voiceId
stringlengths 11
22
| jp_body
stringlengths 1
91
| cn_body
stringlengths 1
84
| en_body
stringlengths 2
240
| kr_body
stringlengths 1
106
| motionName
stringclasses 228
values |
---|---|---|---|---|---|
afterlive-TS-RU-4-001 | お疲れさま! いいライブにできたね!るいさんが一緒だとすっごく心強いよ | 辛苦了!这场演出好棒啊!和瑠唯同学一起演奏,心里很踏实呢 | Nice work! The show went really well! I can always count on you, Rui-san. | 고생했어! 좋은 라이브였어!루이 씨가 함께하면 엄청 든든해. | smile02 |
afterlive-TS-RU-4-002 | そう思ってもらえるなら、よかったわ | 能让你这么想,真是太好了 | I am glad that you feel that way. | 그렇게 생각해주니 다행이야. | nf04 |
afterlive-TS-RU-5-001 | 苦手だったところ、ちゃんと叩けてたでしょ?リーダーが苦手をそのままにするわけにはいかないからね! | 之前我不擅长的地方,演奏得很顺利吧?队长可不能放着自己的短处不管啊! | Did you see how I got through that tricky part? A leader can't let their weakness get the better of them! | 잘하지 못했던 부분은 제대로 쳤지?리더가 약점을 그대로 두고 있어서는 안 되니까! | nf02 |
afterlive-TS-RU-5-002 | そうね。その姿勢はいいと思うわ | 是呢。我觉得这种态度很好 | Well said. I approve of that attitude. | 그래. 그 자세는 좋다고 생각해. | nf04 |
afterlive-TS-RU-7-001 | つまらない演奏をしてしまったわね | 真是一场无聊的演奏 | That was a terribly boring performance. | 시시한 연주를 해 버렸어. | serious01 |
afterlive-TS-RU-7-002 | そ、そんなことないよ!次、またがんばれば大丈夫! | 才、才没那回事!下次再努力些就行了! | Th-that's not true at all! Don't worry, we'll get it next time! | 그, 그렇지 않아!다음에 더 잘하면 괜찮아! | serious01 |
afterlive-MS-1-001 | こんなにたくさん拍手をもらえるなんて……がんばってよかったな | 没想到会收获这么多的掌声……努力练习真是太好了 | All this applause... made everything worth it. | 이렇게나 많은 박수를 받다니……열심히 하길 잘했어. | smile02 |
afterlive-MS-2-001 | フロアのお客さん、すごく楽しそう……お客さんの笑顔を見れるのって、うれしいな | 台下的观客看上去很高兴……能够看到观众们的笑容,我好开心啊 | The audience looks so excited... I'm glad I get to see so many smiling faces. | 객석의 관객들이 무척 즐거워 보여……관객들의 웃는 얼굴을 보는 게 기뻐. | smile01 |
afterlive-MS-3-001 | 緊張したけど、上手くいってよかった……お客さんも楽しんでくれたかな…… | 尽管有些紧张,但能够顺利完成演出真是太好了……观众们也尽兴了吗…… | That was nerve-wracking, but I'm just glad it went well... And the audience loved it too... | 긴장했지만 잘해서 다행이야……관객들도 기뻐할까…… | smile01 |
afterlive-MS-4-001 | 練習の成果、少しは出せた気がする……次のライブも、がんばろう! | 感觉稍微展示出了一些练习的成果……下一场演出也接着努力吧! | I feel like all that practice actually payed off... And our next show will be even better! | 연습의 성과가 조금은 나온 것 같아……다음 라이브도 열심히 하자! | nf05 |
