translation
dict |
---|
{
"eng_Latn": "for petrology",
"hoc_Latn": "Petrology lagit́"
} |
{
"eng_Latn": "Our administrators are accusing her designer of vandalism.",
"hoc_Latn": "Abuaḱ Administrator ko aćaḱ Designer Vandalism reaḱkô accuse ić tana."
} |
{
"eng_Latn": "The tall turkeys were eating the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Turkey ko en et́kan Ulikô jom tan taekana."
} |
{
"eng_Latn": "Finches' house.",
"hoc_Latn": "Finch koaḱ Oaḱ."
} |
{
"eng_Latn": "The thin rabbit is drinking.",
"hoc_Latn": "En batari Kulae nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The bad moose is drinking.",
"hoc_Latn": "En et́kan Moose nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The beautiful heron is running.",
"hoc_Latn": "En moeć Heron nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "for the pilot",
"hoc_Latn": "en Pilot lagit́"
} |
{
"eng_Latn": "The big falcon is drinking.",
"hoc_Latn": "En maraṅ Falcon nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "on coop",
"hoc_Latn": "Coop re"
} |
{
"eng_Latn": "Our panda is drinking.",
"hoc_Latn": "Panda tabu nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Panthers' character.",
"hoc_Latn": "Panther koaḱ Character."
} |
{
"eng_Latn": "The tall ladybug eats the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Araḱuru en et́kan hoo joma."
} |
{
"eng_Latn": "The tall salmon ate the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Salmon en et́kan Ulić jom ket́a."
} |
{
"eng_Latn": "Their pilot is eating.",
"hoc_Latn": "Pilot takô jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall musicians were eating the bad mangoes.",
"hoc_Latn": "En salangi Musician ko en et́kan Uli kokô jom tan taekana."
} |
{
"eng_Latn": "The tall physician is eating.",
"hoc_Latn": "En salangi Physician jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Their choreographer is drinking.",
"hoc_Latn": "Choreographer takô nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Your ape is drinking.",
"hoc_Latn": "Saraḱhita tape nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall robins eat the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Robin ko en et́kan Ulikô joma."
} |
{
"eng_Latn": "My eel is eating.",
"hoc_Latn": "Biṅhaku tań jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The woman was coming to a market with a beautician by bicycle.",
"hoc_Latn": "En Êra miat́ Beautician loḱ Bicycle te miat́ Market eć hućoḱ taekena."
} |
{
"eng_Latn": "The bad cat is eating.",
"hoc_Latn": "En et́kan Bilae jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall barber is eating.",
"hoc_Latn": "En salangi Barber jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Their cod is eating.",
"hoc_Latn": "Cod takô jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Look at this.",
"hoc_Latn": "Neè nelè pe."
} |
{
"eng_Latn": "Your heron is drinking.",
"hoc_Latn": "Heron tape nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "On the ground, lay the dismembered corpse of a gazelle.",
"hoc_Latn": "Ote re tae kena, miat́ Siliṕaḱ dismember akan Moṛa."
} |
{
"eng_Latn": "The tall actresses were eating the bad mangoes.",
"hoc_Latn": "En salangi Actress ko en et́kan Uli kokô jom tan taekana."
} |
{
"eng_Latn": "The tall grizzly bears will eat the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Maraṅbana ko en et́kan Ulikô jomèa."
} |
{
"eng_Latn": "Hyena's food.",
"hoc_Latn": "Taniaḱ Jomaḱ."
} |
{
"eng_Latn": "The thin woman is eating.",
"hoc_Latn": "En batari Êra jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The small orangutan is running.",
"hoc_Latn": "En huḍiṅ Orangutan nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Our cheetah is eating.",
"hoc_Latn": "Sonachitikula tabu jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Sheep's food.",
"hoc_Latn": "Minḍiaḱ Jomaḱ."
} |
{
"eng_Latn": "Ziri got no response.",
"hoc_Latn": "Ziri do Telakaji kać nam ket́a."
