text
stringlengths 9
165
|
---|
Mereu adăuga noi nevoințe dar făcea aceasta întot deauna cu binecuvântarea și sub supravegherea egu menului. |
Mereu adăuga noi nevoințe, dar făcea aceasta întot deauna cu binecuvântarea și sub supravegherea egu menului. |
Deci ca sa nu poată zică nimeni astfel si despre aceștia, apucând ei mai înainte au astupat gura cea nerușinata. |
Deci, ca sa nu poată zică nimeni astfel si despre aceștia, apucând ei mai înainte au astupat gura cea nerușinata. |
Diavolul îl poate ispitii pe om să facă răul dar el în nici un caz nu poate să îl oblige pe om să facă răul. |
Diavolul îl poate ispitii pe om să facă răul dar el în nici un caz nu poate să îl oblige pe om să facă răul. |
Gleb încă lucrează în Monterey dar vine la San Francisco în fiecare sfârșit de săptămână. |
Gleb încă lucrează în Monterey, dar vine la San Francisco în fiecare sfârșit de săptămână. |
Dar, considerate în substanța lor ultimă, acestea sînt altoite toate pe instinctul de conservare ale animalului. |
Dar, considerate în substanța lor ultimă, acestea sunt altoite toate pe instinctul de conservare al animalului. |
Este cât se poate de adevărat că sînt mai mulți care cad în celalată extremă: ei ajung să susțină că sînt în comuniune numai cu familia și rudele. |
Este cât se poate de adevărat că sunt mai mulți care cad în celalată extremă: ei ajung să susțină că sunt în comuniune numai cu familia și rudele. |
Toate aceste lucruri sînt fără doar și poate lucruri care contribuie la mântuirea omului. |
Toate aceste lucruri sunt fără doar și poate lucruri care contribuie la mântuirea omului. |
Totuși a fost întotdeauna același Dumnezeu și mesajul său ultim a fost întotdeauna la fel. |
Totuși, a fost întotdeauna același Dumnezeu și mesajul său ultim a fost întotdeauna la fel. |
Trebuia să pornească dar și el, ca și înaintașii lui, în interminabile colindări prin Țările ortodoxe. |
Trebuia să pornească dar și el, ca și înaintașii lui, în interminabile colindări prin Țările ortodoxe. |
Cu cât e mai mult lemn, cu atâta e mai puternic focul; și cu cât e mai multă hrană, cu atâta sînt mai mulți viermi. |
Cu cât e mai mult lemn, cu atâta e mai puternic focul; și cu cât e mai multă hrană, cu atâta sunt mai mulți viermi. |
Dezlegarea acestei situații a început întro zi când, mergând spre casă, m-a strigat o fostă colegă de facultate. |
Dezlegarea acestei situații a început într-o zi când, mergând spre casă, m-a strigat o fostă colegă de facultate. |
Căci ea nu pentru el căuta să aibe copil ci ca să arate lui Dumnezeu un rod ai său. |
Căci ea nu pentru el căuta să aibă copil, ci ca să arate lui Dumnezeu un rod al său. |
Ceea ce istoricul îi lasă să spună nu izvorăște dintr-o conștiință de împrumut ci constituie natura proprie a vorbitorului. |
Ceea ce istoricul îi lasă să spună nu izvorăște dintr-o conștiință de împrumut, ci constituie natura proprie a vorbitorului. |
Să nu confudăm cele rânduite pentru cei păcătoși dar ortodocși, cu cele rânduite pentru eretici! |
Să nu confudăm cele rânduite pentru cei păcătoși, dar ortodocși, cu cele rânduite pentru eretici! |
Acest lucru este încă o confirmare pentru cei care sînt sceptici că mistica creștin ortodoxă este adevărată și nu numai atât ea este operațională. |
Acest lucru este încă o confirmare pentru cei care sunt sceptici că mistica creștin ortodoxă este adevărată și nu numai atât ea este operațională. |
Prefectul era atât de turburat, încât vroi să intre în vorbă cu vizitiul țigan a prințului, înjosire nefolositoare. |
Prefectul era atât de turburat, încât vroi să intre în vorbă cu vizitiul țigan al prințului, înjosire nefolositoare. |