afterlive-MS-5-001 | うぅ……また上手くいかなかった……もっと練習しないと…… | 唔……又失败了……还得加强练习…… | Ngh... I messed up again... I really need more practice... | 우우…… 또 잘 못 했어……더 연습해야지…… | sad01 |
afterLive123-001 | うんうん! いい感じだったね! ね!? | 嗯嗯!感觉很棒呢!对吧!? | Yeah! That was good! Right?! | 응응! 좋은 느낌이었어! 그렇지!? | smile02 |
afterLive123-002 | ああ、練習通りできた。やったな | 嗯,和练习时发挥得一样。太好了呢 | Just like we practiced. Nice work. | 응, 연습한대로 되었어. 해냈네. | simizimi01 |
afterlive-TK-1-001 | 今の演奏、めちゃめちゃよかったんだけど!やっぱあたしって天才? | 刚刚的演奏超级棒诶!我果然是天才吗? | I was playing out of my mind! Am I genius or what? | 방금 연주는 진짜 엄청 좋았어!역시 나 천재 아냐? | smile02 |
afterlive-TK-2-001 | ライブってやっぱ超楽しい!次のライブまだかな~! | 演唱会果然超开心!下一场演出还没到吗~! | Concerts are crazy fun, man! Can't wait for the next one~! | 라이브는 역시 엄청 즐거워!다음 라이브 언제일까~! | smile01 |
afterlive-TK-3-001 | お客さんいい感じに盛り上がってたな~。SNSもあたしらが話題独占してるんじゃね? | 观众那边的气氛好热闹啊~我们该不会还霸占了社交平台的话题榜吧? | The crowd is getting pretty hyped~. Do you think we're trending online yet? | 관객들 제법 괜찮은 분위기였어~SNS도 우리 화제로 독점된 거 아니야? | smile02 |
afterlive-TK-4-001 | 今日のライブは難しいとこも弾けたし、あたしの才能、マジとどまること知らないよねー | 今天的演唱会上,困难的地方也顺利演奏成功了,我的才能真是不可估量呢 | I blazed through those tricky parts. Dang, there's just no stopping this bad girl's skills~. | 오늘 라이브는 어려운 부분도 치고내 재능은 진짜 멈출 줄 모르는구만~ | kime01 |
afterlive-TK-5-001 | やっちゃった……けど、まっ、ミクロンミクロン!切り替えて、次行こ~! | 搞砸了……不过,米事米事!转换心情,去下一场吧~! | A total bust... Hey, don't sweat the micro stuff! Pick yourself up and try again~! | 망했네…… 하지만 뭐, 미크론 미크론!떨쳐내고 다음으로 가자~! | nf05 |
afterlive-NA-1-001 | 今日のライブは、みんなの音がひとつになってた気がする~お客さんの反応も、すごくよかったし | 在今天的演唱会上,大家的声音好像融为了一体~观众们的反应也很不错 | It felt like our music really came together out there today~. And the audience's reaction was great too. | 오늘 라이브는 모두의 소리가 하나로 모였던 것 같아~관객 반응도 엄청 좋았는걸. | smile02 |
afterlive-NA-2-001 | みんなでライブがんばるのって楽しいな〜うーん、青春してるって感じー | 大家齐心协力举办演唱会好开心~嗯,有种挥洒青春的感觉 | Playing our hearts out together is so much fun~. Hmmm, so this is teen spirit~. | 함께 라이브 열심히 하는 거 즐겁네~음~ 청춘을 만끽하는 것 같아~ | smile01 |
afterlive-NA-3-001 | ライブ、いい感じに盛り上がってたよね。これは次のライブも楽しみだよー | 演唱会的气氛好热烈。这样一来,下一次演出也很值得期待呢 | Today's show was pretty electric. I can't wait to pull that off a second time~. | 라이브 분위기 괜찮았어.이거 다음 라이브도 기대되는데~ | kime01 |
