label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
latvian | Cits šā ziņojuma aspekts, kuru mēs kā sociāldemokrāti uztveram ļoti pozitīvi, ir virzīšanās uz paplašinātu saskaņošanas jomu, kas būtu vērsta pret vienkāršo savstarpējo atzīšanu. |
portoguese | Senhor Presidente, caros colegas deputados, gostaria de salientar que, numa época de grandes transformações do ponto de vista tecnológico - basta ver o que está a acontecer no sector da informação ou em outros sectores como o da energia e o dos transportes -, a defesa da concorrência terá uma importância fundamental para o nosso futuro. |
latvian | Tomēr, šādas ilgtspējīgas pieejas trūkst. |
slovak | Chcela by som tiež povedať, že sa domnievam, že opatrenia sú potrebné, ako všetky kroky, ktoré sme podnikli, a všetky kroky, ktoré ako uviedol pán Frattini, podnikneme a že práca, ktorú vykonala polícia je veľmi výrazná, avšak nepostačujúca. |
bulgarian | По онова време мнозина - както в политическата, така и в академичната сфера - критикуваха единната валута, без да споменаваме големия брой централни банки, които смятаха, че икономическият и паричен съюз не може и не трябва да бъде осъществен и че ако въпреки всичко това се случи, единната валута, казано накратко, би била слаба и без бъдеще. |
polish | Przywołując te cele, Komisja Europejska mówi o tworzeniu "lepszych uregulowań prawnych” lub o "lepszym stanowieniu prawa”. |
dutch | Als wij dat doen, staan wij er over enkele jaren misschien beter voor. |
english | The guidelines, as adopted by the Commission, are very limited because, instead of meeting the aim of providing guidance, they are providing a shopping list of possible measures, a shopping list which, as it fails to set priorities in ascending order, could even put the Member States on the wrong track by guiding them towards a series of proposals that is at odds with the desired concentration. |
slovak | Keď katastrofa prišla, koordinácia bola nedostatočná a ešte aj teraz zostáva nevyužitých niekoľko desiatok miliónov eur z Kohézneho fondu na ochranu lesov. |
dutch | Ten tweede wordt de Europese auto-industrie opgezadeld met enorme kosten, met alle gevolgen van dien voor haar concurrentiepositie en de werkgelegenheid. |
dutch | De Commissie vindt niet dat de amendementen het evenwicht vergroten, maar is van mening dat ze juist voor meer spanningen zorgen. |
estonian | Need puudutavad piimafondi loomist, mis toetab tegevusi sektori reformimiseks, nagu piimatarbimise edendamine, kaasa arvatud tarbimine koolides, või toetab piimatootmist mägipiirkondades. |
slovene | Predvidevam, da je temeljna težava financiranje Evropskega tehnološkega inštituta in projekta Galileo. |
french | Cela dit, je ne peux pas approuver l'alinéa 4 de la résolution commune et je ne peux pas voter en faveur de la résolution, même contre l'extrême-droite. |
hungarian | Ez a rendszer, amely az új skót kormány és a halászati ágazat közös kezdeményezéseként jött létre, remélhetőleg a tengeri környezet megőrzésének példájaként szolgál majd a jövőben létrejövő projektek számára. |
lithuanian | raštu. - (FR) Balsavau už šį pranešimą. |
italian | Entro un mese presenteremo all'Assemblea una proposta di risoluzione. |
english | This report is essentially a primitive text with no inspiration other than the law of the jungle, for it is not competition that can solve the problems facing humanity at this turn of the century. |
portoguese | É preciso que tenhamos isso em conta ao aprovar este programa. |
estonian | Samal ajal on liikmesriigid rahvusvahelised meditsiinilised sanitaareeskirjad väljastanud Maailma Terviseorganisatsiooni liikmed ning kõnealused eeskirjad käsitlevad ka võitlust haiguste vastu, mis võivad levida ühest riigist teise. |
portoguese | Por uma questão de igualdade, conviria ou aplicar estritamente o código ou modificá-lo, caso a Comissão pretenda autorizar outros auxílios que não os legalmente admitidos hoje. |
german | Andererseits aber können sich die Probleme, die zu starkem Erneuerungsbedarf führen, gerade in solchen Städten besonders konzentrieren und sich dementsprechend stark negativ auswirken. |
swedish | Jag vill också säga kommissionär Barnier att han i mig har en allierad som agerar för den här idén, som jag anser vara generös och europeisk. |
