text
stringlengths
0
254
output
stringlengths
0
224
It's an oceanographic phenomenon that shifts in time and space on a seasonal basis.
これは海洋学的な現象で 季節ごとに湧昇する時間と場所が変わります
So, in fact, it's not permanently in the high seas.
つまり必ずしも公海に留まりません
It's not permanently in the exclusive economic zones of these five Central American countries, but it moves with the season.
中米5カ国の排他的経済水域にも 留まりません 季節ごとに移動するのです
As such, it does create a challenge to protect, but we also have a challenge protecting the species that move along with it.
そんな状態なので保護には困難が伴います ドームと共に移動する種の保護も同様です
We can use the same technologies that fishers use to identify where the species are, in order to close the area when it's most vulnerable, which may, in some cases, be year-round.
漁船と同じテクノロジーを用いて 生物群を探知し もっとも脆弱になるタイミングで 封鎖します 時には年間の封鎖もあります
Getting closer to shore, where we are, this was in fact taken in the Galapagos.
次は人のいる沿岸部に近づきます この写真はガラパゴス諸島で撮影されました
Many species are headed through this region, which is why there's been so much attention put into conservation of the Eastern Tropical Pacific Seascape.
多くの種がこの海域を通過するため この海域は特に注目を集め 東太平洋熱帯海域は 保護の関心が高まっています
This is the initiative that's been coordinated by Conservation International with a variety of partners and governments to actually try to bring integrated management regime throughout the area.
コンサベーション・インターナショナルが 指揮を執る取り組みです 様々な協賛者や各国政府の協賛を得て 海域全体で統合した管理体制を 敷こうというものです
That is, it provides a wonderful example of where you can go with a real regional initiative.
これは真に地域でのイニシアティブを 実現できる素晴らしい一例で
It's protecting five World Heritage sites.
5つの世界遺産を保護しています
Unfortunately, the World Heritage Convention does not recognize the need to protect areas beyond national jurisdiction, at present.
残念なことに世界遺産条約では いずれの国にも属さない区域の 保護の必要性について書いていません
So a place like the Costa Rica Dome could not technically qualify the time it's in the high seas.
つまりコスタリカ・ドームのような場所は 公海の海域にあるタイミングには 厳密には条約の保護対象ではないのです
So what we've been suggesting is that we either need to amend the World Heritage Convention, so that it can adopt and urge universal protection of these World Heritage sites, or we need to change the name and call it Half-the-World Heritage Convention.
そこで私たちが提言しているのは 世界遺産条約を改定し こうした世界遺産に対する 国際的な保護を規定し促すことです それができないなら 「『半』世界遺産条約」に改名しないといけません
But what we also know is that species like these sea turtles do not stay put in the Eastern Tropical Pacific Seascape.
更にウミガメのような種は 東太平洋熱帯海域のような 一定の海域に留まりません
These happen to go down to a vast South Pacific Gyre, where they spend most of their time and often end up getting hooked like this, or as bycatch.
南下して「南太平洋旋廻」という広大な海流に乗り 一生のほとんどをここで過ごします たびたびこのように網に絡まってしまったり 混獲されてしまったりします
So what I'd really like to suggest is that we need to scale-up.
ぜひとも提言したいのは 運動規模の拡大です
We need to work locally, but we also need to work ocean-basin-wide.
ローカルな活動も必要ですが 海盆規模での活動も必要なのです
We have the tools and technologies now to enable us to take a broader ocean-basin-wide initiative.
現代はツールもテクノロジーも充分で 活動範囲を広げた 海盆規模でのイニシアティブも可能です
We've heard about the Tagging of Pacific Predators project, one of the 17 Census of Marine Life projects.
「太平洋における捕食者のタギング」プロジェクトは 17の「海洋生物のセンサス(人口調査)」の1つで
It's provided us data like this, of tiny, little sooty shearwaters that make the entire ocean basin their home.
このようなデータを提供してくれました 小さな灰色のミズナギドリは 海盆全体をねぐらとしています
They fly 65,000 kilometers in less than a year.
1年足らずで実に6万5千キロを 飛翔します 「海洋生物のセンサス」からは
So we have the tools and treasures coming from the Census of Marine Life.
ツールや宝物のようなデータをもらうことができます
And its culminating year that's going to be launched in October.
プロジェクトの山場の1年が この10月から始まります
So stay tuned for further information.
さらなる情報をお待ちください
What I find so exciting is that the Census of Marine Life has looked at more than the tagging of pacific predators; it's also looked in the really unexplored mid-water column, where creatures like this flying sea cucumber have been found.
「海洋生物のセンサス」で 私がわくわくしていることは 「太平洋における捕食者のタギング」から 更に踏み込み 前人未到の中水層を調査し このように海中を飛翔するナマコを 発見したことです
And fortunately, we've been able, as IUCN, to team up with the Census of Marine Life and many of the scientists working there to actually try to translate much of this information to policymakers.
