instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
What happened to the hospital has occurred in Afghanistan several times and perhaps if we talk about it days and nights, we still cannot show the reality.
|
آنچه که برای این بیمارستان اتفاق افتاده، در افغانستان بسیار رخ داده و شاید روزها و شبها درباره آن صحبت کنیم، باز نتوانیم بگوییم که چه بر سر ما آمده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Studying tax law is not about numbers: it is about bringing to bear the best in legal and financial consultants and managers.
|
بررسی قانون مالیات در مورد اعداد نیست: آن را در مورد آوردن به تحمل بهترین در مشاوران حقوقی و مالی و مدیران.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This HTML5 structure formalizes what people have been doing for years — placing an image in the page and including a paragraph of text after it in the markup.
|
این ساختار HTML5، سالهاست که افراد را برای سالها انجام می دهد - قرار دادن یک تصویر در صفحه و شامل یک پاراگراف متن بعد از آن در نشانه گذاری.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
At this address you will occasionally receive the notification of any changes in the game, as well as useful innovations.
|
در این آدرس شما گاهی اوقات از اطلاع از هر گونه تغییر در این بازی، و همچنین به عنوان نوآوری های مفید را دریافت خواهید کرد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We want you to select a great vendor and have a terrific experience building a website even if that vendor isn’t us.
|
ما می خواهیم شما یک فروشنده بزرگ را انتخاب کرده و تجربه ای فوق العاده برای ایجاد یک وب سایت داشته باشید، حتی اگر این فروشنده ما نباشیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
When I first read this book, I loved it as a piece of art, but its effect on me was different than I expected.
|
وقتی اولین بار این کتاب را بخوانم، من آن را به عنوان یک اثر هنری دوست داشتم، اما تاثیر آن بر من متفاوت از انتظار من بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
So while we prattle about "the new normal," we need to recognize that there was nothing "normal" about the Holocene.
|
بنابراین، در حالی که ما در مورد "عادی جدید" صحبت می کنیم، باید بدانیم که هیچ چیز "عادی" در مورد Holocene وجود دارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
That is why Livingstone wasn’t very pleased with his discovery: it was just an obstacle on his way.
|
به همین دلیل است که لیوینگستون با کشف او بسیار خوشحال بود: این فقط یک مانع در راه او بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
16:15 And the son of Abubus received them, with deceitfulness, into a little fortress, which is called Dok, that he had built.
|
16:15 و پسر Abubus آنها را دریافت کرد, با فریب, به یک قلعه کوچک, است که به نام DOK, که او ساخته بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
America is also interested in bringing the European Union along itself against Russia - an action which seems difficult now.
|
آمریکا علاقهمند است تا اتحادیه اروپا را نیز علیه روسیه با خود همراه کند، اقدامی که فعلا دشوار بهنظر میرسد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Until mid-June, for example, 1xBet had been the target of 25 complaints in this online consumer protection service in the last 12 months.
|
در اواسط ماه ژوئن, مثلا, هدف 1xBet بود 25 شکایت در این سرویس حمایت از مصرف کننده آنلاین در آخرین 12 ماه.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Many people say that they would love to help others in need but can’t because they have to get through their own personal crisis/situation first.
|
بسیاری از مردم می گویند دوست دارند که به دیگرانی که نیازمند هستند کمک کند، اما نمیتوانند به این دلیل که ابتدا باید از طریق بحران شخصی خود / وضعیت خود را بدست آورند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Libraries play an important role in our society via information and education, and we want to support those efforts.
|
کتابخانهها از طریق اطلاعرسانی و آموزش در جامعه ما نقش مهمی ایفا می کنند و ما می خواهیم از این تلاشها حمایت کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
And it's going to require a lot of day-to-day attention to make sure that Iran as well as everyone else involved in this agreement live up to their obligations.
|
این امر به مقدار زیادی مستلزم توجه روز به روز است تا مطمئن شوید که ایران و همچنین هرکس دیگری در این توافق به تعهدات خود عمل میکند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Since attention is a limited resource, people have to be selective about what they pay attention to in the world around them.
|
از آنجایی که توجه، یک منبع محدود است، افراد باید در بین چیزهایی که در دنیای اطرافشان به آن ها توجه می کنند دست به انتخاب بزنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The history of AlmaU started in 1988 with a small School of Management, which became the first sign of a new generation of managers for our young cou...
