instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
If you are just another guy who writes the exact same line that the last ten guys wrote her, she probably won’t reply.
اگر شما فقط یه مرد دیگه که همان خط دقیق آن که ده بچه ها آخرین او نوشت می نویسد هستند, او احتمالا نمی خواهد پاسخ.
You are a translator who translates from English to Persian.
Today, if you took a banknote to the Bank of England, it would merely exchange your note for one that is exactly the same.
امروز، اگر شما یک اسکناس را به بانک انگلستان برداشتید، فقط یادداشت خود را برای کسی که دقیقا همان است، مبادله می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
These kind of forced speeches however never really live up to expectation because of one simple reason – they are forced.
این نوع از سخنرانی اجباری با این حال هرگز واقعا با زندگی کردن را به انتظار به خاطر یکی از دلایل ساده - آنها مجبور هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Sometimes, after several hours of driving, I would find just two or three people waiting for me around a kitchen table.
بعضی وقت‌ها پس از چند ساعت رانندگی می‌دیدم که تنها دو یا سه نفر دور یک میز آشپزخانه منتظرم هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
So we review your profile today, you should sign up and find your dream job with Dubai City Company.
بنابراین امروز نمایه شما را بررسی می کنیم، باید ثبت نام کنید و کار رویای خود را با شرکت شهر دبی پیدا کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
She said failure to take action could threaten the future of the $14 billion global rough diamond trade.
او گفت که انجام ندادن اقدامات یادشده می تواند آینده 14 میلیارد دلاری جهانی تجارت الماس خشن را تهدید کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
4/An-Nisa-134: Whoever desires the reward of the world (even if he fights in order to obtain the property, the booty of this world), then with Allah is the reward of the world and the Hereafter (if he desires also the Pleasure of Allah) And Allah is All-Hearing, All-Seeing.
4:134 هر که ثواب و نعمت دنیا را طالب است (از خدا بخواهد که) ثواب دنیا و آخرت نزد خداست، و خدا شنوا و بیناست.
You are a translator who translates from English to Persian.
In this chapter he shows himself to be very much an ordinary human being - with the same shortcomings that we all have.
در این فصل او خود را نشان می دهد که بسیار یک انسان معمولی است - با همان کاستی هایی که همه ما داریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
The basic idea of an e-bomb -- or more broadly, an electromagnetic pulse (EMP) weapon -- is pretty simple.
ایده اصلی بمب الکترونیکی - یا به طور گسترده تر ، یک سلاح پالس الکترومغناطیسی (EMP) - بسیار ساده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Because of this, I’ll split this section in two parts: less than 30 seconds, and more than 30 seconds (Bulb Mode).
به همین دلیل، من این بخش را به دو قسمت تقسیم می کنم: کمتر از ۳۰ ثانیه، و بیشتر از ۳۰ ثانیه (مُد Bulb).
You are a translator who translates from English to Persian.
You can see here a photo from the United States Library of Medicine, where people are put in the sun to get better.
اینجا شما یک تصویر از کتابخانه پزشکی ایالات متحده می بینید، که مردم در معرض آفتاب قرار گرفته اند تا بهبود یابند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The last days of the passengers and crew members - those hours that immediately precede the flight - will be shown to us like file film footage.
آخرین روزهای مسافرین و اعضای خدمه - ساعتهایی که بلافاصله قبل از پرواز - به ما نشان داده می شود مانند فیلم فیلم.
You are a translator who translates from English to Persian.
R R: What I also wanted to show was that third-party data sources should not be relied on.
R R: آنچه من همچنین می خواستم نشان دهم این بود که نباید به منابع داده شخص ثالث اعتماد کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
This means it’s more important than ever to not only pay attention to what offers and resources are out there within your service area, but what isn’t too.
این بدان معنی است که مهم تر از همیشه، نه تنها توجه به آنچه ارائه می دهد و منابع در خارج از منطقه خدمات شما است، بلکه چیزی نیز نیست.
You are a translator who translates from English to Persian.
The top executives of these companies are trying to persuade the US government to compete in the US$10 billion nuclear energy market in the Middle East, otherwise they will fall behind other countries.
