text
stringlengths 0
254
| output
stringlengths 0
254
|
---|---|
Verily, those who invent a lie against God will never prosper.
|
アッラーと結縁する者は誰もあらぬ。
|
"Whose Bed Have Your Boots Been Under?"
|
そのほかに、歌手シャナイア・トゥエインの楽曲"Whose Bed Have Your Boots Been Under?
|
Note: the official name of these conferences was The International Conference on Lasers and Applications, Lasers 'XX.
|
注: これらの会議の公式の名称はThe International Conference on Lasers and Applications, Lasers 'XXである。
|
Let each mother answer In the years to be, Remember that my boy belongs to me!
|
(→自分のものといえば何でも?) Let each mother answer(→返事は母親たちに任せよう) In the years to be,(→あと何年たっても) Remember that my boy belongs to me!
|
People lived from what the earth, the mountains, and the fjord gave them.
|
かれらは中つ国の山々から貴金属を採掘し、加工した。
|
"ಚಿತ್ರಕಥೆ ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ನಿರ್ದೇಶಕರಿಗೆ ಸೂರಿ ಸಾಥ್ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ".
|
(7月13日) わかってちょーだい!
|
In the end two Eastbourne doctors gave evidence to the police.
|
ついに、2人のイーストボーンの医師が警察に証言した。
|
Louis Jacob: 70,000 suspects.
|
ルイ・ジャコブ:7万人の容疑者。
|
Palmer said, "They apologized for the way they deviated from the book.
|
高世自身も著書のあとがきにて「他の(メディアの)追随を許さなかった」と評した。
|
But rather seek ye the kingdom of God; and all these things shall be added unto you.
|
あなた方の呼ぶアッラーと言う名の神々は全てを荒廃させる。
|
Articles 149 and 150 cover two very specific types of homicide.
|
149条と150条は、2種類の特別な殺人について定めている。
|
The fate of those who commit grave sins and die without repentance is Hell.
|
焔獄道 入った者の罪悪や霊魂すら焼き尽くすとされる炎に満ちた洞窟。
|
The Secret Six feared their names would be made public.
|
秘密の6人は自分達の名前が公になることを恐れた。
|
The LORD gave and the LORD hath taken away.
|
主は与え、主は奪う。
|
Information about the Sturmpanzer at Panzerworld Achtung Panzer!
|
Information about the Sturmpanzer at Panzerworld(英語) Achtung Panzer!
|
Newton county claims to be the birthplace of Georgia 4-H.
|
ニュートン郡はジョージア4Hクラブの生誕地とされている。
|
Ada and UNCOL had similar early goals.
|
). AdaとUNCOLも同様の初期目標を持っていた。
|
They loathe each other and are constantly in dispute.
|
常々いじめられる者同士を喧嘩させる。
|
The mountains tremble violently; the earth quakes; the people are sore afraid.
|
一方で山を汚す者には命を掛けて挑む山の守護神でもある。
|
Those who believe, fight in the Cause of Allah, and those who disbelieve, fight in the cause of Taghut (Satan, etc.).
|
^ 信仰者が、不信仰者から不正を受け、不信仰者に対する戦いの許可が下りた。
|
I ask your forgiveness and the forgiveness of the people of Israel."
|
諸国民はわたしが主、イスラエルの聖者であることを悟る。
|
Ceremony Field Protocol Building Polimeks (
|
1956年(昭和31年)産業計画会議委員。
|
We have another 10 to 20 years before we reach a fundamental limit.
|
我々が基本的な限界に到達するまでにはあと10〜20年ある。
|
They continue to drink and add logs to the fire.
|
なべに水を入れ、火にかけて沸騰させる。
|
Then the lord of wealth is dressed up and garlands are offered.
|
そして、国主(くにのぬし)事勝国勝長狭を召して訪(と)う。
|
Today Romani is spoken by small groups in 42 European countries.
|
今日、ロマ語は42の欧州諸国で小集団によって話されている。
|
"South Park Let's Go Tower Defense Play!
|
10月07日 SOUTH PARK LET'S GO TOWER DEFENSE PLAY!
|
(The economic concept of productivity is an average measure of the efficiency of production.
|
(生産性の経済的概念は生産効率の平均的な尺度。
|
This is then followed by a novena, or nine days of prayer.
|
9という数字に因み、9月9日に九重九湯まつりが開催されている。
|
Any objections, Lady?
|
レディー(Any objections, Lady?
