Kabyle
stringlengths
3
12.6k
Français
stringlengths
4
988
Neɣra akk aḍris n yinaw-nni.
Nous avons lu le texte intégral du discours.
Anda akka daɣen?
Où encore ?
Ur wwiḍen ara ɣer Tizi Mennus.
Ils ne sont pas arrivés à Tizi Mennous.
Nehret ɣer Tizi Mennus.
Conduisez jusqu'à Tizi Mennous.
Rekben ɣer Leqser.
Ils ont pris la route à Lekseur.
Ur d-tenni ara aya i baba-s?
Elle n'a pas dit ça à son père ?
Ad tedduklem yid-nteɣ?
Voulez-vous vous joindre à nous ?
Tellam tessazzalem asaru-nni.
Vous accélériez le film.
Tellam tessazzalem asaru-nni.
Vous avez accéléré le film.
Ad tedduklemt yid-neɣ?
Voulez-vous vous joindre à nous ?
Tesla akk i wayen i d-nniɣ.
Elle a entendu tout ce que j'ai dit.
Acimi ur t-tuminem ara ?
Pourquoi ne l'avez-vous pas cru ?
Tesla akk i wayen i d-tenniḍ.
Elle a entendu tout ce que vous avez dit.
Nutenti ruḥent.
Elles sont parties.
Ur truḥem ara ɣer Sidi Ɛic.
Vous n'êtes pas allés à Sidi Aiche.
Ḥemmlen aṭas tikeṛṛusin.
Ils adorent les voitures.
Ilaq ad nefru amahil-a.
Nous devons achever ce travail.
Ttqelliben akk fell-ak.
Tout le monde te cherche.
Qqimemt yid-i kra.
Restez avec moi un instant.
D tikelt taneggarut ara qebleɣ asefk.
C'est la dernière fois que j'accepte un cadeau.
Ur tezmireḍ ad sbeggneḍ accemma.
Vous ne pouvez rien démontrer.
Jemɛen-aɣ-tent.
Ils nous les ont gardées.
Yeddem idrimen-nni.
Il a pris cet argent-là.
Tessneḍ d acu-tt tayri?
Tu sais ce qu'est l'amour ?
Irekkeb ɣer Tefriqt n Utaram.
Il embarque pour l'Afrique de l'Ouest.
Tid-wen i yella Tom?
Est-ce que Tom est avec vous ?
Nettmerriḥ ar At Sidi Ḥmed.
Nous nous promenons à Sidi Ahmed.
Kenwi swaswa am baba-twen.
Vous êtes exactement comme votre père.
Tesraffeg ɣer Tinzawatin.
Elle a pris l'avion pour Tinzaouatine.
Ad teddu ɣer Adekkar.
Elle va partir à Adekar.
Ur teɛjileḍ ara ɣer Dergina.
Tu ne te dépêches pas à Derguina.
Nettgaǧǧ ɣer At Aɛli Ɛisa.
Nous déménageons à At Ali Aïssa.
Ad tɛeddim ɣer yimsujji n tuɣmas.
Vous allez voir le dentiste.
Ad ddmen ticcert-nni.
Ils prendront l'ail.
Nettili dima yid-wen.
Nous sommes toujours avec vous.
Anda i ten-wwint?
Où les ont-elles prises ?
Mmager-itent din.
Retrouve-les là-bas.
Ur ssakleɣ ara ɣer Iɣẓeṛ Amuqṛan.
J'ai pas voyagé à Ighzer Amokrane.
Ur zmireɣ ad εeddiɣ ɣer tesdawit s tezmilt am ta.
Avec cette note, je ne peux pas entrer à l'université.
Amek ara ad ketben taneflit s tlatinit?
Comment ils doivent écrire « développement » en latin ?
Tesraffgemt ɣer Dergina.
Vous vous êtes envolées pour Derguina.
Yella iferru imennuɣen.
Il réglait les disputes.
Ad asen-azneɣ awal s usawal-iw.
Je leur enverrai un message avec mon téléphone.
Nehren ɣer Rwiba.
Ils conduisaient vers Rouiba.
Ihi uqbel ad yerr tiririt i Jack, yedda ar Google akken ad inadi d acu-t unamek-nniḍen n wawal-a.
Donc avant de répondre à Jack, il était allé à Google pour chercher le sens de ce mot.
Ad yenher ɣer Sidi Ɛic.
Il conduira à Sidi Aïche.
Fkemt-iyi-d taṛemmant-nni.
Donnez-moi la grenade.
Ass-a fuken wussan n yimuṛas.
Les vacances sont terminées aujourd'hui.
Yefka-yawen-ten-id.
Il vous les a donnés.