hungarian | Miután megkérdeztem a terminál illetékeseit, hogy miért szükséges két teljesen egyforma biztonsági ellenőrzéshez az utasoknak kétszer is végigállniuk a hosszú sort, azt a képtelen magyarázatot kaptam, hogy a frankfurti repülőtér túlterhelt és az újonnan érkező plusz utasok miatt szükséges az ismételt ellenőrzés. |
bulgarian | Бих искал Комисията да извърши оценка на въздействието, за да се види доколко е голям ефектът от рекламите върху продажбите на тези лекарствени продукти. |
danish | Men er det virkelig på den måde, vi skal forsone borgerne og det europæiske projekt? |
finnish | Tästä syystä tarvitsemme kaikkien niiden politiikan alojen koordinointia, joilla pystytään vaikuttamaan myönteisesti maaseutualueiden kehitykseen. |
spanish | Hay que hacer esto en beneficio del medio ambiente. |
czech | Ale alkohol je s námi a musíme se naučit s ním žít. |
latvian | Nākamais darba kārtības punkts ir kopīgas debates par šādiem ziņojumiem: |
romanian | Scopul nostru este să oferim statelor membre mai multe posibilităţi de a dezvolta servicii de radiodifuziune de interes public, atât timp cât se respectă dispoziţiile privind concurenţa din tratat. |
danish | Det er et forhold, man bør holde sig for øje. |
slovak | Problémom Británie je, že Margaret Thatcherová dohodou z Fontainebleau z roku 1984 zanechala budúcim britským vládam v rukách čierneho Petra. |
estonian | Mis siis, kui terrorism oleks peamiselt tagajärjeks sellele uuele kategoorilisele imperatiivile, mille sunnivad peale turujõud ja on osaks selle loogikast: piiride mahasurumine. |
finnish | Yhteisön kilpailusäädäntöä kohtaan esitetty arvostelu kohdistuu useimmiten sen liialliseen kaavamaisuuteen. |
czech | Celkově si myslím, že jako předseda výboru, jehož členy jsou také kolegové paní Lévaiová, pan Doorn a pan Medina, mohu říci, že tyto čtyři iniciativy, věnované tvorbě právních předpisů, se týkají situace jako celku a že Komise je povinna o nich uvažovat. |
latvian | Rakstiskie paziņojumi (142. pants) |
english | But let me remind honourable Members that the European Union is no slouch when it comes to financial support for the peace process. |
english | That is precisely the time when you may, if you wish, raise this question, i.e. on Thursday prior to the start of the presentation of the report. |
dutch | Wij moeten echter waakzaam zijn tegenover de wereldwijd opererende actoren, waar de nationale staten geen vat meer op hebben. |
slovene | Dovolite mi, da navedem nekaj splošnih komentarjev glede evropske solidarnosti in glede nekaterih dogodkov, ki lahko zagotovijo lekcijo za prihodnost. |
polish | Inaczej nie osiągniemy sukcesu. |
bulgarian | Моля бъдете непреклонни в усилията си тази цел да бъде постигната. |
french | À la suite de la demande qui m' a été adressée en ce sens par plusieurs groupes politiques et à la suite de la réunion de la Conférence des présidents que nous venons d' avoir, je vous propose d' inscrire un débat d' une heure et demi sur un problème d' actualité, urgent et d' importance majeure, conformément à l' article 50 de notre règlement, portant sur la réaction de l' Union à l' égard des négociations de gouvernement en Autriche. |
italian | Concludo con una domanda al Consiglio e alla Commissione dell' Unione europea. |
danish | Vi skal også være lydhøre over for medlemsstaternes ønsker. |
estonian | Terrorismivastane võitlus mängib olulist rolli ja nii see peabki olema. |
italian | Voglio tuttavia sottolineare il fatto che è abbastanza crudele vedere le poche passioni che questa riforma suscita. |
czech | jménem skupiny PPE-DE. - (EL) Vážený pane předsedající, komisař Špidla podrobně popsal velkou katastrofu, která zasáhla mou vlast. |
estonian | Kuna autorit ei ole kohal, muutub küsimus 10 kehtetuks. |
bulgarian | Поправки и намерения за гласуване: вж. протоколи |
swedish | I detta sammanhang ber jag parlamentet att stödja ändringsförslag 108, där orden "förorening av vatten genom enskilda förorenande ämnen", ersatts av "förebyggande av förorening av vatten genom att fortlöpande minska utsläpp". |
czech | Musíme se spojit, abychom našli argumenty, které budou pro boj proti radikalizaci dostatečně silné, a zlepšit podmínky k tomu, aby mladí lidé nebyli tak přístupní vůči podněcování radikalizace a násilí. |