De fapt, titlul exact ai lucrării nu se cunoaște, deoarece partea ei de început a suferit modificări în cursul timpului. |
De fapt, titlul exact al lucrării nu se cunoaște, deoarece partea ei de început a suferit modificări în cursul timpului. |
Aceasta înseamnă că au același statut ca programele soft care le cumpărați. |
Aceasta înseamnă că au același statut ca programele soft pe care le cumpărați. |
Sunt un fel de computere, care știu de toate dar cu care nu poți vorbi, pentru ca nu le duce cipul să facă și asta. |
Sunt un fel de computere, care știu de toate dar cu care nu poți vorbi, pentru ca nu le duce cipul să facă și asta. |
Dacă, totuși, noi alegem celelalte comori, care trebuie să le păzim de molii și de rugină și de furi, chinuirea noastră va fi veșnică. |
Dacă, totuși, noi alegem celelalte comori, pe care trebuie să le păzim de molii și de rugină și de furi, chinuirea noastră va fi veșnică. |
Ajuns însă la Buzău, este oprit aici; ai doilea surghiun începe, care și acesta ține un an și jumătate. |
Ajuns însă la Buzău, este oprit aici; al doilea surghiun începe, care și acesta ține un an și jumătate. |
Ajuns acasă la Petru, s-a oprit în fața porții mici, făcută nu atât pentru a ține pe cineva la distanță ci mai mult pentru delimitarea proprietății. |
Ajuns acasă la Petru, s-a oprit în fața porții mici, făcută nu atât pentru a ține pe cineva la distanță, ci mai mult pentru delimitarea proprietății. |
Balaam a fost un purtător de cuvânt a Domnului dar nevrednic. |
Balaam a fost un purtător de cuvânt al Domnului, dar nevrednic. |
Tău, în zile și mai grele, și nu m-ai părăsit și eu nu Te-am părăsit, și nu Te-am urât ci Te-am iubit. |
Tău, în zile și mai grele, și nu m-ai părăsit și eu nu Te-am părăsit, și nu Te-am urât, ci Te-am iubit. |
În timpul unei ședințe, un mediu afirmă că Rivail a fost întro viață anterioară un druid cu numele de Allan Kardec. |
În timpul unei ședințe, un mediu afirmă că Rivail a fost într-o viață anterioară un druid cu numele de Allan Kardec. |
Voi da uitării aceste gânduri și-mi voi zice în șoaptă: - Românul trebuie să aibe un rost în această lume! |
Voi da uitării aceste gânduri și-mi voi zice în șoaptă: - Românul trebuie să aibă un rost în această lume! |
Domnul Se dă în dar pe Sine însuși numai pentru milostivirea... |
Domnul Se dă în dar pe Sine însuși numai pentru milostivirea... |
Toate informațiile specifice privitoare la formele de bază ale unui cuvânt sînt oferite sub cuvântul-titlu în cauză. |
Toate informațiile specifice privitoare la formele de bază ale unui cuvânt sunt oferite sub cuvântul-titlu în cauză. |
Orice astfel de listă autoritară are propria sa istorie, adeseori dramatică și canonul ebraic nu fă excepție. |
Orice astfel de listă autoritară are propria sa istorie, adeseori dramatică și canonul ebraic nu face excepție. |
El avea să fie autor ale unei cărți de imnuri care este cunoscută azi în toată lumea. |
El avea să fie autor al unei cărți de imnuri care este cunoscută azi în toată lumea. |
Satana, de orice părtășie cu el și de toate câte sînt ale lui. |
Satana, de orice părtășie cu el și de toate câte sunt ale lui. |
Astăzi un vârf ai ghețarului plutitor este vizibil. |
Astăzi un vârf al ghețarului plutitor este vizibil. |
Din acest motiv trebuie să ne revizuim nu doar convențiile matematice ci toate convențiile de la filozofie la religie și știință. |
Din acest motiv trebuie să ne revizuim nu doar convențiile matematice ci toate convențiile de la filozofie la religie și știință. |
