en
stringlengths 5
22.2k
| it
stringlengths 5
5.52k
⌀ |
---|---|
If you take antibiotics, they would be wiping out the good bacteria in your colon and so then you’re susceptible to things like Candida, chronic fatigue syndrome, fibromyalgia and things like that because you need those good bacteria in your colon to help digest and assimilate your food.
|
Quando voi li prendete, essi eliminano i batteri buoni nel vostro colon e così voi siete suscettibili a cose come la Candida, la Sindrome da stanchezza cronica, la fibromialgia, ecc. perché voi avete bisogno di questi buoni batteri nel colon per aiutare a digerire e assimilare il vostro cibo.
|
Mr Chambeiron (COM). — (FR) Mr President, although they have serious reservations about some of the wording of the motion for a resolution submitted to us, the French members of the Communist and Allies Goup approve and will vote for the conclusions of the Legal Affairs Committee concerning the request by the Danish Government to grant OCT status to Greenland.
|
So che è condivisa la mia convinzione secondo la quale la Comunità dovrebbe fare tutto il possibile per contribuire al futuro sviluppo della Groenlandia, nell'ambito di nuove, ma strette, relazioni con le sue precedenti controparti comunitarie.
|
They had six children , and as I talked to Anna in the kitchen , we cooked for about five hours in the cooking hut that day , and as I talked to her , she had absolutely planned and spaced with her husband the births of their children .
|
Avevano sei bambini , e mentre parlavo con Anna in cucina , quel giorno abbiamo cucinato per circa cinque ore nella capanna che faceva da cucina , parlavamo , e lei e suo marito avevano già pianificato categoricamente le nascite dei loro bambini e le avevano ripartite nel tempo .
|
His teachings gained many adherents and this earned him the attention of the Jordanian government, and he was arrested and imprisoned.
|
I suoi insegnamenti gli procurarono numerosi simpatizzanti e questo lo fece notare dalle autorità governative giordane, fino ad essere arrestato e imprigionato.
|
The buffer in the figure can be tilted to meet any mounting needs while maintaining its proper functioning.
|
Il tampone nella Figura può essere capovolto per soddisfare eventuali esigenze di montaggio mantenendo il suo corretto funzionamento.
|
Certainly, its unusual features, paulownia has become merely obligatory species for parks and gardens – not only in Asia but in Europe and USA too.
|
Certamente, le sue proprietà straordinarie l'hanno trasformato da anni in una varietà vegetale, quasi obbligatoria per parchi e giardini – non solo per l'Asia, ma anche per gli Stati Uniti e l'Europa.
|
One day his uncle, who had been the witness when Gampopa gave his pledge to Chogmey, visited Gampopa, expecting him to be deep in mourning for his beloved wife.
|
Un giorno lo zio, che era stato il testimone della promessa di Gampopa a Chogmey, andò a trovare Gampopa pensando di trovarlo in profondo lutto per la sua amata moglie.
|
I can, nevertheless, assure him that corrective mechanisms do exist for this kind of situation and will, of course, be applied in accordance with the legal provisions.
|
Se il personale in questione vivesse a Bruxelles o in Lussemburgo, il suo potere d'acquisto non subirebbe alcuna spiacevole conseguenza.
|
Cécile was surprised when her daughter suddenly started ask her to buy a collection of DVDs with her favourite book character.
|
Cécile reagisce con sorpresa quando sua figlia improvvisamente inizia a chiederle con insistenza di comprare una raccolta di DVD con il personaggio del suo libro preferito.
|
I understand what you're doing Mrs. Akers.
|
Capisco cosa sta facendo, signora Lakers.
|
No, keep the current tax...
|
No, anzi dovrebbe eliminare tutti i salari...
|
Calculation of power question of how to calculate the energy of the month becomes particularly relevant.Returning to the decision, the payment of electricity in the common areas was carried out before, but paid her without knowing it.The presence of this type of payment is absolutely logical, because the elevator lights, attics, streets, basements should also be paid, and this payment must... Calculator August 12, 2017 18:07
|
Calcolo della potenza domanda di come calcolare l'energia del mese diventa particolarmente rilevante.Tornando alla decisione, il pagamento di energia elettrica nelle aree comuni è stata effettuata prima, ma lei ha pagato senza saperlo.La presenza di questo tipo di pagamento è assolutamente logico, perché le luci dell'ascensore, soffitte, strade, cantine dovrebbero essere pagati, e il pagam... Calcolatrice August 12, 2017 18:07
|
Even if you invest in the best personal trainer in the world, follow his advice down to a tee, there’s still a chance that you won’t boast those curved biceps if your testosterone levels are low.