afterlive-NA-4-001 | 素敵なライブになってよかった〜お祝いにみんなで辛いものとか食べに行きたいな〜 | 能办成这么出色的演唱会,真是太好了~好想和大家一起去吃点辣的东西庆祝一下~ | What a wonderful show that was~. We should go out and celebrate with some spicy food~. | 멋진 라이브여서 다행이야~축하의 의미로 함께 매운 거라도 먹으러 가고 싶네~ | smile01 |
afterlive-NA-5-001 | 今日のライブが上手くいかなかったのって、朝靴ひもが切れたのと……ううん、関係ない関係ない…… | 今天演唱会不怎么顺利,难道和早上鞋带断掉……不,没关系的,没关系…… | I wonder if our bad performance was because my shoestrings snapped... No, it's all in your head... | 오늘 라이브 잘 안 됐던 건아침에 신발 끈이 끊어진 것과…… 아니, 관계없어 관계없어…… | serious01 |
afterLive124-001 | ま、問題なしだな。次のライブに、この調子を繋げよう | 嗯,没什么问题呢。下次演唱会,就按这个状态来吧 | Well, that went smoothly. Let's keep building on this. | 뭐, 문제없네.다음 라이브까지 이 느낌을 이어 가자. | smile01 |
afterLive124-002 | うん、そうだね!この調子を忘れないようにしないとっ | 嗯,是呢!一定不能忘记此时的状态 | Yeah, you're right! Gotta keep this up! | 응, 그래! 이 느낌을 잊지 않도록 해야겠어. | gattsu01 |
afterlive-TS-1-001 | ふふん、私の実力なら、このくらいできて当然なんだから! | 呵呵,凭我的实力,做好这点小事是理所当然的! | Fufu, this is what happens when I'm at the helm! | 흐흥, 내 실력이라면 이 정도는 당연히 한다구! | kime01 |
afterlive-TS-2-001 | 練習したところ、ちゃんとできてよかった!次はもっとすごいライブにしたいな! | 之前练习过的地方,能成功演奏真是太好了!我下次还想举办更加出色的演唱会! | I'm glad our performance went as well as rehearsals! Now to make our next show even better! | 연습한 부분이 제대로 돼서 다행이야!다음엔 더 굉장한 라이브로 하고 싶어! | smile02 |
afterlive-TS-3-001 | お客さん、喜んでくれてた~!けど、もっと上手にできるように練習がんばらなきゃ! | 观众对我们的音乐很满意~!不过,我们也得继续磨练技艺、提高水平才行! | The crowd loved us~! But still, we need to keep practicing if we want to improve! | 관객들이 기뻐했어~!하지만 더 잘 할 수 있도록 연습 열심히 해야지! | smile01 |
afterlive-TS-4-001 | ライブ、上手くいってよかった~!ま、まあ心配なんてしてなかったけど! | 演唱会能顺利进行,真是太好了~!不、不过,我才没担心呢! | I'm glad our show went so well~! N-not that I was worried or anything! | 라이브가 잘 돼서 다행이야~!뭐, 뭐어 걱정 같은 건 안 했지만! | smile03 |
afterlive-TS-5-001 | し、失敗しちゃったけど、リーダーたるものこのくらいで動揺しないんだから! 次に活かさないと! | 虽、虽然失误了,但身为队长,我才不会因为这点挫折而动摇!下次演出必须要吸取经验教训了! | I-I may have messed up, but a leader can't afford to get agitated! Make up for it next time! | 시, 실패했지만 리더인걸.이 정도로 동요하지 않을 거라고! 다음에 살려야지! | serious01 |
afterlive-RU-1-001 | 特に言うことのないライブね。ミスもなく、理想的な演奏ができたわ | 这是一场无可挑剔的演出呢。没有一处失误,我们完成了理想的演奏 | A calculated performance. No mistakes. Nothing more needs to be said. | 딱히 말할 것 없는 라이브야.실수도 없고 이상적인 연주를 했어. | smile01 |