مدیران ارشد این شرکت در حال تلاش برای متقاعد کردن دولت آمریکا برای رقابت در بازار انرژی هسته ای 10 میلیارد دلاری در خاورمیانه هستند، در غیر این صورت آنها از کشورهای دیگر سقوط خواهند کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
This is why if you’ve tried all the remedies but they never helped, pay attention to this sunny fruit.
به همین دلیل است که اگر تمام راه حل های درمانی را امتحان کرده اید اما آنها هرگز کمکی نکردند، به این میوه آفتابی توجه کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
It should not lead to rage, to anger, to emotional dismissals of the people we disagree with, as has all too often been the case in 2016.
این نباید منجر به خشم، خشم، و اخراج عاطفی افرادی که ما با آنها مخالفیم، همانطور که در 2016 همگی اغلب اتفاق می افتد.
You are a translator who translates from English to Persian.
I watched their relationships with one another, especially with those who differed with them, and I saw that these relationships often were not harmonious.
من روابط آنها را با یکدیگر دیدم، به خصوص با کسانی که با آنها متفاوت بود، و من دیدم که این روابط اغلب هماهنگ نیستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It's not a solution, but it is what we do in the interim to save people from being murdered.
این راه حل نیست، اما این کاری است که ما موقت انجام می دهیم تا افراد را از به قتل رسیدن نجات دهیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Moreover, it allows users to only be contacted when they want – if they do not have time for friends, they can just avoid checking Facebook.
علاوه بر این، به کاربران اجازه می دهد زمانی که می خواهند با آنها تماس بگیرند - اگر آنها برای دوستان وقت نداشته باشند، آنها فقط می توانند فیس بوک را کنترل کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you’re familiar with electronic music at all, especially within the last several years, you’ll probably have picked up on the fact that a lot of this music begins with simple tones.
اگر شما آشنایی با موسیقی الکترونیکی در همه ، به خصوص در عرض چند سال گذشته ، شما احتمالا تا بر این واقعیت است که بسیاری از این موسیقی با زنگ های ساده شروع می شود برداشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you wish to learn a language that one in six people in the world speak, this is the one for you.
اگر می خواهید زبانی یاد بگیرید که از هر شش نفر در جهان یک نفر صحبت می کنند ، این یکی برای شما است.
You are a translator who translates from English to Persian.
In 1100AD play will be a pleasure for those who love the cold calculation and judgment, for those who like to predict the opponent's moves and improve their economic and diplomatic skills.
در بازی 1100AD خواهد بود لذت برای کسانی که عشق محاسبه سرد و قضاوت، برای کسانی که دوست دارند به پیش بینی حرکت حریف و بهبود مهارت های اقتصادی و دیپلماتیک خود را.
You are a translator who translates from English to Persian.
For more than a hundred years our philosophers ruled us because, by a miracle, they nearly all agreed or seem to agree on this one thing.
بیش از یکصد سال است که فیلسوفان بر ما حکومت کرده‌اند، زیرا همه‌ آن‌ها به‌طور معجزه‌آسایی تقریباً یا ظاهراً بر این یک چیز توافق داشته‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
But this is definitely a book that kept me guessing for a bit until everything started to become clear.
اما این قطعا یک کتاب است که به من ثابت حدس زدن برای کمی تا زمانی که همه چیز شروع به تبدیل شدن به روشن است.
You are a translator who translates from English to Persian.
She hasn't lived there since she was eight, and she can't imagine throwing away her future for something that isn't even her fault.
او از هشت سالگی در آنجا زندگی نکرده و نمی توان تصور کرد که آینده اش را برای چیزی که حتی گناه او نیست، دور می اندازد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Millions of our citizens stand with you, and hope still lives -- even in bleak places and in dark moments.
میلیون ها شهروند ما در کنار شما ایستاده اند، هنوز امید وجود دارد، حتی در مکان های غم انگیز و در لحظه های تاریک.
You are a translator who translates from English to Persian.
But I've come to realize that if I don't feel exhausted after a big project like this I probably didn't give it my best effort.
اما من آمده ام تا به درک که اگر من احساس نمی خسته پس از یک پروژه بزرگ مانند این من احتمالا آن را بهترین تلاش من نمی دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
But even more astounding is the fact that over 50% of the ICOs that were launched in 2017 have already failed for one reason or another.