|
تاریخ AlmaU در سال 1988 با یک مدرسه کوچک مدیریت آغاز شد که اولین نشانه نسل جدیدی از مدیران برای کشور جوان ما بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Only six days of the Iowa State Fair have seen 100 degree weather and all of them occurred in 1983.
|
فقط 6 روز نمایشگاه ایالتی آیوا آب وهوای 100 درجه را دیده است و همه آنها در 1983 بوده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
For example, at one time, both Verizon and AT&T had terms of service that prevented customers from criticizing them (Vaccaro et al. 2015).
|
برای مثال، در یک زمان، هر دو Verizon و AT & T شرایط سرویس داشتند که مشتریان را از انتقاد از آنها جلوگیری میکرد (Vaccaro et al. 2015) .
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There must be something in books, things we can't imagine, to make a woman stay in a burning house.
|
باید در کتاب ها چیزی وجود داشته باشد، چیزهایی که نمی توان تصور کرد که یک زن در خانه ای که سوزان می شود بماند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
A community of inhabitants that live underneath the Las Vegas Valley can easily be found within a few miles into the entrance of the underground tunnels.
|
گروهی از ساکنان که در زیر دره لاس وگاس زندگی می کنند را می توان به راحتی در چند مایلی ورودی تونل های زیرزمینی یافت.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This needs to be reiterated: Revenue isn’t the sole goal of marketing on social media, so calculating ROI in those terms might be useless or impossible in some situations.
|
لازم به تکرار است: درآمد تنها هدف بازاریابی در رسانه های اجتماعی نیست ، بنابراین محاسبه ROI در این شرایط ممکن است در بعضی شرایط بی فایده یا غیرممکن باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In fact, if we consider the whole period before 1914, Lenin never organized, or sought to organize, a “Leninist” sect.
|
در واقع، اگر کل دوره پیش از 1914 را در نظر بگیریم، لنین هرگز یک فرقه "لنینی" سازمان نداد و در پی آن هم نبود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In fact, several communities were told to register their water rights only for agricultural purposes, under the threat that they would have to pay additional taxes.
|
در واقع، چندین جوامع گفته شده بودند که حقوق آب خود را فقط برای اهداف کشاورزی ثبت نام کنند، در حالی که تهدید به پرداخت مالیات اضافی آنها بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The South Carolina project has been abandoned, and the Georgia project only survives through a very large federal loan bailout.
|
پروژه کارولینای جنوبی بوده است رها شده و پروژه گرجستان فقط زنده ماند از طریق کمک مالی وام بسیار فدرال.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The U.S. is their home, the only place they consider home, and where they want to stay and contribute.
|
ایالات متحده خانه آنهاست، تنها جایی که آنها به خانه می اندیشند و جایی که آنها می خواهند باقی بمانند و کمک کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Since 2005, we have created a campus environment where you can lead your student life to the full, make lasting friendships and enjoy everything that one of the world’s greatest cities has to offer.
|
از سال 2005، ما یک محوطه دانشگاهی ایجاد کرده ایم که در آن می توانید زندگی دانشجویی خود را به طور کامل هدایت کنید، دوستی های پایدار و لذت بردن از همه چیز را که یکی از بزرگترین شهرهای جهان را ارائه می دهد لذت ببرید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Despite Russian and European buyers, Middle Eastern buyers look for Istanbul villas as their second home in Turkey.
|
بر خلاف خریداران روسی و اروپایی، خریداران خاورمیانه به ویلا در استانبول به عنوان خانه دوم خود به ترکیه نگاه میکنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This flight is a flight advertising, many journalists are witnesses to the accident at this very expensive machine, it weighs 250 tons and had cost 10 times its weight in gold.
|
این پرواز تبلیغات پرواز است، بسیاری از روزنامه نگاران شاهد حادثه در این ماشین بسیار گران قیمت هستند، وزن آن 250 تن و بار 10 هزینه وزن خود را در طلا بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You’ll probably need to do this over and over again because your baby might not remember from one time to the next.
|
احتمالاً باید بارها و بارها این کار را انجام دهید زیرا ممکن است کودک شما از یک زمان دیگر به خاطر نیاورد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The message that I got from everyone—doctors, educators, and the media—was clear, and I thought I was doing everything that a good parent could possibly do.
