translation
dict |
---|
{
"en": "And so I started to look at what the marketing looked like. ",
"ja": "ใณใณใดใงใฎใใผใฑใใฃใณใฐใฎๅฎๆ
ใ่ชฟในใฆใฟใพใใใ"
} |
{
"en": "And it turns out that there are three main messages used by the donor agencies for these condoms: fear, financing and fidelity. ",
"ja": "ใใใจใณใณใใผใ ใซๅฏพใใๅฏไปๅฃไฝใฎใ๏ผใคใฎใกใใปใผใธใๆตฎใใณไธใใฃใฆใใพใใใๆๆใ่ณ้่ชฟ้ใๅฟ ่ช ๅฟใงใใ"
} |
{
"en": "They name the condoms things like Vive, \"to live\" or Trust. ",
"ja": "Vive(็ๅญ)ใTrust(ไฟก้ ผ)ใจใใฃใใๅๅๅใใคใใพใใ"
} |
{
"en": "They package it with the red ribbon that reminds us of HIV, put it in boxes that remind you who paid for them, show pictures of your wife or husband and tell you to protect them or to act prudently. ",
"ja": "่ตคใใชใใณใฎใใใฑใผใธใฏใHIVใๆใใใพใใ็ฎฑใซใฏๅบ่ณ่
ใฎๅใๅปใพใใฆใใพใใๅคซๅฉฆใฎๅ็ใ่ฆใใฆใๅฎใ็พฉๅใ่ชฌใใใจๆใใฐใใๆ
้ใซ่ชใใใใชใฉใจ่ฌณใฃใฆใใพใใ"
} |
{
"en": "Now these are not the kinds of things that someone is thinking about just before they go get a condom. ",
"ja": "ใณใณใใผใ ใๆใซใใๅใซใใใชใใจใใ่ใใไบบใฏใใพใใใใญใ"
} |
{
"en": "(Laughter) What is it that you think about just before you get a condom? ",
"ja": "(็ฌ)ใใณใณใใผใ ใๆใซใใใจใใใฉใใชใใจใ่ใใพใใ๏ผใ"
} |
{
"en": "Sex! ",
"ja": "ใปใใฏในใงใใใญ!ใ"
} |
{
"en": "And the private companies that sell condoms in these places, they understand this. ",
"ja": "ใณใณใใผใ ใๅฃฒใฃใฆใใไผๆฅญใฏใใใใ่ฏใ็่งฃใใฆใใใใงใใ"
} |
{
"en": "Their marketing is slightly different. ",
"ja": "ๅฝผใใฎๅบๅๆนๆณใฏๅฐใ้ใฃใฆใใพใใ"
} |
{
"en": "The name might not be much different, but the imagery sure is. ",
"ja": "ๅๅๅ่ชไฝใฏๅคงๅทฎๆใใพใใใใๅๅใคใกใผใธใๅคงใใ็ฐใชใใพใใ"
} |
{
"en": "Some brands are aspirational, and certainly the packaging is incredibly provocative. ",
"ja": "ใใฉใณใใ้ญ
ๅ็ใซๆใใไธใซใใใฎใใใฑใผใธใ็ด ๆดใใใๆ็บ็ใชใใงใใ"
} |
{
"en": "And this made me think that perhaps the donor agencies had just missed out on a key aspect of marketing: understanding who's the audience. ",
"ja": "ใใใงๅฏไปๅฃไฝใฏใใใผใฑใใฃใณใฐใฎๅคงๅใชๅด้ขใใ่ฆ่ฝใจใใใฎใงใฏใใจๆใใพใใใ้กงๅฎขใ็่งฃใใใใจใงใใ"
} |
{
"en": "And for donor agencies, unfortunately, the audience tends to be people that aren't even in the country they're working [in]. ",
"ja": "ๅฏไปๅฃไฝใฏไธๅนธใซใๅคใใฎๅ ดๅใใใฎ้กงๅฎขใๅใๅฝใซใใใจใฏใ้ใใชใใใงใใญใ"
} |
{
"en": "It's people back home, people that support their work, people like these. ",
"ja": "ๅฝผใใฏ็ฅๅฝใซใใใๅฏไปๅฃไฝใๆฏใใใใใใใฃใๆนใใกใชใใงใใญใ"
} |
{