polish | Komisja Europejska, której chcę podziękować, przedstawiła komunikat określający kilka priorytetów, które wybraliśmy, starając się spojrzeć także na różne kluczowe zagadnienia: dokładne zbadanie problemu konsumpcji alkoholu przez młodzież, wszechstronne przekazywanie informacji, pomocy i zapobieganie, lepsze kampanie informacyjne uświadamiające społeczeństwu ryzyko związane z nieodpowiedzialną konsumpcją alkoholu, oraz zbadanie problemu przemocy, zwłaszcza przemocy w rodzinie, związanej z konsumpcją alkoholu. |
english | If we do not wish to stand accused of pursuing a cost-intensive structural policy that does nothing to improve the unemployment situation in the long term, then the measures drawn up so far must be analysed. |
danish | Jeg vil slutte af med at bede Kommissionen om at tage disse fem punkter i betragtning, når konklusionerne om de fire søjler skal fastlægges, for jeg mener, at fastholdelsen af befolkningen i landdistrikterne bør være et af Den Europæiske Unions prioriterede mål. |
hungarian | Melyek azok az államok, amelyek ellenzik, hogy ilyen jellegű közösségi szabályokat fogadjuk el? |
italian | Quanto sappiamo sul fronte dell' ambiente lo ho già indicato e ho detto che abbiamo adesso un nuovo piano di risanamento ambientale, ma sui controlli medici non ho informazioni. |
swedish | Men vi är medvetna om att det inte är lämpligt att dröja längre med tillämpningen av denna tredje utgåva, eftersom vi då skulle kunna riskera flera projekts framgång och en kontinuitet i de projekt som redan är igång. |
dutch | Dat betekent natuurlijk dat er overleg moet plaatsvinden en dat er coördinatie moet zijn tussen het centraal gevoerde beleid en het ontwikkelingsbeleid, opdat met het ontwikkelingsbeleid een bijdrage kan worden geleverd tot de doelen die men in onze landen met URBAN nastreeft. Programma's zoals URBAN mogen geen alibi worden voor het achterwege laten van een ontwikkelingsbeleid. |
french | À propos d'équilibre, ou plutôt, en l'occurrence, de déséquilibre, j'aimerais ajouter à quel point il est dommage d'encore devoir constater, aujourd'hui, le faible rôle politique que joue l'Europe dans la résolution de ce conflit. |
polish | Powiedziałam, że poczynione zostały znaczne postępy, ale że ciągle jeszcze jest wiele do zrobienia, a jeden z moich kolegów posłów podał właśnie kilka konkretnych przykładów. |
latvian | Verts/ALE grupas vārdā. - Priekšsēdētāja kungs! Es šajās debatēs nebūšu izņēmums, nododot manas grupas apsveikumus ziņotājai par teicamo darbu, kas sasniedzis tiešām neparastu stadiju, kad visi ir diezgan apmierināti. |
romanian | Credem că trebuie să continuăm să eliminăm toate obstacolele pentru a reforma sistemul financiar mondial şi avem o ocazie extraordinară de a o face la întâlnirea la nivel înalt G20 de la Londra. |
german | Nun gut, letzteres von vierzehn Mitgliedern zu sagen, wäre ungerecht, denn nur eins, die Niederlande, war der Hauptvertreter dieser starren Haltung. |
slovene | Počakati moramo na bolj natančne ekonomske podatke, pri čemer, kot veste, se Svet od lanskega julija še ni sestal, vendar se strinjam z gospodom Jean-Claudom Junckerjem, predsednikom Euroskupine, ko je dejal, da ta trenutek ni vidnega vpliva na napovedi o rasti v območju eura v celoti. |
french | Il suffit de lire les motivations précises et convaincantes du rapport Theato pour se rendre compte des problèmes qui restent à résoudre. |
greek | Μεταξύ αυτών των τριών προγραμμάτων πρέπει να υπάρχει η σαφής εκδήλωση της δέσμευσης της ΕΕ να προωθήσει τη διασυνοριακή ανάπτυξη, να καταπολεμήσει τα προβλήματα της μακροχρόνιας ανεργίας και να υποστηρίξει τα σχέδια αγροτικής ανάπτυξης. |
slovak | Ľudia si to možno ani neuvedomujú, ale zaplavených bolo 40 000 nehnuteľností. |
latvian | Nelaime notika augustā, un pirmos maksājumus Čehijas Republika saņēma nākamā gada janvārī. |
bulgarian | Европа трябва да действа незабавно, за да избегне бъдещо повторение на подобен род ситуации. |
slovak | Problémom sveta však nie je to, že by demokracia mala zvíťaziť ohňom a mečom. |
hungarian | Mivel az európaiak többsége információs társadalommal kapcsolatos termékeket vásárol, felkérem az Európai Bizottságot, hogy minél hamarabb dolgozzon ki egy stratégiát és cselekvési tervet az információs társadalommal összefüggő rendszerek és szolgáltatások biztonságának biztosítására vonatkozóan. |
