ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
I tot i així, no hi ha garantia de pau. | And even then, there is no guarantee of peace. | 0.993057 | 0.973029 | 0.872698 | HRM | CON |
Assignar raonablement els recursos i millorar constantment el nivell general dels serveis sanitaris de la comunitat. | Reasonable allocation of resources, and constantly improve the overall level of community health services. | 1 | 0.999999 | 0.873198 | LSM | SM |
La qual cosa és interessant . El paper higiènic no s'utilitza a moltes llars . Crec que és molt més interessant que pretenguis escoltar-lo per primera vegada | Which is interesting . Toilet paper is not used in many homes . I think it's much more interesting that you pretend to hear it for the first time | 1 | 0.999322 | 0.821746 | GEN | SM |
Aquesta afecció es coneix com a síndrome de vasoconstricció cerebral reversible (RCVS) i probablement va causar els mals de cap descrits. | This condition is known as reversible brain vasoconstriction syndrome (RCVs) and probably caused the headaches described. | 1 | 0.999997 | 0.897473 | LSM | GEN |
No perdeu el seu temps amb aquest: Crec que vaig perdre els meus diners comprant aquest. | Don't waste your time with this one!: I think I wasted my money getting this one. | 0.998076 | 0.999588 | 0.861214 | CUL | SM |
7 . Aprovar el Balanç i els Estats Financers de la Institució, exposats pel senyor Tresorer Nacional. | 7 . Approve the Balance Sheet and Financial Statements of the Institution, presented by the National Treasurer. | 0.999998 | 0.9999 | 0.897605 | LEG | EML |
Inici del 9no inning: Gracial inicia l'entrada rebent ponx, igual que Yordan Manduley. | Start of the 9th inning: Gracial starts the entry receiving a strikeout, as does Yordan Manduley. | 0.899642 | 0.999975 | 0.933347 | CUL | CON |
Aquest creixement tan gran de la despesa pública va provocar un augment del"", diu a BBC Mundo l'economista equatorià José Hidalgo, director general de la Corporació d'Estudis per al Desenvolupament (Cordes). | This huge growth in public spending caused an increase in "", Ecuadorian economist Jose Hidalgo, director general of the Corporation for Development Studies (Cordes), told BBC Mundo. | 1 | 1 | 0.95993 | FIN | NEW |
Les màquines han d'estar connectades al commutador KVM IP, i l'instal·lador ha de tenir permisos per reiniciar, veure la consola i muntar CD o imatges de CD. | Machines should be attached to the IP KVM switch, and the installer must have permissions to reboot, see console and mount CDs or CD images. | 1 | 0.999932 | 0.934063 | COM | MNL |
L'única cosa negativa, que és comprensible, és que veure els teus likes està bloquejat després d'un mur de pagament. | The only negative thing, which is understandable, is that seeing your likes is locked behind a paywall. | 1 | 0.999994 | 0.852264 | MWM | SM |
L'estat dels pastures és bo en línies generals, però requereix pluges per consolidar-ne el creixement. | The state of the pastures is good in general terms, but it requires rain to consolidate its growth. | 0.999999 | 0.99534 | 0.90557 | ENV | SM |
Van fer una foto que mostra la cara feliç de Polònia comunista, demostrant així que aquells temps són molt llunyans per a ells. | They made a which shows the 'happy face' of communist Poland, thus proving that those times are very distant for them. | 1 | 0.999459 | 0.888769 | HRM | SM |
En alguns casos, qui dona les ordres? | In some cases, who is giving orders? | 0.998586 | 0.963705 | 0.943415 | HRM | CON |
Objectius empresarials de CustomerName per a Exchange 2007. | CustomerName's Business Objectives for Exchange 2007. | 0.884418 | 0.977844 | 0.931449 | COM | MNL |
El president francès, François Hollande, ha dit que al proper Consell Europeu cal ""donar un senyal de coherència i solidaritat"". | The French president, Francois Hollande, has said that in the next European Council it is necessary to ""give a sign of coherence and solidarity . "". | 1 | 0.999634 | 0.932208 | POL | SM |
No compreu l'àlbum d'Ashlee si busqueu una altra Autobiografia...està creixent! | Don't buy Ashlee's album if you're looking for another Autobiography...she's growing up! | 0.999989 | 0.999595 | 0.929065 | CUL | CON |