|
پیامی که من از هر کس از جمله پزشکان، مدرسان و رسانه ها دریافت کردم واضح بود و فکر می کردم دارم هر کاری که یک خانواده ی خوب می توانند انجام دهند را انجام می دهم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
She came to America when she was eight and she's now going into her senior year and doesn't want to leave her friends and life.
|
او زمانی که هشت ساله بود به آمریکا آمد و در حال حاضر به سال تحصیلی خود می رود و نمی خواهد دوستان و زندگی اش را ترک کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It would be devastating if we had weekly conversations about sports, but never had any conversations about Jesus.
|
این امر می تواند ویرانگر اگر ما مکالمات هفته در مورد ورزش بود, اما هرگز هیچ گفتگو در مورد عیسی.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Sure, you might have to add an introduction or conclusion to it, and maybe even flesh things out a bit more, but the meat of the idea has already been written.
|
مطمئنا، ممکن است لازم باشد یک مقدمه یا نتیجه به آن اضافه کنید و شاید حتی گوشت چیز کمی بیشتر باشد، اما گوشت این ایده قبلا نوشته شده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Paris is one of top-rated European cities – people usually try to spend there as much time as possible, and you also my be lucky enough to spend an...
|
پاریس یکی از شهرهای با رتبه اروپایی است - مردم معمولا سعی می کنند تا آنجا که ممکن است وقت صرف کنند، و همچنین ممکن است به اندازه کافی خوش شانسی برای صرف ...
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Thus it has many clients that absolutely no time to hear excuses and complaints every one of them.
|
در نتیجه آن بسیاری از مشتریان است که مطلقا هیچ زمان به شنیدن عذر و بهانه و شکایت هر یک از آنها.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
He always swears that it was the chance remark of a stranger in the street that put him on the right track.
|
همیشه قسم می خورد که اشاره تصادفی یک غریبه در خیابان بود که او را در مسیر درست قرار داد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Here’s the one thing I do know is that when I talk to Cuban Americans -- and, Jim, you’re second generation, and so I think I speak not for you directly, but for many that I talk to around the United States -- I think there is enormous hope that there can be reconciliation.
|
در اینجا یک چیز وجود دارد که می دانم آن که وقتی با کوبایی امریکایی ها صحبت می کنم – و جیم ، تو از نسل دومی ، و بنا بر این من مستقیما برای تو صحبت نمی کنم ، اما برای بسیاری که من در سراسر ایالات متحده صحبت می کنم- فکر می کنم امید عظیمی وجود دارد که می تواند آشتی وجود داشته باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
They were founded in the early 1990s and today they offer over 200 safe, pure and effective natural supplements.
|
آنها در اوایل 1990s تاسیس شد و امروز آنها بیش از 200 مکمل های طبیعی، پاک و موثر ارائه می کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It should not be forgotten that the Iranians did not rely on the feelings and motives of the seventies and eighties, nor on the basis of the analyses that took place at that time.
|
نباید فراموش کرد ایرانی ها نه بر پایه احساسات و انگیزه های دهه هفتاد و هشتاد میلادی انقلاب کردند و نه بر پایه تحلیل هایی که آن زمان بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But even with all this evidence, his personal testimony, Didion finds the death of her husband shocking, as if she were blindsided.
|
اما حتی با تمام این شواهد، شهادت شخصی او، دیادیون مرگ شوهرش را تکان دهنده می داند، آن گونه که انگار نابینا بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
However, for the most part, B12 is only beneficial in this regard those who are deficient in B12 .
|
با این حال، در بیشتر موارد، B12 تنها در این مورد مفید است کسانی که دچار کمبود در B12 هستند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
When people of both ethnicities started using the space, many Filipinos felt it was being taken away from them.
|
وقتی مردم هر دو قومیت از فضا استفاده می کردند، بسیاری از فیلیپینی ها احساس کردند که از آنها دور شده بودند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The DVD has been filtered and even altered by your life experiences, even by what you’ve read or viewed.
|
دی وی دی فیلتر شده و حتی با تجربیات زندگی شما، حتی با آنچه شما مطالعه کرده و یا مشاهده کرده اید، تغییر کرده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There are a few medical technologies that can help you have a child of a specific sex, but they can be very expensive (like IVF-PGD) or are unavailable in the USA (like Microsort®).
|
تکنولوژی های پزشکی کمی موجودند که می توانند به شما کمک کنند کودکی با جنسیت ویژه داشته باشید، اما این تکنولوژی ها می توانند بسیار گران قیمت باشند (مانند IVF-PGD) یا اینکه در ایالات متحده آمریکا در دسترس نیستند (مانند میکروسورت).
