voiceId
stringlengths 11
22
| jp_body
stringlengths 1
91
| cn_body
stringlengths 1
84
| en_body
stringlengths 2
240
| kr_body
stringlengths 1
106
| motionName
stringclasses 228
values |
---|---|---|---|---|---|
afterlive-LY-LK-2-002 | ロックも、最高のギターありがとうね! | 也谢谢LOCK精彩的吉他演奏! | And your performance was out of this world, LOCK! | 록도 최고의 기타 연주 고마워! | smile01 |
afterlive-LY-LK-3-001 | イメージ通り……ううん、イメージ以上のパフォーマンスができたね | 这次演奏和想象中一样……不对,比我想象中还要好 | That performance was exactly as... No, even better than I had imagined. | 상상한대로……아니, 상상보다 좋은 퍼포먼스가 나왔어. | kime01 |
afterlive-LY-LK-3-002 | お客さんもすっごく盛り上がってましたっ! | 观众的情绪也非常高涨! | The audience absolutely loved it! | 관객도 엄청 뜨거웠어요! | smile01 |
afterLive133-001 | もっと練習しなくちゃ…… | 还得多加练习才行…… | I need to practice more... | 연습을 더 해야…… | sad01 |
afterLive133-002 | うんっ、私ももっと頑張らなきゃ……! | 嗯,我也得继续加油……! | I need to work harder too...! | 응, 나도 더 힘내야지……! | awate01 |
afterlive-LY-LK-4-001 | ライブ、上手くいきましたねっ | 演唱会很顺利呢 | That show went very well. | 라이브 잘 해냈네요. | nf05 |
afterlive-LY-LK-4-002 | うん。でも、この成功に油断しないで、これからもがんばろう | 嗯。但不能因为这次的成功就疏忽大意,今后也加油吧 | Yeah. But we can't get careless. Let's do an even better job next time. | 응.하지만 이 성공으로 방심하지 말고 앞으로도 열심히 하자. | nf04 |
afterlive-LY-LK-5-001 | 今日のライブ、いつもより緊張せずに演奏できた気がします | 今天的演唱会上,我演奏时好像没平时那么紧张了 | I feel as though we were able to remain calm and played much more smoothly today. | 오늘 라이브는평소보다 긴장하지 않고 연주한 것 같아요. | smile01 |
afterlive-LY-LK-5-002 | 確かに余計な力の入っていない、いい演奏だったね | 确实,你没使用多余的力气,这次演奏很棒 | Yeah, we had just the right amount of energy. It was a good show. | 확실히 괜한 힘이 들어가지 않은좋은 연주였어. | nf02 |
afterlive-LY-LK-6-001 | あそこの合わせ、いい感じだったね | 那段合奏感觉很不错呢 | We synched up very well back there, I'd say. | 그 부분 합주가 좋았던 거 같아. | nf02 |
afterlive-LY-LK-6-002 | 特訓に付き合ってくれて、ありがとうございましたっ! | 谢谢你陪我一起特训! | All thanks to your special training! Thank you so much! | 특훈 같이해 주셔서 고맙습니다! | smile01 |
afterlive-LY-LK-7-001 | 練習、足らなかったみたいですね…… | 看来练习得还不够呢…… | I'm afraid we may need more training... | 연습이 부족했던 것 같네요…… | sad01 |
afterlive-LY-LK-7-002 | だね。帰ったら特訓しよう | 对啊。回去之后进行特训吧 | Uh-huh. Let's get practicing once we get back. | 그러게.돌아가면 특훈하자. | serious01 |
afterlive-LY-MK-1-001 | ふふっ。ますき、今日も暴れてたね | 呵呵。益木,你今天也大显身手了呢 | Fufu. Masuki, you were on fire today. | 후훗.마스키는 오늘도 날뛰었네. | smile02 |