La seqüela de Ciaran Foy no és res més que un intent de descomptar l'èxit de la seva predecessora. | Ciaran Foy's sequel is merely an attempt to discount the success of its predecessor. | 0.999999 | 0.998997 | 0.934948 | CUL | NEW |
Recorda què recordar per sempre, Oblida't del que de pressa oblit. | Remember what to remember forever, Forget what in a hurry I forget. | 0.998794 | 0.996374 | 0.887134 | MWM | SM |
Per part seva, l'euro retrocedeix 61 centaus respecte a l'últim tancament, s'ofereix en un màxim de pesos, mentre que la lliura esterlina s'ubica en pesos i el ien es comercialitza fins a pesos per unitat. | For its part, the euro fell 61 cents compared to the last closing, it is offered at a maximum of pesos, while the pound sterling is located at pesos and the yen is traded at up to pesos per unit. | 1 | 1 | 0.926739 | FIN | NEW |
Viuríem una cosa semblant. | We would experience something similar. | 0.999982 | 0.994231 | 0.905908 | HRM | CON |
Amb les teves indicacions i el material gràfic aportat, els nostres dissenyadors realitzen un esbós del que seria el visual bàsic de la teva web que et remetem perquè ens donis la teva aprovació o proposis canvis. | With your indications and the graphic material provided, our designers make a sketch of what would be the basic visual of your Web that we send you so that you can give us your approval or propose changes. | 1 | 1 | 0.934277 | MWM | EML |
El territori d'Asti ha afavorit molt el futur i la prosperitat de la República d'Astese | The Asti territory has greatly favored the future and the prosperity of the Astese Republic | 0.991151 | 0.998777 | 0.90148 | GEN | SM |
Per situar-se a certes fronteres que habitualment s'acorden. | To stand at certain borders that you would customaryly agree on. | 0.991582 | 0.999874 | 0.868294 | HRM | CON |
- Mama, em dones un caramel? / - Només a través de la meva sopa! | - Mom, can I have some candy? / - Only through my soup! | 0.999988 | 0.994558 | 0.895873 | CUL | CON |
Desitjant-li un feliç i exitós Cap d'Any. | Wishing her a happy and successful New Year. | 0.999986 | 0.999921 | 0.868391 | CUL | CON |
Per què hauria d'invertir a l'apartament de luxe The Sapphire Residence? | Why should you invest in The Sapphire Residence luxury apartment? | 0.984351 | 0.998614 | 0.971726 | ARC | SM |
Per modelar el comportament de la biomassa del cultiu a l'estat estacionari (EE) a més de la condició de flux (FEE) hi ha d'haver equilibri en la densitat o concentració d'aquesta. | To model the behavior of crop biomass in the steady state (EE) in addition to the flow condition (FEE) there must be equilibrium in its density or concentration. | 1 | 1 | 0.92443 | ENV | PAT |
El determinisme ambiental ha estat criticat | Environmental determinism has come under criticism | 0.96137 | 0.972637 | 0.867311 | ENV | NEW |
L'aplicació de les reformes socials va ser el resultat d'una aliança informal entre laboristes i antiliberals el 1906 | The implementation of social reforms was the result of an informal alliance between Labour and illiberal in 1906 | 0.999942 | 0.995969 | 0.914939 | ARC | SM |
The Sound of Music, llançat el 1965, crec. | The Sound of Music, released in 1965, I think. | 0.988581 | 0.994655 | 0.868444 | CUL | CON |
Fins i tot veient la pel·lícula amb aquest enfocament, l'espectador es pot veure seriosament sorprès per les capacitats del tauró. | Even watching the film with this approach, the viewer can be seriously surprised by the shark's capabilities. | 1 | 1 | 0.884397 | CUL | SM |
Una variació teòrica entre els dos règims diferents d'acoblament llum-matèria, és a dir, acoblament feble i fort, esdevé únicament factible en microcavitats òptiques obertes de Fabry-Perot amb volum baix, com s'analitza aquí. | A theoretical variation between the two distinct light-matter coupling regimes, namely weak and strong coupling, becomes uniquely feasible in open optical Fabry-Perot microcavities with low mode volume, as discussed here. | 1 | 1 | 0.925685 | MAT | GEN |
ELS ANGELS, Estats Units. | Los Angeles United States. | 0.900976 | 0.944272 | 0.655129 | ARC | EML |
El nivell de realisme que et fa sentir com si estiguessis al camp de batalla és realment sorprenent. | The level of realism that makes you feel like you are on the battlefield is really amazing. | 0.999675 | 0.999642 | 0.918987 | CUL | SM |
