Unnamed: 0
int64 0
24.2k
| source
stringlengths 12
888
| output
stringlengths 1
681
|
---|---|---|
800 |
Вскоре после приезда в Михайловское у Пушкина произошла крупная ссора с отцом, фактически согласившимся на негласный надзор за собственным сыном.
|
Вскоре после приезда в Михайловское Пушкин серьезно поссорился с отцом, который фактически согласился следить за сыном.
|
801 |
Встречающийся на определённых территориях дефицит йода может привести к развитию эндемического зоба и даже кретинизма.
|
Нехватка йода вызывает появление зоба, а также глупости
|
802 |
Встречающийся на определённых территориях дефицит йода может привести к развитию эндемического зоба и даже кретинизма.
|
Недостаток йода в организме человека (особенно в йододефицитных регионах) вызывает появление зоба, а в тяжёлых случаях - слабоумие.
|
803 |
Встречающийся на определённых территориях дефицит йода может привести к развитию эндемического зоба и даже кретинизма.
|
Существующий в некоторых местах недостаток йода может привести к появлению эндемического зоба и даже кретинизма.
|
804 |
Встречающийся на определённых территориях дефицит йода может привести к развитию эндемического зоба и даже кретинизма.
|
Нехватка йода в продуктах питания может привести к увеличению щитовидной железы или даже к задержке физического и умственного развития
|
805 |
Встречающийся на определённых территориях дефицит йода может привести к развитию эндемического зоба и даже кретинизма.
|
Дефицит йода,который встречается в некоторых районах может привести к заболеваниям,в том числе к слабоумию и развитию зоба.
|
806 |
Вторично одичавшие кошки часто живут уединённо и охотятся в одиночку, но иногда образуют небольшие колонии из нескольких самок с котятами.
|
Одичавшие кошки стараются жить в одиночку, но иногда живут со своими котятами.
|
807 |
Вторично одичавшие кошки часто живут уединённо и охотятся в одиночку, но иногда образуют небольшие колонии из нескольких самок с котятами.
|
Кошки, одичав вторично, обычно живут и охотятся одиночно, хотя бывает, что образуют маленькие стаи из самок с детёнышами.
|
808 |
Вторично одичавшие кошки часто живут уединённо и охотятся в одиночку, но иногда образуют небольшие колонии из нескольких самок с котятами.
|
Как правило, вторично одичавшие кошки и живут и охотятся в одиночку, но бывает, что иногда они образуют отдельные поселения, в которые входят несколько самок и их котята.
|
809 |
Вторично одичавшие кошки часто живут уединённо и охотятся в одиночку, но иногда образуют небольшие колонии из нескольких самок с котятами.
|
кошки одичавшие дважды живут отдельно или маленькие прайды организуют из самок и котят
|
810 |
Вторично одичавшие кошки часто живут уединённо и охотятся в одиночку, но иногда образуют небольшие колонии из нескольких самок с котятами.
|
Одичавшие домашние кошки обычно живут в одиночку, но иногда и небольшими колониями.
|
811 |
Вывод генерала фон Лампе был следующим:Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм казачества, особенно кубанского.
|
Генерал фон Лампе сделал вывод, что проблемой для Деникина и Колчака был кубанский сепаратизм.
|
812 |
Вывод генерала фон Лампе был следующим:Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм казачества, особенно кубанского.
|
Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм
|
813 |
Вывод генерала фон Лампе был следующим:Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм казачества, особенно кубанского.
|
Вывод генерала следующий: Большой проблемой для Деникина и Колчака было разделение казачества
|
814 |
Вывод генерала фон Лампе был следующим:Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм казачества, особенно кубанского.
|
Генерал фон Лампе считал, что Деникину и Колчаку очень мешало желание казаков отделиться от остальной страны.
|
815 |
Вывод генерала фон Лампе был следующим:Большой проблемой для Деникина и Колчака был сепаратизм казачества, особенно кубанского.
|
Генерал фон Лампе понял, что для Деникина и Колчака было проблемой отделение кубанских казаков.
|
816 |
Вызванный из Москвы профессор Захарьин объявил положение серьезным и сказал, что выздоровление будет долгим.
|
Профессор Захарьин, прилетевший из Москвы специально, сообщил, что лечение будет не быстрым
|
817 |
Вызванный из Москвы профессор Захарьин объявил положение серьезным и сказал, что выздоровление будет долгим.
|
Приехавший из Москвы профессор Захарьин сказал что болеть будем долго.
|
818 |
Выраженность симптомов гипотиреоза во многом зависит от причины заболевания, степени тиреоидной недостаточности, индивидуальных особенностей пациента.
