes to start the program and has since donated over 100,000 syringes to health departments across the Tri-State. | 1 | 1 | 0.848036 | LSM | SM |
No em domina ser feliç? | Doesn't being happy dominate me? | 0.985234 | 0.997799 | 0.883205 | HRM | CON |
Però vol viure amb tu? O és el seu objectiu esborrar la teva existència i cancel·lar els teus rastres? | But does he want to live with you? Or is it his goal to erase your existence and cancel your traces? | 1 | 0.98419 | 0.924945 | CUL | CON |
Fa un parell de mesos va sortir un annex a la llei on per a la pensió honorífica cal presentar certificat d"" antecedents. | A couple of months ago an annex to the law came out where for the honorary pension you have to present a background certificate. | 1 | 0.999796 | 0.905354 | LEG | SM |
És la qüestió de la quantitat davant de la qualitat. | It's the question of quantity versus quality. | 0.999999 | 0.985163 | 0.927969 | AUT | CON |
El Milan interessat en els serveis de Diego López: El porter del Reial Madrid Diego López podria fitxar per l'AC Milan a l'estiu ... | Milan interested in the services of Diego Lopez: Real Madrid goalkeeper Diego Lopez could move to AC Milan in the summer ... | 0.999994 | 0.99991 | 0.970659 | COM | NEW |
9 MESOS DE SUPORT PROFESSIONAL PER AL SUPORT TÈCNIC EMPRESARIAL & ASSISTENT | 9 MONTHS PRO SUPPORT FOR ENTERPRISE TECH SUPPORT & ASSISTANT | 0.999989 | 0.999609 | 0.900336 | PRN | SM |
Tingueu en compte que els colors pastís seran un gran fons per ressaltar, però tot i així aportar harmonia a qualsevol dels seus estils de decoració. | Keep in mind that pastel colors will be a great background to highlight but still bring harmony to any of your decor styles. | 1 | 0.999729 | 0.925154 | MWM | SM |
Finalment vaig aconseguir les novel·les de B & N per menys. | Finally got the novels from B & N for less. | 0.999623 | 0.989499 | 0.876919 | CUL | CON |
Per alliberar les tensions superficials de la cera utilitzeu una base d'alcohol. | To release the superficial tensions of the wax, use an alcohol base. | 0.98141 | 0.924683 | 0.924618 | GEN | MNL |
I en qualsevol moment, la qualitat de la lent de la càmera d'un telèfon intel·ligent no podrà superar la qualitat de la lent d'una càmera DSLR. | And at any time, the lens quality of a smartphone camera will not be able to beat the lens quality of a DSLR camera. | 1 | 0.966666 | 0.895946 | GEN | MNL |
Baix pes en néixer: Es redueix aquest indicador de 5,2-5,0 per cada cent naixements. | Low birth weight: This indicator is reduced from to per hundred births. | 1 | 0.999663 | 0.759674 | GEN | SM |
Per a nosaltres una safata dura de 7 a 10 dies, però no més que això perquè la xarxa no recull el pipí ni la caca. | For us a tray lasts 7 to 10 days but no more than that because the grate doesn't scoop up the pee as well as it does the poop. | 1 | 0.99949 | 0.894902 | AUT | SM |
LlPer pensar de manera metafòrica, has d'allunyar-te dels teus propis pensaments i mirar-te a tu mateix de forma objectiva. | To think metaphorically, you need to step away from your own thoughts and look at yourself objectively. | 1 | 0.999988 | 0.928715 | HRM | SM |
Pregunta 2: Quines són les novetats de la política del Vietnam per desenvolupar l'economia i atraure la inversió estrangera? | Question 2: What are the new features of Vietnam's policy to develop the economy and attract foreign investment? | 1 | 0.999941 | 0.917091 | COM | SM |
Bahrain i els EAU recolzen l'Aràbia Saudita en la seva totalitat | Bahrain and UAE stand with Saudi Arabia in full | 0.999992 | 0.976011 | 0.870531 | GEN | NEW |
Encara no soc prou bo per manejar això...Tot i així, l'actuació de James McAvoy és tan bona que vull donar-li 10 punts . Em sembla un actor realment genial^^. | I'm still not good enough to handle this...Still, James McAvoy's acting is so good, I want to give it 10 points . I think he's a really cool actor ^^. | 0.999997 | 0.999928 | 0.955621 | CUL | SM |
És un notable èxit de gestió canviar els hàbits de la gent començant per les coses més petites. | It is a remarkable management achievement to change people's habits by starting with the smallest things. | 1 | 0.999974 | 0.906228 | AUT | SM |
Tanca els ulls i mira de relaxar tots els teus músculs i no pensis en res. | Close your eyes and try to relax all your muscles and don't think about anything. | 0.999952 | 0.99613 | 0.915514 | HRM | SM |
Utilitzem equips homologats per al vol biplaça de darrera generació. | We use state-of-the-art equipment approved for tandem flight. | 0.999926 | 0.999798 | 0.817403 | AUT | MNL |