afterlive-RU-2-001 | フロアの様子を見る限り、オーディエンスの満足する演奏は届けられたようね | 从观众席的反应来看,观众们应该对我们的演奏很满意 | Judging from the audience's reaction, our performance was satisfactory. | 객석의 모습을 보는 한관객을 만족시킨 연주는 전한 모양이야. | kime01 |
afterlive-RU-3-001 | このレベルの演奏を安定してできるなら、難度が高い曲に挑戦することもできそうね | 既然能稳定完成这种级别的演奏,看来也能挑战高难度的歌曲了 | If we are ready for this level of performance, then challenging ourselves even further is within the realm of possibility. | 이 레벨의 연주를 안정시킬 수 있다면난이도가 높은 곡에 도전할 수도 있겠어. | nf05 |
afterlive-RU-4-001 | 客席の反応は悪くなかったけど、今日のライブは成功と言っていいのかしら? | 虽然观众席的反应不算糟糕,可今天的演出能称得上成功吗? | Despite the audience's approval, can we truly be satisfied with today's performance? | 객석의 반응은 나쁘지 않았지만오늘 라이브를 성공이라고 해도 좋을까? | nf03 |
afterlive-RU-5-001 | 改善すべき点は見えたわ。あとは適切な練習をするだけね | 我发现了一些需要改善的地方。接下来只需要适当练习了 | I saw many areas ripe for improvement. We need only train accordingly. | 개선해야 할 점은 보였어.이제 적절한 연습을 하면 되겠어. | nf01 |
afterLive125-001 | 巴、やったね!練習で合わせた通りできたよ! | 巴,太好了呢!和我们练习时合的一样啊! | We did it, Tomoe! Just like we practiced! | 토모에 해냈구나!연습할 때 맞춰본 그대로였어! | smile02 |
afterLive125-002 | ああ。遅くまで残ってやった甲斐があったよ | 嗯。不枉我们练习到那么晚呀 | Yeah, all those late nights were definitely worth it. | 응, 늦게까지 남아서 연습한 보람이 있네. | smile01 |
afterlive-AK-RA-1-001 | やったー! 大成功だよ蘭ちゃん! | 太棒了!大获成功呢,小兰! | Yay! We totally did it, Ran-chan! | 야호~! 대성공이야 란 짱! | smile02 |
afterlive-AK-RA-1-002 | 喜びすぎだって。けど、あたしも熱くなったかな | 你高兴过头了吧。不过,我好像也有些兴奋了 | I think you're a little too excited about that. I did get pretty intense though. | 너무 기뻐하잖아. 그래도 나도 몰입한 것 같아. | nf03 |
afterlive-AK-RA-2-001 | 今日もあこは、ぜっこ~ちょ~! | 今天的亚子也状态~超~好~! | I'm in the zone today, too~! | 오늘도 아코는 최고조야~! | gattsu01 |
afterlive-AK-RA-2-002 | ふふふ、めちゃめちゃカッコよかったじゃん | 呵呵,你的表现很帅气哦 | Fufufu, that was pretty cool stuff out there. | 후후후, 엄청나게 멋지네. | smile01 |
afterlive-AK-RA-3-001 | かなり悪くないライブだったんじゃない? | 这场演出相当不错吧? | That performance wasn't bad, huh? | 꽤 나쁘지 않은 라이브가 된 거 같지 않아? | smile01 |
afterlive-AK-RA-3-002 | うんうん! あこもう一回やりたい! | 嗯嗯!亚子还想再来一遍! | I know! I wanna go again! | 응응! 아코도 다시 한번 하고 싶어! | smile02 |
afterlive-AK-RA-4-001 | うん、満足できるライブだったね | 嗯,是一场令人满意的演出 | Yeah, I'm happy with that performance. | 응, 만족할만한 라이브였어. | smile01 |
afterlive-AK-RA-4-002 | 蘭ちゃんちょーカッコよかったよー! | 小兰刚刚超帅哦! | You were super cool out there, Ran-chan! | 란 짱 엄청 멋졌어! | smile01 |
