File name
stringlengths 5
24
| English
stringlengths 3
4.3k
| Faroese translation
stringlengths 1
941
|
---|---|---|
sprotin55017
|
It was clear that Tom wouldn't refuse to do that.
|
Tað var greitt, at Tom fór ikki at nokta fyri at gera hatta.
|
sprotin92788
|
Tom and I got separated.
|
Tom og eg skildust.
|
sprotin6777
|
Don't ever call me at work.
|
Ring yvirhøvur ongantíð til mín, meðan eg eri til arbeiðis.
|
sprotin61374
|
Mary looked appalled.
|
Mary sá forfard út.
|
sprotin66843
|
Nobody is speaking.
|
Eingin tosar.
|
sprotin30081
|
I don't think these are Tom's and Mary's umbrellas.
|
Eg haldi ikki, at hetta eru regnskjólini hjá Tom og Mary.
|
sprotin23777
|
I am thinking of going abroad next year.
|
Eg umhugsi at fara uttanlands í komandi ár.
|
sprotin125118
|
You like classical music, don't you?
|
Tær dámar klassiskan tónleiki, gert tú ikki?
|
sprotin44263
|
I thought that you said that you'd never let Tom do that.
|
Eg helt, at tú segði, at tú ongantíð fór at lata Tom gera hatta.
|
sprotin21977
|
How cute!
|
Nei, sum tað er fitt
|
sprotin15708
|
He made up that story.
|
Hann fann uppá hasa søguna.
|
sprotin75767
|
She lives in the same house her grandparents lived in.
|
Hon býr í sama húsinum, sum omma og abbi hennara búðu í.
|
sprotin26106
|
I could keep it a secret, but not for too long.
|
eg kundi hilda tað loyniligt, men ikki ov leingi.
|
sprotin18048
|
He used to try very hard to get straight As.
|
Hann plagdi at stríðast fyri at fáa hægstu próvtøl.
|
sprotin21835
|
How are we supposed to compete with that?
|
Hvussu skulu vit kunna kappast við tað?
|
sprotin42942
|
I think it's unlikely that any store would sell this model for that price.
|
Eg haldi, tað er ósannlíkt, at nakar handil vildi selja hetta modellið fyri handan prísin.
|
sprotin48926
|
I'll have to find a part-time job.
|
Eg má finna eitt parttíðar arbeiði.
|
sprotin25940
|
I checked the door to make sure it was locked.
|
Eg kannaði hurðina fyri at tryggja mær, hon var stongd.
|
sprotin69164
|
Please say yes.
|
Sig vinarliga ja.
|
sprotin112236
|
Tom wants to know if you remember him.
|
Tom vil vita, um tú minnist hann.
|
sprotin95260
|
Tom asked Mary if dinner was ready.
|
Tom spurdi Mary, um døgurðin var klárur.
|
sprotin95004
|
Tom and Mary will do that later when they're not so busy.
|
Tom og Mary fara at gera hatta seinni, tá ið tey ikki hava so nógv um at vera.
|
sprotin2694
|
Before joining a multiplayer server, Tom practiced against bots in singleplayer.
|
Áðrenn hann fór at spæla móti fleiri spælarum á netinum, vandi Tom í einmansspæli ímóti telduni.
|
sprotin109557
|
Tom stabbed Mary repeatedly with his knife.
|
Tom stakk Mary fleiri ferðir við knívi sínum.
|
sprotin49081
|
I'll never talk to you again.
|
Eg fari aldrin at tosa við teg aftur.
|
sprotin42558
|
I think Tom meant it.
|
Eg haldi, at Tom meinti tað.
|
sprotin64045
|
My Internet connection is slow.
|
Mítt internet samband hevur niðursetta ferð.
|
sprotin109226
|
Tom showed me how to use his camera.
|
Tom lærdi meg at brúka sítt myndatól
|
sprotin43586
|
I think you should apologize.
|
Eg haldi, tú skuldi biðið um umbering.
|
sprotin22300
|
How is the investigation going?
|
Hvussu gongur við kanningini?
|
sprotin117846
|
We have many varieties of coffee.
|
Vit hava nógv sløg av kaffi.
|
sprotin93427
|
Tom and Mary certainly sound like they're not planning to come.
|
Tom og Mary ljóða avgjørt sum um, at tey ikki ætla at koma.