|
Проявление симптомов гипотиреоза зависит от причины заболеваний и особенностей пациента.
|
819 |
Высокий оборот торговли обеспечивают как большой поток туристов, так и высокая средняя заработная плата в городе.
|
За счет хороший торговли повышается заработная плата и больше приезжает туристов.
|
820 |
Высокий оборот торговли обеспечивают как большой поток туристов, так и высокая средняя заработная плата в городе.
|
Большой поток туристов и высокая зарплата в городе повышают торговлю.
|
821 |
Высокий оборот торговли обеспечивают как большой поток туристов, так и высокая средняя заработная плата в городе.
|
Оборот торговли зависит от количества туристов и уровня зарплаты
|
822 |
Высокий оборот торговли обеспечивают как большой поток туристов, так и высокая средняя заработная плата в городе.
|
Большой поток туристов и высокая средняя заработная плата в городе, обеспечивают высокий оборот торговли.
|
823 |
Высокий оборот торговли обеспечивают как большой поток туристов, так и высокая средняя заработная плата в городе.
|
Чем больше денег в стране, тем больше денег в торговле
|
824 |
Высоцкий обладал уникальным тембром — хриплым и глухим баритоном с диапазоном в две с половиной октавы.
|
У Высоцкого был уникальный тембр - хриплым и глухим баритоном
|
825 |
Высоцкий обладал уникальным тембром — хриплым и глухим баритоном с диапазоном в две с половиной октавы.
|
У Высоцкого был уникальный голос - хриплый и глухой баритон диапазоном в две с половиной октавы.
|
826 |
Высоцкий обладал уникальным тембром — хриплым и глухим баритоном с диапазоном в две с половиной октавы.
|
У Высоцкого был хриплый и глухой баритон на две с половиной октавы.
|
827 |
Высоцкий обладал уникальным тембром — хриплым и глухим баритоном с диапазоном в две с половиной октавы.
|
У Высоцкого был неповторимый голос - глухой с хрипотцой баритон с диапазоном в две с половиной октавы.
|
828 |
Высоцкий обладал уникальным тембром — хриплым и глухим баритоном с диапазоном в две с половиной октавы.
|
У Высоцкого был уникальный баритон в две с половиной октавы.
|
829 |
Ганс Аспергер указывал, что дети, перенёсшие заболевание энцефалитом, зачастую имеют личностные расстройства сходные данному синдрому.
|
Ганс Аспергер указывал, что дети, перенесшие заболевания, связанные с воспаление головного мозга, имеют расстройства.
|
830 |
Ганс Аспергер указывал, что дети, перенёсшие заболевание энцефалитом, зачастую имеют личностные расстройства сходные данному синдрому.
|
Дети, перенесшие энцифалит, зачастую имеют личностные расстройства.
|
831 |
Ганс Аспергер указывал, что дети, перенёсшие заболевание энцефалитом, зачастую имеют личностные расстройства сходные данному синдрому.
|
Ганс Аспергер указывал, что дети, перенёсшие заболевание энцефалитом становятсядебилами.
|
832 |
Гарантии прав оппозицииИмитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало.
|
фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало.
|
833 |
Гарантии прав оппозицииИмитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало.
|
Влияние граждан не важно для демократии
|
834 |
Гарантии прав оппозицииИмитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало.
|
При имитационной демократии влияние граждан на процесс принятия решения крайне мал.
|
835 |
Гарантии прав оппозицииИмитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало.
|
Имитационная демократия имеет ряд внешних признаков атрибутов народовластия, но на самом деле от граждан ничего не зависит.
|
836 |
Гарантии прав оппозицииИмитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан на процесс принятия решений крайне мало.
|
Имитационная демократия имеет ряд внешних атрибутов народовластия, однако фактически влияние граждан крайне мало.
|
837 |
Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления Вооружёнными силами.
|
Генеральный штаб Вооруженных сил России это главный орган военного управления и основной орган оперативного руководства Вооруженными силами.
|
838 |
Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления Вооружёнными силами.
|
Генеральный штаб ВС РФ — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления ВС.
|
839 |
Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления Вооружёнными силами.
|
Генштаб Вооружённых сил РФ управляет российской армией и флотом.
|
840 |
Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления Вооружёнными силами.
|
Главным органом военного управления является Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации
|
841 |
Генеральный штаб Вооружённых сил Российской Федерации — центральный орган военного управления и основной орган оперативного управления Вооружёнными силами.
|
Генеральный штаб Вооружённых сил России — главный орган военного руководства и основной орган оперативного контроля за Вооружёнными силами.