} |
{
"eng_Latn": "The fragrant pilot is running.",
"hoc_Latn": "En mutut́ soann Pilot nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The small moose is drinking.",
"hoc_Latn": "En huḍiṅ Moose nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Hummingbirds' water.",
"hoc_Latn": "Hummingbird koaḱ Daḱ."
} |
{
"eng_Latn": "The big illustrator is drinking.",
"hoc_Latn": "En maraṅ Illustrator nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "In fact, his Bacterium was a genus that contained non-spore-forming rod-shaped bacteria, as opposed to Bacillus, a genus of spore-forming rod-shaped bacteria defined by Ehrenberg in 1835.",
"hoc_Latn": "In fact, aćaḱ Bacterium do non-spore forming Rod-shaped Bacteria ko mesa ken Genus ge, 1835 re Ehrenberg define let́ Baccilus menoḱ spore-forming Rod-shaped Bacteria aete tannga."
} |
{
"eng_Latn": "The small bison is drinking.",
"hoc_Latn": "En huḍiṅ Birkeḍa nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The clever owl is running.",
"hoc_Latn": "En clever Kokor nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall athlete is eating the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Athlete en et́kan Ulić jom tana."
} |
{
"eng_Latn": "That hummingbird is drinking.",
"hoc_Latn": "Han Hummingbird nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The bad crab is drinking.",
"hoc_Latn": "En et́kan Kaakom nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "My quail is running.",
"hoc_Latn": "Ḍur tań nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "This mandrill is running.",
"hoc_Latn": "Nen Mandrill nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall grouse ate the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Grouse en et́kan Ulić jom ket́a."
} |
{
"eng_Latn": "The beautiful goat is drinking.",
"hoc_Latn": "En moeć Merom nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The small librarian is running.",
"hoc_Latn": "En huḍiṅ Librarian nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "with coleopterology",
"hoc_Latn": "Coleopterology loḱ"
} |
{
"eng_Latn": "The tall pharmacist was eating the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Pharmacist en et́kan Ulić jom tan taekena."
} |
{
"eng_Latn": "Albatross is drinking.",
"hoc_Latn": "Albatross nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "My insect is running.",
"hoc_Latn": "Insect tań nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Manatee's.",
"hoc_Latn": "Manatee aḱ."
} |
{
"eng_Latn": "Fisherman is drinking.",
"hoc_Latn": "Fisherman nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "This dove is eating.",
"hoc_Latn": "Nen Panḍuka Putam jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "with posology",
"hoc_Latn": "Posology loḱ"
} |
{
"eng_Latn": "The tall fishermen eat the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Fisherman ko en et́kan Ulikô joma."
} |
{
"eng_Latn": "It required the work of those who refused to accept the old explanations—scientists like Leeuwenhoek, Snow, Pasteur, Lister, and Koch—who dared to look into the unseen and imagine a different world.",
"hoc_Latn": "Nena lagit́ Leeuwenhoek„ Snow„ Pasteur„ Lister„ Koch lekan papari Explanation ko ká pati ken Scientist koaḱ Paeṭi asitiṅ eana, enko en ká-nelàkanaḱ reko koyoḱ borsa kena anḍoḱ miat́ nama Otesae ko bai nam ket́a."
} |
{
"eng_Latn": "The pilot hinted that it might be a UFO.",
"hoc_Latn": "Ena do UFO toraṅ -mente Pilot kaji ingul ket́a."
} |
{
"eng_Latn": "The tall porcupines ate the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Jiki ko en et́kan Ulikô jom ket́a."
} |
{
"eng_Latn": "The tall bluebird is eating the bad mango.",
"hoc_Latn": "En salangi Lílòe en et́kan Ulić jom tana."