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Therefore, MBU graduates are efficient in finding their place in the labour market not only at home but also abroad.
|
بنابراین ، فارغ التحصیلان MBU در یافتن جایگاه خود در بازار کار نه تنها در خانه بلکه در خارج از کشور نیز کارآمد هستند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
And a big part of helping women leaders advance at AT&T (and elsewhere) is acknowledging that the playing field might not be equal.
|
و بخش بزرگی از کمک به رهبران زنان در AT & T (و دیگر نقاط) برای پیشرفت، دانستن این نکته است که شاید شرایط بازی برابر نباشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Wow, the sad thing is, is I can see that happening even today (i.e. the Rodney King trial).
|
وای، این غم انگیز است که می بینم این اتفاق می افتد حتی امروز (به عنوان مثال، دادگاه رادنی کینگ).
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Now let’s say you’re at 88 points and the prize was 100 – by contrast, this feels very close.
|
حالا اجازه دهید بگوییم که در ۸۸ امتیاز هستید و جایزه ۱۰۰ است – در مقابل، این بسیار نزدیک است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
And then, the very last question — I would always have to work myself up to this question, because I’m not a psychologist.
|
و بعد، آخرین سؤال را می پرسیدم – همیشه باید برای رسیدن به این سوال کلی زمینه سازی می کردم، چون من یک روانشناس نیستم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There was great hope that DDT could be used to wipe out certain diseases in some parts of the world.
|
امید زیادی وجود داشت که DDT بتواند برای از بین بردن بیماری های خاص در برخی از نقاط جهان استفاده شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
North American surface temperatures for December 26, 2017–January 2, 2018: Even if it is extremely cold in a region, this does not mean that climate change has stopped.
|
دمای سطح آمریکای شمالی برای 26 دسامبر 2017 - 2 ژانویه 2018: حتی اگر در یک منطقه بسیار سرد باشد ، این بدان معنی نیست که تغییرات آب و هوا متوقف شده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Most notably, there are two cases in which the wealthiest legal powerhouse in the world – the US government – was the one attempting to penetrate the trust.
|
مهمتر از همه، دو مورد وجود دارد که در آن ثروتمند ترین نیروی قانونی در جهان - دولت ایالات متحده - تلاش برای نفوذ به اعتماد بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
When Wang performed the same experiment again, this time asking the children’s mothers, she found the same pattern.
|
وقتیکه وانگ همان آزمایش را دوباره تکرار کرد و این بار از از مادران این بچهها سؤال پرسید، او همان الگو را یافت.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Since June 14, the date of the recent presidential and local elections, unofficial and official sources have reported at least 71 executions.
|
از 14 ژوئن، یعنی تاریخ انتخابات ریاست جمهوری و انتخابات محلی اخیر، منابع رسمی و غیر رسمی حد اقل 71 مورد اعدام را گزارش کرده اند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There is no place on the whole earth except here in America where all the sons of man can have this chance in life.
|
در سرتاسر زمین جایی به جز آمریکا وجود ندارد، که همه فرزندان انسان بتوانند این شانس را در زندگی داشته باشند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Every year there are a few websites or facebook groups / pages where people can post personals if they have seen someone on the train that they like.
|
هر سال چند وب سایت یا گروه های فیس بوک / صفحات وجود دارد که مردم می توانند شخصیت های خود را پست کنند اگر آنها کسی را دیده اند که قطار را دوست دارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But most experts have an opposite opinion: about 70% of them believe that the pair should return to the level of 1.1000.
|
اما اکثر کارشناسان یک نظر مخالف: حدود 70 درصد از آنها اعتقاد دارند که این جفت ارز باید به سطح 1.1000 بازگشت.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
New parents are selected for each new child, and the process continues until a new population of solutions of appropriate size is generated.
|
پدر و مادر جدید برای هر کودک جدید انتخاب شده، و روند ادامه می یابد تا زمانی که یک جمعیت جدید از راه حل های از اندازه مناسب تولید شده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Not only is it enough to buy subscribers on YouTube, it is also necessary to know how to make them faithful to your channel and keep them for a long time.
