text
stringlengths 0
657
|
---|
ๅณไปฃๅฎฎๆฌๅฎถใฎ่ใใๅฝไธปใๅณไปฃๅฎฎ้่ต๏ผใใใใ๏ผใ
|
Ushiromiya Kinzo (้่ต), the aged Family Head of the Ushiromiya Head Family.
|
ใใฎๅงฟใฏใๅฝผใฎๆธๆใซใใฃใใ
|
This man...could be seen in his study.
|
ๆ่จใฏๆผใๆใใฆใใใๅฝผใฏๅธญใ็ซใจใใจใฏใใชใใ
|
The clock had already passed noon, but he didn't even attempt to rise from his seat.
|
่็ผ้กใๆใใชใใใๅใฃใๆๅ ใฎ่ฃ
ไธใใใใๅคใใใใๆฌใๆฌกใ
ใซ็ฉใฟไธใใใใใใ่ชญใฟใตใใใใจใซๆฒก้ ญใใฆใใใ
|
With his spectacles on, he built up a growing pile of books with elaborate bindings, which he then read intently.
|
ใใใฏๆฅฝใใใฆไปๆนใใชใใใจใใใใใฏใไธๅไธ็งใๆใใใใใช็ฆ็ฅๆใใใใใฏๅฑๆฉๆใฎใใใชใใฎใใๆใใใใใ
|
You couldn't really say that he was having too much fun to stop. Rather, he filled the room with a sense of impatience, or perhaps a sense of impending danger, as though every second wasted was a tragedy.
|
็ท ใๅใใใๅฎคๅ
ใฏใๆฟๅใชๅใ่ใใ่กๆฃ่ญใ็ฐ่ญใๆพใค่ฌๅใฎ่ญใใๆททใใใใซใใ็ฉบๆฐใงๆพฑใใงใใใ
|
In this sealed room, a dense dust danced through the air, which was thick with the stench of chemicals that exuded a mix of suspicious odors.
|
ใใใใใใฏใฉใใจใชใ็ใใ้ใใ
|
...Those odors were somehow sweet...and heavy.
|
ใพใจใใช้ผปใๆใคไบบ้ใชใใๅ
ฅใฃใฆๆๅใซใใใใจใฏ้้ใใชใ็ชใ้ใใฆๆๆฐใใใใจใ ใใใ
|
If anyone with a normal nose came in here, the first thing they'd do would be to open a window and ventilate this room.
|
ใใฎๆธๆใฎๆใใใใฃใใใๅฉใ็ถใใ้ณใ็นฐใ่ฟใใใฆใใใ
|
ใใฎ้ณใซใฏๆๆใใใ็ถใใใใจใใๅฃฐใๆททใใฃใฆใใใ
|
The knocking against the study door had been going on for a while.
|
A voice calling `Father' sometimes mingled with the knocks.
|
้่ตใฏๅคงใใๆบใๆฏใใคใใจใๆใซใใฆใใๅคๆธใไนฑๆดใซ้ใใฆๅไธใซๅฉใไปใใใ
|
ใใใใๅคงๅฃฐใงใๆใๅฉใ็ถใใฆใใ่ต่ผใซๆ้ณดใฃใใ
|
As Kinzo heaved a deep sigh, he snapped shut the old book in his hands and slammed it on the table.
|
Then, he yelled at Krauss, who was still knocking on the door.
|
== Kinzo ==
|
ใใใใพใใใ๏ผ๏ผ
|
"Silence!!
|
== Narrator ==
|
== Kinzo ==
|
ใใฎ้ณใๆญขใใฌใใๆใ่
ใ๏ผ๏ผ๏ผ
|
Enough with that racket, you fool!!!
|
ๅฉใใฐๆใฏ้ใใใใจ่ชฐใๆใใ๏ผใใใฎ้ฆฌ้นฟ่
ใฏ็ฃใซใใใใ๏ผ๏ผใใๅใใใใใใใใฎใใ๏ผ๏ผใ
|
Who told you the door would be opened if you but knocked?! I'll crucify the imbecile!! Do you wish to suffer the same fate?!!"
|
== Krauss ==
|
ใโฆโฆใ็ถใใใๅนดใซไธๅบฆใฎ่ฆชๆไผ่ญฐใฎๆฅใงใฏใใใพใใใใ็ใไธใซ้ใพใฃใฆใใพใใใฉใใใๅบใงไธใใใใ
|
"......Father, this is the day of the family conference, which happens only once a year, is it not? Everyone's gathered down below. Please come out."
|
== Narrator ==
|
่ต่ผใฏๆ่ถใใซ็ถใซๅผใณใใใใ
|
โฆ้่ตใฏใใคใๆธๆใซ็ฏญใใใใงใๅฎถไบบใใใ้จๅฑใซๅ
ฅใใใใจใๅซใฃใใ
|
Krauss called out to his father through the door.
|
...Kinzo always shut himself up in the study, hating it when nearly anyone, even his family, entered the room.
|
ใใฎใใใใใใใฆๅปไธใใ่จ่ใใใใใใใชใใฎใงใใโฆใ
|
For that reason, Krauss had no choice but to call to him from the corridor like this...