|
Anche se si investe nelle migliori personal trainer del mondo, seguire i suoi consigli fino a un tee, c'è ancora una possibilità che non si vanti quei bicipiti curve se i livelli di testosterone sono bassi.
|
This section explains the software pre-installment guidelines that you have to follow before the data recovery. If the Demo software is already installed on your computer, it is strongly recommended that you should uninstall it before installing the licensed version.
|
Questa sezione spiega la guida di riferimento di pre-rata del software che dovete seguire prima del recupero di dati. Se il software del Demo già è installato sul vostro calcolatore, è suggerito vivamente che voi dovrebbe uninstall esso prima dell'installazione della versione autorizzata.
|
Thus, the Church is called on to reinvigorate herself in what is her most essential task - missionary announcement.
|
La Chiesa, quindi, è chiamata a rinvigorire se stessa in ciò che ha di più essenziale quale il suo annuncio missionario.
|
In 2013, Hope invested and set up a lot of new automatic and semi-automatic production lines to enhance its productivity and competitiveness.
|
Nel 2013, Hope investito e ha creato molte nuove linee di produzione automatiche e semiautomatiche migliorare la sua produttività e competitività.
|
With us, you don’t have to spend much money on purchase new pallets because rental is so much cheaper.
|
Con noi, Voi non avete bisogno di spendere molto denaro per acquistare delle pedane nuove, poichè noleggiarle è molto più economico.
|
Therefore, for job applications, please send to CRIT both your CV and the following form, filled and signed: Form to collect data subject’s consent
|
Si prega dunque di far pervenire a CRIT, congiuntamente con il proprio CV o dati personali finalizzati ad un processo di selezione, il seguente form, compilato e firmato:
|
In "Recognition of his achievements and scientific-professional contributions to Ibero-American Psychology", Dr. Jacques Mabit has been appointed Honorary Member of the College of Psychologists of Peru, 2005.
|
Nel 2005, il Dr. Jacques Mabit è stato nominato Membro Onorario del Collegio di Psicologi del Perù in "Riconoscimento dei suoi meriti e contributi scientifico-professionali alla psicologia ibero-americana".
|
You see, his conscience was still tender - and he felt the sharp pains of every arrow of conviction God thrust into his heart.
|
Vedete, la sua coscienza era ancora tenera – e riusciva ancora a sentire il dolore pungente di ogni freccia di ravvedimento che Dio scagliava al suo cuore.
|
He held them all in love.
|
Le ha avute tutte nell’amore.
|
How long does it take to get from Los Angeles to Olympia?
|
Quanto tempo ci vuole per andare da Los Angeles a Flagstaff?
|
Available in black and white, our Platinum Smart-HeatTM Electric heater is specifically suited for low-clearance and design-focused spaces in mind. This slim-line, stainless steel unit spreads comfort evenly in its space, all while minimizing light emission and blending seamlessly into the background with our recess mounting solutions.
|
Disponibili in bianco e nero, i nostri riscaldatori Platinum Smart-HeatTM Electric sono particolarmente adatti per spazi ridotti e orientati al design. Questa unità in acciaio inossidabile dalla linea elegante distribuisce il comfort in modo uniforme nel suo spazio, riducendo al minimo l’emissione di luce, e Si integra perfettamente nello sfondo con le nostre soluzioni di montaggio ad incasso.
|
It is understood that the User / Customer / Supplier exercises his rights in compliance with the conditions established in paragraph 4 and the Privacy Regulation.
|
Resta inteso che l’Utente/Cliente/Fornitore esercita i suoi diritti nel rispetto delle condizioni stabilite nel paragrafo 4 e dal Regolamento Privacy.
|
Restaurant The Pyramid Restaurant is infamous throughout Dallas for it's magnificent food and hospitality offering locally organic sustainable produce.