|
842 |
Гениальнейшим поэтом Польши и одновременно одним из великих мировых поэтов является Адам Мицкевич, признанный вождь польского романтизма.
|
Адам Мицкевич - это гениальный поэт Польши и великий поэт во всем мире. Он возглавил жанр романтизма в Польше.
|
843 |
Гениальнейшим поэтом Польши и одновременно одним из великих мировых поэтов является Адам Мицкевич, признанный вождь польского романтизма.
|
Поляк Адам Мицкевич - один из великих мировых поэтов.
|
844 |
Гениальнейшим поэтом Польши и одновременно одним из великих мировых поэтов является Адам Мицкевич, признанный вождь польского романтизма.
|
Адам Мицкевич - всемирно известный польский поэт.
|
845 |
Гениальнейшим поэтом Польши и одновременно одним из великих мировых поэтов является Адам Мицкевич, признанный вождь польского романтизма.
|
Адам Мицкевич был самым гениальным поэтом Польши и одним из великих поэтов всего мира. В Польше он возглавлял движение романтизма.
|
846 |
Гениальнейшим поэтом Польши и одновременно одним из великих мировых поэтов является Адам Мицкевич, признанный вождь польского романтизма.
|
Адам Мицкевич - великий польский поэт, его стихи - поэтическая вершина польского романтизма.
|
847 |
Геометрия — Тригонометрия — Алгебраическая геометрия — Топология — Дифференциальная геометрия — Алгебраическая топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры.
|
все это - математика.
|
848 |
Геометрия — Тригонометрия — Алгебраическая геометрия — Топология — Дифференциальная геометрия — Алгебраическая топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры.
|
Математика бывает разной: геометрия, тригонометрия, топология, алгеброй.
|
849 |
Геометрия — Тригонометрия — Алгебраическая геометрия — Топология — Дифференциальная геометрия — Алгебраическая топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры.
|
Разновидности математики
|
850 |
Геометрия — Тригонометрия — Алгебраическая геометрия — Топология — Дифференциальная геометрия — Алгебраическая топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры.
|
Алгебраическая геометрия - Топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры.
|
851 |
Геометрия — Тригонометрия — Алгебраическая геометрия — Топология — Дифференциальная геометрия — Алгебраическая топология — Линейная алгебра — Фракталы — Теория меры.
|
Различные теории фигур в пространстве
|
852 |
Гипотиреоз — это синдром, специфическое состояние организма, связанное с реакцией на низкий уровень концентрации гормонов щитовидной железы.
|
Гипотериозом принято называть реакцию организма на низкий уровень гормонов щитовидной железы.
|
853 |
Главенствующую роль в пассажирском сообщении между Европой и Северной Америкой через Атлантический океан играет авиационное сообщение.
|
В пассажирском сообщении через Атлантический океан между Европой и Северной Америкой главным является авиационное.
|
854 |
Главенствующую роль в пассажирском сообщении между Европой и Северной Америкой через Атлантический океан играет авиационное сообщение.
|
главную роль в сообщении Европы с Северной Америкой через океан играет авиационное сообщение
|
855 |
Главной особенностью Гражданской войны были сравнительно малочисленные армии (и у красных, и у белых), занимавшие громадные фронты.
|
В период Гражданской войны армии были малочисленные и занимали огромные фронты.
|
856 |
Главной особенностью Гражданской войны были сравнительно малочисленные армии (и у красных, и у белых), занимавшие громадные фронты.
|
В гражданскую войну , у красной и белой армий , было мало бойцов ,которые занимали большую территорию по фронту
|
857 |
Главной особенностью Гражданской войны были сравнительно малочисленные армии (и у красных, и у белых), занимавшие громадные фронты.
|
В Гражданскую войну были не большие армии, растянутых на обширных тереториях.
|
858 |
Главнокомандующий русской армией Кутузов приказал генерал-лейтенанту Горчакову отвести войска к главным силам за Семёновский овраг.
|
По приказу Кутузова генерал-лейтенант Горчаков отвел войска к главным силам, за Семёновский овраг.
|
859 |
Главнокомандующий русской армией Кутузов приказал генерал-лейтенанту Горчакову отвести войска к главным силам за Семёновский овраг.
|
Главнокомандующий армией Кутузов приказал генерал-лейтенанту Горчакову отвести войска за Семёновский овраг.
|
860 |
Главнокомандующий русской армией Кутузов приказал генерал-лейтенанту Горчакову отвести войска к главным силам за Семёновский овраг.
|
Главнокомандующий Кутузов приказал генерал-лейтенанту Горчакову отвести войска за Семёновский овраг.