afterlive-LY-MK-1-002 | よく言うぜ。レイこそ、マジですごかったよ。ベースも歌もな | 说的哪门子的话。瑞依才是真的厉害呢。不管贝斯还是唱歌都很棒 | You better believe it. And your bass and singing were awesome too, Rei. | 말 잘했어.레이야말로 진짜 굉장했어. 베이스도 노래도 말이지. | smile01 |
afterlive-LY-MK-2-001 | 今日のライブも、バッチリきまったな! | 今天的演唱会也很完美! | You won't find a better show than that, I tell ya! | 오늘 라이브도 완벽했어! | kime01 |
afterlive-LY-MK-2-002 | また次も、盛り上げていくよ | 下次也要继续热情演奏哦 | Let's try to make our next one even better. | 다음에도 뜨겁게 가자. | kime01 |
afterlive-LY-MK-3-001 | フロアの歓声聞いたか?すげー盛り上がってたよな! | 你听到观众席上的欢呼声了吗?气氛超级热烈啊! | Did you hear the crowd? They were absolutely loving it! | 객석의 환호 소리 들었어?엄청 뜨거웠지! | smile02 |
afterlive-LY-MK-3-002 | あんなに喜んでもらえて……本当によかった | 能让观众那么开心……真的太好了 | All that support... It was almost unbelievable. | 저렇게 기뻐해 주시니…… 정말 다행이야. | smile01 |
afterlive-LY-MK-5-001 | この結果に満足しないで、次はもっといいライブにしたいね | 我希望大家不要满足于这个结果,让下次的演唱会更精彩 | That could have been better. I'd like to step up our game next time. | 이 결과에 만족하지 말고다음엔 더 좋은 라이브를 하고 싶어. | nf05 |
afterlive-LY-MK-5-002 | レイは真面目だな。でも、そういうとこがかわいいよな | 瑞依好认真啊。不过,你这一点很可爱呢 | So serious. But hey, that side of you is kind of cute. | 레이는 성실하군.그런데 그런 점이 귀엽단 말이지. | smile01 |
afterlive-LY-MK-6-001 | もうちょっと派手にブチかましてもよかったかもな! | 或许再演奏得华丽一点也不错呢! | Our sound could use a little more heat, if you ask me! | 조금 더 마음껏날뛰어도 됐겠는데! | nf03 |
afterlive-LY-MK-6-002 | ふふっ、次のライブは、もっとブチかまそう! | 呵呵,看来下次演唱会的时候你会更热情了呢! | Fufu, then let's pour on the spice next time! | 후훗, 다음 라이브는 더 날뛰겠네! | smile01 |
afterLive134-001 | 大成功でしたなー | 大获成功呐—— | That went really well~. | 대성공이었어~ | smile01 |
afterLive134-002 | やっぱり、嬉しいね! | 果然好开心啊! | Yeah, I'm so happy! | 역시, 기쁘네! | smile02 |
afterlive-LY-MK-7-001 | おい。このあと、練習してくだろ? | 喂。待会要去练习对吧? | Hey. Wanna get in some practice after this? | 이봐. 이후에 연습하고 갈 거지? | serious01 |
afterlive-LY-MK-7-002 | もちろん。このままじゃ終われないよ | 那是当然。按照这个状态可没法结束呢 | You bet. I won't be satisfied otherwise. | 물론. 이대로는 못 끝내. | serious01 |
afterlive-LY-PR-1-001 | パレオ。演奏もパフォーマンスも、バッチリ決まってたね | PAREO。你的演奏和表演都很到位呢 | PAREO. Your style and performance were both on point today. | 파레오.연주도 퍼포먼스도 완벽하게 해냈네. | smile02 |
afterlive-LY-PR-1-002 | レイヤさんのベースも歌も、最高でした~!パレオ、しびれちゃいました~♪ | LAYER同学的贝斯和歌声也最棒了~!PAREO都沉醉了~♪ | And your singing was exceptional, LAYER-san~! I was positively trembling~♪ | 레이야 씨의 베이스랑 노래도 최고였어요~!파레오 저릿했어요~♪ | smile01 |
afterlive-LY-PR-2-001 | レイヤさん、やりましたね!今日のライブも大成功です! | LAYER同学,干得漂亮!今天的演唱会也大获成功! | We did it, LAYER-san! Our concert was a resounding success! | 레이야 씨 해냈네요!오늘 라이브도 대성공이에요! | smile02 |
