instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 0
3.06k
| output
stringlengths 0
2.84k
|
---|---|---|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Because if we can manufacture it after we've discovered it, we could deploy it anywhere.
|
چون اگر بتوانیم پس از کشف، آنرا تولید کنیم، می توانیم آنرا به هر جایی ارسال کنیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
or "Oh ... what's his name?"
|
یا "اوه... نام او چی بود؟"
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Even if you're logged out, one engineer told me, there are 57 signals that Google looks at -- everything from what kind of computer you're on to what kind of browser you're using to where you're located -- that it uses to personally tailor your query results.
|
یک مهندس به من گفت حتی اگر خارج از حساب کاربریتان باشید، گوگل به 57 نشانه نگاه میکند. همه چیز از نوع کامپیوتری که با آن به شبکه وصل شدهاید تا مرورگری که از آن استفاده میکنید و تا موقعیت مکانی شما. که گوگل از آنها برای انجام اصلاحات بر روی نتایج جستجو استفاده میکند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So if you think about this, it's kind of like a shortcut.
|
خب اگر در موردش فکر کنید، این نوعی راه میانبر است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And that's the biggest challenge in my field of science, assessing what's reality behind these answers that we receive.
|
و این بزرگترین چالش علمی من بود، تا بفهمم واقعیت پشت این جواب که می فهمیم چیست.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The second step is if we see one heading toward us, we have to stop it.
|
اینه که هنگامی که میبینیم یکی از اینها بطرف ما میاد باید اونا متوفق کنیم. ما چکار میکیم؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
That should give us more options for the way we structure our society and our economy, And I think eventually, it's going to go beyond simply being an option, and it's going to become an imperative.
|
این میتواند به ما گزینههای بیشتری بدهد در روشهایی که ما جامعه و اقتصادمان را میسازیم. و فکر میکنم در نهایت، از اینکه تنها یک گزینه برای انجام باشد، فراتر میرود، و یک امر ضروری میشود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
But we have this persistent confusion between objectivity and subjectivity as features of reality and objectivity and subjectivity as features of claims.
|
اما ما این سردرگمی دائمی بین عینیت و ذهنیت را بعنوان ویژگیهای واقعیت و عینیت و ذهنیت را بعنوان ویژگیهای ادعاها داریم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
A Danish cartoonist told me he was one of the 24 who received the assignment to draw the prophet -- 12 of them refused. Did you know that?
|
یه کارتونیست دانمارکی به من گفت اون یکی از 24 نفری بوده که ازش درخواست شده برای کشیدن طرح پیغمبر. 12نفر از اونا قبول نکردن.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
This must be a real romance."
|
این باید یه داستان عشقی واقعی باشه.»
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Laughter) So you start with a book and then you scan it.
|
بنابر این شما با یک کتاب شروع میکنید ،و شما اونو اسکن میکنید حالا شروع به اسکن کتاب کنید
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Ask any immigrant about the first day they arrived in their new country, and you'll find that they remember absolutely everything, like it was a movie with background music.
|
از هر مهاجری دربارهی روز اول رسیدنش به کشور جدیدش بپرسین، میبینین که همهچیز رو کامل به یاد دارن، انگار فیلمی باشه با یک موسیقی در پسزمینهش.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
There, I met leaders like me across the country.
|
آنجا بود که رهبرانی مثل خودم را دیدم که از مناطق مختلف کشور آمده بودند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Over the roughly one-and-a-half millennia of its existence, chess has been known as a tool of military strategy, a metaphor for human affairs, and a benchmark of genius.
|
شطرنج در طول ۱۵۰۰ سال از عمر خود، به عنوان ابزاری برای استراتژی نظامی، و استعارهای برای امور انسانی و نشانه نبوغ شناخته شده است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Who knows, maybe one of your atoms was once Napoleon's knee.
|
کی میدونه، شاید یکی از اتم های تشکیل دهنده شما داخل زانوی ناپلئون بوده.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Now, this could be happening because even simple movements by individual fish can inadvertently communicate vital information.
|
حال، این اتفاق میافتاد چون حتی حرکات ساده یک ماهی میتوانست ناخواسته اطلاعات حیاتی را مخابره کند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The woman knows that, in the Hadzas' case here -- digging roots to share with men in exchange for meat -- she knows that all she has to do to get access to protein is to dig some extra roots and trade them for meat.
|
زن می داند که، اینجا در مورد هادزاها -- جمع آوری ریشه و دادن آن به مردان به ازای گرفتن گوشت -- می داند که تمام کاری که او باید انجام دهد تا پروتیین بدست آورد کندن ریشه بیشتر و معاوضه آن در مقابل گوشت است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The point is, graphics can transmit data with incredible efficiency.
|
قضیه این است که نمودارها میتوانند دادهها را بسیار بهینه انتقال بدهند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And the first person he quotes says, "These boys will have to live with this the rest of their lives."
|
و اولین کسی که او نقل قول کرد میگوید، "این پسران بایستی بقیه عمرشان را با این زندگی کنند. "
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So it looks like Hospital A is the better choice.
|
پس بنظر می آید که بیمارستان الف گزینه بهتری است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Come on!
|
بیخیال!