اما حتی بیشتر شگفت انگیز این واقعیت است که بیش از 50٪ از ICOs که در 2017 راه اندازی شد، به دلیل یک یا چند دلیل شکست خورده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
My mother replied, “I trust that God loves them just as much as He loves you and me.
مادرم جواب داد: "من اعتماد دارم که خداوند آنها را به همان اندازه که شما و من را دوست دارد، دوست دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Also the fact that the game was in Portugal – it all made it a beautiful and historic moment.
"همچنین با توجه به این حقیقت که بازی در پرتغال برگزار می شد - آن را به یک لحظه زیبا و تاریخی تبدیل کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Whatever it may cost, we will not take a step back in our struggle for labour, peace and democracy.
صرفنظر از هزینه ای که متحمل خواهیم شد، ما در مبارزه مان برای حقوق کارگری، صلح و دموکراسی گامی به عقب بر نخواهیم داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, because it can be dark in the early morning, she said to consider using a light box.
با این حال ، به دلیل اینکه ممکن است در صبح زود تاریک باشد ، وی گفت که استفاده از جعبه نور را در نظر بگیرید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Sometimes, the explanations aimed at experts are good enough, especially when they are used only for the security review of a technique.
بعضی اوقات ، توضیحات برای متخصصان به اندازه کافی خوب هستند ، به ویژه هنگامی که آن ها فقط برای بررسی امنیتی یک تکنیک استفاده می شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Check that the number of entries you applied for (one, two, or multiple) corresponds with the number of entries indicated on your visa sticker.
بررسی کنید که تعداد ورودی هایی که برای آنها درخواست کرده اید(یک، دو یا چند) با تعداد ورودی های نشان داده شده در برچسب ویزا مطابقت دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
This time around, you can enjoy them better by speaking like you’re a part of the movie too.
در این زمان شما می توانید آنها را بهتر با صحبت کردن مانند شما بخشی از فیلم نیز لذت ببرید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Mother Abigail is a 108 year-old black woman who has been appointed by God to lead the side of good.
مادر Abigail یک زن سیاه پوست 108 ساله است که توسط خدا منصوب شده است تا منجر به سمت خوبی شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Rolex reports that in the years they have been testing diamonds, only two in 20 million have been fake.
رولکس گزارش می کند که در سال هایی که الماس ها را آزمایش می کرده اند ، تنها ۲تا از هر ۲۰ میلیون ، تقلبی بوده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Growing increasingly anxious, she stopped at a farmer’s roadside stand — only to learn they’d just sold their last bottle.
در حال رشد به طور فزاینده ای اضطراب، او در یک ایستاده کنار جاده کشاورز متوقف شد - فقط برای یادگیری آنها فقط آخرین بطری فروخته شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
That Dragon, Cancer is dependent upon your eyes following where it wants you to follow and that’s one of only two issues I came across with the game.
That Dragon, Cancer به این بستگی دارد که بتواند چشمان شما را به جایی که می‎خواهد و قصد دارد ببرد و این یکی از تنها دو موردی است که در بازی با آن مواجه شدم.
You are a translator who translates from English to Persian.
But ultimately, they were still slaves — Africans who were brought to these shores against their will, and forced to work without pay.
اما در نهایت، آنها هنوز هم برده بودند - آفریقاییانی که در برابر این اراضی به این سواحل آورده شده بودند و مجبور بودند بدون پرداخت هزینه کار کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Here you have an opportunity to truly understand the man, Marshall Vian Summers, who has been the recipient of over 9000 pages of revelation of the New Message from God.
در اینجا شما فرصتی دارید تا این مرد مارشال ویان سامرز را واقعاً درک کنید، مردی که دریافت کننده ی بیش از ۹۰۰۰ صفحه ی وحی پیام جدید خداوند بوده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Both countries signed a Free Trade Agreement in the 2000s, and Pakistan continues to serve as China's communication bridge to the Muslim world.
هر دو کشور در سال 2000، یک توافقنامه تجارت آزاد را امضا کردند و پاکستان همچنان به عنوان پل ارتباطی چین با دنیای مسلمانان خدمت می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
You can imagine that if he pushed the rock on different hills, at least he would have some sense of progress.