"en": "But if what we're really trying to do is stop the spread of HIV, we need to think about the customer, the people whose behavior needs to change -- the couples, the young women, the young men -- whose lives depend on it. ",
"ja": "ใใใHIVๆๆๆกๅคงใใๆฌๅฝใซ้ปๆญขใใใใจใใใชใใ้กงๅฎขใฎใใจใ่ใใชใใฆใฏใใกใงใใ่กๅใๅคใใใใใไบบใฎใใจใ่ใใฆไธใใใใซใใใซใจใใ่ฅใ็ทๆงใปๅฅณๆงใงใใๅฝผใใฎๅฝใฏๅฝผใใฎ่กๅใใ ใใงใใ"
} |
{
"en": "And so the lesson is this: it doesn't really matter what you're selling; you just have to think about who is your customer, and what are the messages that are going to get them to change their behavior. ",
"ja": "ใคใพใๆ่จใฏใใใงใใๅๅใฏ้ขไฟใชใใใงใใ้กงๅฎขใ่ชฐใชใฎใใ่ใ็ดใใๅฝผใใฎ่กๅใๅคใใใใใใกใใปใผใธใ็ทดใใใจใงใใ"
} |
{
"en": "It might just save their lives. ",
"ja": "ใใใใใฐๅฝใๆใใใใใใใพใใใ"
} |
{
"en": "Thank you. ",
"ja": "ใใใใจใใใใใพใใใ"
} |
{
"en": "(Applause) 18 minutes is an absolutely brutal time limit, so I'm going to dive straight in, right at the point where I get this thing to work. ",
"ja": "(ๆๆ)ใ18ๅใ ใจๆ้ใ่ถณใใชใใฎใงใ็็ดใซใใใคใณใใ็ตใฃใฆใ่ฉฑใใใพใใ็งใๅพใไบๅฎใซใคใใฆใ"
} |
{
"en": "Here we go. I'm going to talk about five different things. ",
"ja": "ใ่ฆงไธใใใ็งใไผใใใใใคใณใใฏใ"
} |
{
"en": "I'm going to talk about why defeating aging is desirable. ",
"ja": "5ใคใงใใใพใใใชใ่ๅใ้ปๆญขใในใใใ"
} |
{
"en": "I'm going to talk about why we have to get our shit together, and actually talk about this a bit more than we do. ",
"ja": "ใชใใ่ๅ้ปๆญขใไธๆใซ้ฒใใญใฐใชใใชใใฎใใไปใใ็ฉๆฅต็ใช่กๅใๅฟ
่ฆใซใชใใใใฎ็็ฑใใ"
} |
{
"en": "I'm going to talk about feasibility as well, of course. ",
"ja": "ๆฌกใซใ่ๅใ้ปๆญขใงใใๅฏ่ฝ็ใซใคใใฆใ่ฉฑใใพใใ"
} |
{
"en": "I'm going to talk about why we are so fatalistic about doing anything about aging. ",
"ja": "ใพใใ่ๅใใซใคใใฆใๆใ
ใฏใชใใใ้ๅฝใซ่บซใไปปใใใกใชใฎใงใใใ"
} |
{
"en": "And then I'm going spend perhaps the second half of the talk talking about, you know, how we might actually be able to prove that fatalism is wrong, namely, by actually doing something about it. ",
"ja": "ใใฎๅ้ก็นใซใคใใฆใๅ
จไฝใฎๅๅใๅฒใใฆใ่ฉฑใใพใใ้ๅฝ่ซ็ใช่ฆๆนใใใใใซใใซใใฆใใใใๅฎ้ใซใไฝใใฉใ้ฒใใใใซใคใใฆใ่ฉฑใใพใใ"
} |
{
"en": "I'm going to do that in two steps. ",
"ja": "็งใฏๅคงใใ2ในใใใใง่ๅใ้ปๆญขใใใใจ่ใใฆใใพใใใ"
} |
{
"en": "The first one I'm going to talk about is how to get from a relatively modest amount of life extension -- which I'm going to define as 30 years, applied to people who are already in middle-age when you start -- to a point which can genuinely be called defeating aging. ",