afterlive-LY-PR-2-002 | これこそ私達のライブだよ!会場のアツさ、伝わってきたよね! | 这才是我们的演唱会啊!能感觉到会场的热烈气氛呢! | That's the way our shows go! The hype we brought was unmistakable! | 이거야말로 우리의 라이브지!공연장의 열기가 전해지는걸! | smile01 |
afterlive-LY-PR-3-001 | パレオ、レイヤさんと合わせるの大好きですっ♪ | PAREO最喜欢和LAYER同学一起合奏了♪ | I do so love blending my sound with yours, LAYER-san♪ | 파레오는 레이아 씨와 합주하는 것 정말 좋아해요♪ | smile01 |
afterlive-LY-PR-3-002 | 私の音、ちゃんと受け止めてくれてありがとう! | 谢谢你认真配合我的演奏! | Thanks for keeping up with me until the end! | 내 소리를 잘 받아 줘서 고마워! | smile01 |
afterlive-LY-PR-4-001 | かなりいいライブだったんじゃない? | 这场演唱会挺不错的嘛? | That went pretty well, don't you think? | 꽤 좋은 라이브 아니었어? | nf05 |
afterlive-LY-PR-4-002 | もちろんです!パレオもお役に立てたみたいでよかったです! | 那是当然!PAREO好像也帮上了忙,太好了! | Without a doubt! I am so glad that I could be useful! | 물론이에요!파레오도 도움이 된 것 같아서 다행이에요! | kime01 |
afterlive-LY-PR-5-001 | お客さま達、とっても喜んでくださいましたね!パレオ、感激です! | 观众们都很开心 !PAREO非常感激! | The audience was absolutely taken by our performance! How moving! | 관객분들이 무척 기뻐하시는 것 같아요!파레오는 감격이에요! | nf05 |
afterlive-LY-PR-5-002 | けど、私達ならまだまだいけるよ!今より、もっと上に! | 但我们还能走得更远!能比现在更厉害! | Still, we can do better than that! Aim higher and higher! | 하지만 우리라면 더 해낼 수 있어!지금보다 더 위로! | nf02 |
afterlive-LY-PR-6-001 | 練習もいいけど、やっぱり観客のいるライブが一番楽しいね | 虽然练习也不错,但果然还是有观众的演唱会最开心呢 | Rehearsals are fun and all, but nothing beats playing in front of a live audience. | 연습도 좋지만역시 관객이 있는 라이브가 가장 즐거워. | kime01 |
afterlive-LY-PR-6-002 | パレオもです!次のライブが待ち遠しいですねっ | PAREO也这么觉得!等不及下次演唱会了呢 | I agree! I cannot wait for our next concert! | 파레오도요!다음 라이브가 빨리 왔으면 좋겠어요. | smile01 |
afterlive-LY-PR-7-001 | もっと上手くなりたいです……っ | 真希望我能弹得更熟练…… | I want to improve... | 더 잘 하고 싶어요…… | sad01 |
afterlive-LY-PR-7-002 | 練習しよう。いくらでも付き合うよ | 那就练习吧。不管练多久,我都会陪你的 | Then let's practice. I'll be there for you for as long as it takes. | 연습하자. 언제든 같이 할게. | serious01 |
afterlive-LY-CH-1-001 | Sweet! Excellent! Unstoppable!素晴らしいパフォーマンスだったわ! | Sweet!Excellent!Unstoppable!很棒的演出呢! | Sweet! Excellent! Unstoppable! That show was astounding! | Sweet! Excellent! Unstoppable!굉장한 퍼포먼스였어! | smile02 |
afterlive-LY-CH-1-002 | いつも以上にみんなとシンクロできた気がするよ | 我觉得自己和大家配合得比平时都要好 | We were able to synchronize even more than usual. | 평소보다 더 모두와 혼연일체가 된 것 같아. | nf05 |