می توانید تصور کنید که اگر سنگ را درتپه‌های مختلف هل می‌داد، دست کم کمی احساس پیشرفت به او دست می‌داد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Experts have already predicted that if the British government succeeds in using the Internet to attract tourists, it will be able to attract more than two billion pounds in 2012 to attract tourists.
کارشناسان از هم‌اکنون پیش‌بینی کرده‌اند که اگر دولت بریتانیا موفق شود به‌درستی از اینترنت برای جذب توریست استفاده کند، در سال 2012 خواهد توانست بیش از دو میلیارد پوند را از جذب توریست به جیب بزند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Maybe you hear people doing that, but I don't hear it as much as I think we need.
شاید شما می شنوید که مردم از انجام این کار, اما من آن را نمی شنوند تا آنجا که من فکر می کنم ما نیاز داریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
For example, one of my patients and her husband were thrilled to find out she was pregnant for the first time.
به عنوان مثال، یکی از بیماران من و شوهرش هیجان زده شد تا متوجه شود که او برای اولین بار باردار است.
You are a translator who translates from English to Persian.
A concern not mentioned by Dodgen is that other countries or non-state actors may not be bound by the same constraints.
گروهی که توسط Dodgen ذکر نشده است این است که کشورهای دیگر یا بازیگران غیر دولتی ممکن است محدودیت های مشابهی داشته باشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
16:22 But when he heard it, he was very afraid, and he apprehended the men who came to destroy him, and he killed them.
16:22 اما زمانی که او آن را شنیده, او بسیار نگران بود, و او دستگیر مردانی که آمد به او را از بین ببرد, و او آنها را کشته.
You are a translator who translates from English to Persian.
One should never say never, but I submit that it would take something of a miracle at this point to really salvage the US-Turkish relationship.
هرگز نباید بگوییم هرگز، اما من می گویم که در این نقطه، معجزه ای باید رخ دهد تا واقعا رابطه ی ایالات متحده و ترکیه را نجات دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
When I was seventeen I started to study the religion of the Egyptians and the Eskimos in order to write a paper about them for school.
زمانی که من 17 ساله بودم شروع کردم به مطالعه در مورد مذهب مصری ها و اسکیموها به منظور نوشتن مقاله‌ای در این مورد برای مدرسه .
You are a translator who translates from English to Persian.
If Alice wants to transact with Dave, she can send funds via Bob and Carol, and Dave will ultimately receive them.
اگر آلیس بخواهد با دیو معامله کند، می‌تواند از طریق باب و کارول پول بفرستد، و دیو در نهایت آن‌ها را دریافت خواهد کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Today, all 50 states provide public schooling to their young people – with 50 approaches to education within the borders of one nation.
امروزه همه دولتهای 50 برای جوانان خود مدارس دولتی را فراهم می کنند - با روش های 50 برای آموزش در مرزهای یک ملت.
You are a translator who translates from English to Persian.
In spite of all our endeavours to achieve an improved social situation for many people, our different destinies remain in the hands of God.
علیرغم تمام تلاش های مان برای دستیابی به یک وضعیت اجتماعی پیشرفته برای بسیاری از مردم، سرنوشت های گوناگون ما باز هم در دستان خداوند باقی می ماند.
You are a translator who translates from English to Persian.
These fisheries also employ at least 3.7 million people (almost certainly an underestimate given the level of unreported and illegal fishing in the region).
این ماهیگیری نیز حداقل 3.7 میلیون نفر را استخدام می کند (تقریبا به طور قطع با توجه به سطح ماهیگیری ناگفته و غیرقانونی در منطقه).
You are a translator who translates from English to Persian.
This just goes to show you how quick the NVR does this by itself, no command necessary from you.
این فقط به شما نشان می دهد که NVR این کار را تا چه حد سریع انجام می دهد، دستوری از شما لازم نیست.
You are a translator who translates from English to Persian.
If we allow the fish stocks to grow again, we can start to fish more and support people around the world with healthy animal protein.
اگر ما به سهام ماهی اجازه دهیم که دوباره رشد کند ، میتوانیم ماهیگیری بیشتری را شروع کنیم و از مردم سراسر جهان با پروتئین حیوانی سالم حمایت کنیم .
You are a translator who translates from English to Persian.
If you feel you can’t go to the police it is still important to tell someone what is happening to you.