|
861 |
Голубой цвет на флаге является традиционным цветом тюркских народов и символизирует тюркство, красный — прогресса, зелёный — ислама.
|
На флаге есть голубой цвет, он показывает, что люди говорят на тюркском языке. Красный цвет на флаге показывает развитие людей. Зеленый цвет на флаге показывает на мусульманскую религию.
|
862 |
Голубой цвет на флаге является традиционным цветом тюркских народов и символизирует тюркство, красный — прогресса, зелёный — ислама.
|
На флаге тюрков голубой означает тюркство, красный - прогресс, зеленый - ислам.
|
863 |
Голубой цвет на флаге является традиционным цветом тюркских народов и символизирует тюркство, красный — прогресса, зелёный — ислама.
|
Цвета на флагах традиционно символизируют тюркство (голубой), прогресс (красный), ислам (зелёный).
|
864 |
Город в рамках местного самоуправления вместе с посёлком Сумкино образует муниципальное образование город Тобольск со статусом городского округа.
|
Городской округ Тобольск - это сам город Тобольск и посёлок Сумкино
|
865 |
Город в рамках местного самоуправления вместе с посёлком Сумкино образует муниципальное образование город Тобольск со статусом городского округа.
|
У города Тобольск статус городского округа.
|
866 |
Город в рамках местного самоуправления вместе с посёлком Сумкино образует муниципальное образование город Тобольск со статусом городского округа.
|
Город Тобольск имеет статус городского округа.
|
867 |
Город превратился в зону сплошных разрушений, всё ещё горевшую и покрытую густым облаком дыма.
|
Город был полностью разрушен, продолжал гореть и был окутан плотным облаком дыма.
|
868 |
Город является важным образовательным центром Русской Православной церкви — местом пребывания крупнейшей в Сибири Тобольской Духовной Семинарии.
|
Город - важный образовательный центр Русской Православной церкви, здесь останавливается Тобольскиц Духовный Семинарий.
|
869 |
Горожане носили кожаные башмаки с загнутыми вверх носками — чарых, распространены были сапоги с длинным и коротким голенищем — маст.
|
Горожане носили кожаную обувь. Башмаки с загнутыми вверх носками называли чарых, а с длинным и коротким голенищем - маст.
|
870 |
Горожане носили кожаные башмаки с загнутыми вверх носками — чарых, распространены были сапоги с длинным и коротким голенищем — маст.
|
У горожан были кожаные башмаки с загнутыми вверх носками, а сапоги были с длинным и коротким голенищем
|
871 |
Государственные светские школы, самая большая группа школ, посещаются большинством еврейских и других неарабских учеников в Израиле.
|
Больше всего учеников в Израиле в государственных школах.
|
872 |
Государственные светские школы, самая большая группа школ, посещаются большинством еврейских и других неарабских учеников в Израиле.
|
Государственные светские школы в Израиле посещают еврейские ученики.
|
873 |
Государственные светские школы, самая большая группа школ, посещаются большинством еврейских и других неарабских учеников в Израиле.
|
Больше всего школ, работавших на деньги государства, в них ходят многие ученики не арабской национальности в Израиле
|
874 |
Государственные светские школы, самая большая группа школ, посещаются большинством еврейских и других неарабских учеников в Израиле.
|
Большинство еврейских и других неарабских учеников в Израиле посещают государственные светские школы.
|
875 |
Государственные светские школы, самая большая группа школ, посещаются большинством еврейских и других неарабских учеников в Израиле.
|
В Израиле государственные светские школы посещают еврейские и неарабские ученики.
|
876 |
Государство осуществляет контроль за полным комплексом вопросов здравоохранения в стране через структуру Министерства здравоохранения (Ministry of Health).
|
Государство имеет контроль за здравоохранением в стране через Министерство здравоохранения.
|
877 |
Гражданская война стала самым кровопролитным военным конфликтом в истории Соединённых Штатов и самым тяжёлым испытанием для американской демократии.
|
Гражданская война стала самой кровопролитной войной в истории США и самым тяжёлым испытанием для демократии.
|
878 |
Гражданская война стала самым кровопролитным военным конфликтом в истории Соединённых Штатов и самым тяжёлым испытанием для американской демократии.
|
Гражданская война - кровавая бойня истории Америки. Повлекла за собой большие трудности для американской демократии.
|
879 |
Гражданская война стала самым кровопролитным военным конфликтом в истории Соединённых Штатов и самым тяжёлым испытанием для американской демократии.
|
Самым тяжёлым испытанием для американской демократии и самым кровопролитным военным конфликтом стала Гражданская война в истории Соединённых Штатов.