|
sprotin75451
|
She is unconscious.
|
Hon er í ótilvitandi.
|
sprotin81735
|
The Duchy of Cornwall is one of two royal duchies in England.
|
Hertugadømið Cornwall er annað av tveimum kongaligum hertugadømum í Onglandi.
|
sprotin62624
|
Mary would like to have a boyfriend.
|
Mary ynskir sær ein sjeik.
|
sprotin55821
|
It's a new bicycle.
|
Tað er ein nýggj súkkla.
|
sprotin33828
|
I have some questions I'd like to ask Tom.
|
Eg havi onkrar spurningar, sum eg kundi hugsa mær at sett Tom.
|
sprotin119325
|
We think that there should be no more wars.
|
Vit halda, at har ikki skula vera fleiri kríggj.
|
sprotin117931
|
We have some rose bushes in front of our house.
|
Vit hava nakrar rósurunnar framman fyri okkara hús.
|
sprotin67215
|
Nothing is as simple as it seems.
|
Einki er so einfalt, sum tað tykist.
|
sprotin56045
|
It's almost noon.
|
Tað er næstan middagur.
|
sprotin71911
|
Sami told the police that he was being stalked.
|
Sami segði løgregluni, at hann bleiv tráeltur.
|
sprotin105879
|
"Tom pointed to one of the pictures and said, "Who's that?
|
"Tom peikaði á eina av myndunum og segði, "Hvør er hatta?
|
sprotin80357
|
That sounds like the kind of thing he'd do.
|
Hatta ljóðar sum okkurt, hann kundi funnið uppá.
|
sprotin18142
|
He wanted to know more about the trees, too.
|
Hann vildi eisini vita meira um trøini.
|
sprotin87940
|
They bought a new RV.
|
Tey keyptu sær nýggjan húsvogn.
|
sprotin110688
|
Tom told everyone that he was hesitant to do that.
|
Tom segði øllum, at hann aftraði seg við at gera hatta.
|
sprotin54269
|
Is this permissible?
|
Er hetta loyvt?
|
sprotin107060
|
Tom said he never wanted to get married.
|
Tom segði seg ongantíð vilja giftast
|
sprotin122097
|
Where is today's paper?
|
Hvar er dagsins avís?
|
sprotin117479
|
We got an interesting piece of information.
|
Vit fingu eina áhugaverda upplýsing.
|
sprotin50016
|
I'm fed up with her complaints.
|
Eg tími ikki hennara klagur.
|
sprotin114239
|
Tom will likely be busy.
|
Tom hevur ivaleyst nógv um at vera.
|
sprotin122547
|
While the Roaring Forties may be fierce, 10 degrees south are even stronger gale-force winds called the Furious Fifties. And 10 degrees south of the Furious Fifties lie the Screaming Sixties!
|
Meðan Físandi Fjørutiárini kunnu vera ógvislig, so eru 10 stig syðri enn ógvisligari vindar av stormstyrki, kallaðir Froysandi Fimmtiáruni. Og 10 stig sunnan fyri Froysandi Fimmtiárini eru Skríggjandi Sekstiárini. ☺
|
sprotin50637
|
I'm in the hospital.
|
Eg eri á sjúkrahúsinum.
|
sprotin23420
|
I am folding my dress.
|
Eg leggi kjólan hjá mær saman.
|
sprotin122410
|
Which instruments do you play?
|
Hvørji ljóðføri spælir tú?
|
sprotin87898
|
They are keen on outdoor sports.
|
Teimum dámar væl uttandura ítrott.
|
sprotin87055
|
There was an awkward silence when he appeared.
|
Tað varð ein pínlig tøgn tá hann kom.
|
sprotin207
|
"Jamal is not a saint." "Yet I trust him."
|
"Jamal er ikki nakað halgimenni." "Kortini líti eg á hann."
|
sprotin119177
|
We should obey the rules.
|
Vit áttu at akta reglurnar.
|
sprotin121627
|
When was this university founded?
|
Nær varð hetta universitetið stovnað?
|
sprotin90983
|
This nightmare is over.
|
Marran er yvirstaðin.
|
sprotin110990
|
Tom told me that he thought my speech was interesting.
|
Tom segði mær, at hann helt, at mín tala var áhugaverd.
|
sprotin6911
|
Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it.