afterlive-LY-CH-2-001 | さすがね、レイヤ!それでこそワタシの見込んだボーカリストだわ! | 不愧是LAYER!这才是我看好的主唱啊! | Incredible, LAYER! I expect nothing less from a vocalist that I selected! | 역시 레이야야!그래야지 내가 찍어둔 보컬리스트지! | kime01 |
afterlive-LY-CH-2-002 | ふふっ、チュチュのプロデュースのおかげかな。いつもありがとうね | 呵呵,这都是多亏了CHU²的打造。一直以来谢谢你了哦 | Fufu, we owe it all to your skills as a producer. Thank you, CHU². | 후훗, 츄츄의 프로듀스 덕분이려나.항상 고마워. | smile02 |
afterLive135-001 | 会場のみんなの声援が、まだ耳の奥で鳴ってて……えへへ! | 会场中大家的声援,还在耳朵深处回响……哎嘿嘿! | I can still hear the sound of the crowd ringing in my ears... ehehe! | 공연장에 있던 모두의 응원 소리가 아직도 귓전에 울려…… 에헤헤! | shame01 |
afterLive135-002 | ふっふっふー、つぐは聞こえてしまったようだね〜。成功の産声が! ……な〜んてね〜 | 呼呼,看来鸫鸫听到了呢~成功诞生时的第一次啼哭!……开个玩笑啦~ | Heh heh heh, so you heard it too~.The cries of our newborn success... or something~. | 훗훗후~ 츠구에겐 들려왔나보네~성공이 태어나는 소리가! ……말~ 이야~ | niyaniya01 |
afterlive-LY-CH-3-001 | すごいライブだった……チュチュもそう思わない? | 好棒的演唱会……CHU²也这样想吧? | That show was awesome... Wouldn't you agree, CHU²? | 굉장한 라이브였어……츄츄도 그렇게 생각하지? | surprised01 |
afterlive-LY-CH-3-002 | ワタシがプロデュースしたんだから当たり前よ! | 毕竟是我一手打造的,那是当然! | Of course! It's the sound that I produced, after all! | 내가 프로듀스했으니까 당연해! | kime01 |
afterlive-LY-CH-4-001 | お客さんも満足してくれたみたいだね | 观众好像也很满意呢 | I do believe the audience liked our performance. | 관객도 만족한 것 같아. | nf03 |
afterlive-LY-CH-4-002 | Sure, 期待通りの出来ね。ただ、期待以上ではなかったわ | Sure,和我期待中的一样。不过也没有超乎我的期待 | Sure, I guess you could say that. And yet, we can do much better. | Sure, 기대만큼 나왔어.다만 기대 이상은 아니었지. | nf01 |
afterlive-LY-CH-5-001 | お客さんの熱気、すごかったね。けど、私達はもっと上にいかないと | 观众们好热情呢。不过,我们也必须继续提高了 | The crowd was super intense out there. Having said that, I think we can do better. | 관객의 열기가 굉장했어.하지만 우리는 더 위로 올라가야 해. | nf05 |
afterlive-LY-CH-5-002 | Of course!ワタシ達の演奏ぢからはこんなものじゃないわ! | Of course!我们的演奏水平可不仅如此哦! | Naturally! That was nowhere near the quality of sound we can produce! | Of course!우리의 연주 실력은 이 정도가 아니야! | nf05 |
afterlive-LY-CH-6-001 | いいライブだったわ……But! ワタシはまだ満足できないわ! | 这次演唱会真不错……But!我还不能就此满足! | An acceptable performance... However, I am still not satisfied! | 괜찮은 라이브였어……But! 나는 아직 만족할 수 없어! | nf02 |
afterlive-LY-CH-6-002 | ふふ、わかってる。私達の音楽で、世界を変えよう! | 呵呵,我知道的。用我们的音乐来改变世界吧! | Fufu, I know what you mean. Our sound is one that can change the world! | 후후, 알고 있어.우리 음악으로 세계를 바꾸자! | kime01 |
afterlive-LY-CH-7-001 | ど、どうして……信じられないっ!? | 为、为什么……这不可能!? | I-I don't understand... How could this happen?! | 어, 어째서…… 믿을 수 없어!? | surprised01 |