|
Ristorante Il ristorante Pyramid è famoso in tutta Dallas per il suo ottimo cibo e per il sostegno offerto alla produzione biologica locale.
|
And I feel sure that it is precisely on these bits of the programme that the Lassalleans are insisting, like Shylock the Jew on his pound of flesh.
|
D’altra parte sono convinto che i lassalliani insistono precisamente su questi punti del programma, come lo strozzino Shylock per avere la sua libbra di carne.
|
Did you see Mrs. Burke today?
|
Ha visto la signora Burke oggi?
|
It holds true, Dianabol, Deca-Durobolin and Clenbuterol Hydrochloride does have a moderate anabolic nature yet its hardly enough should dietary supplement with it.
|
E ‘vero, Dianabol, Deca-Durobolin e anche clenbuterolo cloridrato ha ancora una natura anabolizzante moderata sua appena sufficiente necessità di integratore alimentare con esso.
|
This means that, if countries fall behind next year because of poor performance on the political front, the list could well comprise fewer than ten, so that great individual efforts will be necessary and today's judgment will offer no security.
|
Ciò significa che se alcuni paesi l' anno prossimo dovessero retrocedere a causa di politiche errate potrebbe anche essere che l' elenco contenga meno di dieci paesi. Pertanto è necessario un intenso impegno individuale e la valutazione attuale non comporta alcuna sicurezza.
|
No, you can just speak to me.
|
No, può solo parlare con me.
|
Okay, people, I don't need to tell you how important this assignment is.
|
Ok, gente, non ho bisogno di dirvi quanto sia importante questo incarico.
|
Excuse me, could you wait here for just one moment, Ms. Kwon?
|
Mi scusi. Potrebbe attendere qui, solo per un momento, signora Kwon?
|
The sale of business tool whereby the authorities would sell all or part of the failing bank to another bank;
|
lo strumento della vendita dell’attività d’impresa, grazie al quale le autorità vendono la banca in dissesto, nella sua totalità o in parte, ad un’altra banca;
|
when I started the cat, didn't think feeding her is more difficult task of Fermat's
|
quando ho capofila del gatto, allora non pensava che la sua alimentazione è il compito
|
Does this restaurant offer delivery? Yes No
|
Questo ristorante dispone di una TV? Sì No
|
After being called up for war service with the Reichspost, however, his health deteriorated acutely and Hess was only able to work to a limited extent.
|
A causa della chiamata al servizio militare presso le poste del Reich e in seguito all aggravarsi delle sue condizioni di salute, Hess può svolgere ormai in maniera limitata la sua attività creativa.
|
See the transfer prices below Rome to Cesena You can see pictures of all cars on the "Fleet" page.
|
Sotto ci sono i prezzi per il transfer da Roma a Cesena Lei puo guardare le foto delle macchine nella pagina "Nostre auto".
|
“Well, to put it like this: it is something our record company is looking at with some kind of a raised eyebrow, like “What the hell is going on?” And they’re not exactly sure that it’s a collaborative effort. They’ve seen the Napster situation getting out of control, and now they see Madonna getting millions for her streaming rights, and they’re worried.
|
“Beh, mettiamola così: è qualcosa alla quale la nostra casa discografica guarda col sopracciglio alzato, pari ad un “Che diavolo sta succedendo?” E non sono proprio sicuri che sia uno sforzo a collaborare. Si sono visti la situazione Napster sfuggire al controllo ed ora vedono Madonna che prede milioni per i suoi diritti di streaming e quindi si preoccupano.
|
If you are interested in waiting for your reply, or call and we will arrange +447031875865, Olga Alexandrovna. Thank you for your understanding, you have a good day!
|
Risponderò a tutte le vostre domande.se interessato in attesa di una vostra risposta, oppure chiamare e d'accordo +447031875865, Olga Aleksandrovna. Grazie per la vostra comprensione, buona giornata!
|
Flower Therapy deals with the very psychological and emotional well-being as the cornerstone for reaching or maintaining physical health. This was already stated by Dr. Bach, even though in a more poetic manner, deeply imbued with his faith.
|
Tutto ciò era già stato affermato da Bach, anche se in modo più poetico e intriso della sua profonda Fede.
|
We underline we do not own, produce or host any of the chastity lynn porn movies that you see at our website.