En aquest cas, cal aportar hidratació i vitalitat immediata amb un estic refrescant per als ulls. | In this case, it is necessary to provide immediate hydration and vitality with a cooling eye stick. | 0.999815 | 0.999902 | 0.888326 | LSM | MNL |
Només una opinió general d'un vell. | Just a general old man's view. | 0.99955 | 0.824964 | 0.865053 | CUL | CON |
AIM us permet preservar les vostres inversions. | AIM enables you to preserve your investments. | 0.971061 | 0.882219 | 0.960801 | FIN | MNL |
No sabem com respondre't, per Déu | We don't know how to answer you, by God | 0.99103 | 0.986046 | 0.939139 | AUT | CON |
Tot i això, des de la mudança, els ensenyaments artístics es van traslladar al Col·legi d'Art d'Edimburg, ECA i l'Acadèmia va passar a tenir un paper menys actiu en aquest assumpte. | However, since the move, art teaching has been transferred to the Edinburgh College of Art, ECA and the Academy has taken a less active role in this matter. | 1 | 1 | 0.933885 | ARC | NEW |
Ningú em va dir que et sembles al marit de la meva tia ni tan sols? | No one told me that you look like my aunt's husband even???? | 0.990631 | 0.99886 | 0.784918 | PRN | CON |
I quantes palles es relacionen amb la salvació i l'última es diu analista immobiliari d'Abu Faisal | And how many straws does the real estate relate to salvation and the last one is called Abu Faisal real estate analyst | 0.999558 | 0.999853 | 0.848812 | AUT | SM |
Per això ha donat ordre al seu representant, José María Orobitg, perquè no parli absolutament amb ningú en aquest període de reflexió. | For this reason, she has ordered her representative, Jose Maria Orobitg, not to speak to anyone during this period of reflection. | 1 | 0.996087 | 0.920465 | AUT | CON |
Heus aquí Sunakkhatta, aquest esdeveniment pot succeir, i Korakkhatta pot respondre't: 'Heus aquí el meu amic Sunakkhatta, conec el meu regne. | Behold Sunakkhatta, this event may happen, and Korakkhatta may reply to thee: ""Behold my friend Sunakkhatta, I know my realm. | 0.996498 | 0.999898 | 0.821638 | HRM | CON |
Bumble no és gratis no tinc matxes des de fa 4 setmanes i segueixen intentant aconseguir comprar spotlight una pena bona idea però retenint matxos per diners. | Bumble isnt free i have no matches for 4 weeks and just keep trying get me buy spotlight a shame good idea but holding matches back for money. | 1 | 0.999981 | 0.919978 | PRN | SM |
Als seus 15 anys, va començar la seva activitat sindical i avui amb quatre dècades a les espatlles, la corona com a executiu de la Csutcb, malgrat els qüestionaments i crítiques dels delegats de La Paz. | At the age of 15, he began his union activity and today with four decades on his shoulders, he crowns the Csutcb executive, despite the questioning and criticism of the La Paz delegates. | 1 | 1 | 0.915253 | AUT | SM |
És com viure en un poble: tu pots anar per una avinguda i trobar-te amb un senyor que va fent un tractor pel centre d'una avinguda. | It's like living in a town: you can go down an avenue and meet a man driving a tractor down the middle of an avenue. | 0.99984 | 0.998667 | 0.917522 | CUL | CON |
Bevent mig de la casa - i gaudint-ho una mica...Què m'està passant? | Drinking house medium - and enjoying it a bit ..... what is happening to me? | 0.99825 | 0.999751 | 0.856615 | CUL | SM |
El lloc va començar a funcionar a l'agost darrer gràcies a l'enginy de Fernando Cardona, que uns mesos abans havia publicat un avís en què oferia compartir la seva pròpia interlocutòria. | The site began operating last August thanks to the ingenuity of Fernando Cardona, who a few months earlier had published an ad in which he offered to share his own car. | 1 | 1 | 0.916917 | MWM | NEW |
Dur a terme l'aprovació de la quarantena de llavors de cultius a l'estranger (plàntules). | Undertake the approval of overseas crop seeds (seedlings) quarantine. | 0.999997 | 0.999764 | 0.793938 | ENV | MNL |
Aquest procés et permetrà anunciar el teu negoci a Guia AZ. | This process will allow you to advertise your business in Guia AZ. | 0.999998 | 0.969107 | 0.936646 | MWM | SM |
2 . Seleccioneu 'Opcions' al cantó superior dret (al costat de l'opció d"" Ajuda'). | 2 . Select ""Options in the upper right corner (next to the ""Help"" option). | 0.999988 | 0.995859 | 0.96004 | COM | MNL |
No malbaratis els teus diners: Aquest carregador és feble i es va trencar la primera vegada que va sortir de la caixa. | Don't Waste Your Money: This charger is flimsy and broke the first time out of the box. | 0.999976 | 0.999841 | 0.8983 | CUL | SM |