幸運なことに 私たちは国際自然保護連合として 「海洋生物のセンサス」と連携でき チームで活動する多くの科学者が 情報の多くを政策立案者向けに わかりやすく書き替えてくれます
We have the support of governments now behind us.
今では様々な国の政府から支援を受けています
We've been revealing this information through technical workshops.
また情報はテクニカルワークショップを通して 公表します
And the exciting thing is that we do have sufficient information to move ahead to protect some of these significant hope spots, hotspots.
素晴らしいことに充分な情報が集まり これらの大切な希望に満ちた海域 ホットスポットを保護する活動が できるようになりました
At the same time we're saying, "Yes, we need more. We need to move forward."
同時に私たちは 「さらなる保護と前進を」と発信しています
But many of you have said, if you get these marine protected areas, or a reasonable regime for high seas fisheries management in place, how are you going to enforce it?
しかし皆さんの多くはこう言うでしょう 「海洋保護区や 公海での漁業に合理的な体制を導入できたとしても どのように機能させるのか?」
Which leads me to my second passion besides ocean science, which is outer space technology.
そこで海洋科学に次いで私が情熱を注ぐのは 宇宙のテクノロジーです
We can also tag and track fishing vessels.
また漁船も同様にタグで追尾することが可能です
Many already have transponders on board that allow us to find out where they are and even what they're doing.
すでに多くの船舶が自動応答機器を搭載し 今いる場所や行動まで 特定できるようになっています
But not all the vessels have those to date.
しかし全ての船舶に搭載はされていません
It does not take too much rocket science to actually try to create new laws to mandate, if you're going to have the privilege of accessing our high seas resources, we need to know -- someone needs to know -- where you are and what you're doing.
新法を施行し効力を発生させるのは 難しいことではありません 私たちの公海の資源を利用する 権利を得たい者に関しては 私たちが-誰かが どこに立ち入り何をするかを 把握する必要があります
So it brings me to my main take-home message, which is we can avert a tragedy of the commons.
ここで私の持論に戻ります コモンズの環境破壊は回避できます
We can stop the collision course of 50 percent of the planet with the high seas.
地球の半分を覆う 公海の破壊は 止められます
But we need to think broad-scale. We need to think globally.
しかし大きな規模とグローバルな視点で 考えることが必要です
We need to change how we actually go about managing these resources.
これらの資源を管理する 具体的な手段を変えなくはいけません
We need to get the new paradigm of precaution and respect.
予防と尊厳のパラダイムを 新たに設けなくてはいけません
And third is that we need to look at ocean-basin-wide management.
3番目に 海盆規模の管理を考えることが必要です
Our species are ocean-basin-wide.
生物種は海盆規模で生息しています
Many of the deep-sea communities have genetic distribution that goes ocean-basin-wide.
深海に生息する生物の多くは 海盆規模で 遺伝的繋がりがあります
We need to better understand, but we also need to start to manage and protect.
私たちにはより深い理解が必要ですが 管理と保護もまた必要なのです
And in order to do that, you also need ocean-basin management regimes.
そのためには 海盆規模での管理体制が必要です
So with that, I would just like to sincerely thank and honor Sylvia Earle for her wish, for it is helping us to put a face on the high seas and the deep seas beyond national jurisdiction.
ここでシルヴィア・アールの願いに 真摯な感謝の念を捧げ讃えます 公海と固有の領土を超越した深海へと 私たちの目を向けてくれたからです
It's helping to bring an incredible group of talented people together to really try to solve and penetrate these problems that have created our obstacles to management and rational use of this area that was once so far away and remote.
才気あふれる素晴らしい人々の グループの結束を高め 真剣に問題を解決し 公海の管理と 合理的利用の前に立ちふさがる問題を 突破する助けになってくれました これはかつては遠く手の届かぬ目標でした
So on this tour, I hope I provided you with a new perspective of the high seas: one, that it is our home too, and that we need to work together if we are to make this a sustainable ocean future for us all.
さてこの航海で皆さんに 公海に対する 新たな視点をご提供できたでしょうか 私たちにとっても故郷たる公海 手を取り合い どこまでも続く皆の海の未来を 築いて行きましょう
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)
So, a funny thing happened on my way to becoming a brilliant, world-class neuropsychologist: I had a baby.
私が素晴らしい世界クラスの 神経心理学者になる過程で 面白いことが起こりました 子供が産まれたのです でもこれは素晴らしい
And that's not to say I ever went on to become a brilliant, world-class neuropsychologist.
世界クラスの神経心理学者に なった理由ではありませんよ
Sorry, TED.
TED ごめん
But I did go on to be a reasonably astute, arguably world-class worrier.
しかし かなり抜け目のない 正真正銘の心配性になりました
One of my girlfriends in graduate school, Marie, said, "Kim, I figured it out.
大学院の友達 マリーは言いました 「キム わかったよ
It's not that you're more neurotic than everyone else; it's just that you're more honest about how neurotic you are."
