translation
dict |
---|
{
"eng": "The tall goldfish will eat the bad mango.",
"hoc": "En salangi Goldfish ko en et́kan Ulikô jomèa."
}
|
{
"eng": "The bad mathematician is drinking.",
"hoc": "En et́kan Mathematician nú tanać."
}
|
{
"eng": "The thin kingfisher is drinking.",
"hoc": "En batari Kikir nú tanać."
}
|
{
"eng": "for the hairdresser",
"hoc": "en Hairdresser lagit́"
}
|
{
"eng": "Nutritionist's water.",
"hoc": "Nutritionist aḱ Daḱ."
}
|
{
"eng": "The beautiful grasshopper is eating.",
"hoc": "En moeć Samsort́ jom tanać."
}
|
{
"eng": "Stay awake.",
"hoc": "Evn akanoḱ me."
}
|
{
"eng": "The clever raven is running.",
"hoc": "En clever Raven nir tanać."
}
|
{
"eng": "Sea lions' house.",
"hoc": "Daḱkula koaḱ Oaḱ."
}
|
{
"eng": "The tall journalist spoke to the bad man.",
"hoc": "En salangi Journalist en et́kan hoo loḱć jagar kena."
}
|
{
"eng": "My archaeologist is drinking.",
"hoc": "Archaeologist tań nú tanać."
}
|
{
"eng": "This hyena is drinking.",
"hoc": "Nen Tani nú tanać."
}
|
{
"eng": "The tall piranha ate the bad mango.",
"hoc": "En salangi Piranha en et́kan Ulić jom ket́a."
}
|
{
"eng": "The tall polar bear will speak to the bad man.",
"hoc": "En salangi Arilbana en et́kan hoo loḱć jagarèa."
}
|
{
"eng": "The fragrant critic is drinking.",
"hoc": "En mutut́ soann Critic nú tanać."
}
|
{
"eng": "Critics.",
"hoc": "Critic ko."
}
|
{
"eng": "Beautician is eating.",
"hoc": "Beautician jom tanać."
}
|
{
"eng": "The tall mink spoke to the bad man.",
"hoc": "En salangi Mink en et́kan hoo loḱć jagar kena."
}
|
{
"eng": "The tall planner speaks to the bad man.",
"hoc": "En salangi Planner en et́kan hoo loḱć jagara."
}
|
{
"eng": "Journalists' water.",
"hoc": "Journalist koaḱ Daḱ."
}
|
{
"eng": "My grizzly bear is drinking.",
"hoc": "Maraṅbana tań nú tanać."
}
|
{
"eng": "Grouse is running.",
"hoc": "Grouse nir tanać."
}
|
{
"eng": "The tall ducks ate the bad mango.",
"hoc": "En salangi Koḍo ko en et́kan Ulikô jom ket́a."
}
|
{
"eng": "Temperatures in the mesosphere drop with increasing altitude to about -100 degrees C.",
"hoc": "Mesosphere ren Temperature do Altitude rakaṕenn loḱ -100 degree C jooṅ leka aaguna."
}
|
{
"eng": "with palynology",
"hoc": "Palynology loḱ"
}
|
{
"eng": "Bobolink is drinking.",
"hoc": "Bobolink nú tanać."
}
|
{
"eng": "The tall entrepreneurs ate the bad mango.",
"hoc": "En salangi Entrepreneur ko en et́kan Ulikô jom ket́a."
}
|
{
"eng": "At the age of around 17, he could still not talk, and still walked and jumped like a monkey.",
"hoc": "17 sirma hoba len re, jagar kać dae taeken gea, Gai leka geć sen„ ućenn taekena."
}
|
{
"eng": "Their antelope is eating.",
"hoc": "Badu takô jom tanać."
}
|
{
"eng": "Animals' policy.",
"hoc": "Birjivt́ koaḱ Policy."
}
|
{
"eng": "The thin optometrist is running.",
"hoc": "En batari Optometrist nir tanać."
}
|
{
"eng": "The tall kingfisher is running.",
"hoc": "En salangi Kikir nir tanać."
}
|
{
"eng": "Feral children who lived in isolation or with animals provided examples of this dilemma.",
"hoc": "Tapannga re baredo Birjivt́ ko loḱ taeken Birbagehon ko en Dilemma ren Example lekakô taekena."