"ja": "ๆๅใซใ่ฉฑใใใใฎใฏใใพใใใใใใใชๅฏฟๅฝๅปถ้ทใซใคใใฆใใพใใฏใใใใใใใซๅฎ็พใใใใไปฎใซๅปถ้ทใงใใๅฏฟๅฝใ30ๅนดใ ใจใใฆใ้ฉ็จใงใใใฎใฏใใใใใไธญๅนดใฎๆนใ
ใงใใญใใพใใซใ่ๅใ้ปๆญขใงใใๆนใ
ใงใใ"
} |
{
"en": "Namely, essentially an elimination of the relationship between how old you are and how likely you are to die in the next year -- or indeed, to get sick in the first place. ",
"ja": "ๆฌ่ณช็ใซใๅใ้ขใใใจใใ่ฉฆใฟใงใใใใชใๆนใฎๅนด้ฝขใจๆญปใจใฎ้ขไฟใใใใใใฏใใใๆฌ่ณช็ใซๅนด้ฝขใจ็
ๆฐใจใฎ้ขไฟใใ"
} |
{
"en": "And of course, the last thing I'm going to talk about is how to reach that intermediate step, that point of maybe 30 years life extension. ",
"ja": "ใใใฆใใกใใใๅๅใฎๆๅพใซใ่ฉฑใใใฎใฏใ30ๅนดใๅฏฟๅฝใๅปถใฐใใใใฎใๅ
ทไฝ็ใชใขใใญใผใใซใคใใฆใงใใ"
} |
{
"en": "So I'm going to start with why we should. ",
"ja": "ใงใฏๅงใใพใใใใใใชใ่ๅใ้ปๆญขใในใใใใ"
} |
{
"en": "Now, I want to ask a question. ",
"ja": "ใพใใ็ใใใซใๅฐใญใใใใฎใงใใใ"
} |
{
"en": "Hands up: anyone in the audience who is in favor of malaria? ",
"ja": "ๆใๆใใฆใ่ชฐใใใฉใชใขใๅฅฝใใชไบบ๏ผใ"
} |
{
"en": "That was easy. OK. ",
"ja": "ใใใ่ฏใใฃใใใใใใจใใ"
} |
{
"en": "OK. Hands up: anyone in the audience who's not sure whether malaria is a good thing or a bad thing? ",
"ja": "ใพใๆใๆใใฆใใใฎไธญใงใใใฉใชใขใ่ฏใไบใๆชใไบใใใใใใชใไบบใฏ๏ผใ"
} |
{
"en": "OK. So we all think malaria is a bad thing. ",
"ja": "ๅ
จๅกใใใฉใชใขใๆชใใใฎใ ใจ่ใใฆใใใ"
} |
{
"en": "That's very good news, because I thought that was what the answer would be. ",
"ja": "ใใใฃใใใใใใใ็งใฎ็ญใใงใใ"
} |
{
"en": "Now the thing is, I would like to put it to you that the main reason why we think that malaria is a bad thing is because of a characteristic of malaria that it shares with aging. ",
"ja": "็ณใไธใใพใใใใใใฉใชใขใๆชใใใฎใ ใจๆใใใใฎ็็ฑใใใใฏใ่ๅใใๆชใใใฎใงใใ็็ฑใจๅใใ"
} |
{
"en": "And here is that characteristic. ",
"ja": "่ๅใฎ็นๅพดใชใใงใใใใใ ไธใคใ้ใใฎใฏใ"
} |
{
"en": "The only real difference is that aging kills considerably more people than malaria does. ",
"ja": "่ๅใฏใใฉใชใขใใ้ฅใใซๅคใใฎๅฝใๅฅชใฃใฆใใ"
} |
{
"en": "Now, I like in an audience, in Britain especially, to talk about the comparison with foxhunting, which is something that was banned after a long struggle, by the government not very many months ago. ",
"ja": "ไปๆฅใฏ็นๅฅใซใใคใฎใชในใฎๆนๅใใซใใญใใ็ฉใใจๆฏ่ผใใฆใ่ฉฑใใพใใใใใญใใๅใใฏ่ญฐ่ซใฎๆซใ็ฆๆญขใใใพใใใๆฟๅบใฎๆใงใญใใใปใฉๆใฎ่ฉฑใใใชใใ"
} |
{
