text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
224
|
---|---|
We're going downhill in some rocky terrain, and the front tire of Alex gets caught in one of these crevasses here.
|
岩がゴツゴツした丘を下っていると アレックスの自転車の前輪が 割れ目に嵌ってしまいました
|
So he crashes down, and he gets slightly injured, but this does not prevent him from jumping up and then starting to jump up and down on his bike and curse violently.
|
彼は転んで 軽い怪我をしました それでも彼は 飛び上がり そのうちに自転車で飛び上がったりして 暴力的な言葉で罵り
|
Then he throws his helmet in the air.
|
ヘルメットを放り投げて
|
His backpack goes ballistic in some other direction.
|
バックパックは別の方向にポーンと飛んでいく
|
And then he runs to the nearest tree and starts to break branches and throw rocks and curse like I've never heard.
|
それから 一番近くにある木に走っていって 枝を折って 岩を投げつけて 今までに聞いたことがないくらい 口汚く罵る
|
And I'm just standing there, watching this scene with a complete disbelief, not knowing what to do.
|
私はといえば ただそこに立って 信じられない気持ちで ぼんやりと眺めて どうしたらいいか わからないでいるわけです
|
I'm used to algorithms and data structures and super motivated students, and nothing in my background prepared me to deal with a raging, violent adolescent in the middle of nowhere.
|
私はアルゴリズムや データ構造や 非常に意欲的な学生に 囲まれて暮らしていたので 私には この怒り狂った 暴力的な若者に 対応する用意がまるでなくて ただ荒野に立ち尽くしていました
|
And you have to realize that these incidents did not happen in convenient locations.
|
そして こういったことは 都合の良い場所では発生しません
|
They happened in places like this, in the Judean Desert, 20 kilometers away from the nearest road.
|
こんな場所で起こるんです ユダヤ砂漠です 一番近くの道路は 20キロ先です
|
And what you don't see in this picture is that somewhere between these riders there, there's a teenager sitting on a rock, saying, "I'm not moving from here. Forget it.
|
写真には写っていませんが 自転車に乗った少年達とカメラ間には 岩の上に座っている少年がいて 「ここから動かないからな! もう たくさんだ!」
|
I've had it."
|
と言っているわけです
|
Well, that's a problem because one way or another, you have to get this guy moving because it's getting dark soon and dangerous.
|
これは問題ですよ なんとかして この少年を 動かさないといけない あたりは暗くなり始めていて 危険が迫っていますから
|
It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do.
|
しかし 何度か経験するうちに 対応方法が分かってきました
|
At the beginning, it was a disaster.
|
でも 最初は悲惨なものでした
|
I tried harsh words and threats and they took me nowhere.
|
きついことを言ったり 脅かしたり でも 全然効果はありませんでした
|
That's what they had all their lives.
|
彼らは そんなものには慣れっこです
|
And at some point I found out, when a kid like this gets into a fit, the best thing that you can possibly do is stay as close as possible to this kid, which is difficult, because what you really want to do is go away.
|
ふとした折に 分かったのですが こういう子供が 癇癪を起こした時に 私達ができる最善のことは できるだけ近くにいてやることです 難しいことです 本当は離れたいと思っているのですから
|
But that's what he had all his life, people walking away from him.
|
皆が そうして彼から離れていったのです 皆が そうして彼から離れていったのです
|
So what you have to do is stay close and try to reach in and pet his shoulder or give him a piece of chocolate.
|
だから そばにいてやるのです そして 肩に手を伸ばして なだめてやるか チョコレートをあげます
|
So I would say, "Alex, I know that it's terribly difficult.
|
「アレックス これが本当に難しいことなのは分かる
|
Why don't you rest for a few minutes and then we'll go on."
|
少し休んでから また 行こう」と声を掛けると
|
"Go away you maniac-psychopath.
|
「あっちへ行けよ この変人野郎
|
Why would you bring us to this goddamn place?"
|
こんな所に連れて来やがって!」と言う
|
And I would say, "Relax, Alex.
|
そこで私は 「リラックスしろよ アレックス
|
Here's a piece of chocolate."
|
チョコレートがあるよ」と言います
|
And Alex would go, "Arrrrggg!"
|
アレックスはそれに食らいつきます
|
Because you have to understand that on these rides we are constantly hungry -- and after the rides also.
|
自転車に乗るとお腹が空くんです こういう遠乗りでは ずっと空腹です 自転車を降りてからも空腹です
|
And who is this guy, Alex, to begin with?
|
アレックスは なぜこうなったのか?
|
He's a 17-year-old.
|
彼は17歳です
|
When he was eight, someone put him on a boat in Odessa and sent him, shipped him to Israel on his own.