}
|
{
"eng": "The small astronaut is drinking.",
"hoc": "En huḍiṅ Astronaut nú tanać."
}
|
{
"eng": "That advocate is drinking.",
"hoc": "Han Advocate nú tanać."
}
|
{
"eng": "The bad cat is drinking.",
"hoc": "En et́kan Bilae nú tanać."
}
|
{
"eng": "The tall minks were eating the bad mangoes.",
"hoc": "En salangi Mink ko en et́kan Uli kokô jom tan taekana."
}
|
{
"eng": "I want to run.",
"hoc": "Nir sukuń tana."
}
|
{
"eng": "The fragrant painter is drinking.",
"hoc": "En mutut́ soann Painter nú tanać."
}
|
{
"eng": "The small boy is drinking.",
"hoc": "En huḍiṅ Koahon nú tanać."
}
|
{
"eng": "This chemist is eating.",
"hoc": "Nen Chemist jom tanać."
}
|
{
"eng": "Your boar is running.",
"hoc": "Birsukuri tape nir tanać."
}
|
{
"eng": "The tall mole ate the bad mango.",
"hoc": "En salangi Chundi en et́kan Ulić jom ket́a."
}
|
{
"eng": "The tall marten is running.",
"hoc": "En salangi Marten nir tanać."
}
|
{
"eng": "Newly coherent social groups in northern and western India, such as the Marathas, the Rajputs, and the Sikhs, gained military and governing ambitions during Mughal rule, which, through collaboration or adversity, gave them both recognition and military experience.",
"hoc": "Mughal rule imita, North anḍoḱ West India re Maratha, Rajput anḍoḱ Sikh lekan namage coherent akan social group ko re, military anḍoḱ governing ambition nelnam eana, ena te ge akô do collaboration te ó adversity te ó recognition anḍoḱ military experience ko nam akit́ ket́a."
}
|
{
"eng": "The small magpie is running.",
"hoc": "En huḍiṅ Magpie nir tanać."
}
|
{
"eng": "Rooster is drinking.",
"hoc": "Sanḍisim nú tanać."
}
|
{
"eng": "The bad industrialist is drinking.",
"hoc": "En et́kan Industrialist nú tanać."
}
|
{
"eng": "Plumber's phone.",
"hoc": "Plumber aḱ Phone."
}
|
{
"eng": "Detectives' policy.",
"hoc": "Detective koaḱ Policy."
}
|
{
"eng": "I cried reading this book.",
"hoc": "Nen Kitab paḍao ket́ teń raḱ ket́a."
}
|
{
"eng": "The tall giraffe ate the bad mango.",
"hoc": "En salangi Giraffe en et́kan Ulić jom ket́a."
}
|
{
"eng": "Stingray's food.",
"hoc": "Stingray aḱ Jomaḱ."
}
|
{
"eng": "The tall robin will eat the bad mango.",
"hoc": "En salangi Robin en et́kan Ulić jomèa."
}
|
{
"eng": "The tall contractors will eat the bad mango.",
"hoc": "En salangi Contractor ko en et́kan Ulikô jomèa."
}
|
{
"eng": "Furthermore, many criticize negative eugenics in particular as a violation of basic human rights, seen since 1968's Proclamation of Tehran, as including the right to reproduce.",
"hoc": "Furthermore, 1968 aḱ Tehran Proclamation tayom, basic human rights re reproduction reaḱ right ó menaḱ gea mente nel ean te, sange hoo ko negative Eugenics do ena reaḱ violation tana mentekô criticise ket́a."
}
|
{
"eng": "The beautiful walrus is drinking.",
"hoc": "En moeć Walrus nú tanać."
}
|
{
"eng": "from mount",
"hoc": "Mount aete"
}
|
{
"eng": "Our eagle is eating.",
"hoc": "Eagle tabu jom tanać."
}
|
{
"eng": "Okapi is drinking.",
"hoc": "Okapi nú tanać."
}
|
{
"eng": "Those who want to stay can stay.",
"hoc": "Taenn sukukô tan kokô tae daea."
}
|
{
"eng": "The beautiful cinematographer is eating.",
"hoc": "En moeć Cinematographer jom tanać."
}
|
{
"eng": "Women's.",
"hoc": "Êra koaḱ."
}
|
{
"eng": "Our pig is drinking.",
"hoc": "Sukuri tabu nú tanać."