"en": "I mean, I know I'm with a sympathetic audience here, but, as we know, a lot of people are not entirely persuaded by this logic. ",
"ja": "ไปๆฅใใใใซๅฑ
ใ็ใใใฏๅ
ฑๆใใฆใใใใงใใใใใ่ๅใซใคใใฆๅคใใฎไบบใฏใญใธใซใซใซ่ใใชใใ"
} |
{
"en": "And this is actually a rather good comparison, it seems to me. ",
"ja": "ใใใฏใใใใใใใๆฏ่ผใ ใจๆใใพใใ"
} |
{
"en": "You know, a lot of people said, \"Well, you know, city boys have no business telling us rural types what to do with our time. ",
"ja": "ๅคใใฎๆนใ่จใใงใใใใใ้ฝไผไบบใฏๅฐๆนใฎๆ
ฃ็ฟใจ้ขใใใใจใใชใใใฉใ"
} |
{
"en": "It's a traditional part of the way of life, and we should be allowed to carry on doing it. ",
"ja": "ๅฐๆนใซใจใฃใฆใฏใ็ๆดปใฎไธ้จใงใใไผ็ตฑใ ใๆใ
ใฏใใใๅใๅ
ฅใใในใใ ใใจใญใ"
} |
{
"en": "It's ecologically sound; it stops the population explosion of foxes.\" ",
"ja": "็ฐๅขไฟ่ญท็ใซ่ใใใใใใญใใใฎ็นๆฎใ้ฒใใงใใ"
} |
{
"en": "But ultimately, the government prevailed in the end, because the majority of the British public, and certainly the majority of members of Parliament, came to the conclusion that it was really something that should not be tolerated in a civilized society. ",
"ja": "ใใใใๆ็ต็ใซใฏๆฟๅบใซใใฃใฆๆฝฐใใใพใใใใคใฎใชในไธ่ซใใ่ญฐๅกใใกใฎๅคงๅใใใใใใ็ต่ซใซ่ณใฃใใใใงใใๆด็ทดใใใ็คพไผใงใฏๅใๅ
ฅใใใใชใใใจใ"
} |
{
"en": "And I think that human aging shares all of these characteristics in spades. ",
"ja": "็งใใ่ฆใใฐใ่ๅใจใใฎๅ้กใฏใๅ
ฑ้ใฎ็นๆงใๆใฃใฆใใพใใ"
} |
{
"en": "What part of this do people not understand? ",
"ja": "ใงใฏใไฝใ็่งฃใๅฆจใใฆใใใฎใ๏ผใ"
} |
{
"en": "It's not just about life, of course -- (Laughter) -- it's about healthy life, you know -- getting frail and miserable and dependent is no fun, whether or not dying may be fun. ",
"ja": "ใใกใใใ็ๆดปใจ้ขไฟใชใใใใงใใใ๏ผ็ฌ๏ผใใใ ใๅฅๅบท็ใช็ๆดปใจใใๆๅณใง่จใใฐใ่กฐใใใฟใใใงใๅญค็ฌใงใฏๆฅฝใใใชใใงใใใญใๆญปใฌใใจใๆฅฝใใใใฉใใใฏๅฅใจใใฆใญใ"
} |
{
"en": "So really, this is how I would like to describe it. ",
"ja": "ใ ใใใๆฌๅฝใฎๆใใ่จใฃใฆใใใใใ"
} |
{
"en": "It's a global trance. ",
"ja": "ใใใใใๅฝ้็ใชๅฆๆณใใ ใจใ"
} |
{
"en": "These are the sorts of unbelievable excuses that people give for aging. ",
"ja": "ไปใ่ฆง้ ใใฆใใใใใซ่ๅใซๅฏพใใ่จใ่จณใซใฏใๅฎใซใไฟกใใใใใใฎใใใใพใใใ"
} |
{
"en": "And, I mean, OK, I'm not actually saying that these excuses are completely valueless. ",
"ja": "็งใ่จใใใใฎใฏใใใใใฎ่จใ่จณใใใพใฃใใไพกๅคใใชใใจใใใใจใงใฏใชใใฆใ"
} |
{
"en": "There are some good points to be made here, things that we ought to be thinking about, forward planning so that nothing goes too -- well, so that we minimize the turbulence when we actually figure out how to fix aging. ",