اگر شما احساس می کنید شما نمی توانید به پلیس مراجعه آن است که هنوز هم مهم است که به کسی بگویید آنچه اتفاق می افتد به شما.
You are a translator who translates from English to Persian.
Lenovo has grown faster than the market for more than four years because our exceptionally engineered products are meant for those who do.
Lenovo بیش از چهار سال جلوتر از بازار رشد کرده است زیرا محصولات فوق العاده مهندسی ما برای کسانی است که اهل انجام دادن هستند (عمل).
You are a translator who translates from English to Persian.
Now steps are about to be taken to discover which country - and possibly which factory - supplied some of the chemicals.
حالا قرار است گام‌هایی برداشته شود تا معلوم شود کدام کشور – و احیانا کدام کارخانه – بخشی از مواد شیمیایی مورد استفاده را تامین کرده بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Some people say that drinking slightly alkaline water — with a pH between 8 and 9 — can improve your health.
برخی افراد می گویند نوشیدن آب کمی قلیایی – با pH بین 8 تا 9 – می تواند سلامتی شما را بهبود بخشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
And you have to be strong and extremely brave and honest, but there will be a day when you will look back on your worst pain and it will be a memory.
و شما باید قوی و بسیار شجاع و صادق باشید، اما روزی خواهد بود که شما به بدترین درد خود نگاهی بیندازید و حافظه خواهد بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Michael had no way of knowing it at the time but Hanna was on the run, not from him but to conceal certain truths about herself.
مایکل هیچ راهی برای دانستن آن در آن زمان نبود، اما هانا در حال اجرا بود، نه از او اما برای پنهان کردن برخی از حقایق در مورد خودش.
You are a translator who translates from English to Persian.
The second experience I've had as a project manager was on a construction site in Darlington with Tolent.
تجربه دومی که من به عنوان مدیر پروژه داشتم ، در یک سایت ساختمان‌سازی در دارلینگتون به همراه Tolent بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
He asked me to become a personal trainer with him so we could open up our own business.
او از من خواست برای تبدیل شدن به یک مربی شخصی با او بنابراین ما می تواند باز کردن کسب و کار خود ما است.
You are a translator who translates from English to Persian.
That is alarming to some people, which is why there are so many people that focus on green building.
این امر به برخی افراد هشدار دهنده است، به همین دلیل بسیاری از مردم روی ساختمان سبز تمرکز می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In today's 24-hour society this is not always obvious, which has made stress into a public health problem.
در جامعه ۲۴ ساعته امروز این موضوع همیشه بدیهی نیست بطوری که استرس را بصورت یک مشکل بهداشت عمومی درآورده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
So we were saying we will never use nuclear weapons against any country that doesn’t have them already — with a single exception, Iran.
بنابراین، می گفتیم هرگز از سلاح های هسته ای علیه هر کشوری که در حال حاضر آن ها را در اختیار ندارد استفاده نمی کنیم البته به استثنای ایران.
You are a translator who translates from English to Persian.
So for probably around a year we were talking about doing something on this, reaching out to the Astros — we knew we were only going to do it if we got some legitimately special access.
بنابراین احتمالا حدود یک سال ما صحبت کردن در مورد انجام کاری در این رسیدن به آستروس — ما می دانستیم که ما فقط رفتن به آن را انجام دهد اگر ما برخی از قانونی خاص دسترسی داشته باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
They want to get to know you, have a good time and see whether you guys are a great match.
آنها می خواهند شما را بشناسند، زمان خوبی داشته باشید و ببینید آیا شما بچه ها یک بازی عالی هستید.
You are a translator who translates from English to Persian.
But it is never our place to change or influence them or their energy -- unless we have permission from them.
اما هرگز جای ما نیست که آنها را تغییر دهیم و یا انرژی آنها را تحت تاثیر قرار دهیم - مگر اینکه ما از آنها اجازه بگیریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
I also think it’s vital to start structuring things differently in your home so that your child knows that change is happening.
من همچنین فکر می‌کنم که شروع ایجاد ساختارهای متفاوت در خانه موجب می‌شود که فرزندتان متوجه شود که تغییراتی در حال رخ دادن است.
You are a translator who translates from English to Persian.
It goes without saying that Secret Rooms handles your personal data very discreetly, especially because it is about ‘secrets’.
