src
stringlengths 2
1.4k
| tgt
stringlengths 3
1.38k
|
---|---|
Коллежын эхний өдөр чи надаас асуулт асууж байсан санаж байна уу?
|
On the first day of college, you had asked me a question, remember?
|
Тэд яагаад харандаа сансарт хэрэглээгүй вэ гэвэл. .
|
that why don't they use a pencil in space?
|
Хэрвээ үзүүр нь хугарвал жингүйдэлд эргэлдэж
|
If the tip of the pencil breaks in space, then it will be revolving under the action of gravity
|
Хэн нэгний нүд, хамранд орж болно
|
It can get into someone's eyes, it can get into someone's nose
|
Чиний буруу байсан
|
You were wrong!
|
Чи үргэлж зөв байгаагүй
|
You cannot be right all the time!
|
Ойлгов уу?
|
You understand?
|
Энэ бол маш чухал бүтээл чи ойлгож байна уу?
|
This was a very important invention, you understand?
|
Миний захирал надад Энгийн биш оюутан ирвэл. .
|
My director had told me when any extraordinary student comes
|
Шалгалтандаа тэнцээд эндээс яв... ...
|
Pass the exams and go away from here
|
За одоо шилдэг оюутан Ранчодас Шямалдас Чанчад
|
And now student of the year: Rancchoddas Shyamaldas Chanchad
|
Эрхмээ 1хэн зураг эрхмээ
|
Sir, one photo sir!
|
Би энэ бүх дурсамжуудыг камертаа хадгалж үлдэхыг хүссэн юм
|
I wanted to capture all these memories in my camera and take it with me!
|
Тэр өдөр бүгд бие биенээ тэвэрч сэтгэл хөдлөлөө гаргаж үргэлж холбоотой
|
On that day, everyone was hugging each other, getting emotional and making promises
|
Байна гэж, 1жилд ганц удаа уулзна гэж амлаж байсан!
|
That we'll stay in touch, we'll surely meet up once in a year!
|
Хэн Ранчог сүүлийн удаа харж байна гэж мэдэх вэ дээ
|
Who knew that we were seeing Rancho for the last time?
|
Хөөе тэрнийг сулалдаа!
|
Yaar, untie him!
|
Би та нарыг бүх америкын шүүхэд дуудна даа!
|
I'll sue you all in American court!
|
Иймэрхүү сургууль... . зөвхөн тэр тэнэг л хийж чадна!
|
This kinda school can only can be made by that idiot Rancho!
|
Гэхдээ тэр хаана байна?
|
But where is he?
|
Цаашаа яв цаашаа яваач
|
Go in creatures, go
|
Энд шээж болохгүй...
|
Don't piss over here!
|
Чи зодуулмаар байна уу? айн?
|
You want a beating, huh?
|
Бид зөв газраа байна тэр тэнэг энд хаа нэгэн газар байгаа.
|
We got him! That idiot is some where around, come on!
|
Хөөе дүү минү Ранчоддасыг хаанаас олох вэ? Тэрний нэр нь Ранчодас юм уу!
|
Brother, where will we find Rancchoddas?
|
Тэрний нэр нь бүтнээрээ юу билээ?
|
Aare, what's his name ultimately?
|
Хаана, Ранчо хаана байна? Ранчо...
|
Where, where is Rancho?
|
Фархан тэр чиний бичсэн бүх номыг уншсан. . хар даа
|
Farhan, do you know, he has read every book written by you!
|
Ражу тэр чиний блогыг өдөр бүр уншдаг!
|
Raju, he reads your blogs everyday!
|
Тэр чиний судалгааны талаар хүүхдүүдэд бахархалтайгаар ярьдаг!
|
He tells the children about your research very proudly!
|
Та дуулга санаж байна уу?
|
Do you remember your helmet sister Pia?
|
Хулгайлагдсан гэж бодож байсан уу Пиа эгчээ?
|
It was stolen right?
|
бас чи яаж бидний бүгдийн нэрийг мэддэг юм?
|
And how do you remember all our names?
|
Анзаарахгүй байна уу? Үгүй ээ
|
Didn't you recognize me?
|
Яаж ч анзаарах вэ дээ, одоо миллимэтр чинь сантимэтр болсон юм чинь!
|
No How will you recogzine, now that millimeter has become centimeter!
|
Хөөе хөөе юун сантиметр чи километр болчихсон байна!
|
Oye oye oye! Idiot! What centimeter, you have become kilometer!
|
Гэхдээ чи энд юу хийж байгаа юм бэ?
|
But what are you doing over here?
|
Би эхлээд нэр дээрээ захиа хүлээж авсан галт тэрэгний тасалбар дотор нь байсан
|
For the first time, I got a letter with my name on it.
|
Тэгээд хэрвээ сурмаар байвал галт тэрэгэнд суу гэсэн байсан, тэгээд л би суусан.
|
I found a train ticket in that it was written inside that if you wanna study then board the train!
|
Тэнэг Ранчо. .
|
Idiot Rancho
|
Тэр тэнэг хаана байна?
|
Where is that idiot?
|
Фуржээ энийг аваад явж бай!
|
Furjee, take this and go!
|
Чи өдөр бүр миний зүүдэнд сүйт бүсгйн хувцастай дугуйгаа унаж ирээд!
|
You come in my dreams everyday on a scooter wearing a bride's costume!
|
Гивлүүрнийхээ оронд дуулгаа аваад!
|
Instead of the veil, you take off your helmet!
|
Намайг үнсэхээр надруу дөхөж ирдэг!
|
And you come near me to kiss me!
|
Хэлээд явж болсонгүй юу?
|
Couldn't you tell us and go?
|
уучилаарай
|
Ummmm... sorry
|
Гэрлэсэн үү? Юу? .