|
These include Mansfield Revisited and Jane Fairfax.
|
これらにはMansfield RevisitedとJane Fairfaxを含んでいる。
|
The Cox Report contained five major allegations about China and nuclear weapons.
|
コックス報告書は、中国と核兵器について5つの主要な主張を含んでいた。
|
Unlike the United States, Canada has ratified the agreement.
|
アメリカ合衆国とは異なり、カナダは協定を批准した。
|
Unto the sons of Israel!’
|
弓瞳族の青年。
|
Allah is Able to do all things.
|
ムリド(Muríd) - アッラーは、全ての事象に対して慎重である。
|
I would save it the shortest way under the Constitution.
|
私は憲法の下で最短の方法で救いたい。
|
I am told that one apple is sufficient to kill 20 people.
|
僕は一つのリンゴで、20人を殺すには十分であると聞いた。
|
Whoever volunteers for that, he will be with me (in Paradise).'
|
今日(けふ)わたしと共に血を流す者はわしの同胞(きやうだい)なんだから。
|
"Where Are We Runnin'?"
|
「秀吉」テーマ音楽 Where Are We Runnin' ?
|
"Max, don't tell anybody where I am.
|
「マックス、私がどこにいるかを誰にも言わないでくれ。
|
The approval process for building a warehouse in Georgia is now more efficient than in all EU countries except Denmark.
|
ジョージアに倉庫を建設する承認手続きは現在、デンマークを除くすべてのEU諸国よりも効率的である。
|
""Həkəri" "Şuşa"ya qalib gəldi" (in Azerbaijani).
|
常璩は成漢により散騎常侍に任じられた。
|
But will the others forgive them?
|
ただし許しを得た者は別とする。
|
The siblings discover the truth when they listen to a recording.
|
鶯も居て話を聴いている」挿絵が付けられている(国会図書館所蔵)。
|
Will they then deny the favours of Allah?"
|
彼らは、休むことなくアッラーを讃える。
|
In the one way, they are God's ways toward us; in the other they are God's ways for us.
|
It is God's way; His will be done, not ours.」であった。
|
Though he tried to turn himself in, no one would believe him.
|
ただし、信仰を勧められるも心は向かなかった。
|
Do they hate one another?
|
凪子とは互いに憎み合う。
|
Two days later, Patton issued pardons for all four men.
|
その2日後、パットンは4人全てに恩赦を発行した。
|
Avoid harm to others.
|
他人に危害を与えるための技。
|
"Eulogy on the Dog", though written for another dog, was read at the funeral.
|
「"Eulogy on the Dog"」が、別の犬のために書かれたものであるけれども、葬儀で読まれた。
|
After that they had to face a lawsuit against them.
|
その後破産をめぐる裁判に訴えられて悩まされた。
|
Sixty-one years later Serbia became an independent country.
|
それから61年後、セルビアは独立国となった。
|
If there were more Armenians here I would like to kill all of them.
|
もしここにアルメニア人がさらにいたら、私は彼らを皆殺しするつもりです。
|
And they ask thee what they ought to spend.
|
ただしそれに到達できるかどうかを問うてはならない。
|
From 1970, these were replaced by "Allied Irish Banks".
|
1970年からそれらは"Allied Irish Banks"に置き換えられた。
|
In many cases, he would ask the current collaborator about whom to visit next.
|
多くの場合、彼は現在の協力者に次にどこを訪問すればよいか尋ねていた。
|
Is My Bow Too Big?
|
『Is My Bow Too Big?
|
Nagrada za fijasko – VREME ( (
|
2020年度 - 開業(予定)。
|
It was usually 28 pounds, or two stone.
|
通常は28ポンド、または2ストーンだった。
|
They sang, "We Shall Never Turn Back."
|
かれらは『We Shall Never Turn Back』を歌った。
|
I imagine he wanted them for professional reasons.
|
私は彼が職業的な理由でこれらを欲したのだと思っています。
|
For example, the SPARCstation 1 was also known as the Sun 4/60.
|
例えば、SPARCstation 1 は Sun 4/60 という名前でも知られている。
|
As consequence, North Korean beer is still little known.
|
結果として、北朝鮮のビールはまだほとんど知られていない。
|
On June 5, 1900, she felt she received her answer in the form of a heavenly vision.
|
1900年6月5日、彼女は、自分が天国の幻像という形で神からの答えを受信した、と感じた。
|
Shall we behead him or no?”