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
CA: Plus, no one can say that to you if they eat bacon, right?
|
کا: علاوه بر این کسی که بیکِن میخورد نمیتواند چنین حرفی بزند، درسته؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And understanding the universe, this human curiosity for knowing how everything works, is similar.
|
و درک کائنات، این کنجکاوی بشر برای دانستن طرز کار همه چیز، مثل همان است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And then as adults, we can take all those things that we learned when we were babies and children and actually put them to work to do things out there in the world.
|
و بعد بهعنوان یک بزرگسال ما میتونیم همه اون چیزهايي رو که در زمان بچگي یادگرفتیم برای انجام دادن کارها در جهان بيروني استفاده كنيم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Thank you.
|
ممنون.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So we had started with work on stress, which had enabled us to build lots of sensors that were gathering high quality enough data that we could leave the lab and start to get this in the wild; accidentally found a whopper of a response with the seizure, neurological activation that can cause a much bigger response than traditional stressors; lots of partnership with hospitals and an epilepsy monitoring unit, especially Children's Hospital Boston and the Brigham; and machine learning and AI on top of this to take and collect lots more data in service of trying to understand these events and if we could prevent SUDEP.
|
ما کار روی استرس را شروع کرده بودیم، توانسته بودیم تعداد زیادی حسگر بسازیم که اطلاعات خیلی خوبی جمع آوری می کرد بهطوری که ما میتوانستیم آزمایشگاه را رها کنیم و درفضای عادی کارکنیم بهطور تصادفی یک واکنشی در ارتباط با تشنج پیدا کردیم، فعال کردن عصبی که که میتواند منجر به واکنش بزرگتری از استرسزاهای سنتی شود؛ تعداد زیادی از همکاران بیمارستانها و بخشهای کنترل صرع، مخصوصا بیمارستان کودکان بوستون و بیرگام؛ و ماشین یادگیری و درصدر آن هوش مصنوعی دادههای زیادی جمع میشد تلاش برای درک این وقایع اگر بتوانیم از مرگ ناگهانی در اثر صرع جلوگیری کنیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Just be good women.
|
فقط زنهای خوبی باشید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
They kept 20,000 robes on hand at all time to keep up with the demand.
|
آنها همیشه ۲۰ هزار ردای آماده فروش برای تامین تقاضای بازار داشتند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It used to be the case that if my tribe was more powerful than their tribe, I was safe; if my country was more powerful than their country, I was safe; my alliance, like NATO, was more powerful than their alliance, I was safe.
|
سابق بر این اگر قبیله من قدرتمندتر از قبیله آنها بود، من امن بودم؛ اگر کشور من قوی تر از کشور آنها بودم، من امن بودم؛ اگر متحدان من، مانند ناتو، قوی تر از متحدان آنها بود، من امن بودم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Even the teachers picked on her.
|
حتی آموزگاران هم سربهسرش میگذاشتند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Take the name off, and the border might even be made thicker, so it's more a part of the flag.
|
نام را از روی آن بردارید، شاید حتی خط حاشیه را ضخیمتر کنید، بنابراین بخشی از پرچم خواهد بود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The failure to prepare could allow the next epidemic to be dramatically more devastating than Ebola Let's look at the progression of Ebola over this year.
|
شکست ناشی از عدم آمادگی ممکن است منجر شود تا اپیدمی بعدی بسیار شدیدتر از ابولا نابودکننده باشد. بگذارید نگاهی به پیشروی ابولا در طول امسال بیاندازیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And your instinct is to say, "Well, why don't you suck an egg?"
|
و غریرت میخواد بگه " چرا نمیری یه تخم مرغ بمکی؟"
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
That means there's nobody at home to help them with homework, there's nobody who can support their education.
|
یعنی در خانه کسی نیست که در تکالیفشان به آنها کمک کند، کسی نیست که بتواند در زمان تحصیل کمکشان کند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And then there was this other statement that came out from the U.N. Department of Security and Safety saying that, in Afghanistan, because of this work, the violence was down by 70 percent.
|
و بعد این بیانیه از طرف وزارت اطلاعات و امنیت اومد که می گفت در افغانستان به خاطر این پروژه خشونت تا 70 درصد کاهش یافته .