|
880 |
Гражданская война стала самым кровопролитным военным конфликтом в истории Соединённых Штатов и самым тяжёлым испытанием для американской демократии.
|
Гражданская война стала тяжёлым испытанием для США во всех отношениях.
|
881 |
Граница между государствами продолжала оставаться весьма нечёткой, что в перспективе было чревато новым обострением отношений.
|
Государственная граница оставалась нечёткой. В будущем это могло привести к сложностям.
|
882 |
Греки, поражённые быстрой победой царя и судьбой древнего города, в ряде случаев сами привлекали к суду политиков, призывавших к восстанию.
|
Греки, поражённые быстрой победой царя и судьбой древнего города
|
883 |
Греки, поражённые быстрой победой царя и судьбой древнего города, в ряде случаев сами привлекали к суду политиков, призывавших к восстанию.
|
Греки привлекали к суду политиков.
|
884 |
Греки, поражённые быстрой победой царя и судьбой древнего города, в ряде случаев сами привлекали к суду политиков, призывавших к восстанию.
|
Греки судили политиков за призыв к восстанию
|
885 |
Гренландия располагается почти целиком в северо-восточной части Канадского щита, только на востоке и севере развиты зоны каледонской складчатости.
|
В северо-восточной части Канадского щита расположена Гренландия почти целиком и только на востоке и севере развиты зоны каледонской складчатости.
|
886 |
Гренландия располагается почти целиком в северо-восточной части Канадского щита, только на востоке и севере развиты зоны каледонской складчатости.
|
Гренландия находится на северо-востоке Канадского щита и только на там развиты зоны каледонской складчатости.
|
887 |
Гренландия располагается почти целиком в северо-восточной части Канадского щита, только на востоке и севере развиты зоны каледонской складчатости.
|
В северо восточрой части ра пологается гренландия .
|
888 |
Гренландия располагается почти целиком в северо-восточной части Канадского щита, только на востоке и севере развиты зоны каледонской складчатости.
|
Почти вся Гренландия расположена в северо-восточной части Канадского щита, только на востоке и севере есть зоны каледонской складчатости.
|
889 |
Группа Слобцова с Лозьвы повернула на юг, перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии.
|
Слобцов и Лозьва с группой направились на юг, и, пройдя разделительный отрог и тайгу, оказались в верховье Ауспии.
|
890 |
Группа Слобцова с Лозьвы повернула на юг, перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии.
|
Группа Слобцова вышла через тайгу в верховье Ауспии
|
891 |
Группа Слобцова с Лозьвы повернула на юг, перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии.
|
Группа Слобцова с Лозьвы, преодолев возвышенность и тайгу вышла в верховье Ауспии.
|
892 |
Группа Слобцова с Лозьвы повернула на юг, перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии.
|
Повернув на юг, группа Слобцова с Лозьвы перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии.
|
893 |
Группа Слобцова с Лозьвы повернула на юг, перевалила невысокий разделительный отрог и вышла через тайгу в верховье Ауспии.
|
Группа Слобцова с Лозьвы перешла тайгу и вышла в верховье Ауспии.
|
894 |
Группа из семнадцати свидетелей, по слухам, незнакомых друг с другом, утверждала, что видела трех Манипого, плавающих вместе.
|
Семнадцать свидетелей видели трёх Манипого, плавающих вместе.
|
895 |
Группа приняла участие в фотосессиях для местных изданий, принимала участие в ток-шоу, а также посетила японский офис Sony Music.
|
Группа фотографировалась для местных СМИ, участвовала в телевизионном шоу и посещала офис Sony Music в Японии.
|
896 |
Группа приняла участие в фотосессиях для местных изданий, принимала участие в ток-шоу, а также посетила японский офис Sony Music.
|
Группа участвовала в фотосессиях журналов и была в офисе Sony Music
|
897 |
Группа приняла участие в фотосессиях для местных изданий, принимала участие в ток-шоу, а также посетила японский офис Sony Music.
|
Группа людей фотографировалась для журналов, участвовала в выступлениями и приезжала в офис Sony.
|
898 |
Группа приняла участие в фотосессиях для местных изданий, принимала участие в ток-шоу, а также посетила японский офис Sony Music.
|
Группа посетила офис Sony Music , приняла участие в фотосессиях.
|
899 |
Даже если принятое решение равным образом учитывает предпочтения всех граждан, для части общества оно может иметь неприемлемые последствия с точки зрения морали или права.
|
Если приняли решение, которое учитывает предпочтения всех граждан, оно все равно может иметь неприемлемые правовые и моральные последствия.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.