بدون تردید اتاق های مخفی اطلاعات شخصی شما را بسیار محتاطانه در اختیار شما قرار می دهد، به خصوص به این دلیل که در مورد “اسرار” است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If your organization is looking to innovate more in 2019 (and who isn’t?), we have good news and bad for you.
اگر سازمانتان به دنبال نوآوری بیشتر در سال 2019 است (و البته کیست که به دنبالش نباشد؟)، یک خبر خوب و یک خبر بد برایتان داریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
This means you will have to use your gmail or Hotmail email account which does not look very professional.
این به این معنی است که شما باید از حساب gmail و یا hotmail ایمیل تان استفاده کنید که بسیار حرفه‌ای به نظر نمی‌رسد.
You are a translator who translates from English to Persian.
But I was also looking for adventure and the opportunity to improve my English, so I started looking for courses outside of Spain.
اما من نیز به دنبال ماجراجویی و فرصت برای بهبود انگلیسی من بود، بنابراین من شروع به جستجو برای دوره های خارج از اسپانیا.
You are a translator who translates from English to Persian.
VPN services have been helping online users in such countries and regions bypass unfair restrictions over the past years.
خدمات VPN به کاربران آنلاین در چنین کشورها و مناطق کمک کرده است تا در سالهای گذشته محدودیت های ناعادلانه را دور بزنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
But this increase of centenarians by 2030 is only a small indication of their growth in later decades.
اما این افزایش 100 ساله ها تا سال 2030 تنها شاخص کوچکی از رشد آنها در دهه های بعدی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Again, I recommend checking out your options for tour companies so that you can cover the most of what the Gobi has to offer—but note that many of these companies don’t operate during the winter due to the decreased level of tourism in the country.
باز هم توصیه می کنم گزینه های خود را برای شرکت های تور چک کنید تا بتوانید بیشترین چیزی را که Gobi ارائه می دهد پوشش دهید – اما توجه داشته باشید که بسیاری از این شرکت ها در طول زمستان به دلیل کاهش سطح گردشگری در کشور کار نمی کنند .
You are a translator who translates from English to Persian.
Chandler tries to call the President but learns the President and Vice President are dead and the US government might not have long to survive.
چندلر سعی می‌کند رئیس‌جمهور را فرا بخواند اما یاد بگیرد که رئیس‌جمهور و معاون رئیس‌جمهور کشته شده‌اند و دولت آمریکا ممکن است مدت زیادی زنده نماند .
You are a translator who translates from English to Persian.
In case you don’t get the plot so far, I was weaving this fantasy in Australia where I was born and raised.
در صورتی که شما تا به حال طرح را دریافت نکرده اید، من این فانتزی را در استرالیا جایی که من متولد و متولد شده بود می پوشانم.
You are a translator who translates from English to Persian.
It’s a reading that I spent a lot of time because I wanted to understand everything, to live everything.
این خواندن است که زمان زیادی را سپری کردم زیرا می خواستم برای درک همه چیز، برای زندگی همه چیز.
You are a translator who translates from English to Persian.
It is true that all previous attempts in this direction have failed, and that new ones may fail again.
این صحیح است که تمام تلاش های پیشین در این مسیر شکست خورده اند، و اینکه تلاش های نوین نیز ممکن است مجدداً شکست بخورند.
You are a translator who translates from English to Persian.
You’ve been able to take in a lot of the things that can be done to really make this as smooth as possible and I love that the whole basis is founded in the truth.
شما توانسته اید موارد بسیاری را که می توان انجام داد را انجام دهید تا واقعاً این کار را تا حد ممکن نرم کنید و من دوست دارم که تمام پایه و اساس در حقیقت پایه گذاری شده باشد .
You are a translator who translates from English to Persian.
It is hard to accept it to be a railway station as it looks more like a palace.
دشوار است که آن را به عنوان یک ایستگاه راه آهن قبول کنید، زیرا بیشتر به نظر می رسد یک کاخ است.
You are a translator who translates from English to Persian.
He also suggested that while Facebook and Google have improved their security, they remain "dangerous services" that people should avoid.