|
此れ朕の願なれば、敢へて或(まど)ひ懈(おこた)ること無(な)かれ。
|
Investors are increasingly alive to this danger..."
|
投資家たちはますますこの危険に晒されつつある…」。
|
Examples include 61 Cygni and 47 Ursae Majoris.
|
例として、61 Cygni や 47 Ursae Majoris などとなる。
|
If you spin away from you, the goods will depart from you."
|
あなたがたの上に聖霊が降ると、あなたがたは力を受ける。
|
By the Prophet of the Earth.
|
匡の不倫相手。
|
Which Way Will They Turn? (ft.
|
^ 「どんな振られ方をしたんだ?
|
(Most of the dog noises were performed live on radio by a man named Bob Barker).
|
(イヌの物音の大部分は、ボブ・バーカー(Bob Barker)という名前の男性によってラジオでなまで演じられた)。
|
If you would send these things we will put them to good use."
|
あなたがたは既に負けている!我々は好意をもって言おう。
|
Of this work I am the Author.
|
わたし この作品の著者。
|
However, it is not clear whether adult learners can ever fully overcome their difficulties with /r/ and /l/.
|
しかし、成人の学習者が、/r/ と /l/ に関わる困難を完全に克服できるかどうかは、はっきりしていない。
|
Historians interpret this as a wagon-fort.
|
これを歴史家はWagon Fort(馬車砦)として解釈している。
|
According to John Carmack, the development took longer than expected.
|
ジョン・カーマックによれば、開発は予想していたより長引いたという。
|
The beer should be ready by November 1.
|
ビールは11月1日まえに準備しなければならない。
|
"We believe that this woman is a victim of some kind of torture, maybe sexual or physical," said Kek Galabru.
|
「我々は、この女性が何らかの、おそらく性的であるか身体的拷問の犠牲者だろうと考えている」と、Kek Galabru は述べた。
|
And we intend, before we die, to give it back."
|
死の前々年に復活している)。
|
So they discover Earth.
|
(葉かき) 土を寄せる。
|
How does the NTM "know" which of these actions it should take?
|
NTM はこのような動作のうちどれを実行すべきかをどうやって「知る」のだろうか?
|
Who Killed Teddy Bear? (1965) ...
|
1965年の映画『Who Killed Teddy Bear?
|
He said, "Being nude is a symbol of peace and disarmament.
|
本人曰く「食事は正義と平和の象徴」との事。
|
Did You Ever See a Lassie?
|
) Did You Ever See a Lassie?
|
Police searched the hotel to the extent that they legally could.
|
警察は法的に可能な程度までホテルを捜索した。
|
Then all of the sudden after that, they saw each other in a different light."
|
以降は国内向け/海外向けそれぞれ別の展開となる(後述)。
|
If they are divided they can only be defeated.
|
但し2人同時に倒された場合、2人共敗北(消去)となる。
|
All praises due to Allah, the Lord of all worlds, the greatest, the beneficent, the merciful… I live my life by Islam.”
|
^ 調御倉(つきのみくら)、御稲御倉(みしねのみくら)、由貴御倉(ゆきのみくら)。
|
Do not make assumptions about why a user became confused.
|
なぜユーザーが戸惑ったのか推測をしてはいけない。
|
Many who helped only knew him as "Mr Philips Radio".
|
助かった多くのユダヤ人は彼を「ミスター・フィリップス・ラジオ」としか知らなかった。
|
Margaret Douglas is known for her poetry.
|
マーガレット・ダグラスは彼女の詩で知られている。
|
The beginning of the transition from girl to woman, that is what I was after.
|
すなわち、少女から女性までの変遷の始まりが、私が後にあったものである。
|
Be warned, for you are off the right path.
|
そっちへ行っちょる(既にそっちへ行って(到着して)いる)。
|
(10) A wife must be diligent.
|
(一〇)婦人は勤勉でなければならぬ。
|
The Scripture also counts krodh (or its synonym kop) among the four rivers of fire.
|
臛臛婆(かかば)地獄 Hahava 八寒地獄の第四。
|
"Baghdad wakes up to rare snowfall".
|
^ 「Baghdad wakes up to rare snowfall」。
|
If he wants to enter the NBA, he can call me."
|
もしNBAに来たいなら俺に電話してこい」と言ったという。
|
The university's development continued under the Lorenas.
|
大学の発展は Lorenas の下でも続いた。
|
Thus, they turned their efforts this way.
|
かれらの貪欲ぶりはこのようなものであった。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.