Per obtenir més informació sobre l'agent de BrightStor ARCserveBackup per a fitxers oberts, consulteu la Guia de l'agent per a fitxers oberts. | For more information about the BrightStor ARCserveBackup Agent for Open Files, see the Agent for Open Files Guide. | 0.999287 | 0.999652 | 0.973364 | GEN | MNL |
La connexió Wi-Fi és gratuïta però només al vestíbul de l'hotel. | Wi-Fi connection is free of charge but only in the hotel lobby. | 1 | 0.997806 | 0.960535 | AUT | MNL |
No val la pena escriure cap altre article. | It is not worth writing another article. | 0.998939 | 0.997804 | 0.939898 | HRM | CON |
Pel que fa a les sentències, el 2017 se'n van dictar 20 per delictes de furt, quan el 2016 n'havien estat 27. | With regard to sentences, in 2017 20 were handed down for crimes of theft, when in 2016 there had been 27. | 0.999999 | 0.999541 | 0.95671 | AUT | SM |
Després, la gran obertura guanyadora 14 s'obre perquè es pugui ingressar una bola de joc quan es compleix una condició predeterminada (guanyar un símbol especial). | Then, the large winning opening 14 is opened so that a game ball can be entered when a predetermined condition (winning of a special symbol) is satisfied. | 1 | 1 | 0.950621 | GEN | PAT |
Més de 300 persones van assistir a la cerimònia, que va incloure el llançament de la Campanya d'Excel·lència per a la Vida, destinada a recaptar fons per completar la reconstrucció del QHBG. | More than 300 people attended the ceremony which included the launch of the Excellence for Life Campaign to raise funds to complete QHBG reconstruction. | 1 | 1 | 0.944478 | AUT | NEW |
Aquesta descomposició espaciotemporal interpretable es calcula comunament usant tècniques algebraiques lineals en la seva formulació més simple o un procediment d'optimització no lineal dins del marc de projecció variable. | This interpretable spatio-temporal decomposition is commonly computed using linear algebraic techniques in its simplest formulation or a nonlinear optimization procedure within the variable projection framework. | 1 | 1 | 0.925012 | MAT | GEN |
així que...el meu ordinador de la feina està una mica mort ara mateix . espero que no hagi agafat cap virus de myspace! sabia que hauria d'haver fet una còpia de seguretat de quickbooks! uh oh! | 'so...my work comp is kinda dead right now . hope i didnt get a virus from myspace! i knew i shoulda backed quickbooks up! uh oh!'! | 1 | 0.999998 | 0.911119 | CUL | SM |
El personal era molt amable i servicial quan buscava un saló de sol. | The staff were very friendly and helpful especially when I was looking for a sun bed. | 0.989555 | 0.999998 | 0.817796 | ARC | SM |
La meva safata d'entrada no és plena de missatges de nois que no m'interessen, només veig els nois dins un cert rang de distància i edat, i totes les bones característiques ja són gratuïtes. | My inbox isn't full of messages from guys I have no interest in, I only see guys within a certain distance and age range, and all the good features are free already. | 1 | 1 | 0.925223 | MWM | SM |
Si us plau, comenteu en vietnamita accentuat. | Please comment in accented Vietnamese. | 0.867187 | 0.997042 | 0.919059 | GEN | EML |
R: No necessiten arribar a la mort per esdevenir màrtirs. | A: You don't need to die to become a martyr. | 0.999999 | 0.994965 | 0.868082 | CUL | CON |
Una de les històries de penediment que em va afectar va ser el penediment del cantant pakistanès Junaid Jamshid que Allah en tingui misericòrdia. | One of the stories of repentance that affected me was the repentance of the Pakistani singer Junaid Jamshid may Allah have mercy on him. | 1 | 0.999862 | 0.949749 | AUT | SM |
Mentre que el corrent continu, el corrent és sempre positiu només. | While DC current, the current is always positive only. | 0.999905 | 0.993395 | 0.906899 | ENV | SM |
Els dispositius de producció poden aparèixer al panell de selecció de dispositius de la revista. | Production devices may be displayed in the Select Journal Devices panel. | 1 | 0.998734 | 0.913722 | COM | MNL |