afterlive-AK-RA-5-001 | 結構調子よかったかも | 我今天的状态挺不错呢 | I think I played pretty well. | 꽤 상태 좋았던 것 같아. | nf05 |
afterlive-AK-RA-5-002 | あこもあこも! また一緒にやりたいね! | 亚子也是!好想一起再开演唱会啊! | Me too! I'd love to play together again! | 아코도 아코도! 또 같이했으면 좋겠다! | gattsu01 |
afterlive-AK-RA-6-001 | なんかドーンって感じで楽しかったよね!? | 有种“咚——”的感觉,很尽兴吧!? | Wasn't that fun?! It was like "boom!" | 왠지 쿵~ 하는 느낌이라 즐거웠지!? | nf02 |
afterlive-AK-RA-6-002 | そんなのあたし達のライブだし、当然でしょ | 当然,这可是我们的演唱会 | With us up there playing? It's only natural. | 그거야 우리 라이브니까 당연하지. | nf03 |
afterlive-AK-RA-7-001 | 悔しい~! もっとがんばれるのに~ | 好不甘心~!明明可以做到更好的~ | Grrr~! I know we can do better~. | 분해~! 더 잘 할 수 있는데~ | sad01 |
afterlive-AK-RA-7-002 | 同感。この後練習しに行くよ | 同意。结束之后去练习吧 | Agreed. Let's do some practicing after this. | 동감이야. 이 이후에 연습하러 가자. | nf05 |
afterlive-KN-SY-1-001 | 紗夜ちゃんと目が合った時、音がつながった感じがしたよ | 和小纱夜视线相交时,感觉我们的音乐完美融合了 | I think our playing really came together when our eyes met, Sayo-chan. | 사요 짱하고 눈이 마주친 순간에 소리가 이어진 것 같았어. | smile02 |
afterlive-KN-SY-1-002 | 私もです。気持ちよく演奏できましたね | 我也一样。真是场令人身心舒畅的演奏 | I agree. That performance felt quite nice. | 저도 그래요. 기분 좋은 연주가 됐어요. | smile01 |
afterlive-KN-SY-2-001 | 自然と笑みがこぼれるような、素敵なライブでしたね | 真是一场美妙的演出,令人不禁露出笑容呢 | That was a wonderful performance, one where you can't help smiling. | 자연스럽게 웃음이 지어질 만한 멋진 라이브였어요. | smile01 |
afterlive-KN-SY-2-002 | 私も演奏しててすごく楽しかったよ! | 我演奏的时候也很开心呢! | I really enjoyed playing as well! | 나도 연주하면서 무척 즐거웠어! | smile02 |
afterlive-KN-SY-3-001 | 松原さんのドラムは繊細で芯のある音ですね | 松原同学爵士鼓的音色十分纤细,还有一股韧劲呢 | Your drumming has a delicate sound to it with a firm foundation, Matsubara-san. | 마츠바라 씨의 드럼은 섬세하면서 심지 있는 소리네요. | nf02 |
afterlive-KN-SY-3-002 | ありがとう! 紗夜ちゃんに褒めてもらえて嬉しいな~ | 谢谢!能得到小纱夜的夸奖,我也很高兴~ | Thank you! I'm happy to receive a compliment from you, Sayo-chan. | 고마워! 사요 짱한테 칭찬받아서 기뻐~ | nf05 |
afterLive126-001 | ……お互い全然ダメだったな…… | ……我们俩完全不行啊…… | ... We both bombed that one... | ……서로 전혀 안 맞는데…… | sad01 |
afterLive126-002 | だ、大丈夫大丈夫!! 次頑張ろう!! | 没、没关系没关系!!下次继续努力!! | D-don’t worry!! Let's just try harder next time!! | 괘, 괜찮아 괜찮아!! 다음번엔 잘하자!! | odoodo01 |