bulgarian | Как виждаме Европейския съюз и Латвия в дългосрочен план? |
romanian | Transmiterea textelor adoptate în cursul prezentei şedinţe: a se vedea procesul-verbal |
slovak | Chcem, aby si aj Európska komisia uvedomovala zložitosť tejto situácie, pretože ak sa to nezoberie do úvahy, nahromadí sa frustrácia a v našej krajine zapustí korene politický populizmus. |
hungarian | Aung San Suu, akit a mianmari választásokon vezetőnek választottak meg, továbbra is letartóztatásban van. |
swedish | För det första: Vem skall betala? |
slovak | Poľnohospodári očakávajú, že pripravíme pôdu na zrušenie kvót v roku 2015. |
romanian | Autorităţile naţionale, regionale şi locale ar trebui să utilizeze metoda dialogului, astfel încât cetăţenii să poată experimenta democraţia participativă în practică. |
czech | Každé naše jednání musí být samozřejmě v souladu se základními právy acquis a s článkem 6 Smlouvy. |
czech | Evropa musí převzít vedoucí úlohu v rámci těchto opatření k prevenci terorismu a jeho potírání, avšak musí zabezpečit, aby zřetelná činnost převažovala nad byrokratickými manévry. |
german | Viele von Ihnen haben es völlig richtig erkannt: Eine Union, die ausschließlich von wirtschaftlichen Sachverhalten ausgeht, ist eine Totgeburt. |
greek | Το κείμενο του Κοινοβουλίου είναι από την οδηγία που εγκρίθηκε το 1998. |
danish | Beklageligvis dækker de 25% ofte over flag, som vi ved opfylder alle kravene, inspektionerne er hurtigere, og arbejdet er nemmere gjort. |
hungarian | Szerencsére ennek a jelentésnek van jövőképe, és ennek a jövőképnek figyelmet kell szentelni. |
greek | Κύριε Πρόεδρε, συνάδελφοι, η κοινή θέση είναι θετική, αλλά αποτελεί καθήκον του Κοινοβουλίου να βελτιώσει περισσότερο το κοινό σημείο για τα εγκαταλελειμμένα οχήματα. |
finnish | Arvoisa puhemies, olen ilman muuta selityksen velkaa jäsen Wurtzille, ja aion antaa selityksen koko parlamentille. |
latvian | Daudzus gadus kopā ar viņu esmu strādājis pie patērētāju tiesību aizsardzības jautājumiem Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejā. |
bulgarian | Отхвърлянето на Договора от Лисабон в Ирландия ни показа какви отрицателни последици може да има за европейската интеграция преднамереното разпространяване на невярна информация. |
romanian | Astfel, Eurogrupul nu poate adopta decizii formale, chiar dacă acestea se referă doar la membrii zonei euro ce fac parte din Consiliul Ecofin. |
greek | Η πρόβλεψή μου είναι ότι, ενδεχομένως, οι απελευθερωμένες ταχυδρομικές υπηρεσίες θα είναι πολύ λιγότερο ανταγωνιστικές από ό,τι οι σημερινές δημόσιες ταχυδρομικές υπηρεσίες. |
slovene | Zdaj Komisija načrtuje dostopnost sistema EURES tudi za delavce iz drugih držav: to ne bo le izpolnilo njihovih pričakovanj, ampak bo koristilo tudi Uniji. |
danish | Reform af konkurrencepolitikken er derfor nødvendig. |
bulgarian | Мога само да повторя казаното от члена на ЕК Verheugen. |
bulgarian | Общата политика в областта на рибарството (ОПОР) следва да подпомага модернизацията и устойчивото развитие на риболовната промишленост, като защитава нейната социално-икономическа жизненост и устойчивостта на рибните ресурси и като гарантира запасите от риба за населението, както и суверенитета и сигурността на храните, запазването на работните места и подобрени условия на живот за рибарите. |
english | We are, therefore, in agreement with the report, Commissioner, as well as the broad outlines of the White Paper. |
czech | Potravinářské přídatné látky (hlasování) |
dutch | Aangezien Denemarken geen stelsel bezit dat het in staat stelt collectieve arbeidsovereenkomsten algemene geldigheid te verlenen, moet het een toepassingswetgeving uitvaardigen. Daarin moet komen te staan dat, onverminderd de in de wetgeving vastgestelde arbeidsvoorwaarden, de uren gelden die zijn vastgesteld in de algemeen geldige en met de representatieve organisaties gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten voor ter beschikking gestelde werknemers. |
english | Mr President, I feel that the guidelines for the Community EQUAL initiative, especially the four actions described in it, will result both in complicated bureaucracy and, paradoxically, a non-transparent structure. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.