|
Noi underline noi fare non proprio, produrre o ospite qualsiasi di il uomo anziano porno filmati che voi vedere a il nostro website.
|
Um, I need a car. I sort of need a car.
|
Mi serve una macchina, mi serve la macchina.
|
Well, now, that is Sogo, City of Night, ruled by the Great Tyrant and dedicated to evil in every form.
|
- Beh... quella è sogo, la città della notte, dove regna il grande tiranno. Un luogo riservato al male in tutte le sue forme.
|
3 2015-08-22 14:48:35 Mandranova Resort Judith (With friends) USA Check in: 11 Aug 2015 Check out: 13 Aug 2015 Number of nights: 2 Stayed in room: Suite Oliva n.1 Comfort: 100% Complete Courtesy: 100% Complete Leisure: 100% Complete 10 His Opinion: Staying at Mandranova was the highlight of our entire wonderful trip to Sicily for 2 weeks.
|
3 2015-08-22 14:48:35 Mandranova Resort Judith (Amici) USA Data di arrivo: 11/ago/2015 Data di partenza: 13/ago/2015 Numero di notti: 2 Ha soggiornato in: Suite Oliva n.1 Comfort: 100% Complete Cortesia: 100% Complete Piacere: 100% Complete 10 Il suo commento: Staying at Mandranova was the highlight of our entire wonderful trip to Sicily for 2 weeks.
|
Really couple of consumers have actually reported having side effects, as well as those were very minimal and none that were damaging to your body or health and wellness, including feces disparity, wooziness as well as changes in sleeping patterns.
|
Davvero paio di consumatori hanno effettivamente riferito di aver avuto effetti collaterali, così come quelli erano molto minimale e nessuno che erano dannosi per il corpo o la salute e il benessere, tra cui feci disparità, wooziness così come i cambiamenti nei modelli di sonno.
|
In any case of suspected break-in to The Company Services we shall immediately terminate Your Player Account, seize all funds available through that account pending our investigation, and notify the relevant authorities.
|
In qualsiasi caso di sospetta irruzione nei Servizi un'azienda interromperemo immediatamente il Vostro Conto del Giocatore, sequestreremo tutti i fondi disponibili nel conto e notificheremo alle autorità competenti.
|
God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.
|
Dio guardò la terra ed ecco essa era corrotta, perché ogni uomo aveva pervertito la sua condotta sulla terra
|
Today’s post will be a particular post, dedicated to reflection and to sharing with you a house very dear to me and that has definitely contributed to my current lineup.
|
Il post di oggi sarà un post particolare, dedicato alla riflessione e alla condivisione con voi di una casa a me molto cara e che ha sicuramente contribuito alla mia formazione attuale.
|
Relax by the swimming pool, walks and wine and food tasting will make your days here wonderful.
|
Il rilassamento a bordo piscina, le passeggiate, degustazioni di vini e cibi, contribuiranno a rendere incantevoli i vostri giorni.
|
The downside Weather Live feature, is you can only add 2 cities on the free version and have to upgrade to add more cities.The biggest problem I has with this app was the small fonts and tiny extended forecast data.
|
Il rovescio della medaglia Meteo funzione Live, è possibile aggiungere solo 2 città sulla versione gratuita ed avere l'aggiornamento a aggiungere più città.Il più grande problema che ha con questa applicazione è la caratteri piccoli e piccoli dati meteo.
|
Markem-Imaje completes its thermal transfer SmartDate X Series ribbons for its SmartDate coders
|
Markem-Imaje completa la sua gamma di nastri a trasferimento termico SmartDate X Series per i marcatori SmartDate
|
It is invisible unless you mounted it.
|
È invisibile a meno che Lei lo montasse.
|
That being said I must still admit that I wanted to see the males in this film die in the worst way possible..So, great job!!
|
Che essere detto io deve ancora ammettere che ho voluto vedere i maschi in questo film morire nel modo peggiore possibile. Così, grande lavoro!!
|
There are other ways to prevent premature climax, but these kinds of three are the commonly used steps simply by people. Thus, choose wisely and choose a treatment that will be healthy for you and your health insurance and that suits your lifestyle.