"ja": "่ฏใ็นใใใใใงใใใไบๅใซใ่ฒใ
ใจ่ใใฆใใใใใงใใๅฐ็่กใใซใชใใชใใใใๆททไนฑใๆๅฐ้ใซ้ฃใใจใใใใใๅฎ้ใ่ๅ้ฒๆญขๆณใ็่งฃใงใใๆใซๅใใฆใญใ"
} |
{
"en": "But these are completely crazy, when you actually remember your sense of proportion. ",
"ja": "ใใใใใใใฏใใฏใๅคใชใใงใใใใ่ช่บซใฎๆๆงใซๅพใฃใฆ่ใใใฐใใใใพใใ"
} |
{
"en": "You know, these are arguments; these are things that would be legitimate to be concerned about. ",
"ja": "ใใใงใใ๏ผใใใใฏๅ้กๆ่ตทใงใใใใใใ็ใฃๅฝใชใใผใใชใฎใงใใ"
} |
{
"en": "But the question is, are they so dangerous -- these risks of doing something about aging -- that they outweigh the downside of doing the opposite, namely, leaving aging as it is? ",
"ja": "ใใฎๅ้กๆ่ตทใฏใใใใชใซๅฑ้บใงใใ๏ผใ่ๅใซๅฏพๅฆใใใชในใฏใใใใฎ้ใใใชใใก่ๅใซๅฏพๅฆใใชใใใจใฎใชในใฏใใไธๅใฃใฆใใพใใใใใฏๅฑ้บใงใใใใ๏ผใ"
} |
{
"en": "Are these so bad that they outweigh condemning 100,000 people a day to an unnecessarily early death? ",
"ja": "ใใใชใใใจใงใใใใฃใฆใใบใใฎใฏใ1ๆฅ10ไธไบบใ็ในใใผใใงๆญปใฌใจใใ็ถๆณใใๅ
ๆใใฆใใพใใใใงใใใ"
} |
{
"en": "You know, if you haven't got an argument that's that strong, then just don't waste my time, is what I say. ",
"ja": "็ฑใ่ญฐ่ซใใใใใใงใฏใชใใฎใชใใ่ซฆใใใปใใใใใงใใใ"
} |
{
"en": "(Laughter) Now, there is one argument that some people do think really is that strong, and here it is. ",
"ja": "๏ผ็ฌ๏ผใ็พๅจใ่ญฐ่ซใฏใใใฆใใพใใใไบบใ
ใฎ้ ญใฏ้ๅธธใซ้ ใชใงใใ"
} |
{
"en": "People worry about overpopulation; they say, \"Well, if we fix aging, no one's going to die to speak of, or at least the death toll is going to be much lower, only from crossing St. Giles carelessly. ",
"ja": "็ใใไบบๅฃๅขๅ ๅ้กใๆธๅฟตใใคใคใใใไปฐใใใ่ๅใๆญขใใใใใใใ่ชฐใๆญปใชใชใใชใใใๅฐใชใใจใใๆญป่
ใฏๆฟๆธใใใใใฃใใใตใณใธใซใๆจชๅใฃใใใใชใ้ใใฏใญใ"
} |
{
"en": "And therefore, we're not going to be able to have many kids, and kids are really important to most people.\" ",
"ja": "ๅญไพใๅคใใฏๆใจใใจใใชใใชใใ ใใใใๅญไพใฏ่ฒด้ใชใใฎใจใชใฃใฆใใพใใใ"
} |
{
"en": "And that's true. ",
"ja": "ใใใใใใใใฎ้ใใงใใ"
} |
{
"en": "And you know, a lot of people try to fudge this question, and give answers like this. ",
"ja": "ๅคใใฎไบบใใใฎๅ้กใๆๆงใซใใใใจใใใใใใใชๅ็ญใงๆธใพใใใจใใพใใใ"
} |
{
"en": "I don't agree with those answers. I think they basically don't work. ",
"ja": "ๅๆใงใใพใใใ่ณชๅใฎ็ญใใซใชใฃใฆใชใใ"
} |
{
"en": "I think it's true, that we will face a dilemma in this respect. ",
"ja": "ใพใใชใๆใ