afterlive-LY-CH-7-002 | 気を取り直して、また次がんばろう? | 转换一下心情,下次再努力吧? | We need to refocus our efforts and try again. Agreed? | 정신 차리고 다음에 더 잘해야지? | serious01 |
afterlive-LK-MK-1-001 | ますきさん、お客さんがあんなに盛り上がってくれてます! | 益木同学,观众们的反响如此热烈呢! | Masuki-san, the audience was beyond thrilled with our performance! | 마스키 씨, 관객이 저렇게나 흥겨워하고 있어요! | smile01 |
afterlive-LK-MK-1-002 | そりゃそうだろ。今日のライブはサイコーだったからな! | 那是当然了。因为今天的演唱会最棒了! | Of course they were. We were on fire out there, man! | 그거야 그렇지.오늘 라이브는 최고였으니까! | kime01 |
afterlive-LK-MK-2-001 | ロック……カッコいいな、お前 | LOCK……你真帅气啊 | LOCK... You were freaking awesome out there. | 록…… 멋진데, 너. | smile01 |
afterlive-LK-MK-2-002 | 本当ですか……!?ますきさんも、でらカッコよかったです! | 真的吗……!?益木同学也超帅气的! | Really...?! If anyone was cool, it was you, Masuki-san! | 정말요……!?마스키 씨도 완전 멋졌어요! | smile02 |
afterlive-LK-MK-4-001 | よかったぁ~。練習の成果を出すことができました! | 太好了~练习的成果体现出来了! | All of our rehearsals paid off! What a relief~. | 다행이야~연습의 성과를 낼 수 있었어요! | nf04 |
afterlive-LK-MK-4-002 | 努力は裏切らねぇって証拠だな | 这就是努力不会让你失望的证据 | Proof of all the hard work we put in. | 노력은 배신하지 않는다는 증거네. | nf05 |
afterlive-LK-MK-5-001 | ロック、今日もいい音鳴らしてたな! | LOCK,你今天的演奏也很不错! | LOCK, your sound was freaking amazing today! | 록, 오늘도 좋은 소리를 울렸어! | nf02 |
afterlive-LK-MK-5-002 | あ、ありがとうございますっ!上手くいってよかったです…… | 谢、谢谢!能顺利演奏完真是太好了…… | Th-thank you very much! I'm glad I could play well... | 고, 고맙습니다!잘해서 다행이에요…… | nf05 |
afterLive136-001 | これはあれだねー。帰りにパン10個……ううん、20個買っても、いいレベルの演奏だったねー | 那什么。这么高水平的演奏回去的时候完全可以买10个……不,买20个面包了呢—— | That show was so good, I think I deserve 10 buns...No, make it 20~. | 이건 그거네~ 가다가 빵 10개……으으응, 20개를 사도 좋을 레벨의 연주였어~ | smile02 |
afterLive136-002 | わたしもそう思うっ!……で、でも、買いすぎじゃない? | 我也觉得!……不、不过,会不会买得有点太多了? | I think so too! ... W-wait, isn't that a few too many? | 나도 그렇게 생각해!……그, 그런데 20개는 너무 많은 거 아니야? | smile03 |
afterlive-LK-MK-6-001 | ますきさんのドラム、最高や…… | 益木同学的爵士鼓最棒了…… | Masuki-san, you're so good at the drums... | 마스키 씨의 드럼은 최고야…… | smile01 |
afterlive-LK-MK-6-002 | サンキュー。次もめちゃくちゃ暴れてやるぜ! | 多谢。下次我也要大闹一场! | Thanks, man. I'll throw down even harder next time! | 땡큐.다음에도 엄청 날뛰어 주겠어! | kime01 |
afterlive-LK-MK-7-001 | ご、ごめんなさい!私のせいで……っ | 对、对不起!都是因为我的错…… | I-I am so sorry! This is all my fault... | 죄, 죄송해요!저 때문에…… | sad01 |
afterlive-LK-MK-7-002 | 別にロックのせいじゃねーよ。失敗も成功も、私達バンド全員のもんだ | 这不是LOCK的错哦。不管失败还是成功,原因都出在所有乐队成员身上 | Not even close, LOCK. Success, failure... We share them all as a band. | 딱히 록 때문이 아니야.실패도 성공도 우리 밴드 모두의 일이야. | serious01 |