|
نه تنها خرید مشترکین در YouTube کافی است بلکه لازم است بدانید که چگونه آنها را به کانال خود وفادار کنید و آنها را برای مدت طولانی نگه دارید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As you know, there are hundreds of software available to retrieve lost files, I choose yours…I was so thankful to get back all of my pictures – I thought they were gone forever.
|
همانطور که می دانید, صدها نرم افزار موجود برای بازیابی فایل های از دست رفته وجود دارد, من مال شما انتخاب می کنید…من خیلی خدا را شکر به عقب بر گردیم تمام تصاویر من – من فکر می کردند که برای همیشه رفته بودند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Han: And finally, I was very proud of showing the work of He Jingtang and Li Xiangning to the international readers, they are brilliant and celebrated architects in China.
|
هان: و در نهایت، من بسیار افتخار نشان دادن کار او Jingtang و لی Xiangning به خوانندگان بین المللی، آنها درخشان و جشن معماران در چین است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Winx dress up games are designed specifically for girls, but that does not mean that the boys also can not once or twice to play the game about Winx and try yourself in the role of designer clothes.
|
Winx به لباس تا بازی برای دختران به طور خاص طراحی شده است، اما این بدان معنا نیست که پسران نیز یک یا دو بار نمی تواند به بازی این بازی Winx به کنید و سعی کنید خود را در نقش طراح لباس.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You must evaluate whether the need identified in Step 1 would be helped or solved through the use of each alternative.
|
ارزیابی کنید که آیا نیاز مشخص شده در مرحله 1 با استفاده از هر گزینه جایگزین برآورده می شود یا برطرف می شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Of the 3000 searches which have been carried out since 13 November, only 10 led to judicial proceedings.
|
از مجموع ۳۰۰۰ جستجو که از ۱۳ نوامبر به بعد انجام شده، فقط ۱۰ مورد به رسیدگیهای قضایی منجر شده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The Iranian embassy had arranged a reception for him and they had invited about 200 Iranians, and for the first time in many decades, they also invited me and I went.
|
سفارت ایران مهمانیای برای ایشان ترتیب داده بود و حدود ۲۰۰ ایرانی را دعوت کرده بود و برای اولین بار پس از دهها سال از من هم دعوت کردند و من هم رفتم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Make the right decisions in all the different encounters, for without your help, Martin Luther will never reach the goal and the Reformation will not take place.
|
در رویاروییهای مختلف تصمیم صحیح بگیرید، زیرا بدون کمک شما، مارتین لوتر هیچگاه به هدف نخواهد رسید و اصلاحات نیز رخ نخواهد داد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The recruitment process in Italy tends to be long, up to three months, so check carefully what kind of delay to expect for a response.
|
روند استخدام در ایتالیا گرایش به طولانی، تا سه ماه، بنابراین با دقت بررسی کنید که چه نوع از تاخیر به برای پاسخ انتظار می رود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It's not about the subjective opinion of your friend, but about the professional conclusion of a specialist, based on the color theory.
|
این در مورد نظر ذهنی دوست شما نیست ، بلکه در مورد نتیجه گیری حرفه ای یک متخصص ، بر اساس تئوری رنگ است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
During the one year I called officers in the legal departments, I clarified the truth to over 15,000 police officers.
|
در طول یک سال با مأموران در ادارههای قضایی تماس تلفتی داشتم، برای بیش از ۱۵ هزار مأمور پلیس حقیقت را روشن کردم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Our professional staff will be more than happy to help you find the best way to move forward with your Canada visa application for you, your parents and grandparents.
|
کارکنان حرفه ای ما بیش از همه خوشحال خواهند شد تا به شما در پیدا کردن بهترین راه برای حرکت رو به جلو با درخواست ویزای کانادا برای شما، والدین و پدربزرگ و مادربزرگتان کمک کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Moscow’s return to the region is predicated above all on its ability to maintain good relations with all parties, especially those that are hostile to one another.
|
بازگشت مسکو به منطقه بر اساس توانایی آن در حفظ روابط خوب با تمام احزاب، به ویژه آنهایی که با یکدیگر خصومت دارند، پیش بینی می شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
So it isn’t surprising that DSU has taken the next logical step: Laying the foundation to transform the entrepreneurial dream of every young Indian and global citizen into a reality.