|
8歳の時に 誰かがオデッサで彼を船に乗せました 彼はひとりでイスラエルに渡って来たのです 彼はひとりでイスラエルに渡って来たのです
|
And he ended up in south Tel Aviv and did not have the good luck to be picked up by a [unclear] and roamed the streets and became a prominent gang member.
|
行き着いた先はテルアビブ南部でした 運はあまり味方してくれず 通りを うろついたりするうちに 通りを うろついたりするうちに 有名なギャングのひとりになっていました
|
And he spent the last 10 years of his life in two places only, the slums and the state prison, where he spent the last two years before he ended up sitting on this rock there.
|
彼は この10年を2つの 場所で過ごして来ました 彼は この10年を2つの 場所で過ごして来ました スラムと刑務所です この2年は刑務所にいて あの岩の上に座り込んでいるわけです
|
And so this kid was probably abused, abandoned, ignored, betrayed by almost every adult along the way.
|
彼はおそらく 虐待され 放置され 無視され 裏切られてきたんでしょう 出会った大人全員にそうされてきた
|
So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience.
|
そういう少年には 彼が尊敬できる大人がそばにいて どんな状況でも 見捨てずに どんな風に振る舞おうとも 見守る必要があります それが 大いなる癒しとなります
|
It's an act of unconditional acceptance, something that he never had.
|
無条件に受け入れられることを 彼は経験したことがありませんから
|
I want to say a few words about vision.
|
ビジョンについて 少し話したいと思います
|
When I started this program four years ago, I had this original plan of creating a team of winning underdogs.
|
4年前にこのプログラムを開始した時は 勝てる負け犬のチームが作りたい と思っていました 勝てる負け犬のチームが作りたい と思っていました 勝てる負け犬のチームが作りたい と思っていました
|
I had an image of Lance Armstrong in my mind.
|
ランス・アームストロングの イメージが頭にあったのです ランス・アームストロングの イメージが頭にあったのです
|
And it took me exactly two months of complete frustration to realize that this vision was misplaced, and that there was another vision supremely more important and more readily available.
|
2ヶ月にわたる 終わりがみえない フラストレーションの期間を ー 過ごして ようやく このビジョンが 見当違いで 他に はるかに重要で すぐにも達成 できるようなビジョンが 存在することに気がつきました
|
It all of a sudden dawned on me, in this project, that the purpose of these rides should actually be to expose the kids to one thing only: love.
|
このプロジェクトの中で 急に分かったんです この自転車の旅の真の目的は 少年達をただ一つのものに 触れさせることなんだと それは 愛です
|
Together with the kids, I also went through a remarkable transformation.
|
少年達だけではなく 私自身も 目を見張るほどの変身を遂げました
|
Now, I come from a cutthroat world of science and high technology.
|
冷徹な科学やハイテクの 世界に身を置いて来ましたので
|
I used to think that reason and logic and relentless drive were the only ways to make things happen.
|
理由や論理について考え 容赦なく物事を推し進めることだけが 私にとって 何かを達成する唯一の手段でした
|
All you have to do is play with it, change it a little bit, and come up with something that does help, that does work.
|
いろいろ試行錯誤したり 少し変えたりして 実際に効果がある 実行できる 別なものを考えればいい
|
So right now, I feel more like these are my principles, and if you don't like them, I have others.
|
そういったことがあり 現在は それを原則にしています あの手 この手です あの手 この手です
|
(Laughter) (Applause) And one of these principles is focus.
|
(笑) (拍手) そんな私の指針の一つが 「集中すること」です
|
Before each ride we sit together with the kids, and we give them one word to think about during the ride.
|
いつも自転車の旅に出る前に 少年達を集めて 自転車に乗ってる間に考える 言葉を一つ伝えます
|
You have to focus their attention on something because so many things happen.
|
彼らの意識を一つの事柄に 集中させておくためです 道中 いろんな事が起こりますから
|
So these are words like "teamwork" or "endurance" or even complicated concepts like "resource allocation" or "perspective," a word that they don't understand.
|
例えば 「チームワーク」とか 「忍耐」といった言葉です 「資源分配」などの 難しいコンセプトを与えることもあります 「大局観」などは 彼らが 理解できない言葉です
|
You know, perspective is one of these critically important life-coping strategies that mountain biking can really teach you.
|
「大局観」は 人生を切り開いていく上で この上なく 重要な戦略です それをマウンテンバイクが教えてくれます
|
I tell kids when they struggle through some uphill and feel like they cannot take it anymore, it really helps to ignore the immediate obstacles and raise your head and look around and see how the vista around you grows.
|
少年達には こう言っています 「上り道が苦しくて もうこれ以上駄目だって時には 目前の障害物は無視して 顔を上げて あたりを見回し 周囲の風景の変化に目をやりなさい」
|
It literally propels you upwards.