L'amplada de la cinta és de 5 Centímetres i no compta amb numeració. | The width of the tape is 5 Centimeters and it does not have numbering. | 1 | 0.99121 | 0.956171 | ARC | MNL |
'De totes maneres no estic fent res. | ' I'm not doing anything anyway. | 0.948434 | 0.999982 | 0.948855 | CUL | CON |
Presentem un marc analític per a sistemes basats en OFDM amb representacions teòriques de taxa d'error de bit (BER) i detecció del llindar de bec òptim basat en requisits predefinits d'EVM i ACLR. | We present analytical framework for OFDM-based systems with theoretical bit error rate (BER) representations and detection of optimum peak threshold based on predefined EVM and ACLR requirements. | 1 | 1 | 0.93913 | ING | GEN |
Els integrants del dissolt constitucionalment el 30 de setembre passat perdran la seva immunitat parlamentària des de la setmana que ve. | The members of the constitutionally dissolved party on September 30 will lose their parliamentary immunity from next week. | 1 | 0.99999 | 0.938239 | LEG | NEW |
En matemàtiques això s'anomena una condició necessària però no suficient. | In mathematics this is called a necessary but not sufficient condition. | 1 | 0.999462 | 0.95136 | HRM | PAT |
esperant que Kevin arribi a casa . Arriba tard Estic molt cansat i llest per dormir . No puc esperar que arribi divendres per poder anar al Dr. | waiting for kevin to get's coming home late I'm very tired and ready for 't wait for friday to come so I can go to the Dr. | 0.999855 | 0.999601 | 0.907335 | CUL | SM |
Colòmbia va empatar aquest dimarts 2-2 contra l'Uruguai, líder de les Eliminatòries a Rússia-2018, en joc de la data deu de la classificatòria sud-americana. | Colombia tied this Tuesday 2-2 against Uruguay, leader of the Russia-2018 Qualifiers, in the game of date ten of the South American qualifier. | 1 | 0.999845 | 0.933168 | FIN | NEW |
No puc evitar sentir-me incòmode quan hi penso com un gat . Intento imaginar-ho. | I can't help but feel uneasy when I think about it as a cat . I try to imagine it. | 0.99997 | 0.998486 | 0.872347 | CUL | CON |
Per cert, es recomana menjar aliments blancs com l'arròs i pasta abans d'entrenar . Els aliments blancs es converteixen ràpidament en energia, per la qual cosa pots entrenar amb més càrrega. | By the way, it is recommended to eat white foods such as rice and pasta before training . White foods are quickly converted into energy, so you can train with a higher load. | 1 | 1 | 0.916891 | ING | SM |
És el servei de plata com el coneixem ara. | It is the silver service as we know it now. | 0.999839 | 0.982318 | 0.891752 | GEN | CON |
L'iPhone us donarà diverses opcions d'instal·lació, que dependran de cada dispositiu. | The iPhone will give you several installation options, which will depend on each device. | 0.999986 | 0.99819 | 0.934751 | COM | MNL |
Són perfectes convencent els teixits adiposos que s'obrin i deixin circular els greixos al torrent sanguini com a font d'energia utilitzable mentre entrenem. | Are, for example, the movements that came together in the past 15-M a symptomatic response to this excess? | 1 | 0.999447 | 0.215399 | HRM | CON |
Compressió profunda d'imatges usant informació del costat del descodificador | Deep Image Compression using Decoder Side Information | 1 | 0.97279 | 0.92309 | ING | GEN |
Ple de bona informació i una història commovedora: Aquest llibre és un bon llibre per llegir abans de comprar un cavall. | Full of good info and a touching story: This book is a good one to read before purchasing a horse. | 0.999999 | 0.999869 | 0.916638 | CUL | SM |
Si la dimissió de la ministra solucionés les coses, potser jo seria la primera a demanar-la"", va dir Chacón. | If the resignation of the minister would solve things, perhaps I would be the first to ask for it,"" said Chacon. | 1 | 0.999506 | 0.911627 | POL | SM |
També hi ha informació per comunitats autònomes. | There is also information by autonomous community. | 1 | 0.998631 | 0.813522 | COM | GEN |
' que bé has explicat que l'home està adormit .. | ' how well you explained that the man is asleep .. | 0.986584 | 0.99912 | 0.925893 | PRN | SM |
DIMARTS 13 no va ser tan de mala sort, ja que aquell dia aquest provincià i fosc periodista va rebre aquesta mena de premi Pulitzer: 'Luis: molt ben baixat aquesta pilota. | TUESDAY the 13th was not so unlucky, because that day this provincial and obscure journalist received this kind of Pulitzer Prize: 'Luis: very well dropped that ball. | 1 | 1 | 0.95193 | CUL | CON |
El seu pollet un cop acorralat davant de la gent. | His chick once cornered in front of people. | 0.986327 | 0.993905 | 0.840038 | PRN | CON |
Subsets and Splits