|
Did you get married?
|
яасан гэнээ?
|
.. What?
|
Бараг л тэнэг амьтан!
|
Almost, idiot!
|
Тэгээд юу гэж?
|
Then what?
|
Чи хэн нэгэнд хайртай юу?
|
Do you love someone?
|
Харав уу хамар дунд нь тулахгүй байгаа биздээ мангараа
|
Did you see, the nose doesn't come in between, stupid!
|
Аанхаан Тийм байна!
|
Yes, that's right!
|
Сайн уу, Фархан!
|
Hi, Farhan!
|
Сайн уугаа өөртөө үлдээ новш минь Залуу минь намайг сонс л доо!
|
Aare keep your hi to yourself!
|
Үгүй ээ, чи намайг сонс
|
Aare listen to me!
|
Намайг сонс л доо намайг сонсчих л доо
|
No, you listen to me Aare.. you listen to me...
|
Үгүй ээ чи намайг сонс Би бүгдийг нь тайлбарлая
|
listen to me! No, you listen to me, I'll explain everything
|
Муу тэнэг
|
Aeee idiot
|
Цохь наадахаа цохь, миний өмнөөс 2, 3 удаа цохь
|
Hit him, hit him, two-three from my side aswell
|
Чамаас болж би юу болсныг мэдэж байна уу?
|
Because of you, what all I had to become.. you know?
|
Энэ мангар шилтэй болчихож!
|
This idiot got glasses!
|
Алив босоод ир тэнэгээ босооч дээ
|
Come.. get up idiot.. get up
|
Зугаацаж байна уу? мангаруудаа
|
Having fun idiots?
|
Чи хаана хүрсэн бэ?
|
Where have you reached?
|
Тосгонд багш уу А
|
You have become a teacher in the village, eh?
|
- алим, Б - бөмбөг
|
A for apple, B for ball
|
Бид унаандаа хамт суусан
|
We boarded the bus together right
|
Гэхдээ чиний унаа чигээрээ инжинерчлэлээс
|
But your train went away in reverse
|
Багшруу Уруудаад явчихсан
|
Straight to primary teacher from engineering
|
Надад бол наадах чинь 100доллар л гэсэн үг
|
Tell me 5000 rupees, huh? For me, that's like 100 dollars
|
Миний хүүгий халаасны мөнгө чиний цалингаас их юм байна
|
My son's pocket money is more than your salary!
|
Энэ утгагүй зүйлээ боль
|
Hey stop this nonsense
|
Тэр л утгагүй зүйл оролддог байсан, боловсролын системыг өөрчлөхыг хүсдэг бил үү
|
He used to do nonsense, he wanted to change the education system
|
Тэр дэлхийг өөрчлөхыг хүсдэг байсан
|
He wanted to change the world
|
Харин одоо тэр хүүхдүүдийн живх өөрчилж байна!
|
Now he changes childrens' diapers over here!
|
Чи түүний шүдийг цөмлөх юмуу эсвэл би хийх үү
|
Will you break his teeth or shall I break it?
|
Чи санаж байна уу миний хэлж байсныг
|
Hey let it be! Do you remember, I had told u
|
нэг өдөр чи уйлж би инээнэ
|
One day you'll cry and I'll laugh
|
Энд гарын үсгээ зур зөвшөөр. . би ялж чи ялагдсан
|
Sign over here, accept it, that you lost and I won!
|
Ялагдлын гэрээ итгэмээргүй юм Чатур
|
The declaration of defeat; unbelivable yaar, Chatur, unbelivable!
|
Хөөе наадах чинь Вирусын үзэг байна
|
Hey, that is Virus's pen?
|
Чи яаж авсан юм, хулгайлаа юу?
|
How did you get it?
|
Би юу гэж хэлэх ёстой вэ?
|
Umm.. now what shall I say yaar?
|
Энэ бол ялагчидынх, ялагдагчдынх биш
|
This is for winners.. not losers!
|
Асуудалгүй ээ, хэцүү юм гарвал, сургуульд чинь хандив хэрэгтэй бол Миний туслах руу яриарай Ха ха хэ ээ хэ
|
No problem, if you have any difficulty in school and need a donation call my assistant, eh!
|
А –алим, Б -бөмбөг
|
A for apple, B for ball
|
Тэр огт өөрчлөгдөөгүй байна
|
He hasn't changed at all yaar
|
Битгий тоо, битгий тоо!
|
Yaar ignore it, ignore it!
|
Орхи орхи тэр өчнөөн юм хэлнэ Орхи л доо. .
|
Leave him yaar, he'll keep saying anything
|
Сайн мэдэ гэвэл чиний нэр Ранчодас Чанчад биш гэсэн
|
Leave it, the good news is your name is not Rancchoddas Chanchad
|
Төсөөл дөө хуримын дараа би Пиа Чанчад болно
|
Imagine after marriage I would be Pia Chanchad!
|
Ингэхэд чиний жинхэнэ нэр юу юм бэ?
|
By the way, what's your real name?
|
аанхаан Тэгэхээр чиний нэр дэр 400 гаран патент байгаа юм уу?
|
No.. that means you are a scientist?
|
аанхаан
|
That means you have 400 patents in your name?
|
Би овгоо өөрчлөхгүйээ Тэгхээр чи Чатурын яриад байсан Вангду байх нь ээ?
|
I won't change my surname after marriage
|
Япончууд чамайг хайж байгаа?
|
That means you are Chatur's Wangdu? Are the Japanese looking for you?
|
Би Вангду баймааргүй байна ... Мөн л юм шиг байна
|
I don't like wangdu!
|
Хөгшөөн нэг юм хэл дээ чи эрдэмтэн юм уу?
|
I think so...
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.