|
بنابراین تعجب آور نیست که DSU گام منطقی بعدی گرفته شده است: تخمگذار پایه برای تبدیل رویا کارآفرینی هر شهروند جوان هندی و جهانی را به یک واقعیت است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Our location in Oxford means you will live in one of the most desirable and interesting areas of England – with close proximity to London.
|
موقعیت مکانی ما در آکسفورد به این معنی است که شما در یکی از مناطق مطلوب و جالب انگلستان - با نزدیکی به لندن - زندگی خواهید کرد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
From this perspective, we can grasp the Maya need and responsibility to respect all of those components of life, and we can see why modern societies have lost so much.
|
از این منظر ، ما می توانیم نیاز و مسئولیت مایا را برای احترام به همه مؤلفه های زندگی درک کنیم و می توانیم ببینیم که چرا جوامع مدرن بسیار گم شده اند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We also have independent QC departments both in the company and factories which strictly control the quality of each process to enable our production lines to reach Chinese National Standards,even International Standards.
|
ما همچنین ادارات QC مستقل در هر دو شرکت و کارخانجات داریم که کیفیت هر یک از فرایندها را به شدت کنترل می کنند تا خطوط تولید ما بتوانند به استانداردهای ملی چین، حتی استانداردهای بین المللی دسترسی یابند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The special thing about Moringa Oleifera is that the interest of Western scientists responsible and humane organizations is immense now.
|
چیز خاصی در مورد Moringa Oleifera این است که منافع از دانشمندان غربی سازمان های مسئول و انسانی است در حال حاضر بسیار زیاد است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Communists claimed that they were establishing a heaven on earth, but this is precisely their greatest lie, and the only fruit it has borne is a hell on earth.
|
کمونیستها ادعا میکردند که درحال ساختن بهشتی روی زمین هستند، اما این دقیقاً بزرگترین دروغ آنهاست و تنها میوه آن، جهنمی روی زمین است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Another element is the view that a development gap can be closed by a tool or through internet access.
|
عنصر دیگر این دیدگاه است که شکاف توسعه می تواند توسط یک ابزار یا از طریق دسترسی به اینترنت بسته شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Go beyond that point and you could find yourself subject to some of the harshest penalties in the region.
|
که فراتر از نقطه بروید و شما می توانید پیدا کردن شما به برخی از شدیدترین مجازات در منطقه می باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Everything seems to be fine — but to give voluntarily caused damage to the neighbor is not in a hurry.
|
همه چیز خوب به نظر می رسد — اما به طور داوطلبانه باعث آسیب به همسایه است در عجله نیست.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Yet, field experiments to study discrimination have been performed in at least 117 studies in 17 countries (Riach and Rich 2002; Rich 2014).
|
با این حال، آزمایش به منظور مطالعه تبعیض در حداقل 117 مطالعات انجام شده در 17 کشور انجام شده است (Riach and Rich 2002; Rich 2014) .
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
While the first strategy focuses on the value of each individual transaction, this strategy focuses on the quantity of transactions.
|
با اینکه استراتژی اول بر روی ارزش هر کدام از معاملات فردی تمرکز کرده بود این استراتژی بیشتر بر روی مقدار معاملات تمرکز دارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This work will continue to be important long after the fires are out — Bolsonaro is on record as saying the 900,000 indigenous inhabitants of Brazil should not have even a millimetre of space.
|
این کار مدت ها پس از خاموش شدن آتش سوزی همچنان مهم خواهد بود - بولسونارو در حالی که سابقه دارد گفته است که ساکنان بومی 900,000 برزیل حتی نباید میلی متر فضا.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Every time a user visits a web page for the first time, "No CAPTCHA" service is displayed to the user.
|
هر بار که یک کاربر برای اولین بار از یک صفحه وب بازدید می کند، سرویس "بدون CAPTCHA" به کاربر نمایش داده می شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
With courses provided by Chinese learning center and diverse student activities, you will enjoy the authentic living and learning experience in NCTU.
|
با دوره های ارائه شده توسط مرکز یادگیری چینی و فعالیت های مختلف دانشجویی، شما از زندگی واقعی و تجربه یادگیری در NCTU لذت خواهید برد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The church should be able to resolve its differences inside the body, but once again, history tells us that this doesn’t happen.