afterlive-LK-PR-1-001 | パレオさん……!やっぱりバンドって楽しいですね! | PAREO同学……!乐队活动果然很开心呢! | PAREO-san...! I love being in a band! | 파레오 씨……!역시 밴드는 즐겁네요! | smile02 |
afterlive-LK-PR-1-002 | パレオもそう思います!次も最高のライブをお届けしましょう! | PAREO也是这么想的!下次也为观众们献上一场最棒的演唱会吧! | So do I! Let's make our next show even better! | 파레오도 그렇게 생각해요!다음에도 최고의 라이브를 보여주도록 해요! | smile01 |
afterlive-LK-PR-2-001 | ふ、震えが収まらん……でらすごいライブやった | 颤、颤抖停不下来……真是一场超棒的演唱会 | I-I can't stop shakin'... That show was breath-taking. | 떠, 떨림이 멈추지 않아……겁나게 멋진 라이브였어. | nf01 |
afterlive-LK-PR-2-002 | パレオも会場のみなさんと1つになれた気がしました | PAREO也觉得和会场的观众们都心意相通了 | It almost felt like I became one with every person in the crowd. | 파레오도 공연장 분들과하나가 된 것 같았어요. | smile02 |
afterlive-LK-PR-3-001 | ライブは観るのも楽しいですけど……出るほうがもっと楽しいですね! | 虽然看演唱会也很开心……但亲自参加更开心! | Watching concerts is entertaining... but taking part in one is even more so! | 라이브는 보는 것도 즐겁지만……나가는 게 더 즐겁네요! | smile01 |
afterlive-LK-PR-3-002 | わかります!次のライブが楽しみですね、パレオさん! | 我能懂!真期待下次演唱会呢,PAREO同学! | I completely agree! Here's to our next performance, PAREO-san! | 맞아요!다음 라이브가 기대되네요, 파레오 씨! | nf05 |
afterlive-LK-PR-4-001 | さすがロックさん!素晴らしい演奏です! | 不愧是LOCK同学!很精彩的演奏! | Well done, LOCK-san! Your performance was incredible! | 과연 록 씨!멋진 연주에요! | smile02 |
afterlive-LK-PR-4-002 | そ、そんなっ。私なんてまだまだですよ……っ | 没、没这回事。我还差得很远…… | N-not at all. I still have a long way to go... | 아, 아니에요.저는 아직 멀었어요…… | shame01 |
afterlive-LK-PR-5-001 | この歓声……よかったぁ~。うまくいったんですね | 这阵欢呼声……太好了~演出很顺利呢 | They liked us... What a relief~. I'd say that went very well. | 이 환성은…… 다행이야~잘 해냈네요. | nf05 |
afterlive-LK-PR-5-002 | みなさんの期待に応えられて何よりです♪ | 能够回应大家的期待就是最好的♪ | Nothing makes me happier than pleasing the crowd♪ | 모두의 기대에 부응할 수 있어서 다행이에요♪ | smile01 |
afterlive-LK-PR-7-001 | もっと……もっと、上手くなりたいですっ! | 我希望……能演奏得更好! | I... I want to improve my skills! | 더…… 더 잘하고 싶어요! | serious01 |
afterlive-LK-PR-7-002 | 帰ったら練習ができるように準備します。パレオがいくらでもお付き合いしますからね | 回去后我会做好练习的准备。不管要练多久,PAREO都会陪你的 | I will set up rehearsals for us when we get back. Don't worry, I will stick with you every step of the way. | 돌아가면 연습할 수 있도록 준비할게요.파레오가 얼마든지 함께 할 테니까요. | nf05 |
afterlive-LK-CH-1-001 | チュチュさん、バンドってやっぱり楽しいですね! | CHU²同学,乐队活动果然很开心呢! | CHU²-san, playing in a band is so much fun! | 츄츄 씨.밴드는 역시 즐겁네요! | smile01 |