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It needed a context, a culture, a community of other vaginas.
|
در حقیقت این به یک زمینه، به یک فرهنگ و یک اجتماع از واژنهای دیگر نیاز داشت.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Laughter) She believes we need more "cliteracy," and it's true, considering that this structure was only fully 3-D mapped by researchers in 2009.
|
(خنده) او معتقد است آموزش بیشتر درباره کلیتوریس نیاز است. و درست است، با در نظر داشتن اینکه این مجسمه تنها در ۲۰۰۹به طور کامل و به صورت ۳ بعدی توسط محققان طرح ریزی شد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Applause)
|
(تشویق)
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Compassion has many faces.
|
شفقت وجههای مختلفی دارد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Laughter) And I'll take her advice on that.
|
و من در این زمینه به نصیحت او گوش کردم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I like to think of bathrooms like a tropical rainforest.
|
دوست دارم دستشویی ها را مثل یک جنگل بارانی استوایی تصور کنم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
But then right about that time, I met these two people, Ophelia Dahl and Paul Farmer.
|
اما درست در همان زمان، من این دو نفر را ملاقات کردم، اوفیلیا دال و پاول فارمر.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And so that spirit lives on.
|
و به این ترتیب این روحیه وجود دارد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Imagine that out of a group of 1,000 people who didn’t take the new drug, 10 would have heart attacks.
|
گروهی متشکل از ۱,۰۰۰ نفر را تصور کنید که داروی جدید را مصرف نکنند، ۱۰ نفر دچار حمله قلبی میشوند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
These communities have been left behind, because they've been thought too hard to reach and too difficult to serve.
|
این روستاها عقب ماندهاند، چون تصور شده دسترسی به آنان خیلی سخت و خدمت به آنان خیلی مشکل است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It can even show the very unique way you hold your camera when you capture something.
|
حتی قادر است نشان دهد که دوربین را هنگام ثبت تصویر چطوری نگه داشتید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And when it's produced, it has a three-minute half-life, and degrades rapidly at room temperature.
|
وزمانی که تولیدمیشه اون یک نیمه عمر سه دقیقه ای داره ودردمای اتاق بسرعت ازبین میره.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Soon, we could feel the rumble of the engines vibrating in our chests.
|
خیلی زود میتوانستیم سر و صدای موتورها را در سینهمان احساس کنیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
They never get overgrown by weeds.
|
آنها هرگز با علفهای هرز رشد نمیکنند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And so, you know, for example, with these devices, patients can see simple things like bright lights and high contrast edges, not very much more, so nothing close to normal vision has been possible.
|
میدونید ، مثلا ،با این ابزار بیماران میتونن چیزای ساده رو ببینند مثل نور روشن و لبه های خیلی تیز نه خیلی بیشتر، پس حتی امکان نزدیک شدن به دید طبیعی هم وجود نداشته
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
WhipCar, which started April of last year, it took them six months to get 1,000 cars in the service.
|
ویپکار ، که آپریل سال گذشته شروع کرد، شش ماه طول کشید تا آنها تا به رقم 1000 خودوری در حال سرویس برسند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Laughter) Thankfully, it was not a close tradition preserved by fanatic watchdogs.
|
(خنده) خوشبختانه، این سنتی بسته نبود که نگهبانان متعصب از آن حفاظت کنند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I became concerned about my own grandparents and decided to invent a smart bathroom system.
|
من نگران پدربزرگ و مادربزرگم شده بودم و تصمیم برای اختراع یک سیستم دستشویی هوشمند گرفتم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And so if I run my new energy-efficient house forward, compared with the old, non-energy-efficient house, we make it back in about six years.
|
خوب اگر من اجرای خانه بهینه به جلو ببرم، در مقایسه با خانه قدیمی ، خانه غیر بهینه، ما حدود شش سال آن را پس می گیریم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And he needs help.
|
او کمک نیاز داشت.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And if worst case scenarios do come to pass, we'll have to learn to forgive ourselves for not knowing or for not asking the right questions or not finding the right treatment.
|
و اگربدترین شکل قضیه در حال اتفاق افتادن باشد، ما باید یاد بگیریم که ببخشیم خودمان را برای ندانستن یا برای نپرسیدن سوال های درست یا پیدا نکردن معالجه های درست است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The insides were LEGO.