وی همچنین اشاره می‌کند گوگل و فیسبوک تا زمانی که امنیت‌شان را افزایش ندهند، همچنان «سرویس‌های خطرناکی» هستند که مردم باید از آنها اجتناب کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Chuck was sharing with me aspects of his life, telling me about his third wife, Patty, and he mentioned that he was very close to one of her sons.
چاک با جنبه های زندگی اش به اشتراک گذاشت، به من درباره همسر سومش، پتی، و او اشاره کرد که خیلی نزدیک به یکی از پسرانش بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
While awareness and consideration will still be part of your journey map, you’ll also focus on your customer retention strategy.
با این که آگاهی و توجه هنوز هم بخشی از نقشه سفر شما خواهد بود، شما بر روی استراتژی حفظ مشتری خود نیز تمرکز خواهید کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
You've found true love when you understand that you wish to awaken beside your love every morning even if you have your differences.
شما عشق واقعی را پیدا کرده اید وقتی می دانید که می خواهید هر روز صبح در کنار عشق خود از خواب بیدار شوید ، حتی اگر اختلافات خود را نیز داشته باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
And a third leader, guided by his or her own internal convictions, might choose another course of action entirely.
و یک رهبر سوم، با اعتقادات داخلی خود هدایت می شود، ممکن است مسیر دیگری را به طور کامل انتخاب کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Then they start thinking they will never be able to learn to play, that they just do not have that "natural" musical talent that some people have, when really they just picked a hard song.
سپس آنها شروع به فکر آنها هرگز قادر به یادگیری به بازی خواهد بود، که آنها فقط که "طبیعی" استعداد موسیقی که برخی از مردم را نداشته باشند، زمانی که واقعا آنها فقط برداشت یک آهنگ سخت است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The first thing you should know about negotiating is that everything is fair game, not just cars and houses.
اولین چیزی که درباره ی مذاکره باید بدانیم، این است که همه چیز یک جور بازی است، نه فقط خانه و ماشین.
You are a translator who translates from English to Persian.
Still, your children will probably never read a famous history book about Islam that included the Battle of Karbala.
با این وجود، فرزندان ما احتمالاً هرگز یک کتاب تاریخی معروف درباره اسلام را که حاوی ماجرای نبرد کربلا هم باشد، نخوانده‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Be sure to ask if there’s a particular day of the week when the new produce arrives so you can have the best selection.
مطمئن باشید که بپرسید آیا روز خاصی از هفته و زمانی که محصول جدید وارد می‌شود وجود دارد؛ در این صورت شما می‌توانید بهترین انتخاب را داشته باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
At first that seems astonishing, since we now think of Africa as the continent of big wild animals.
این مسئله ابتدا بسیار تعجب برانگیز است، زیرا ما در حال حاضر آفریقا را به عنوان قاره ی پستانداران بزرگ وحشی می شناسیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Speaking of painting: this whole book is probably one of the most competent explanations of how art, and especially miniaturist painting here, evolved.
صحبت از نقاشی: این کل کتاب احتمالا یکی از شایسته ترین توضیحاتی است که چگونه هنر و به ویژه نقاشی مینیاتوری در اینجا، تکامل یافته است.
You are a translator who translates from English to Persian.
None of the characters are likable, and I think you end up just wishing all of them went the way of Abe North.
هیچ کدام از شخصیت ها دوست ندارند، و من فکر می کنم شما فقط به دنبال آرزو کردن همه آنها به راه Abe شمال رفت.
You are a translator who translates from English to Persian.
We have been in communication with some of your supporters inside and outside Iraq and they advised us to listen to you.
ما با بعضی از حاميان شما در داخل و خارج عراق در تماس بوده ايم و آنها به ما توصيه کردند تا سخنان شما را بشنويم.
You are a translator who translates from English to Persian.
On many social media sites, people suggest “but have you tried CBD oil?” on posts pertaining to any health-related issue.
در بسیاری از سایت های رسانه های اجتماعی، مردم می گویند "اما آیا شما CBD روغن را امتحان کردید؟" در پست های مربوط به هر موضوع مرتبط با سلامت.
You are a translator who translates from English to Persian.
Mrs. White complained that her husband severely restricted her social activities so that she had never learned to dance.
خانم سفید شکایت کرد که شوهرش به شدت فعالیت های اجتماعی او را محدود می کرد، به طوری که او هرگز آموخته بود که رقص کند.