afterlive-LK-CH-1-002 | そうね……Sweetなステージだったわ! | 对啊……真是非常Sweet的演出! | Agreed... That was a sweet show we put on! | 그래…… Sweet한 무대였어! | smile01 |
afterLive137-001 | いい感じだったかな? | 感觉还不错吧? | That was pretty good, huh? | 좋은 느낌이었을까? | nf03 |
afterLive137-002 | うんうん、ツグってたよー | 嗯嗯,鸫鸫也超努力了—— | Yeah, you were really Tsugurific today~. | 응응, 참 츠구했어~ | nf05 |
afterlive-LK-CH-3-002 | え、えっと……マーベラスなライブでしたねっ! | 呃,那个……是一场很精彩的演唱会呢! | U-ummm... I suppose it was a rather marvelous show! | 으, 음……마블러스한 라이브였네요! | nf05 |
afterlive-LK-CH-4-001 | ふぅ……なんとか、上手くできました | 呼……总算是顺利结束了 | Phew... That turned out well enough. | 후우…… 어떻게 잘 해냈어요. | nf05 |
afterlive-LK-CH-4-002 | あなたはまだまだ暴れなさい。期待してるわ! | 你应该表现得更热情一些。我很看好你哦! | Let loose that inner animal of yours. I'll be watching! | 너는 좀 더 날뛰도록 해. 기대하고 있을게! | nf02 |
afterlive-LK-CH-5-001 | ロック、なかなかのギターぢからだったわ | LOCK,你的吉他水准很高呢 | LOCK, you played pretty well out there. | 록, 괜찮은 기타 실력이었어. | nf05 |
afterlive-LK-CH-5-002 | あ、ありがとうございます!ホッ…… | 谢、谢谢夸奖!呼…… | Th-thank you very much! Ahem... | 고, 고맙습니다!후우…… | smile01 |
afterlive-LK-CH-6-001 | いいライブだったわ。でも、ワタシ達ならもっと上にいけるはずよ! | 很不错的演唱会。但我们应该还能继续提高哦! | Not a bad performance. But I think we can do even better! | 괜찮은 라이브였어.하지만 우리라면 더 높이 갈 수 있을 거야! | smile01 |
afterlive-LK-CH-6-002 | 私もそう思います。最高のライブを目指してがんばりましょう! | 我也这样认为。以最棒的演唱会为目标努力吧! | Agreed. I will strive to put on the greatest show possible! | 저도 그렇게 생각해요.최고의 라이브를 목표로 열심히 해요! | smile01 |
afterlive-LK-CH-7-001 | ……ワタシが何を言いたいか、わかっているかしら? | ……你知道我想说什么吗? | ... Do you know what I'm about to say? | ……내가 뭐라고 할 건지 알겠니? | angry01 |
afterlive-LK-CH-7-002 | つ、次はもっとがんばりますから、こねないで~っ! | 我、我下次会更努力的,不要闹脾气啦~! | I-I'll try harder next time! Please don't get angry~! | 다, 다음엔 더 열심히 할 테니너무 그러지 마세요~! | cry01 |
afterlive-MK-PR-1-001 | パレオ、今日は一段とかわいかったな! | PAREO,你今天特别可爱啊! | PAREO, you were more adorable than usual today! | 파레오, 오늘은 훨씬 더 귀엽구만! | smile01 |
afterlive-MK-PR-1-002 | マッスーさんこそ、素晴らしい暴れっぷりでした! | MAS同学才是,你今天超有气势的! | And you beautifully kicked butt, Massu-san. | 맛스 씨야말로 날뛰는 게 멋졌어요! | nf02 |
afterlive-MK-PR-2-001 | マッスーさん、暴れすぎですよぉ~ | MAS同学,你太乱来啦~ | Massu-san, that was a little too intense~. | 맛스 씨, 너무 날뛰었어요~ | nf03 |
afterlive-MK-PR-2-002 | あははは!けど、パレオならついてくるって信じてたぜ | 啊哈哈哈!不过,我相信PAREO的话一定能跟上我的节奏 | Hahahaha! That's because I knew you could keep up, PAREO. | 아하하하!하지만 파레오라면 잘 따라올 거라고 믿었다고. | smile02 |
Subsets and Splits