afterlive-KN-SY-4-001 | 楽しくて、あのままずっと演奏できそうだったよ~ | 太开心了,我觉得都能像那样一直演奏下去了~ | That was so fun, I could have kept playing forever. | 즐거워서 이대로 계속 연주하고 싶어~ | nf05 |
afterlive-KN-SY-4-002 | 私も、みなさんの音との重なりが心地よかったです | 我也觉得大家的乐音重合在一起,听来十分悦耳 | I also thought playing with everyone felt quite nice. | 저도 여러분의 소리와 맞추는 것이 기분 좋았어요. | nf05 |
afterlive-KN-SY-5-001 | ふぅ……思い残すことなくやり切りましたね | 呼……毫无遗憾地发挥出全力了 | Phew... No regrets regarding that performance, wouldn't you agree? | 후우…… 남김없이 전부 해냈네요. | nf03 |
afterlive-KN-SY-5-002 | うん! 練習の成果を出せた気がする! | 嗯!感觉练习有成果了! | Mhm! I think we were able to show the results of our training! | 응! 연습의 성과를 보여준 것 같아! | nf05 |
afterlive-KN-SY-6-001 | やったね! 紗夜ちゃんの音ステキだったよ! | 太棒了!小纱夜演奏的音色很美哦! | We did it! Your playing was so lovely, Sayo-chan! | 해냈어! 사요 짱의 소리 멋졌어! | smile02 |
afterlive-KN-SY-6-002 | ありがとうございます。達成感のあるライブでしたね | 谢谢。是一场充满成就感的演唱会呢 | Thank you very much. That was a fulfilling performance for sure. | 고맙습니다. 달성감 있는 라이브였어요. | smile01 |
afterlive-KN-SY-7-001 | ふえぇ~、ごめんね紗夜ちゃん~ | 呜诶~对不起,小纱夜~ | Fueee~, I'm so sorry, Sayo-chan~. | 우에엥~ 미안해 사요 짱~ | odoodo01 |
afterlive-KN-SY-7-002 | お互い様ですよ。さあ、もう一度チャレンジして挽回しましょう | 大家都差不多。来,重新挑战一次,挽回印象吧 | The blame doesn't fall on one person. We should give it another attempt and try to bounce back. | 피차일반이에요. 자, 다시 한번 도전해서 만회하죠. | nf01 |
afterlive-KO-MC-1-001 | とーっても楽しかったわ! また一緒にやりましょうね! | 好开心啊!下次再一起开演唱会吧! | That was super-duper fun! We should play together again! | 무~척 즐거웠어! 또 같이하자! | smile02 |
afterlive-KO-MC-1-002 | さんせ~、あたしも最高な気分だったかも~ | 赞成~我的心情也很棒哦~ | Sure thing~. That felt amazing to me too, actually~. | 찬성~ 나도 최고였던 것 같아~ | smile02 |
afterlive-KO-MC-2-001 | ワクワクが止まらないくらい、最高のライブだったわね! | 真是一场令人心跳不止、最棒的演唱会呢! | What a show! It was like my heart was in a neverending race! | 두근거림이 멈추지 않을 정도로 최고의 라이브였어! | gattsu01 |
afterlive-KO-MC-2-002 | うんうん、限定パンゲットしたような感じ~ | 嗯嗯,感觉跟买到限量面包一样~ | Yep, it felt like getting my hands on limited-edition buns~. | 응응, 한정 빵을 얻은 것 같아~ | smile01 |
afterlive-KO-MC-3-001 | やり切った~。モカちゃんもう何も出ませ~ん | 尽全力了~小摩卡我已经一~点力气都不剩啦 | I gave it my all~. Now there's nothing more of me to give~. | 최선을 다했어~ 모카 짱은 이제 아무것도 안 나와요~ | nf01 |
afterlive-KO-MC-3-002 | まだ出るわ! モカ、もう一度やりましょ! | 你还可以加油的!摩卡,再来一遍吧! | Keep going! Let's play again, Moca! | 더 나올거야! 모카, 다시 한번 하자! | gattsu01 |