|
Ci sono altri modi per prevenire culmine prematuro, ma questo tipo di tre sono i passaggi comunemente usati semplicemente da persone. Quindi, scegliere con saggezza e scegliere un trattamento che sarà salutare per voi e la vostra assicurazione sanitaria e che soddisfa il vostro stile di vita.
|
The hotel...More Thank mforae jake j
|
Ascensore microscopico, ci sta giusto...Più
|
Until recently, Mrs. Beckham even ate meat and fish... but now her table is exclusively vegetable food.
|
Fino a poco tempo fa la signora Beckham mangiava anche carne e pesce... ma ora sul suo tavolo è esclusivamente cibo vegetale.
|
The player takes the role of a fireworks-maker named Kantaro (カン太郎), who has completed his training in the city of Kyoto and seeks to return to his fiancée, Momoko-chan (ももこちゃん), who lives in Edo.
|
Kantaro (カン太郎?), un fabbricante di fuochi d'artificio, ha completato la sua formazione nella città di Kyoto e si appresta a tornare dalla sua fidanzata, Momoko-chan (ももこちゃん?), che vive a Edo (oggi Tokyo).
|
DNN Custom Forms is providing these links to you only as a convenience, and the inclusion of any link does not imply endorsement by DNN Custom Forms of the site or any association with its operators.
|
Amtur.it fornisce tali link solamente come vantaggio, e l’inclusione di link non implica riconoscimento alcuno da parte di Amtur.it del sito o di qualunque forma di associazione con i suoi gestori.
|
This collection is characterized in its design with pure shapes and angular lines.
|
Questa collezione è caratterizzata nel suo design con forme pure e linee spigolose.
|
The truth is, the moment you surrender all your doubts and get back to believing and trusting in God, the chains will begin to fall off.
|
La verità è che nel momento che voi abbandonerete tutti i vostri dubbi e tornerete a credere ed aver fiducia in Dio, le catene che vi rendono schiavi cominceranno a cadere.
|
If those viper tongues of the empire and their followers could find one case, just one, we would be willing to give them our Republic of Cuba as a present, if they found just one case.
|
Che trovino un solo caso –le lingue viperine dell'impero e dei suoi seguaci— e potremmo regalare loro la Repubblica di Cuba se ci riuscissero, un caso soltanto (Applausi).
|
Payments with credit cards are being charged to your account with the dispatch of the goods.
|
In caso di pagamento con carta di credito, l'addebito sul Suo conto avverrà al momento della spedizione della merce.
|
She stands with sword in Her hand, and all Her hands are seen.
|
Lei sta eretta con la spada in mano, e tutte le sue mani sono visibili.
|
On its last evolution : Rare. Kotoba. Marauder. Shadow Guemelite . Corbeau, Champion. Spirit 3. Attack 9/11.
|
Alla sua ultima evoluzione : Rara. Kotoba. Vagabondo. Guemelite dell’Ombra. Corbeau, Champion. Spirito 3. Attacco 9/11.
|
You only live once, right?
|
Si vive una sola volta, no?
|
Now, hurry up and think of something.
|
Ora, sbrigati e pensa a qualcosa.
|
She wanders through the city as if waiting for something.
|
Lei vaga per la città come in attesa di qualcosa.
|
The very fact that you can get up off the moist ground ensures that you sleep sound. Whether taking your sleeping bag with your or not, you can still enjoy sleeping in your hammock.
|
Il fatto stesso che potete alzarsi fuori della terra umida si accerta che voi suono di sonno. Se prendendo il vostro sacchetto di sonno con il vostro o non, potete tranquillo godere dormire in vostro hammock.
|
Faulkner Law Offices, LLC may revise these terms of use for its web site at any time without notice.
|
Modifiche NEXX Helmets può rivedere questi termini di servizio per il suo sito Web in qualsiasi momento senza preavviso.
|
founded in 1978 and over the years has changed dramatically on a structural level to adapt to a constantly evolving market, maintaining its strengths unaltered: professionalism, courtesy, confidentiality and efficiency.
|
La Coop Airport - Noleggio con conducente, nasce nel 1978 e nel corso degli anni si è profondamente modificata a livello strutturale per adeguarsi ad un mercato in continua evoluzione, mantenendo inalterati i suoi punti di forza: professionalità, cortesia, riservatezza ed efficienza.