Per contra, el projecte s'ha de veure com una expressió de les expectatives de l'Estat per al sector educatiu. | On the contrary, the project should be viewed as an expression of the state's expectations for the education sector. | 0.997855 | 0.999532 | 0.942627 | GEN | SM |
Si estàs interessat a llegir un llibre meu, el pots comprar aquí | If you are interested in reading a book by me then you can buy it here | 0.999992 | 0.994345 | 0.903866 | CUL | SM |
La colonització està en marxa i el nostre ......... | Colonization is underway and our ......... | 0.999999 | 0.998437 | 0.93374 | ENV | CON |
Després ve DAE - Dubai Aerospace Enterprise, amb 29 avions. | Then comes DAE Dubai Aerospace Enterprise, with 29 aircraft. | 0.982042 | 0.998285 | 0.958979 | AUT | SM |
A la imatge vaig menjar una versió orgànica de civada, kremes, ous i pebrots bon. | In the I ate an organic version of oatmeal, kremes, eggs, and bon peppers. | 1 | 0.998755 | 0.809216 | MWM | SM |
Imagina't que et canses d'escriure una resposta i recolzar-la amb fonts i compartir-la amb la gent, i després ve l'autor de la pregunta i l'esborra i esborra la resposta amb ell, no té sentit, oi? | Imagine getting tired of writing an answer and supporting it with sources and sharing it with people, and then the author of the question comes and deletes it and deletes your answer with him, it doesn't make sense, does it? | 1 | 1 | 0.900179 | MWM | SM |
Això va passar aproximadament un segle abans de l'arribada dels europeus i al primer segle de l'ocupació de Síria-Palestina pels francs. | This took place about a century before the arrival of the Europeans and in the first century of the occupation of Syria-Palestine by the Franks. | 1 | 0.999993 | 0.944321 | ARC | SM |
L'actuació natural dels actors ens fa sentir com si estiguéssim veient un documental. | The natural acting of the actors makes us feel as if we are watching a documentary. | 1 | 0.991648 | 0.936275 | CUL | SM |
De fet, a sobre de la barra, s'ha fet passar per un dels seus agents. | In fact, to make matters worse, he has pretended to be one of his agents. | 0.982468 | 0.984531 | 0.613425 | GEN | CON |
Abans de començar, estimat lector Quora, tingueu en compte aquesta carta que no llegeix si és feble de cor???????? | Before I start, dear reader Quora, note that letter you don't read if you're weak-hearted???????? | 0.999981 | 0.999456 | 0.879974 | GEN | CON |
Les superfícies intel·ligents reconfigurables (RISs) permeten controlar l'entorn de propagació en xarxes sense fil a través d'elements reconfigurables. | Reconfigurable intelligent surfaces (RISs) allow controlling the propagation environment in wireless networks through reconfigurable elements. | 1 | 1 | 0.942798 | ING | GEN |
Jaja, sí, era una broma (; val, si us plau, t'estimo de debò, m'alegro d'haver dormit | Haha, yeah, it was a joke (; okay, please, I really love you, I'm glad I slept | 0.974633 | 0.997331 | 0.885733 | PRN | SM |
A la cerimònia van assistir Khalifa Seif Al Tunaiji, ambaixador adjunt dels Emirats Àrabs Units al Caire, la delegació de la Fundació Al Maktoum i diversos funcionaris i acadèmics egipcis i àrabs. | The ceremony was attended by Khalifa Seif Al Tunaiji, Deputy Ambassador of the United Arab Emirates in Cairo, the delegation of the Al Maktoum Foundation and a number of Egyptian and Arab officials and academics. | 1 | 1 | 0.942656 | AUT | SM |
▌Mentre que l'uruguaià Maximiliano Vivot es va ubicar en el desè lloc a la final correguda ahir al migdia a l'autòdrom de Neuquén. | While Uruguayan Maximiliano Vivot placed tenth in the final run yesterday at noon at the Neuquen racetrack. | 1 | 0.996965 | 0.903465 | FIN | NEW |
Pots trucar al telèfon 016 o contactar amb la Federació de Dones Progressistes que et redirigiran al servei especialitzat que tinguis més a prop. | You can call 016 or contact the Federation of Progressive Women who will redirect you to the closest specialized service. | 1 | 0.996448 | 0.897015 | AUT | EML |
També n'hi ha que l'acullen amb pessimisme i plens de preocupació. | There are also those who welcome it with pessimism and full of concern. | 0.999991 | 0.984362 | 0.904839 | HRM | SM |