|
کلیسا باید قادر باشد اختلافاتش در بدن را برطرف نماید، اما بار دیگر تاریخ به ما میگوید که این اتفاق نمی افتد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
That is not to say that you should take the risk of being political, but being culturally sensitive, especially when on-brand, is never a bad thing.
|
این بدان معنا نیست که شما باید خطرات سیاسی بودن را به خود اختصاص دهید ، اما حساس بودن از نظر فرهنگی ، به ویژه هنگامی که از برند هستید ، هرگز چیز بدی نیست.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But I personally believe it exists, as well as the fact that it is dependent on the lens.
|
اما من شخصا معتقدم که آن وجود دارد، و همچنین این واقعیت است که آن را به لنز وابسته است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There may be regulations and limitations, but there is no detailed scrutiny of bank accounts and bank lending.
|
ممکن است مقررات و محدودیت ها وجود داشته باشد، اما وجود دارد بدون بررسی دقیق از حساب های بانکی و وام بانکی.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Teacher: Yes, things like this have happened, where the coordinator didn't think of certain things or the coordinator really didn't do well in certain respects.
|
معلم: بله، چیزهایی شبیه به این اتفاق افتادهاند، جایی که هماهنگکننده به چیزهای خاصی فکر نکرد یا هماهنگکننده از نظر جنبههای خاصی به خوبی عمل نکرد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Some men reported workplace gender discrimination and sexual harassment too, but the percentage was significantly lower (2 percent and 1.3 percent respectively).
|
بعضی از مردان نیز تبعیض جنسیتی در محل کار و آزار و اذیت جنسی گزارش دادند، اما درصد آن به طور قابل توجهی پایین تر بود (2 درصد و 1.3 درصد).
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As expected, the pair carefully copied all movements of the EUR/USD during the entire week, although it did this with less volatility.
|
همانطور که انتظار می رفت، این جفت ارز به طور کلی تمام حرکات EUR / USD را در طول هفته تمام کپی کرد، هر چند این کار را با نوسان کمتری انجام داد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
No one should therefore be surprised if they fail more often than those who try to quit on their own.
|
بنابراین، هیچ کس نباید شگفت زده شود اگر آنها بیشتر از کسانی که سعی دارند خودشان را ترک کنند، شکست می خورند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You should remember that “smile” is always the good way to handle all problems and the source of energy is the place where you will help draw other people towards you.
|
شما باید به یاد داشته باشید که "لبخند" همیشه راه خوبی برای رسیدگی به همه مشکلات است و منبع انرژی جایی است که به شما کمک خواهد کرد مردم را نسبت به خودتان جذب کنید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Although few seem to appreciate the fact, this was one of the first art works to depict the result of aerial bombing.
|
اگرچه تعداد کمی به نظر میرسد که از این واقعیت قدردانی کنند، این یکی از اولین کارهای هنری بود که نتایج یک بمباران هوایی را به تصویر کشید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
According to incomplete statistics of non-official institutions, there are currently 28 countries and regions that can use RMB as the settlement currency.
|
با توجه به آمار ناقص نهادهای غیر رسمی، در حال حاضر 28 کشور و مناطق وجود دارد که می توانند از RMB به عنوان پول نقد استفاده کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Our story at USFSP continues to be written and we are excited to invite you to be a part of our future.
|
داستان ما در USFSP همچنان به نوشته شود و ما هیجان زده به شما دعوت می شود بخشی از آینده ما است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It could be said that the greatest tribute to a good car painter is when they have finished you cannot see what they have done.
|
می توان گفت بزرگترین ادای احترام به یک نقاش خوب ماشین وقتی تمام شود که شما نتوانید آنچه را انجام داده اند ببینید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
"We think consumers deserve a greater level of information and protection, but so far Facebook and WhatsApp haven’t agreed.
|
ما فکر می کنیم کاربران سزاوار سطح بالاتری از اطلاعات و حفاظت آنها هستند، اما تاکنون، فیسبوک و WhatsApp این را نمیپذیرفتند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I’ve looked at the younger generation – I feel for them, this particular generation is suffering in a way I cannot relate.
|
من به نسل جوان نگاه کرده ام - برای آنها احساس می کنم، این نسل خاص رنج می برد به نحوی که من نمی توانم ارتباط برقرار کنم.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.