afterlive-KO-MC-4-001 | どうどう? モカっと決まってた~? | 如何如何?摩卡地结束了吗? | How was that? Was it Mocatastic? | 어때어때? 모카하면서 잘했어~? | smile01 |
afterlive-KO-MC-4-002 | ええ! モカっとにこっと決まってたわ! | 嗯!摩卡地、充满笑容地结束了! | Yep! Mocatastic playing with a Mocatastic smile! | 응! 모카하면서 방긋하고 잘 정리 됐는걸! | smile01 |
afterlive-KO-MC-5-001 | 満足満足~、こころちゃんは~? | 心满意足~心心觉得呢? | I'm satisfied with that~. What about you, Kokoro-chan~? | 만족만족~ 코코로 짱은~? | nf05 |
afterlive-KO-MC-5-002 | ハッピーでラッキーなスマイルがいっぱいでイェーイって感じよ! | 充满了快乐与幸运的笑容,有种想要欢呼的冲动呢! | With all the happy, lucky smiles out there, I'd describe it as "hooray!" | 해피하고 럭키한 스마일이 가득해서 오예~ 같아! | smile02 |
afterlive-KO-MC-6-001 | モカ、見てた? みーんな楽しそうだったわね! | 摩卡,看到了吗?大家看起来都很开心呢! | Did you see how much fun everyone was having, Moca?! | 모카도 봤어? 모~두 즐거워 보여! | nf02 |
afterlive-KO-MC-6-002 | 見てた見てた~、モカちゃんも燃えちゃったよ~ | 看到了看到了~小摩卡我也很激动呢~ | I sure did~. I was fired up myself~. | 봤지 봤어~ 모카 짱도 뜨거웠거든~ | smile01 |
afterLive127-001 | つぐみ、今の最高だったよ | 鸫,今天超棒啊 | Tsugumi, that was incredible. | 츠구미, 방금 최고였어! | smile01 |
afterLive127-002 | うん! みんな、頑張ったもんね! | 嗯!大家都很努力了呢! | It was! Everyone played so well! | 응! 모두 열심히 했으니까! | smile02 |
afterlive-KO-MC-7-001 | あら? もう終わっちゃったのかしら? | 咦?已经结束了吗? | Oh? Are we done already? | 어머? 벌써 끝나버린 거야? | nf03 |
afterlive-KO-MC-7-002 | みたいですな~、せっかくだからもっかいやっとく? | 看起来是呢~难得有机会,要再来一遍吗? | It would appear so~. Since we're already here, why don't we give it another go? | 그런 거 같구만요~ 모처럼이니 더 할래? | nf03 |
afterlive-AR-KN-1-001 | やりましたね花音先輩! すっげー盛り上がってました! | 我们成功了,花音学姐!气氛非常热烈呢! | We did it, Kanon-senpai! The crowd was going wild! | 해냈어요 카논 선배! 엄청 떠들썩해요! | smile02 |
afterlive-AR-KN-1-002 | うん……! すっごくきれいな景色だったね | 嗯……!好美的景色啊 | Yeah...! The audience looked amazing from up there. | 응……! 무척 예쁜 풍경이었어. | smile02 |
afterlive-AR-KN-2-001 | ライブ中の有咲ちゃん、とってもいい笑顔だったよ | 小有咲在演唱会中笑得很开心啊 | You had such a lovely smile on your face during the show, Arisa-chan. | 라이브 도중의 아리사 짱의 웃는 얼굴이 무척 좋았어. | smile02 |
afterlive-AR-KN-2-002 | そ、それは……まあ、楽しかったんで | 那、那是因为……嗯,还挺很开心的 | Th-that wasn't... Well, I had fun. | 그, 그거야…… 뭐, 즐거웠으니까. | shame01 |