El període del camp de vídeo és un període des d'un flanc ascendent (flanc actiu) d'un determinat senyal de sincronització vertical fins a un flanc ascendent del senyal de sincronització vertical següent. | The video field period is a period from a rising edge (active edge) of a certain vertical synchronizing signal to a rising edge of the next vertical synchronizing signal. | 1 | 1 | 0.931934 | ING | PAT |
Poc després de la seva parella de noucasats, el seu marit era en general en aparença, però també va tancar els ulls, però a la ment de Belle, ella aprecia el marit. | Soon after her newly married couple, her husband was generally in appearance, but she also squinted, but in the mind of Belle, she appreciated the husband. | 1 | 1 | 0.897896 | GEN | SM |
La primera d'aquestes dues peces apareix repetida a l'apèndix polifònic (f. 215v). | The first of these two pieces appears repeated in the polyphonic appendix (f. 215v). | 1 | 0.999994 | 0.952926 | LSM | PAT |
Ha matisat que donen explicacions fins i tot quan les qüestions no hi ha cap procediment judicial obert. | He has nuanced that they give explanations even when the issues there is no open judicial procedure. | 0.999964 | 0.999913 | 0.930551 | AUT | SM |
Aplicació súper útil per conèixer nous amics | Super useful app to meet new friends | 1 | 0.999358 | 0.950996 | MWM | NEW |
Quina és la malaltia del seu quadern avui)? | What's your notebook disease today?)? | 0.99964 | 0.997406 | 0.90955 | COM | CON |
Número del darrere — Watagashi (Cotton Candy) ho sento si el número del darrere és un més, oi? M'agrada el ritme que és realment estiu. | Back Number Watagashi (Cotton Candy) sorry if the Back Number is one more, right? I like the rhythm that's really summer. | 0.999921 | 0.999947 | 0.903537 | CUL | CON |
Aquí diu 17+ però Bumble és per a majors de 18 anys, tingues-ho en compte. | Here it says 17+ but Bumble is for those 18+, keep it in mind. | 0.988081 | 0.987536 | 0.930819 | MWM | EML |
La gent només sabia realment sobre aquest festival quan l'escriptor Ernest Hemingway el va descriure a la novel·la 'The Sun Also Rises'. | People only really knew about this festival when writer Ernest Hemingway described it in the novel ""The Sun Also Rises"". | 0.999422 | 0.99989 | 0.95544 | CUL | NEW |
Tinc un cert nombre de cegues i després de cada joc seré persianes petites o grans. | I have a certain number of Blinds and after each game I will be Small or Big Blinds. | 0.999988 | 0.996449 | 0.890841 | AUT | SM |
En tercer lloc, perquè soc molt reservat amb els temes personals. | Third, because I'm very private about personal matters. | 0.999546 | 0.998055 | 0.911269 | HRM | CON |
Collons, si no penses que t'enxampin després de matar algú, pots matar fàcilment un polític. | Holy shit, if you don't think about getting caught after you kill someone, you can easily kill a politician. | 1 | 0.999995 | 0.831917 | GEN | CON |
Arrow, que ofereix una àmplia gamma de productes, solucions i serveis, permet als proveïdors de solucions establir un marc de seguretat complet que és fonamental per garantir empreses completes, eficients, conformes i segures' | Arrow, which offers a comprehensive range of products, solutions and services, enables solution providers to establish a complete security framework that is critical in ensuring comprehensive, efficient, compliant, and secure business ventures."" | 1 | 1 | 0.861403 | GEN | SM |
La visita a uns familiars es va convertir en el pitjor malson que va poder tenir a la vida un home que va ser víctima d'atac amb àcid en un braç i part del cap. | Visiting relatives became the worst nightmare a man who was the victim of an acid attack on his arm and part of his head could have had in his life. | 1 | 0.999802 | 0.858518 | GEN | SM |
' L'equip ho ha fet tan bé com podia; ho han fet molt bé i n'estic molt orgullós', va dir Rowe. | 'The team did they best it could do; they did awesome and I'm very proud of them,' Rowe said. | 0.991517 | 0.999079 | 0.953718 | CUL | SM |
Omfg! Estic plorant, el meu germà està molt malament, ha hagut d'anar a urgències no pot caminar, i estic sola a casa. | Omfg! I'm crying, my brother is doing really bad, he had to go to the emergency room he can't walk, and i'm home alone. | 1 | 0.999973 | 0.897549 | CUL | SM |