ใฏใธใฌใณใใซ็ด้ขใใใงใใใใ"
} |
{
"en": "We will have to decide whether to have a low birth rate, or a high death rate. ",
"ja": "้ธใฐใชใใใฐใชใใชใใไฝใๅบ็็ใใ้ซใๆญปไบก็ใใใฎใฉใกใใใใ"
} |
{
"en": "A high death rate will, of course, arise from simply rejecting these therapies, in favor of carrying on having a lot of kids. ",
"ja": "้ซใๆญปไบก็ใฏใใใใใฎ่ๅๆฒป็ใๆ็ตถใใใใจใง้ซใพใใงใใใใใใฎๅ ดๅใฏๅผใ็ถใใๅคใๅญไพใๆใคใใจใๅฅจๅฑใใใพใใ"
} |
{
"en": "And, I say that that's fine -- the future of humanity is entitled to make that choice. ",
"ja": "ใใใฆใๆใใใชใฎใฏใไบบ้กใฎๆชๆฅใใใใฎ้ธๆใซใใใฃใฆใใใจใใไบใงใใ"
} |
{
"en": "What's not fine is for us to make that choice on behalf of the future. ",
"ja": "ๆใ
ใใใฎ้ธๆใใใใใฉใใใฏใใใใพใใใ"
} |
{
"en": "If we vacillate, hesitate, and do not actually develop these therapies, then we are condemning a whole cohort of people -- who would have been young enough and healthy enough to benefit from those therapies, but will not be, because we haven't developed them as quickly as we could -- we'll be denying those people an indefinite life span, and I consider that that is immoral. ",
"ja": "ใจใพใฉใฃใใใ่ฟทใฃใใใ่ๅๆฒป็ใ็พๅฎ็ใซ่ฒใฆใชใๅ ดๅใๅคใใฎไบบใ
ใๆญปใซ่ฟฝใใใฃใฆใใพใใงใใใใ่ๅๆฒป็ใฎๆฉๆตใซ้ ใใใ็จๅบฆใซ่ฅใใๅฅๅบท็ใชไบบใ
ใ ใฃใใจใใฆใใๆใใชใใ่ๅๆฒป็ใฎ็ขบ็ซใๆฅใใชใใใจใงใๅฏฟๅฝใไธ้ๆใชไบบใฎๆฒป็ใฏๆใใงใใใใ้้ๅพณ็ใชใใจใ ใจๆใใพใใ"
} |
{
"en": "That's my answer to the overpopulation question. ",
"ja": "ใใใใไบบๅฃๅขๅ ๅ้กใซๅฏพใใ็งใฎ็ญใใงใใ"
} |
{
"en": "Right. So the next thing is, now why should we get a little bit more active on this? ",
"ja": "ใงใฏใๆฌกใซใใใพใใใใใชใใ่ๅๅ้กใซใใฃใจ็ฉๆฅต็ใซใชใในใใ๏ผใ"
} |
{
"en": "And the fundamental answer is that the pro-aging trance is not as dumb as it looks. ",
"ja": "ใชใใชใใไพฎใฃใฆใฏใชใใชใใใใงใใ่ๅใธใฎ่ชคใฃใๅฆๆณใฏๆ นๅผทใไบบใ
ใ็ธใไปใใพใใ"
} |
{
"en": "It's actually a sensible way of coping with the inevitability of aging. ",
"ja": "็ฉๆฅตๆงใใใ้ฟใใใใ่ๅใซๅฏพๅฆใใ่ณขๆใช้ใชใฎใงใใ"
} |
{
"en": "Aging is ghastly, but it's inevitable, so, you know, we've got to find some way to put it out of our minds, and it's rational to do anything that we might want to do, to do that. ",
"ja": "่ๅใฏใใใ ใใงใ่ๅใฏ้ฟใใใใชใใใ ใใใใใๆใ
ใฏใใฎ่ใใใใคใใใๆนๆณใๆขใๆฑใใพใใใๆใ
ใใใใใจใใฆใใๆนๆณใฏใๆฅตใใฆๅ็็ใงใใ"
} |
{
"en": "Like, for example, making up these ridiculous reasons why aging is actually a good thing after all. ",
"ja": "ไพใใฐใใใซใใ็็ฑใใใใใฆใ่ๅใฏ่ฏใใใจใ ใใจใใๆ่ฆใใใใพใใใ"
} |
{