Ssutureɣ izerfan-iw.
Je demande mes droits.
Weltma-s teffeɣ-d d timsujjit.
Sa sœur est devenue médecin.
Tḥemmlem uraren n uselkim?
Vous aimez jouer aux jeux d'ordinateur ?
Ad txeznem tibaḍnatin-nsent.
Vous garderez leurs secrets.
Tesɛiḍ imenzayen-ik.
Tu as tes principes.
Ur tḥess ara ṛṛadyu taqbaylit ass-a.
Elle n'écoute pas la radio kabyle aujourd'hui.
Amek ara tketteb tidi s tcawit?
Comment elle doit écrire « sueur » en langue chaouie ?
Yetti yiwen n uɣerrabu.
Un bateau a chaviré.
Kkes tiɣemmar-inem seg tdabut.
Enlève tes coudes de la table.
Yeshel iwakken ad teffẓem aksum.
Il est facile de mâcher de la viande.
Ustṛalya d amedya.
L'Australie en est un exemple.
Tamacahut n udrar aberkan d taɣezzfant.
L'histoire de la montagne noire est longue.
Yefka-ak-tent-id.
Il te les a données.
Yefka-ak-ten-id.
Il te les a donnés.
Acimi ur k-yebɣi Mayas da?
Pourquoi Mayas ne veut pas de toi ici ?
Ur tguǧǧ ara ɣer Agni Ɛṛus.
Elle n'a pas déménagé à Agni Arous.
Melmi ara d-tuɣal yemma-k seg usegnaf.
Quand est-ce que ta maman reviendra de l'hôpital ?
Ax abelluḍ.
Tient, un gland.
Tečča ciṭuḥ.
Elle a mangé un peu.
Nnan-d feṛḥen imi i d-tuɣaleḍ.
Ils ont dit qu'ils étaient contents que tu sois de retour.
Meqqer uqjun-iw ɣef winna-inek.
Mon chien est plus grand que le vôtre.
Meqqer uqjun-iw ɣef winna-inek.
Mon chien est plus grand que le tient.
Ad ṛuḥeṛɣ ɣer Boston deg Tubeṛ.
Je vais à Boston en octobre.
Teskerkseḍ fell-i, naɣ?
Tu m'as menti, n'est-ce pas ?
Ur tguǧǧ ara ɣer Aweqqas.
Elle n'a pas déménagé à Awkas.
Anwa i d-yessawlen?
Qui a appelé ?
Kkes abalṭun-ik!
Ôtez votre manteau !
Telliḍ tettɛawaneḍ igellilen.
Tu aidais les pauvres.
Amek tura ara tettarum abeddel s tsudanit?
Comment vous écrivez « changement » en soudanais ?
Inuda fell-ak deg Amsterdam.
Il t'a cherché à Amsterdam.
Ifukk laman!
Il n'y a plus de confiance !
Ur iɛawez ara fell-as.
Il n'a pas veillé sur elle.
Ur iɛawez ara fell-as.
Il n'a pas veillé sur lui.
Lliɣ ttkeɛbubureɣ.
J'avais des courbatures.
Melmi i wwint takeṛṛust-nwen?
Quand ont-elles pris ta voiture ?
Ad ssiklent ɣer Ibujlilen.
Elles voyageront à Boujlil.
Ur ẓriɣ anda ay llan.
Je ne sais pas où ils sont.
Naoko tuɣal-d ɣer Japun.
Naoko est retournée au Japon.
Afensu d taɣiwant i d-yefkan aṭas n icennayen.
Afensou est une commune qui a vue naître d'innombrables chanteurs.
Ur tuminem ara s Ṛebbi-nsen.
Vous ne croyez pas en leur Dieu.
Teḥwaǧem-iyi.
Vous avez besoin de moi.
Inuda fell-ak deg At Fraḥ.
Il t'a cherché à At Frah.
Netta d aqcic iẓewren aṭas.
C'est un garçon très doué.
Ad ten-ssmesdeɣ.
Je vais les aiguiser.
Tenna-d dakken mazal telluẓ.
Elle a dit qu'elle a toujours faim.
D kemm i t-yuran?
C'est toi qui l'as écrit ?
Siwel i temsulta temleḍ-asen ayen akka i yi-d-tenniḍ.
Appelle la police et dis-leur ce que tu viens de me dire.
Sugen-d iman-im ɣef tqacuct n udrar.
Imagine-toi au sommet de la montagne.
Teɛẓeg?
Est-elle sourde ?
Imdanen ur zmiren ad idiren ma ulac uksijin.
L'oxygène est nécessaire pour la survie de l'être humain.
Ffer fell-i ayennat-agi!
Hors de mes yeux cette chose-là.