|
そうすることで 本当に前に進めるのです
|
That's what perspective is all about.
|
それが「大局観」なのです
|
Or you can also look back in time and realize that you've already conquered steeper mountains before.
|
または 過去を振り返って もっと急な山を上りきった経験がある と気付くこともできるでしょう
|
And that's how they develop self-esteem.
|
それが 「自尊心」を築き上げるのです
|
Now, let me give you an example of how it works.
|
例を挙げて ご説明します
|
You stand with your bike at the beginning of February.
|
2月初旬に 自転車で出掛けるとします
|
It's very cold, and you're standing in one of these rainy days, and it's drizzling and cold and chilly, and you're standing in, let's say, Yokneam.
|
とても寒い上に 冷たい雨まで降っています しとしと しとしと降り続け 寒くて凍えるような天気です そんな日に まあ 例えば ヨクネアムにいるわけです
|
And you look up at the sky through a hole in the clouds you see the monastery at the top of the Muhraka -- that's where you're supposed to climb now -- and you say, "There's no way that I could possibly get there."
|
雲の隙間から空を見上げます すると ムフラカの頂上にある修道院が見えます 今からそこに上って行かなくてはいけません 「どうやったって 行けるはずがない」と思いますね
|
And yet, two hours later you find yourself standing on the roof of this monastery, smeared with mud, blood and sweat.
|
それでも 2時間後には 修道院の屋根の上に立っているのです 泥や 血や汗にまみれて
|
And you look down at Yokneam; everything is so small and tiny.
|
そこから ヨクネアムを見下ろすと すべてが とても小さく見えます
|
And you say, "Hey, Alex. Look at this parking lot where we started.
|
「アレックス あれがスタートした駐車場だ」 と言います
|
It's that big.
|
「あんなに小さい
|
I can't believe that I did it."
|
あそこから来たなんて信じられない」
|
And that's the point when you start loving yourself.
|
そこから自分自身を 愛し始めることができるんです
|
And so we talked about these special words that we teach them.
|
少年達に教える特別な言葉について これまでお話ししましたが
|
And at the end of each ride, we sit together and share moments in which those special words of the day popped up and made a difference, and these discussions can be extremely inspiring.
|
いつも自転車の旅の終わりには また皆で集まって その日の言葉が 胸に浮かんできて 変化がもたらされた 瞬間について 語り合います その話し合いは 時に 非常に インスピレーションに 溢れたものです
|
In one of them, one of the kids once said, "When we were riding on this ridge overlooking the Dead Sea -- and he's talking about this spot here -- "I was reminded of the day when I left my village in Ethiopia and went away together with my brother.
|
ある時 一人の少年がこう言いました 「死海を見下ろしながら 尾根を走っている時…」 彼が言っているのはこの場所です ー 「エチオピアの村を 出た日のことを思い出した 僕は兄弟と一緒に村を出た
|
We walked 120 kilometers until we reached Sudan.
|
120キロ歩いて スーダンにたどり着いた
|
This was the first place where we got some water and supplies."
|
そこで初めて 水と食料を手に 入れることが出来たんだ」
|
And he goes on saying, and everyone looks at him like a hero, probably for the first time in his life.
|
皆は 話をする彼を ヒーローのように見つめています きっと 彼にとっては人生初めての経験です
|
And he says -- because I also have volunteers riding with me, adults, who are sitting there listening to him -- and he says, "And this was just the beginning of our ordeal until we ended up in Israel.
|
そこには ボランティアで来てくれている 私以外の大人もいて 彼の話を聞いていました 少年は こう続けました 「でも それは ー イスラエルに着くまで続く 苦難の始まりに過ぎなかった
|
And only now," he says, "I'm beginning to understand where I am, and I actually like it."
|
でも やっと今 自分がどこにいるのか分かった気がする 僕は ここが好きだ」
|
Now I remember, when he said it, I felt goosebumps on my body, because he said it overlooking the Moab Mountains here in the background.
|
彼が話した時のことを思い出すと 今でも鳥肌が立ちます 彼はこの彼方にあるモアブ山脈を見ながらその話をしたからです
|
That's where Joshua descended and crossed the Jordan and led the people of Israel into the land of Canaan 3,000 years ago in this final leg of the journey from Africa.
|
そこは ヨシュアが下って ヨルダンを超えて イスラエルの民をカナンの地に導いた場所です 3000年前の アフリカからの旅の 終盤です
|
And so, perspective and context and history play key roles in the way I plan my rides with the kids.
|
大局観と 状況と 歴史の3つが 私が企画する 少年達との自転車の旅における 重要な要素となります
|
We visit Kibbutzim that were established by Holocaust survivors.