}
|
{
"eng": "Salamander's phone.",
"hoc": "Salamander aḱ Phone."
}
|
{
"eng": "The bad carpenter is drinking.",
"hoc": "En et́kan Carpenter nú tanać."
}
|
{
"eng": "British Crown rule began in 1858.",
"hoc": "British Crown rule 1858 re eoṕ eana."
}
|
{
"eng": "The tall painter is eating the bad mango.",
"hoc": "En salangi Painter en et́kan Ulić jom tana."
}
|
{
"eng": "That gorilla is eating.",
"hoc": "Han Gorilla jom tanać."
}
|
{
"eng": "The tall horse is eating.",
"hoc": "En salangi Sadom jom tanać."
}
|
{
"eng": "The fragrant otter is drinking.",
"hoc": "En mutut́ soann Otter nú tanać."
}
|
{
"eng": "The big chemist is running.",
"hoc": "En maraṅ Chemist nir tanać."
}
|
{
"eng": "Your antelope is eating.",
"hoc": "Badu tamm jom tanać."
}
|
{
"eng": "The tall cougar will eat the bad mango.",
"hoc": "En salangi Cougar en et́kan Ulić jomèa."
}
|
{
"eng": "The tall grasshopper will speak to the bad man.",
"hoc": "En salangi Samsort́ en et́kan hoo loḱć jagarèa."
}
|
{
"eng": "in redoubt",
"hoc": "Redoubt re"
}
|
{
"eng": "The special musk ox is drinking.",
"hoc": "En special Musk ox nú tanać."
}
|
{
"eng": "The bad llama is drinking.",
"hoc": "En et́kan Llama nú tanać."
}
|
{
"eng": "Your actor is drinking.",
"hoc": "Actor tamm nú tanać."
}
|
{
"eng": "The tall gazelle ate the bad mango.",
"hoc": "En salangi Gazelle en et́kan Ulić jom ket́a."
}
|
{
"eng": "Our illustrator is drinking.",
"hoc": "Illustrator tabu nú tanać."
}
|
{
"eng": "The tall firefighter is running.",
"hoc": "En salangi Firefighter nir tanać."
}
|
{
"eng": "The bad hedgehog is drinking.",
"hoc": "En et́kan Huḍiṅjiki nú tanać."
}
|
{
"eng": "I'll have to talk to Tom about it.",
"hoc": "Ena reaḱ do Tom loḱń jagar te hobana."
}
|
{
"eng": "with the illustrator",
"hoc": "en Illustrator loḱ"
}
|
{
"eng": "Designers' character.",
"hoc": "Designer koaḱ Character."
}
|
{
"eng": "Did the two of you meet in Boston?",
"hoc": "Boston reben napam lena chi?"
}
|
{
"eng": "The fragrant bird is eating.",
"hoc": "En mutut́ soann Oe jom tanać."
}
|
{
"eng": "The bad salmon is drinking.",
"hoc": "En et́kan Salmon nú tanać."
}
|
{
"eng": "That mink is drinking.",
"hoc": "Han Mink nú tanać."
}
|
{
"eng": "The clever falcon is drinking.",
"hoc": "En clever Falcon nú tanać."
}
|
{
"eng": "Fish's oil.",
"hoc": "Haku koaḱ Sunum."
}
|
{
"eng": "Your orangutan is eating.",
"hoc": "Orangutan tamm jom tanać."
}
|
{
"eng": "The tall snail will eat the bad mango.",
"hoc": "En salangi Genḍa en et́kan Ulić jomèa."
}
|
{
"eng": "The tall badger is running.",
"hoc": "En salangi Badger nir tanać."
}
|
{
"eng": "The tall judges eat the bad mangoes.",
"hoc": "En salangi Judge ko en et́kan Uli kokô joma."
}
|
{
"eng": "The tall chameleon will eat the bad mango.",
"hoc": "En salangi Kakárambat́ en et́kan Ulić jomèa."
}
|
{
"eng": "The small gardener is eating.",
"hoc": "En huḍiṅ Gardener jom tanać."
}
|
{
"eng": "The tall foxs ate the bad mangoes yesterday.",
"hoc": "En salangi Tuyu ko hola en et́kan Uli kokô jom ket́a."
}
|
{
"eng": "The bad architect is eating.",
"hoc": "En et́kan Architect jom tanać."
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.