|
Lat ikki sojasósina standa í einum glasi. Eg helt, tað var kaffi ella okkurt annað og mundi drukkið tað.
|
sprotin98807
|
Tom does a lot of the household chores.
|
Tom ger nógv av húsarbeiðinum.
|
sprotin122074
|
Where is the post office?
|
Hvar er posthúsið?
|
sprotin82949
|
The bus stopped and everybody got out.
|
Bussurin steðgaði, og øll fóru út.
|
sprotin52993
|
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
|
Vilt tú gerast limur í felagnum, mást tú fyrst fylla hetta oyðublaðið út.
|
sprotin27267
|
I didn't show those pictures to anyone.
|
Eg sýndi ongum hasar myndirnar.
|
sprotin79310
|
Somebody came to see me while I was out.
|
Onkur var og hugdi til mín, ímeðan eg var úti.
|
sprotin8111
|
Everybody believes it.
|
Øll trúgva tí.
|
sprotin113253
|
Tom was speaking in French, so I couldn't understand him.
|
Tom tosaði franskt, so eg skilti hann ikki.
|
sprotin98019
|
Tom didn't know Mary had to help John.
|
Tom visti ikki at Mary mátti hjálpa John.
|
sprotin70593
|
Sami drove his dad's car.
|
Sami koyrdi bilin hjá pápa sínum.
|
sprotin108067
|
Tom said that he'd make it on time.
|
Tom segði, at hann fór at koma til tíðina
|
sprotin24539
|
I bought two pairs of trousers.
|
Eg keypti tvey pør av buksum
|
sprotin10966
|
He blamed me for the accident.
|
Hann gav mær skuldina fyri óhappið.
|
sprotin63336
|
Mennad is in a different wage category.
|
Mennad er í einum øðrum lønarbólki.
|
sprotin84652
|
The separatists are trying to use every trick in the book to gain popularity.
|
Loysingarfólkini fara at brúka allar snildir fyri at fáa undirtøku.
|
sprotin96355
|
Tom can play the piano much better than I can.
|
Tom dugir nógv betur enn eg at spæla klaver.
|
sprotin123685
|
Why don't you go back to the hospital and see how Tom is doing?
|
Hví fert tú ikki aftur á sjúkrahúsið og vitar, hvussu Tom hevur tað?
|
sprotin79576
|
Such ability is native to him.
|
Hasum førleikunum er hann føddur við.
|
sprotin77374
|
She touched him on the shoulder.
|
Hon nart hann á økslina.
|
sprotin35223
|
I just love her to death.
|
Eg elski hana bara treytaleyst.
|
sprotin89136
|
This case is important.
|
Hetta málið er týdningarmikið.
|
sprotin52257
|
If I could only find the right words, I would tell her how I feel.
|
Gævi eg hevði tey røttu orðini, at siga henni, hvussu eg havi tað.
|
sprotin113570
|
Tom was worried about that.
|
Tom var stúrin um tað.
|
sprotin78604
|
She's much heavier than him.
|
Hon er nógv tyngri enn hann.
|
sprotin30536
|
I don't want to know anything about it.
|
Eg vil ikki vita nakað um tað.
|
sprotin8393
|
Everyone is eligible regardless of nationality.
|
Øll eru valbær óansæð tjóðskap.
|
sprotin22663
|
How much is the monthly fee of this swimming school?
|
Hvat kostar tað um mánaðan at vera við í hesum svimjiskúlanum?
|
sprotin52252
|
If I can get a book from the library, it saves me from having to buy it in the bookshop.
|
Um eg fái eina bók á bókasavninum, sleppi eg frá at keypa nakra í bókhandlinum.
|
sprotin104489
|
Tom let me drive his car.
|
Tom lovaði mær at koyra bilin hjá sær.
|
sprotin64506
|
My eyes are blue.
|
Eygu míni eru blá.
|
sprotin26855
|
I didn't know Tom would be late.
|
Eg visti ikki, Tom fór at vera seinur.
|
sprotin3562
|
Can I see that one?
|
Kann eg sleppa at síggja handan?
|
sprotin38661
|
I need another drink.
|
Eg treingi til ein annan drykk.
|
sprotin12667
|
He gave me his phone number.
|
Hann gav mær sítt telefonnummar.
|
sprotin61859
|
Mary said she'd rather not go home.
|
Mary segði, at hon vildi helst ikki fara heim.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.