} |
{
"eng_Latn": "The bad actress is eating.",
"hoc_Latn": "En et́kan Actress jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The thin programmer is running.",
"hoc_Latn": "En batari Programmer nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "That wasp is eating.",
"hoc_Latn": "Han Surpaṅ jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "An infant is coming to the hotel with an athlete by walk.",
"hoc_Latn": "Miat́ Oómbaḱhon miat́ Athlete loḱ sen-sen te en Hotel eć hućoḱ tana."
} |
{
"eng_Latn": "Dragonfly's phone.",
"hoc_Latn": "Berbenḍoṅaḱ Phone."
} |
{
"eng_Latn": "The bad primate is eating.",
"hoc_Latn": "En et́kan Primate jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall meteorologist is eating.",
"hoc_Latn": "En salangi Meteorologist jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The beautiful octopus is eating.",
"hoc_Latn": "En moeć Octopus jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Our artist is eating.",
"hoc_Latn": "Artist tabu jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Your reindeer is eating.",
"hoc_Latn": "Reindeer tape jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Their farmer is drinking.",
"hoc_Latn": "Farmer takô nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Today afternoon, did a teacher not go to a library with the chef by helicopter?",
"hoc_Latn": "Tisiṅg tikin, miat́ Teacher en Chef loḱ Helicopter te miat́ Library kać sen eana chi?"
} |
{
"eng_Latn": "The tall lions were eating the bad mangoes yesterday.",
"hoc_Latn": "En salangi Joṭokula ko hola en et́kan Uli kokô jom tan taekena."
} |
{
"eng_Latn": "My bird is running.",
"hoc_Latn": "Oe tań nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The fragrant manager is drinking.",
"hoc_Latn": "En mutut́ soann Manager nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "That director is running.",
"hoc_Latn": "Han Director nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "from sinkhole",
"hoc_Latn": "Sinkhole aete"
} |
{
"eng_Latn": "The small lynx is eating.",
"hoc_Latn": "En huḍiṅ Lynx jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The bad rooster is running.",
"hoc_Latn": "En et́kan Sanḍisim nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The tall linguists ate the bad mangoes.",
"hoc_Latn": "En salangi Linguist ko en et́kan Uli kokô jom ket́a."
} |
{
"eng_Latn": "The fragrant administrator is eating.",
"hoc_Latn": "En mutut́ soann Administrator jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Human's.",
"hoc_Latn": "hooaḱ."
} |
{
"eng_Latn": "Sardines' oil.",
"hoc_Latn": "Sardine koaḱ Sunum."
} |
{
"eng_Latn": "This ape is drinking.",
"hoc_Latn": "Nen Saraḱhita nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Seals' character.",
"hoc_Latn": "Seal koaḱ Character."
} |
{
"eng_Latn": "The tall animals eat the bad mangoes.",
"hoc_Latn": "En salangi Birjivt́ ko en et́kan Uli kokô joma."
} |
{
"eng_Latn": "from commune",
"hoc_Latn": "Commune aete"
} |
{
"eng_Latn": "Barbers'.",
"hoc_Latn": "Barber koaḱ."
} |
{
"eng_Latn": "The tall squirrel will speak to the bad man.",
"hoc_Latn": "En salangi Maraṅtuu en et́kan hoo loḱć jagarèa."
} |
{
"eng_Latn": "Today afternoon, a teacher will go to the city with the economist by train.",
"hoc_Latn": "Tisiṅg tikin, miat́ Teacher en Economist loḱ Train te en City ć senoḱa."
} |
{
"eng_Latn": "The tall carpenter is drinking.",
"hoc_Latn": "En salangi Carpenter nú tanać."
} |
{
"eng_Latn": "The fragrant zebra is eating.",
"hoc_Latn": "En mutut́ soann Zebra jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "My hawk is eating.",
"hoc_Latn": "Hawk tań jom tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Chef is running.",
"hoc_Latn": "Chef nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "My journalist is running.",
"hoc_Latn": "Journalist tań nir tanać."
} |
{
"eng_Latn": "Your nurse is eating.",
"hoc_Latn": "Nurse tape jom tanać."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.