|
In 2000 we won the competition to design its renovation and the works were completed in 2011.
|
Nel 2000 abbiamo vinto il concorso per progettare il suo rinnovamento e i lavori sono terminati nel 2011.
|
When he heard that Chevrolet has been supporting art students around Europe since 2007 and that Chevrolet was preparing to celebrate its centenary, an idea began to take shape in his mind: What better way to blend the worlds of fashion and car design than with a "Concours d'Elegance" during the Paris Fashion Week and on the eve of the Paris Motor Show.
|
Da quando è venuto a conoscenza che Chevrolet dal 2007 sostiene gli studenti d'arte in Europa e che si stava preparando a celebrare il suo centenario, un’idea cominciò a prendere forma nella sua mente: quale modo migliore di coniugare il mondo della moda con il design dell’auto se non con un "Concours d'Elegance" durante la settimana della moda di Parigi e alla vigilia del Motor Show.
|
She was in the car on her way to her mom's house in Philadelphia.
|
Era in viaggio verso casa di sua madre, a Philadelphia.
|
Eiman Hamza defines herself a modern mom and her hobbies are yoga, kickboxing, listen to rock n roll songs, cooking while twerking and dance dance dance.
|
Si definisce una mamma moderna e i suoi hobby sono lo yoga, kickboxing, ascoltare canzoni rock n roll, cucinare mentre twerka e dance dance dance!
|
On its inside there is a beautiful crescent-shaped lagoon, about 25 meters long.
|
Al suo interno si trova un’incantevole laguna a forma di mezzaluna, lunga circa 25 metri.
|
Trigger Telekom is once again: The calls for access to the 8,000 main distributors in Germany to tap into their close range around 5.9 million homes with fast Internet via Vectoring.
|
Pulsante di scatto è ancora una volta la Telecom: Le chiede Accesso agli 8000 quadri di distribuzione in Germania, per la cui distanza ravvicinata di circa 5,9 Milioni di Famiglie con Internet veloce via Vectoring del potenziale.
|
This website is temporarily unavailable, please try again later.
|
Il sito è attualmente in manutenzione, si prega di riprovare più tardi.
|
These are the main observations of Parliament's Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy.
|
Fin qui, signora Presidente e onorevoli colleghi, le principali osservazioni della commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale.
|
Thanks for the email, and thanks again for the invitation. Il piacere è anche mio, La vorrei ringraziare ancora dell'invito.
| null |
And... you are ?
|
lei è?
|
He had read Delacroix’s Diaries; he admired the texture of Delacroix’s painting, his way of definitively resolving details and bringing things to completion. One of his favorite places was Saint Sulpice.
|
Dell’opera di Delacroix, di cui ha letto i Diari, ama il tessuto pittorico, il modo di risolvere in maniera definitiva i dettagli e di concludere compiutamente le cose: una delle sue mete preferite è Saint Sulpice.
|
In parallel, it could play a significant role in the prevention of subsequent conflicts, which is often an important factor in cementing a lasting peace.
|
Passando alla lotta contro il terrorismo, l’ Unione sostiene la strategia globale proposta dal Segretario generale sia nella sua relazione che nel discorso da lui pronunciato a Madrid.
|
Sandlin’s work offers a visual, often nonlinear narrative.
|
La sua opera offre una narrativa visuale, spesso non lineare.
|
Okay, now let's try his real birthday.
|
Ok. Ora... Proviamo il suo vero compleanno.
|
The gift that I would like to leave here for all of you, for this beloved city of Genoa, is the attempt to draw, looking at how Chiara acted, a strategy of how to encounter the city, any city".
|
Il dono che oggi vorrei lasciare a tutti voi per questa nostra amata Genova, è il tentativo di trarre, guardando a come ha agito lei, una strategia per incontrare la città".
|
Will you sign this for my little daughter, please?
|
Mi fa un autografo per mia figlia?
|
In fact he was valiantly in war and his reputation was known all over the world. During a battle, he was mortally wounded and fell on a rose garden. Before he died he called his friend Orlando and whispered, with the last breath, to deliver to his beloved a Rose Bud of that rose garden stained with his blood as extreme and last token of love.