|
داخلش تماما لگو است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So to find out, we set up a study with the Technical University of Munich.
|
برای پاسخ به این سوالها، ما تحقیقی با همکاری دانشگاه صنعتی مونیخ انجام دادیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Prospera: We are such stuff as dreams are made on.
|
پراسپرو: ما همان چیزهای هستی که رویاها از آن ساخته میشوند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
JA: The impact on the people who worked on it was severe.
|
ج.آ. : تاثیرش روی افرادی که در اون دخیل بودن بسیار شدید بود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And what did we find?
|
و چی یافتیم؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
A second big thing to help our teens in jails is better programming.
|
قدم مهم بعدی برای کمک به نوجوانان زندانی برنامه ریزی درسته.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
That's why we're starting to see more disclosure laws come out, so for example, on the environment, there's the Aarhus Convention, which is a European directive that gives people a very strong right to know, so if your water company is dumping water into your river, sewage water into your river, you have a right to know about it.
|
به همین دلیل ما شاهد تصویب قوانین بیشتری برای افشای هستیم، به عنوان مثال، در مورد محیط زیست، پیمان آرهوس موجود است، فرمان اروپایی که به مردم حق تضمین شده دانستن می دهد، پس اگر کمپانی آب شما آب را درون رودخانه شما خالی می کند، آب فاضلاب را داخل رودخانه شما تخلیه می کند، شما حق دارید از آن آگاه باشید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The villainous Dr. Schrödinger has developed a growth ray and intends to create an army of giant cats to terrorize the city.
|
دکتر شرودینگر بدذات پرتوی رشدی ساخته و میخواهد با آن سپاهی از گربههای غولپیکر به وجود بیاورد و شهر را غرق وحشت کند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We must reach the same tipping point for air quality and I believe we will.
|
ما هم باید به همان نقطهی تغییر برای کیفیت هوا برسیم و معتقدم میرسیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I have to put him back in his place.
|
باید او را سرجایش مینشاندم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
If someone asked me my real secret for how I truly keep Strawberry Mansion moving forward, I would have to say that I love my students and I believe in their possibilities unconditionally.
|
اگر کسی از رمز واقعیم بپرسه که چطور مدرسه را ارتقا دادم، خواهم گفت که شاگردانم را دوست دارم و به شدنی بودنشان معتقدم بی شرط.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
You just can't see it.
|
فقط نمیتوانید آن را ببینید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
What I thought I'd do is, I'd make a TED premiere.
|
کاری که من فکر کردم انجام بدم اینه که یک نمایش در TED اجرا کنم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And my idea is also being used now all over Kenya for scaring other predators like hyenas, leopards, and it's also being used to scare elephants away from people's farms.
|
و هم اینک ایده من در سرتا سر کنیا برای ترساندن حیوانات شکاری دیگر مثل کفتار و پلنگ بکار میرود، و برای راندن فیلها از مزارع مردم نیز بکار می رود. و برای راندن فیلها از مزارع مردم نیز بکار می رود.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And ineffective.
|
و بیاثر است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Can anyone guess: what's the total length of wires in your brain?
|
کسی از شما میداند طول کل سیم های درون مغز شما چقدر است؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And we end up with a narrative that not only erases women from the struggles in the region but often misrepresents the struggles themselves.
|
و ما به روایتی می رسیم که نه تنها زنان رو از صحنه منازعات منطقه ای حذف میکنه بلکه حتی واقعیت آن منازعات رو هم به طور نادرستی بیان میکنه.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We are here for knowledge.
|
ما برای آگاهی و خرد اینجا هستیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
What you can see, and remember each step in this is just one week, what you can see is that week to week, the change in the microbial community of the feces of this one child, the differences week to week are much greater than the differences between individual healthy adults in the Human Microbiome Project cohort, which are those brown dots down at the bottom.
|
چیزی را که میبینید، به خاطر داشته باشید که هر نقطه فقط یک هفته هست، چیزی را که می بینید هفته به هفته هست، و تغییر در جامعه میکروبی از مدفوع یک کودک است، تفاوت هفته به هفته در کودک خیلی بزرگتر است تا یک فرد بزرگسال سالم در پروژه گروهی میکروبهای انسانی، که نقطه های قهوهای رنگ در پائین هستند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And that's what I want to do.
|
و این کاریست که میخواهم انجام دهم
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Another way of putting it is you're not going to see anything that's powered by Vulcan technology, or teenage wizard hormones or anything like that.