Sovint veig a la televisió persones que aixequen peses tombades en un banc, i crec que és una bona idea per protegir la zona lumbar. | I often see people on TV lifting barbells while lying on a bench, and I think that's a good idea in terms of protecting the lower back. | 0.999991 | 0.999986 | 0.895893 | LSM | SM |
Alguns no saben ni els interessa aprendre. | Some just don't know no better or care to learn. | 0.998282 | 0.978876 | 0.823996 | HRM | CON |
En resum, la tesi presenta una col·lecció de valuoses eines per automatitzar la quantificació de pulmons patològics. | To sum up, the thesis presents a collection of valuable tools to automate the quantification of pathological lungs. | 1 | 0.999228 | 0.893832 | ING | GEN |
Quan la compresa es refredi, repeteix el procés. | When the compress cools down, repeat the process. | 0.999933 | 0.987709 | 0.900972 | LSM | MNL |
La major part del que sento aquests dies em porta a creure que Obama serà reelegit, però és difícil de saber. | Most of what I hear these days leads me to believe that Obama will be re-elected, but it's kind of hard to tell. | 0.999999 | 0.999298 | 0.91758 | GEN | CON |
'No podem fer comentaris sobre el memoràndum d'entesa perquè el president no ha estat informat sobre l'assumpte', va dir Peiris. | We cannot make comments about the MoU because the president has not been informed about the issue,"" Peiris said. | 0.999999 | 0.999927 | 0.915963 | POL | SM |
Davant els dicteris de l'extrema dreta i d'alguna extrema esquerra, els partits tradicionals han quedat muts, roncs i catalèptics. | Faced with the dictates of the extreme right and some extreme left, the traditional parties have remained silent, hoarse and cataleptic. | 1 | 0.999987 | 0.887216 | POL | NEW |
L'objectiu principal d'un assignador de control és distribuir un esforç de control total entre actuadors red'undants. | The main purpose of a control allocator is to distribute a total control effort among redundant actuators. | 0.999978 | 0.997459 | 0.903893 | ING | GEN |
Aquí hi ha el funk perquè tot el veïnat l'escolti | Here's the funk for the whole neighborhood to hear | 0.999993 | 0.999768 | 0.849303 | PRN | SM |
I mirant amb atenció vaig veure-hi tota mena de bèsties i ocells. | And looking on it with attention I saw in it all sorts of beasts and birds. | 0.999976 | 0.999585 | 0.918981 | CUL | CON |
Lakato II, la segona onada migratòria, va donar lloc a diversos grups ètnics a Madagascar que van contribuir a l'aparició de la llengua malgaix | Lakato II, the second migration wave, gave rise to several ethnic groups in Madagascar that contributed to the emergence of the Malagasy language | 1 | 1 | 0.885268 | AUT | NEW |
Tot i que tinguin 54/55 anys, segueixen sent 40 per a mi. | Even though they are 54/55 years old, they are still 40 to me. | 0.999822 | 0.99108 | 0.969477 | CUL | CON |
Per als que tenen un gust per la fotografia, poden desenvolupar aquesta afició alhora que guanyen molts diners. | For those of you who have a hobby of photography, you can develop this hobby while making a lot of money. | 1 | 0.999398 | 0.858139 | MWM | SM |
A més, com és habitual, comptarem amb activitats de lleure complementàries com ara visita guiada, ludoteca, artesania, bars, restaurants, etc. | In addition, as usual, we will have complementary leisure activities such as a guided tour, playroom, crafts, bars, restaurants, etc. | 1 | 0.999981 | 0.942468 | AUT | SM |
La Tercera Guerra Mundial passarà molt abans del 2030. | 'World War III will happen much earlier than 2030. | 0.999659 | 0.990745 | 0.92687 | GEN | CON |
La pel·lícula Tron va ser estrenada per Walt Disney Studios. | The film Tron was released by Walt Disney Studios. | 0.998346 | 0.985045 | 0.961863 | CUL | SM |
NIt gtuhees sp riot fdse paenndd sg iovne yiotu rt ow atyh eo ft wtoh ibnokyisn g (. | This will only happen if you are using document bursting, and your burst configuration is set to create virtual document objects. | 0.000508 | 0.998037 | 0.135665 | MWM | MNL |
5 . Diploma institucional de l'especialitat. | 5 . Institutional diploma of the specialty. | 0.987766 | 0.984011 | 0.957325 | LEG | SM |
Si pots cantar en anglès, canta'm 1 cançó'. | If you can sing in English, sing to me 1 song . "". | 0.999981 | 0.96456 | 0.8537 | CUL | CON |
Subsets and Splits