client_id
stringclasses
6 values
file
stringlengths
79
79
audio
audioduration (s)
1.59
9.51
sentence
stringlengths
4
84
translation
stringlengths
4
119
id
stringlengths
24
24
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366840.mp3
هل دفعت ثمن الكتاب ؟
Did you pay for the book?
common_voice_ar_19366840
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366841.mp3
.لا تستعمل قلمي
Don’t use my pen.
common_voice_ar_19366841
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366842.mp3
دعني أفكر للحظة.
Let me think for a moment.
common_voice_ar_19366842
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366856.mp3
الحمامة هي نوع من الطيور
Dove is a kind of birds.
common_voice_ar_19366856
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366857.mp3
هذه الكلمة لها معنيان.
This word has two meanings.
common_voice_ar_19366857
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366864.mp3
ما الذي تنوي فعله ؟
What do you intend to do?
common_voice_ar_19366864
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366865.mp3
نأكل طعام الفطور في المطبخ.
We have our breakfast in the kitchen.
common_voice_ar_19366865
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366866.mp3
من ذاك الرجل ؟
Who is this man?
common_voice_ar_19366866
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366867.mp3
لا يمكنني العيش من غيرك.
I can’t live without you.
common_voice_ar_19366867
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366875.mp3
.أنت أحْسَنُ منّي
You are better than me.
common_voice_ar_19366875
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366885.mp3
أطفئ الضوء من فضلك.
Turn the light off please.
common_voice_ar_19366885
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366886.mp3
هي و أصدقاءها يحبون الموسيقى.
She and her friends love music.
common_voice_ar_19366886
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366887.mp3
إنه يتكلم الروسية بطلاقة.
He speaks Russian fluently.
common_voice_ar_19366887
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366893.mp3
أراك غداً.
See you tomorrow.
common_voice_ar_19366893
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366894.mp3
سنكتفي بهذا الحد اليوم و نقف هنا.
That is all for today, and we will stop here.
common_voice_ar_19366894
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366897.mp3
سأعود بعد ساعة.
I will come back after an hour.
common_voice_ar_19366897
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366904.mp3
لسببٍ ما ، أشعر أني نشيط أكثر في الليل.
For some reason, I feel that I am more active in the evening.
common_voice_ar_19366904
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366906.mp3
أتمنى لو أني عدت إلى شبابي مرة أخرى.
I wish I could be young again.
common_voice_ar_19366906
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366907.mp3
ذهب براين مع كيت إلى المدرسة.
Bryn went to school with Kate.
common_voice_ar_19366907
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366920.mp3
من كتب هذه القصيدة ؟
Who wrote this poem?
common_voice_ar_19366920
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366925.mp3
قلة النوم مضر بصحتك.
Lack of sleep is bad for your health.
common_voice_ar_19366925
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366929.mp3
إخلع خفيك من فضلك.
Pease, take off your slippers.
common_voice_ar_19366929
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366931.mp3
تركته لتكون مع رجل آخر.
She left him to be with another man.
common_voice_ar_19366931
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19366932.mp3
أين الشاي مع الحليب ؟
Where's the tea with the milk?
common_voice_ar_19366932
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370810.mp3
سأحوّل مبلغ المال.
I'll transfer this amount of money.
common_voice_ar_19370810
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370811.mp3
.رأيت خمسة رجال
I saw five men.
common_voice_ar_19370811
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370813.mp3
توقفت سيارة عند المدخل.
A car stopped at the entrance.
common_voice_ar_19370813
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370814.mp3
ابتسمت أليس.
Alice smiled.
common_voice_ar_19370814
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370815.mp3
.لا بد أنه من الجنوب
He must be from south.
common_voice_ar_19370815
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370818.mp3
عاد السفير.
The ambassador came back.
common_voice_ar_19370818
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370819.mp3
من اخترع هذه الآلة ؟
Who invented this machine?
common_voice_ar_19370819
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370847.mp3
اِغسل يديك.
Wash your hands.
common_voice_ar_19370847
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370848.mp3
نعم ، أظن ذلك أيضاً.