|
Infatti il giovane si distinse valorosamente in guerra e la sua fama fu velocemente sulla bocca di tutti. Durante una battaglia però fu ferito mortalmente e cadde su un roseto. Prima di morire chiamò l’amico Orlando e gli sussurrò, con l’ultimo respiro che aveva, di consegnare alla propria amata un bocciolo di quel roseto tinto del suo sangue come estremo e ultimo pegno d’amore.
|
He is unused to civilized company and most naughty for interrupting our dinner.
|
Non conosce le buone maniere e... non avrebbe dovuto interrompere la cena.
|
Please...
|
Ti prego... Signore, aiutami.
|
Its combustion generates toxic substances and its contact with water, if it is thrown into domestic sewers, creates a micro barrier that reduces or prevents the absorption of nutrients and oxygen by flora and fauna.
|
La sua combustione produce sostanze tossiche e il relativo contatto con l’acqua, qualora fosse buttato negli scarichi domestici, crea una micro barriera che riduce o impedisce l’assunzione di sostanze nutritive ed ossigeno da parte di flora e fauna.
|
At the end of World War II, English writer George Orwell used cold war, as a general term, in his essay "You and the Atomic Bomb", published 19 October 1945 in the British newspaper Tribune .
|
Alla fine della seconda guerra mondiale, lo scrittore inglese George Orwell usò il termine "guerra fredda" nel suo saggio "You and the Atomic Bomb ", pubblicato il 19 ottobre 1945 sul quotidiano britannico Tribune .
|
Woody returns to Sunnyside and learns from a Chatter Telephone toy that there is only one way out of the daycare: the trash.
|
Woody ritorna al Sunnyside per aiutare i suoi amici ad evadere dall'asilo: con un piano ingegnoso neutralizza la scimmia e strappa Buzz dalle mani di Lotso.
|
Thanks to their unique position, Lecco and its province are a paradise for real gourmets! Grazie alla loro posizione unica, Lecco e la sua provincia sono un paradiso per i buongustai!
| null |
And in the moment of his death, while celebrating the Holy Sacrifice of Love and Reconciliation, he received the grace of fully identifying with the One who have his life for his sheep.
|
E al momento della sua morte, mentre celebrava il Santo Sacrificio dell'amore e della riconciliazione, ha ricevuto la grazia d'identificarsi pienamente con Colui che diede la vita per le sue pecore.
|
Each has its own quirks: an ultra-long jump, like a frog, the ability to walk on walls, super-strong blows, the release of acid from the body, reflecting blows, super-precise blows in hand-to-hand combat.
|
Ognuno ha le sue peculiarità: un salto ultra lungo, come una rana, la capacità di camminare sui muri, colpi super potenti, rilascio di acido dal corpo, colpi riflettenti, colpi super precisi nel combattimento corpo a corpo.
|
Mr Macartney's report is an excellent one, and at any rate demonstrates great familiarity with the matter on his part.
|
La relazione dell'onorevole Macartney è ottima, dimostra in ogni caso una grande conoscenza del dossier da parte sua.
|
Inspiration, influence: Byzantine art and the Art Deco gold accent His contemporaries: All the revival of the German and Viennese art.
|
Bella rifinitura arrotolata.I suoi contemporanei: Tutto il rinnovamento dell'arte tedesca e viennese.
|
As strength as well as measurement enhancing are its key role the majority of those that purchase Dianabol will certainly doing this for a bulking pattern, as have to come as not a surprise yet it can be taken advantage of efficiently during a reducing pattern also.
|
Come forza e dimensione sono migliorando la sua capacità primaria molti coloro che acquistano Dianabol si esegue questa operazione per un modello di massa, come dovrebbe sorprendere usare ma può essere realizzato in modo efficiente durante un motivo anche l’abbassamento.
|
Eco-friendly Vegetables are very high in Iron which furthermore great for your physical body and keepings you aware and also sharp.
|
Veggies ecocompatibili sono molto alti in ferro che in aggiunta eccellente per il vostro corpo fisico e keepings voi consapevoli e anche taglienti.
|
Artifact had its world premiere at the 2012 Toronto International Film Festival where it received the People's Choice Award for Best Documentary.
|
Artifact ha avuto la sua anteprima mondiale al Toronto International Film Festival del 2012, durante il quale ha ricevuto il premio del pubblico al miglior documentario.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.