|
ホロコーストを生き延びた人たちが 作ったキブツ(農場)を訪ねることもあります
|
We explore ruins of Palestinian villages, and we discuss how they became ruins.
|
パレスチナ人の 廃墟となった村を訪ねて どうして廃墟になってしまったのか 話し合うこともあります
|
And we go through numerous remnants of Jewish settlements, Nabatic settlements, Canaanite settlements -- three-, four, five-thousand years old.
|
数々のユダヤ人入植 ナバト人入植 カナン人入植の跡地を 見て回ることもあります 3千 4千 いや 5千年前のことですが
|
And through this tapestry, which is the history of this country, the kids acquire what is probably the most important value in education, and that is the understanding that life is complex, and there's no black and white.
|
そういった歴史的事象 つまり この国の歴史をたどることで 少年達は 教育において おそらく 最も重要な価値観を 学びます つまり 人生は複雑なもので 白か黒で 割り切れるものではないことを理解します
|
And by appreciating complexity, they become more tolerant, and tolerance leads to hope.
|
複雑さを受け入れることで 彼らは より寛容になり 寛容さは希望へとつながります
|
I ride with these kids once a week, every Tuesday.
|
私は 少年達と毎週火曜日に 自転車に乗ります
|
Here's a picture I took last Tuesday -- less than a week ago -- and I ride with them tomorrow also.
|
これは先週の火曜日に撮った写真です -- まだ1週間もたちません-- 明日も 彼らと走ります
|
In every one of these rides I always end up standing in one of these incredible locations, taking in this incredible landscape around me, and I feel blessed and fortunate that I'm alive, and that I sense every fiber in my aching body.
|
自転車の旅に出る度に こんな素晴らしい場所に立ち 自分を取り巻く風景の写真を撮ります そして 生きているということは 祝福され 幸福なことだと実感します だからこそ 体中の全ての繊維が 痛むのを感じるのです
|
And I feel blessed and fortunate that 15 years ago I had the courage to resign my tenured position at NYU and return to my home country where I can do these incredible rides with this group of troubled kids coming from Ethiopia and Morocco and Russia.
|
そして 15年前に ニューヨーク大学の 約束された地位を離れ 自分の生まれた国に 戻る勇気を持てたことは 祝福され 幸福なことだと感じます 自分の故郷で エチオピアや モロッコやロシアから来た 問題のある少年たちと こんなに素晴らしい自転車の 旅ができるのですから
|
And I feel blessed and fortunate that every week, every Tuesday -- and actually every Friday also -- I can once again celebrate in the marrow of my bones the very essence of living in Israel on the edge.
|
そして 毎週火曜日に ー実際は金曜日もですが ー 危険と隣り合わせの イスラエルで生きることの真髄を 心の底から喜ぶことができるのは 祝福され 幸福なことだと感じます
|
Thank you.
|
ありがとうございました
|
(Applause)
|
(拍手)
|
Thank you very much.
|
どうもありがとう
|
Now, I've got a story for you.
|
ねぇ 聞いてほしい 話があるんです
|
When I arrived off the plane, after a very long journey from the West of England, my computer, my beloved laptop, had gone mad, and had -- oh! -- a bit like that! -- and the display on it -- anyway, the whole thing had burst.
|
はるばる西イングランドから やってきて 飛行機から降りたら 私のパソコン 愛しのノートPCが 壊れてたんです それに… キャッ… そう こんな感じ ディスプレイも 何もかも 駄目になっていて
|
And I went to the IT guys here and a gentleman mended my computer, and then he said, "What are you doing here?"
|
それで ここのITに詳しい 人達のところへ行ったら ある方が直してくれて その人が「ここへは 何をしに?」って聞くから
|
and I said "I'm playing the cello and I'm doing a bit of singing," and he said, "Oh, I sort of play the cello as well."
|
「チェロを弾いて それから歌も少し」と答えると 「チェロなら私も ちょっと やりますよ」とその人が言うので
|
And I said, "Do you really?"
|
「えっ ほんとう?」って 驚いちゃって
|
Anyway, so you're in for a treat, because he's fantastic, and his name's Mark.
|
とにかく 皆さん ラッキーですよ ほんとに彼 素晴しいんだから マークです
|
(Applause) I am also joined by my partner in crime, Thomas Dolby.
|
(拍手) それに私の悪友トーマス・ ドルビーもいっしょです
|
(Applause) This song is called "Farther than the Sun."
|
(拍手) 曲は「太陽よりも遠く」です
|
I grew up in a very small village in Canada, and I'm an undiagnosed dyslexic.
|
私の地元は カナダのとても小さな村だったので 失読症だと診断されないまま 育ちました
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.