Yes, I think so too.
common_voice_ar_19370848
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370849.mp3
هل تكلمني ؟
Do you speak to me?
common_voice_ar_19370849
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370854.mp3
.بناءً على الاتجاه الذي سار فيه ، أظن أنه كان متجهًا إلى البلدة
Based on the direction he was going, I think he was going to the town.
common_voice_ar_19370854
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370857.mp3
هل أنت غاضب ؟
Are you angry?
common_voice_ar_19370857
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370860.mp3
قامت أمي بقياس حرارة جسدي.
My mom took my temperature.
common_voice_ar_19370860
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370861.mp3
ماذا تتمنى ؟
What do you wish?
common_voice_ar_19370861
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370863.mp3
أعطيته كل ما كان عندي من المال.
I gave him all I had of money.
common_voice_ar_19370863
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370864.mp3
أتى ولدي إلى غرفتي.
My son came to my room.
common_voice_ar_19370864
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370866.mp3
أيمكنني أن أناديك بوب ؟
Can I call you Pop?
common_voice_ar_19370866
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370871.mp3
.مشيت معه
I walked with him.
common_voice_ar_19370871
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370873.mp3
في الدقيقة ستون ثانية.
There are 60 seconds in a minute.
common_voice_ar_19370873
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370878.mp3
.من فضلك اتركني وحدي
Leave me alone, please.
common_voice_ar_19370878
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370880.mp3
.إسمع جيداً
Listen well.
common_voice_ar_19370880
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370883.mp3
هل لي أن أستعير سيارتك ؟
May I borrow your car?
common_voice_ar_19370883
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370884.mp3
سأغادر المدرسة.
I will leave school.
common_voice_ar_19370884
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370885.mp3
أيمكنني اِستعارة قلمك ؟
Can I borrow your pen?
common_voice_ar_19370885
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370887.mp3
.بعضهم مدرّسون ، وبعضهم مهندسون
Some od them are teachers and the others are engineers.
common_voice_ar_19370887
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370890.mp3
لمَ لا تجلس و تستريح ؟
Why you don’t set down and be comfortable?
common_voice_ar_19370890
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370892.mp3
إسألهم
Ask them.
common_voice_ar_19370892
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19370894.mp3
إنها تحب البرتقال ، أليس كذلك ؟
She loves orange, doesn’t she?
common_voice_ar_19370894
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375640.mp3
بوب هو الذي ضربني و ليس هي.
Bob is the one who beat me and not her.
common_voice_ar_19375640
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375642.mp3
خان ثقتي به.
He betrayed my trust.
common_voice_ar_19375642
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375650.mp3
.أنت تجهد نفسك في عملك
You are straining yourself in your work.
common_voice_ar_19375650
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375652.mp3
لمَ لا يمكنك المجيء ؟
Why can’t you come?
common_voice_ar_19375652
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375656.mp3
إنها تعيش في راحة.
She lives in comfort.
common_voice_ar_19375656
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375658.mp3
نحن جوعانين.
We're hungry.
common_voice_ar_19375658
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375659.mp3
حسناً إتّفقنا.
Ok, we agree.
common_voice_ar_19375659
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375662.mp3
خرجت قطة من تحت المكتب.
A cat came out from under the desk.
common_voice_ar_19375662
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375663.mp3
.الحاسوب جديد
The computer is new.
common_voice_ar_19375663
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375664.mp3
.أبي مدرّس
My father is a teacher.
common_voice_ar_19375664
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375666.mp3
ماتوا واحداً تلو الآخر.
They died one after one.
common_voice_ar_19375666
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375667.mp3
انفجر غضباً.
He boiled over with rage.
common_voice_ar_19375667
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375668.mp3
أحتاج إلى أن أدرس.
I need to study.
common_voice_ar_19375668
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375672.mp3
عليّ الذهاب إلى النوم.
I have to go to sleep.
common_voice_ar_19375672
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375679.mp3
كيف حالك الآن ؟
How are you now?
common_voice_ar_19375679
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375682.mp3
.كنت متعباً فخلدت إلى النوم باكراً
I was tired so that I went to sleep early.
common_voice_ar_19375682
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375686.mp3
من أين لك بالمال ؟
Where did you get the money from?
common_voice_ar_19375686
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375688.mp3
يا لها من جملة!