"en": "But of course, that only works when we have both of these components. ",
"ja": "ใใใใใใใใฃใไบใๆขใซ็นใ่พผใฟๆธใฟใงใใ"
} |
{
"en": "And as soon as the inevitability bit becomes a little bit unclear -- and we might be in range of doing something about aging -- this becomes part of the problem. ",
"ja": "ใใใซใฏ้ฟใใใใใไธ้ๆใชใพใพใ ใจใใใใ่ๅใซๅฏพใใฆใๅบๆฅใ็ฏๅฒใฎใใจใใใใใใชใใใใใใๅ้กใฎไธ้จๅใชใฎใงใใ"
} |
{
"en": "This pro-aging trance is what stops us from agitating about these things. ",
"ja": "่ๅใธใฎ่ชคใฃใๅฆๆณใฏใๅ้กใซๅฏพๅฆใใๅใๅฅชใใพใใ"
} |
{
"en": "And that's why we have to really talk about this a lot -- evangelize, I will go so far as to say, quite a lot -- in order to get people's attention, and make people realize that they are in a trance in this regard. ",
"ja": "ๆฌๅฝใซ่ญฐ่ซใในใๅคใใฎไบใใ็ฎใ้ธใใใฆใใพใใใงใใใใใใใจใใใใฃใ่จใๆนใใใฆใพใใไบบใ
ใฎๆณจๆใใฒใใๆฐใไปใใฆใใใใใใๅฝผใใฏใๆชใ ๅฆๆณใฎไธญใซใใใฎใ ใจใ"
} |
{
"en": "So that's all I'm going to say about that. ",
"ja": "ใใใใ็งใใไผใใใใไบใงใใ"
} |
{
"en": "I'm now going to talk about feasibility. ",
"ja": "็งใฏไปใๅฏ่ฝๆงใซใคใใฆ่ฉฑใใใฆใใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "And the fundamental reason, I think, why we feel that aging is inevitable is summed up in a definition of aging that I'm giving here. ",
"ja": "ใชใใ่ใใฏ้ฟใใใใชใใจ่ใใใฎใ๏ผใใใใฏๅนดใ้ใญใฆใใใใใ ใ"
} |
{
"en": "A very simple definition. ",
"ja": "ใทใณใใซใงใใญใ"
} |
{
"en": "Aging is a side effect of being alive in the first place, which is to say, metabolism. ",
"ja": "่ๅใฏใใใฎไธใซ็ใๅใใใจใฎๅฏ็ฃ็ฉใๅฅๅใใกใฟใใชใบใ ใจใ่จใใพใใใ"
} |
{
"en": "This is not a completely tautological statement; it's a reasonable statement. ",
"ja": "ๅฎ็งใช่ชฌๆใงใฏใชใใจใใใพใใไพฟๅฉใช่ชฌๆใงใฏใใใพใใ"
} |
{
"en": "Aging is basically a process that happens to inanimate objects like cars, and it also happens to us, despite the fact that we have a lot of clever self-repair mechanisms, because those self-repair mechanisms are not perfect. ",
"ja": "่ๅใฏใ็ก็็ฉใซใ่จชใใพใใไพใใฐ่ปใใใใฆใๆใ
ใฎใใใช็็ฉใซใใ้ซใ่ชๅทฑไฟฎๅพฉๆฉ่ฝใๆใฃใฆใใใฎใซ่ๅใใใฎใฏใ่ชๅทฑไฟฎๅพฉๆฉ่ฝใฎไธๅฎๅ
จใใๅๅ ใงใใใ"
} |
{
"en": "So basically, metabolism, which is defined as basically everything that keeps us alive from one day to the next, has side effects. ",
"ja": "ๅบๆฌ็ใซใๆฐ้ณไปฃ่ฌใฎๅฎ็พฉใฏใ็ใพใใฆๆญปใฌใพใงใฎๅ
จใฆใๆใใฆใใฆใๅฏ็ฃ็ฉใไผดใใใฎใชใฎใงใใ"
} |
{
"en": "Those side effects accumulate and eventually cause pathology. ",
"ja": "ๅฏ็ฃ็ฉใฏ่็ฉใใใคใใซ็