君が皆より神経症なんじゃなくてね 君は自分の神経症に 本当に正直なんだ」
So in the spirit of full disclosure, I brought some pictures to share.
情報開示の精神に基づき 数枚写真をお見せします
Awwww.
うー
(Laughter) I'll just say: July.
七月のものとだけ言っておきます
(Laughter) Zip!
(笑) (ファスナーの音)
(Laughter) For safety.
安全の為にね
(Laughter) Water wings -- an inch of water.
両腕に 浮き袋を付けたり
And then, finally, all suited up for the 90-minute drive to Copper Mountain.
最後はカッパーマウンテンへの 90分のドライブの準備が整った状態です
So you can get kind of a feel for this.
なんとなく感じはわかるでしょ
So my baby, Vander, is eight years old now.
私の赤ちゃん ヴァンダーは 今8歳です
And, despite being cursed with my athletic inability, he plays soccer.
私の運動音痴という 呪いをはねのけ 彼はサッカーをしています
He's interested in playing football.
サッカーを楽しんでいますし
He wants to learn how to ride a unicycle.
一輪車にも興味を示しています
So why would I worry?
なんで心配してるかって?
Because this is what I do. This is what I teach.
これが私の仕事 教えていることで
It's what I study. It's what I treat.
これが私の研究と治療法であり
And I know that kids get concussed every year.
毎年子供達が脳震盪を起こすのを知っているからです
In fact, more than four million people sustain a concussion every year, and these data are just among kids under 14 who were seen in emergency rooms.
事実 毎年4百万人以上が脳震盪を起こしており これは14歳以下の緊急治療室に 運び込まれた人だけのデータです
And so when kids sustain a concussion, we talk about them getting dinged or getting their bell rung, but what is it that we're really talking about?
子供が脳震盪を起こすと 「火花が散る」「鐘が鳴る」などと言いますが 具体的にはどういうことでしょう?
Let's take a look.
これをみて下さい
[Concussive Force] "Starsky and Hutch"? Arguably, yes.
「刑事スタスキー&ハッチ」です 当にその通り 車両事故もそうですが
So, a car accident.
静止物に時速64kmの自動車が
Forty miles an hour into a fixed barrier: 35 Gs.
衝突した際の衝撃は35Gです
A heavyweight boxer punches you straight in the face: 58 Gs.
ヘビー級ボクサーのパンチが 顔面に直撃すると 58Gです
(Music) In case you missed it, we'll look again.
念のためもう一度見てみましょう
So look to the right-hand side of the screen.
スクリーン右側に注意してください
(Music) What would you say?
どうでしょう?
How many Gs?
衝撃力はどれほどでしょう?
Close.
惜しい 72
Would it be crazy to know: 103 Gs?
なんと103G とんでもないことになります
The average concussive impact is 95 Gs.
脳震盪を起こすには 大抵95Gが必要です
Now, when the kid on the right doesn't get up, we know they've had a concussion.
右側の少年は起き上がらないことから 脳震盪を起こしたと理解できます 左の少年 またはフィールドを
But how about the kid on the left, or the athlete that leaves the field of play?
離れたアスリートはどうでしょうか?
How do we know if he or she has sustained a concussion?
脳震盪を起こしていたか どうすれば分かるのでしょうか?
How do we know that legislation that would require they be pulled from play, cleared for return to play, applies to them?
プレイ中止で退場になったり プレイに復帰する際のルールが 適用されるかどうか どうすれば分かるのでしょうか?
The definition of concussion doesn't actually require a loss of consciousness.
意識不明にならずとも 脳震盪であることはありえます
It requires only a change in consciousness, and that can be any one or a number of symptoms, including feeling foggy, feeling dizzy, hearing a ringing in your ear, being more impulsive or hostile than usual.
ぼんやりする くらくらする 耳鳴りがする 通常よりも 衝動的になる 好戦的になるなどの 症状と意識の変化が その条件として挙げられます
So given all of that and given how darn neurotic I am, how do I get any sleep at all?
これらと私の心配性が合併したら 寝付くことができないなんて?
Because I know our brains are resilient.
私は脳に回復力があることを 知っているから大丈夫です
They're designed to recover from an injury.
脳は負傷から 回復する仕組みを持っています
If -- God forbid -- any of us left here tonight and sustained a concussion, most of us would go on to fully recover inside of a couple hours to a couple of weeks.
ない方がいいですが 仮に 誰かが脳震盪を患ったとしたら ほとんどの場合 数時間から 数週間の間で 完治することでしょう
But kids are more vulnerable to brain injury.
しかし 子供の脳はもっと繊細です
In fact, high-school athletes are three times more likely to sustain catastrophic injuries relative even to their college-age peers, and it takes them longer to return to a symptom-free baseline.
高校生アスリートは大学生と比べて 死に至るような損傷を 被る確率が 実際3倍も高い上に 症状を脱するのに 長い時間を要します