Listă (parțială) cu ceilalți membri ai personalului S.S.A.C. |
Listă (parțială) cu ceilalți membri ai personalului S.S.A.C. |
Dacă dorești să fi cu adevărat mare întru toate - mai cu seamă în înțelepciune - să disprețuiești banii. |
Dacă dorești să fii cu adevărat mare întru toate - mai cu seamă în înțelepciune - să disprețuiești banii. |
Rătăcire este bărba tului a nu ști Scripturile, însă îndoit se rătăcește cel ce le știe dar le defaimă. |
Rătăcire este bărba tului a nu ști Scripturile, însă îndoit se rătăcește cel ce le știe dar le defaimă. |
Autobuzul hodorogit, tixit cu navetiști blazați, îi transportă printre "zăpezile imperiale" întro Siberie a lipsei de perspectivă. |
Autobuzul hodorogit, tixit cu navetiști blazați, îi transportă printre "zăpezile imperiale" într-o Siberie a lipsei de perspectivă. |
Neapărat că sînt și dureri a căror durată să nu fie de cât cu puțin mai mare de cât a cauzei care le-a produs. |
Neapărat că sunt și dureri a căror durată să nu fie de cât cu puțin mai mare de cât a cauzei care le-a produs. |
Dar îmblânzitorul trebuie să aibe grijă să fie tot timpul mas culul super-alfa. |
Dar îmblânzitorul trebuie să aibă grijă să fie tot timpul mas culul super-alfa. |
Când Sfântul Teofilact scria aceâstă lucrare, trecuseră abea câteva zeci de ani de la schisma din 1054 dintre Biserica răsăriteană și cea apuseană. |
Când Sfântul Teofilact scria aceâstă lucrare, trecuseră abia câteva zeci de ani de la schisma din 1054 dintre Biserica răsăriteană și cea apuseană. |
Aceste odrasle ale iadului, acești prunci ai satanei sînt pruncii care trebuie să îi zdrobim de piatră, ca să nu mai fie lângă noi. |
Aceste odrasle ale iadului, acești prunci ai satanei sunt pruncii pe care trebuie să îi zdrobim de piatră, ca să nu mai fie lângă noi. |
Anarhiștii doreau astfel să-și răzbune, pe de-o parte, tovarășii uciși, iar, pe de altă parte, să arate poporului că și conducătorii sînt vulnerabili. |
Anarhiștii doreau astfel să-și răzbune, pe de-o parte, tovarășii uciși, iar, pe de altă parte, să arate poporului că și conducătorii sunt vulnerabili. |
Apoi au început să vină pe lume și băieți dar în proporție foarte mică. |
Apoi au început să vină pe lume și băieți, dar în proporție foarte mică. |
Ai văzut că de fiecare dată se arată tuturor grija care Dumnezeu o are de... |
Ai văzut că de fiecare dată se arată tuturor grija pe care Dumnezeu o are de... |
Neavând prieten, îmi era mai ușor să mă feresc de desfrânare (cu fapta) dar de îndată ce îmi făceam un prieten bun, lupta mea se prăbușea. |
Neavând prieten, îmi era mai ușor să mă feresc de desfrânare (cu fapta), dar de îndată ce îmi făceam un prieten bun, lupta mea se prăbușea. |
Soldații români știau că nu vor putea face față numărului mult mai mare al dușmanilor țării. |
Soldații români știau că nu vor putea face față numărului mult mai mare al dușmanilor țării. |
Vrei ca toată școala să creadă că sînt una dintre târfele tale? |
Vrei ca toată școala să creadă că sunt una dintre târfele tale? |
Căci sînt mai mult din altă lume decât din aceasta. |
Căci sunt mai mult din altă lume decât din aceasta. |
Dar oare mântuirea stă în a pune pe tine mereu kilograme, să fi greu la cântar? |
Dar oare mântuirea stă în a pune pe tine mereu kilograme, să fii greu la cântar? |
Ei cred, de asemenea, că în Sfintele Taine ale celor de rânduială nouă nu s-a coborât Duhul Sfânt și că aceștia sînt cu toții în iad. |
Ei cred, de asemenea, că în Sfintele Taine ale celor de rânduială nouă nu s-a coborât Duhul Sfânt și că aceștia sunt cu toții în iad. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.