What a sentence!
common_voice_ar_19375688
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375691.mp3
.الآخرون على وصول
The others are about to reach.
common_voice_ar_19375691
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375693.mp3
أين يعيش عمك ؟
Where does your uncle live?
common_voice_ar_19375693
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19375695.mp3
شكراً جزيلاً لك يا دكتور.
Thank you so much, Doctor.
common_voice_ar_19375695
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382234.mp3
رتبت غرفتها بسرعة.
She quickly tidy up her room.
common_voice_ar_19382234
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382240.mp3
طلبت منه أن يوصلني إلى المنزل.
I asked him to drive me home.
common_voice_ar_19382240
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382241.mp3
هل ستذهب مع توم ؟
Will you go with Tom?
common_voice_ar_19382241
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382242.mp3
واجِه الحياة بابتسامة!
Face the life with a smile!
common_voice_ar_19382242
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382243.mp3
هل تعرف من يكون ؟
Do you know who he is?
common_voice_ar_19382243
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382246.mp3
إنه قوي.
He is strong.
common_voice_ar_19382246
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382253.mp3
.أخفض صوت التلفاز
Turn the TV now.
common_voice_ar_19382253
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382259.mp3
الأرنب لديه أذنان طويلتان.
The rabbit has two long ears.
common_voice_ar_19382259
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382262.mp3
وبعد أن رفضنا بيع الطعام لنا ، تركونا لأنفسنا
After we refused buying food for us, the left us alone.
common_voice_ar_19382262
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382265.mp3
يحب أخي مشاهدة أفلام الرعب.
My brother likes to watch horror movies.
common_voice_ar_19382265
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382266.mp3
.سأعاود الإتصال بك
I will call you back.
common_voice_ar_19382266
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382274.mp3
كيف تصل إلى المدرسة ؟
How does you get to school?
common_voice_ar_19382274
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382284.mp3
ألم يخطر لك أن تغلق النوافذ ؟
Doesn’t get to your mind to close the windoes?
common_voice_ar_19382284
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382285.mp3
عملت في المزرعة طوال اليوم.
I have worked on the farm all the day.
common_voice_ar_19382285
0512779dbc718e90b827551544de65a0f94c352e2d9325c9c227937bd5c518f6093608ec7006f04babbc83771755f273e7b88952af0359446c56439d40f59e16
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19382286.mp3
لا أستطيع العيش من دونك.
I can’t live without you.
common_voice_ar_19382286
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216032.mp3
شك المحامي في براءته.
The lawyer doubts his innocence.
common_voice_ar_19216032
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216034.mp3
إنتهى الوقت المخصص لك.
Your time is up.
common_voice_ar_19216034
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216035.mp3
جُرح في كتفه.
He was wounded in his shoulder.
common_voice_ar_19216035
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216036.mp3
دعني أساعدك في عملك.
Let me help you in your work.
common_voice_ar_19216036
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216197.mp3
لقد مات بطريقة مأساوية.
He died tragically.
common_voice_ar_19216197
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216199.mp3
أزاحت غطاء الصندوق.
She took off the lid of the box.
common_voice_ar_19216199
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216202.mp3
ارفع يديك.
Rise up your hands.
common_voice_ar_19216202
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216203.mp3
هذا مفتاحك.
This is your key.
common_voice_ar_19216203
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216205.mp3
.يعتقد الكثيرون ذلك
Many people think that so.
common_voice_ar_19216205
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216261.mp3
.إنتهى وقتك
Your time is up.
common_voice_ar_19216261
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216263.mp3
متى سترجع ؟
When will you come back?
common_voice_ar_19216263
ba46286916392e26090102e478e2f7c9c0e66fb80c6deb6d819b723d23784cc0426b085484fe09a43e8106266fdfcb2e8635a2d3bcd3b53990318c9ee3d1f7d2
/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19216265.mp3
يبدو أنه مريض.
He looks sick.
common_voice_ar_19216265