ๆฐใๅผใ่ตทใใใ"
} |
{
"en": "That's a fine definition. So we can put it this way: we can say that, you know, we have this chain of events. ",
"ja": "ๆ็ขบใชๅฎ็พฉใงใใใ ใใใใใใๅใ้คใใๆฐ้ณไปฃ่ฌใจ็
ๆฐใฏใคใชใใฃใฆใใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "And there are really two games in town, according to most people, with regard to postponing aging. ",
"ja": "ไปใๅททใงใฏ๏ผใคๆฆใใ็นฐใๅบใใใใฆใใพใใ่ๅใ้
ใใใใใใฎๆฆใใงใใ"
} |
{
"en": "They're what I'm calling here the \"gerontology approach\" and the \"geriatrics approach.\" ",
"ja": "ใใใใใ่ๅนดๅญฆใ็ใขใใญใผใใจใ่ๅนดๅปๅญฆใ็ใขใใญใผใใจๅผใใงใใพใใใ"
} |
{
"en": "The geriatrician will intervene late in the day, when pathology is becoming evident, and the geriatrician will try and hold back the sands of time, and stop the accumulation of side effects from causing the pathology quite so soon. ",
"ja": "่ๅนดๅปๅญฆใงใฏใไปๅ
ฅใ้
ใใฆใใพใใงใใใใ็
ๆฐใๅคๆใใฆใใไปๅ
ฅใใฆใ้
ใใ่ๅนดๅปๅญฆ่
ใฏใพใใงใ็ ๆ่จใ้ใใพใซใใฆใ็
ๅใจใชใๅฏ็ฃ็ฉใฎ่็ฉใๆญขใใใใใพใใใใใๅคงๆฅใใงใ"
} |
{
"en": "Of course, it's a very short-term-ist strategy; it's a losing battle, because the things that are causing the pathology are becoming more abundant as time goes on. ",
"ja": "ใใ ใใใใฏๆฅตใใฆ็ญๆ็ใชๆๆณใงใใใชใใชใใ็
ๆฐใฎๅๅ ใจใชใใใฎใฏใๆ้ใจๅ
ฑใซใใฉใใฉใๅขใใฆใใใใใงใใ"
} |
{
"en": "The gerontology approach looks much more promising on the surface, because, you know, prevention is better than cure. ",
"ja": "ไธๆนใ่ๅนดๅญฆใ็ใขใใญใผใใฏๆๆใซ่ฆใใพใใใชใใชใๅธธใซใไบ้ฒใฏๆฒป็ใซๅใใใใงใใ"
} |
{
"en": "But unfortunately the thing is that we don't understand metabolism very well. ",
"ja": "ใใใๆฎๅฟตใชใใใใใฎๆๆณใงใฏไปฃ่ฌใซ้ขใใ็่งฃใ้ใใใพใใ"
} |
{
"en": "In fact, we have a pitifully poor understanding of how organisms work -- even cells we're not really too good on yet. ",
"ja": "ไบๅฎใๆใ
ใฏ็ต็นใฎๅใใซใคใใฆ็่งฃใซไนใใใฎใงใใใพใใฆใ็ดฐ่ใฎๆฉ่ฝไธๅ
จใซใคใใฆใฏๅ
จใ่งฃๆใงใใฆใชใใ"
} |
{
"en": "We've discovered things like, for example, RNA interference only a few years ago, and this is a really fundamental component of how cells work. ",
"ja": "ไพใใฐใๆฐๅนดๅใซๆใ
ใ็บ่ฆใใใRNAใคใณใฟใผใใงใฌใณในใใใใพใใใ็ดฐ่ใฎๆดปๅใซใใใฆใ้ๅธธใซ้่ฆใชใใฎใงใใ"
} |
{
"en": "Basically, gerontology is a fine approach in the end, but it is not an approach whose time has come when we're talking about intervention. ",
"ja": "่ๅนดๅญฆใฏใๅบๆฌ็ใซใฏ่ฏใใขใใญใผใใชใฎใงใใใ่ๅใซไปๅ
ฅใใใใใชใใฎ่ญฐ่ซใจใชใใจใใพใฃใใๅฝนใซ็ซใกใพใใใ"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.