|
به عبارت دیگر، شما شاهد ِ چیزی نخواهید بود، که قدرتش را از چیزی مثل رب النوع آتش و فلز، و یا هورمون جادوگر نوجوان یا غیره گرفته باشد
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Laughter) So, this works really well and you can make patterns as well as shapes, OK?
|
نه؟ (خنده) پس این خیلی خوب کار می کند. شما می توانید علاوه بر شکل طرح هم بسازید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I am a writer, and I want to close by reading you a short passage that I wrote that has to do very much with this scene.
|
من يك نويسنده هستم، و مى خواهم با خواندن يك قطعه كوتاهى كه نوشتم كه خيلى به اين موضوع مرتبط است، صحبت خود را تمام كنم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Experimented with all sorts of things.
|
با همه جور چیز آزمایش می کردم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Why cross the globe -- or state lines, for that matter -- for something that lasts three minutes?
|
چرا برای یه همچین چیزی بریم اونور دنیا یا ایالت دیگری -- برای چیزی که کمتر از ۳ دقیقه طول میکشد؟
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
It exemplified the best that humanity has to offer.
|
بهترین سرمشقی شد که بشریت باید ارائه کند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
When I first saw her, I thought she would be dead in a matter of days.
|
وقتی اولین بار او را دیدم، فکر کردم او چند روز دیگر خواهد مُرد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So, once again, a mobile phone-shaped box.
|
و دوباره یک جعبه شبیه سازی شده موبایل
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
(Video) Narrator: Deep in a remote region of Cameroon, two hunters stalk their prey.
|
در عمق جنگلهای منطقه کامرون، دو شکارچی درتعقیب شکارشان هستند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Well, I'm afraid I used to be the cat.
|
متاسفانه من مثل این گربه بودم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
And she talked about how technology with these new feathers, this new face paint, this punk, the way that we identify with the world, and we made this music video.
|
و او در مورد حالت تکنولوژی با این پرهای جدید، رنگ چهره جدید، این مدل پانکی، راهی که ما با آن جهان را می شناسیم، صحبت کرد، و ما این موزیک ویدئو را ساختیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So I'm a humor analyst, you would say.
|
شاید بگویید، حتماً من یک تحلیل گر طنز هستم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
The humility of uncertainty.
|
تواضع برای عدم اطمینان.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
You wouldn't want to have a fear of heights coming down it.
|
وقتی از آن به پایین میآیید دیگر از ارتفاع ترسی نخواهید داشت.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I stopped feeling like I had to pick a side, but this took me many, many years.
|
من احساساتی شبیه به اینکه مجبورم یک طرف (خانواده یا فرهنگ کشورم) رو انتخاب کنم رو متوقف کردم، اما این از من، زمان زیادی رو گرفت.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
I'm 36 years old.
|
من ۳۶ سال دارم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
They get to witness me not have all the answers.
|
آنها بدون اینکه تمام پاسخها را بدانند شاهد من هستند.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
You don't recognize the issues that are standing in your way or if you do, you don't necessarily know how to fix them.
|
شما مشکلات موجود در مسیرتان را تشخیص نمیدهید. و اگر هم تشخیص دهید، الزاماً بلد نیستید که حلشان کنید.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We believe this is because they understood the story in a very similar way, as we confirmed, using a test after the story ended.
|
ما فکر میکنیم دلیل این مسئله این است که آنها داستان را بسیار شبیه به هم متوجه شدند، چون پس از پایان قصه با آزمونی این نکته را اثبات کردیم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
So this is what I could display here.
|
پس آنچه می توانم اینجا نمایش دهم این است.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
By birth and by choice, I've been involved with the auto industry my entire life, and for the past 30 years, I've worked at Ford Motor Company.
|
با تولد و با انتخاب، من در همه عمرم درگیر صنعت خودرو بوده ام ، و از 30 سال گذشته ، من در شرکت فورد موتور کار کرده ام.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot.
|
معلوم می شه، خیلی زیاد. در واقع، واقعا" زیاد.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
But I would risk messing up that perfect room every day just to see that book.
|
اما من هر روز این اتاقِ عالی را بههم میریختم تا فقط آن کتاب را ببینم.
|
جمله زیر را از انگلیسی به فارسی ترجمه کن.
|
We're designing it for the tropics, so all of the roofs are maximized to harvest solar power and to shade from the sun.
|
ما برای مناطق گرمسیر طراحیشان میکنیم، پس باید تمام سقفها استفاده حداکثری برای برداشت انرژی خورشیدی را بکنند و در برابر خورشید سایه ایجاد کنند.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.