|
== Kinzo ==
|
ใ็งใซๆงใใงใชใใ๏ผ๏ผใ็ใจใฏไฝใใ็งใใใใใๅผใๆบใๅบใใใจใใ่
ใฉใใชใฎใใ๏ผ๏ผใใชใใฐๆฎบใใฆใใพใ๏ผใใใฉใใฉใซใ่ชใซใใฆ้ญๅฅณใฎ็ใซใในใฆใใพใใ๏ผ๏ผใใใฎ็ใซใฏ้ใๆใใฆใใฌใจใขใฎใ็
ฎใใใใ๏ผใ้ป็คบ้ฒใฎ็
ฎๆฑใฏใใใงใ็งใใใใใ้ฃใๅบใใใจใใ้ฆฌ้นฟ่
ใฉใใซ้ฃฒใพใใฆใใใ๏ผใๆฎใใฏ้
ใซๆผฌใใใฎใ ๏ผใใใใๆบๆฌกใฏใฉใใ ๏ผใๆบๆฌกใๅผในใ๏ผ๏ผใ่ฆ่พใฎ้ญ้
ใ็จๆใใใ๏ผใ็ทใฎๅฆ็ฒพใฎๅใใๅฑใใฌ๏ผ๏ผใใใใๆบๆฌกใฏใฉใใ ใใๆบๆฌกใๅผในใใใใใ๏ผ๏ผ๏ผใ
|
"Molest me not!! Just who is this `everyone' of which you speak? Do you mean the fools trying to drag me out of here?!! Then kill them all! Tear them apart, use their bodies for firewood, and feed them into the witch's hearth!! Put a pot in that hearth to boil the wormwood! Force the imbeciles who dare try to lure me out of here to drink the broth of the Apocalypse! I will soak their dregs in liquor! Aah, where is Genji?! Call for Genji!! Have my demonic absinthe prepared! The whispering of the green fairy reaches me no longer!! Aah, where is Genji?! Bring him heeeeeere!!!"
|
== Narrator ==
|
โฆๆใฎๅใงใฏใ่ต่ผใจๅๆขใใใใฆๆบๆฌกใใๅบใฆใใใใจใใชใไธปใๅพ
ใก็ถใใฆใใใ
|
...On the other side of the door, Krauss, Nanjo and Genji kept waiting for the master of the house, who stubbornly refused to come out.
|
== Krauss ==
|
ใใตโฆใโฆโฆใใฃใใๅซใใใฆใใพใฃใใใใ ใใใ็งใฎๅฃฐใงใฏไฝใๅฑใใใใใ
|
"Hmph... ...Looks like he hates me to the core. My voice doesn't reach him anymore."
|
== Narrator ==
|
่ต่ผใฏใใใใใใจใใ้ขจใซ่ฉใใใใใฆ่ฆ็ฌใใใใฆใฟใใใ
|
Krauss shrugged as though saying `It's no use' and smiled bitterly.
|
โฆ่ชๅใฎๅผใณใใใซ็ถใๅฟใใใจใฏ้ผปใใๆใฃใฆใฏใใชใใ
|
ใใใ้ท็ทใฎๅใใจใใฆใๅฝขๅผ็ใซๅฃฐใๆใใใ ใใ ใ
|
...From the beginning, he hadn't really expected his Father to respond to his calls.
|
However, since it was the duty of the eldest son, he had tried as a formality.
|
== Nanjo ==
|
ใโฆโฆ้่ตใใใใใใใฎ้กใ่ฆใซใๆฏๅญใๅจใๅญซใใกใๆฅใฆใใใใใชใใโฆใใกใใฃใจ้กใ่ฆใใฆใใฃใใใฉใใ ใญโฆใใ
|
"......Kinzo-san, your sons, daughters and grandchildren have come to see you, have they not...? Could you just let them see your face, if only for a short while...?"
|
== Kinzo ==
|
ใใใใใ้ปใใ๏ผ๏ผ๏ผ
|
"Shut up, be silent!!!
|
็งใซๆ่ฆใใใจใใใๅๆขใ๏ผ๏ผ
|
You dare to admonish me, Nanjo?!!
|
่ฒดๆงใชใฉๅผใใงใฏใใใฌใ็งใฏๆบๆฌกใๅผในใจ่จใฃใใฎใ ๏ผ๏ผใใใๆฅใใใใใซๅผใน๏ผ
|
I never told anyone to get you, I told them to get Genji!! Now call for him immediately!
|
ๆ้ใฏๅธธใซๆ้ใ ใไฝฟๅพใใกใฏใใงใซใฉใใใๆงใใฆใใใใใชใใซใใใใใใใฌใๆใใช็พใฉใใใ๏ผ๏ผใ
|
Time is short, and the apostles are already readying their trumpets, so why can't you foolish sheep understand?!!"
|
== Narrator ==
|
้่ตใ้ใๅคๆธใไฝๅบฆใไฝๅบฆใๅไธใซๅฉใใคใใใ
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.