afterlive-AR-KN-3-001 | すごい……お客さん、あんなに喜んでくれるなんて | 好厉害……观众们竟然这么享受我们的音乐 | Wow... I never thought the crowd would be that happy. | 굉장해…… 관객들이 저렇게나 기뻐해 주다니. | smile01 |
afterlive-AR-KN-3-002 | 文句なしの、大成功ってことですね! | 毫无疑问,演出大获成功呢! | I guess that means there were no complaints. We did it! | 두말할 것 없이 대성공이라는 거네요! | smile02 |
afterlive-AR-KN-4-001 | 花音先輩のドラム、すっげー優しい感じで、弾きやすかったです | 花音学姐的爵士鼓感觉好温柔,合奏起来也很顺手 | Your drumming is so calming, Kanon-senpai. It's really easy to play along. | 카논 선배의 드럼은 엄청 부드러운 느낌이라 연주하기 편했어요. | smile01 |
afterlive-AR-KN-4-002 | よかったぁ。有咲ちゃんのキーボードも、活き活きしてたよ | 太好了。小有咲的键盘也充满活力呢 | That's good to hear. Your keyboard-playing was so lively, Arisa-chan. | 다행이야. 아리사 짱의 키보드도 활기찼어. | nf05 |
afterlive-AR-KN-5-001 | やりきったぁー。どっかで一息つきたいかも | 总算结束了。好想找个地方歇会儿 | I'm burnt out~. Let's take a breather somewhere. | 해냈다~ 어디 가서 한숨 돌리고 싶구만. | smile03 |
afterlive-AR-KN-5-002 | ふふ。じゃあ、近くの喫茶店で打ち上げ、なんてどうかな? | 呵呵。那要不要去附近的咖啡厅开场庆功宴? | Fufu. Okay, why don't we discuss things at a nearby café? | 후후. 그러면 가까운 찻집에서 뒤풀이 하는 건 어때? | smile02 |
afterlive-AR-KN-6-001 | 練習したとこ、上手くいってよかったね! | 之前练习过的地方,能够顺利演奏真是太好了! | I'm glad the part we practiced went so well! | 연습한 것 잘 해내서 다행이야! | nf02 |
afterlive-AR-KN-6-002 | はい! 花音先輩が合わせてくれたおかげです | 是的!多亏了有花音学姐的配合 | Me too! It's thanks to you helping me along, Kanon-senpai. | 네! 카논 선배가 맞춰준 덕분이에요. | smile01 |
afterlive-AR-KN-7-001 | ふえぇ……もうちょっと、うまくできたはずなのにな…… | 唔……我应该还能表现得更好一些的…… | Fueee... I should have played much better than that... | 우에엥…… 더 잘 할 수 있었는데…… | odoodo01 |
afterlive-AR-KN-7-002 | わ、私も全然ダメだったんで……次、がんばりましょう | 我、我的演奏也很糟糕……下次演出一起加油吧 | I-I really slipped up too... We'll get it next time. | 저, 저도 엄청 못 했어요…… 다음에 열심히 해요. | odoodo01 |
afterlive-SA-YK-1-001 | 友希那先輩。今のライブ、すっごく良くなかったですか? | 友希那学姐。刚才的演唱会,相当不错吧? | That concert was really good, wasn't it, Yukina-senpai? | 유키나 선배. 방금 라이브 엄청 좋지 않았나요? | smile02 |
afterlive-SA-YK-1-002 | そうね。私達に出来るすべてを出せたと思うわ | 是呢。我觉得发挥出了我们所有的实力 | It was. We gave them everything we had. | 그래. 우리가 가능한 모든 것을 보여준 것 같아. | smile01 |
afterlive-SA-YK-2-001 | お疲れさまでした、友希那先輩。思わず聴き入っちゃいましたよ | 友希那学姐辛苦了。我都忍不住听入迷了 | Nice work, Yukina-senpai. Even I was mesmerized listening to your voice. | 수고하셨어요, 유키나 선배. 무심코 귀를 기울이게 됐어요. | smile01 |
Subsets and Splits