lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | My husband earns $100,000 a year. |
jap | 夫の年収は10万ドルだ。 |
eng | She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. |
jap | 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。 |
eng | She took over the business after her husband died. |
jap | 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 |
eng | After my husband's death I walked around like a zombie. |
jap | 夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。 |
eng | She has lived alone ever since her husband died. |
jap | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 |
eng | Since her husband's death, she has been living alone. |
jap | 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 |
eng | After her husband's death, she brought up the two children all by herself. |
jap | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 |
eng | Her husband's health is very precious to her. |
jap | 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 |
eng | After her husband's death, she brought up the four children by herself. |
jap | 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 |
eng | Her husband's death has tried her severely. |
jap | 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 |
eng | A woman whose husband is dead is called a widow. |
jap | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 |
eng | When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. |
jap | 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 |
eng | Compared with her husband, she is not so careful. |
jap | 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 |
eng | A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. |
jap | 夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。 |
eng | After her husband died, her baby was all in all to her. |
jap | 夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。 |
eng | She flared up at the sight of her husband walking with another woman. |
jap | 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 |
eng | She wanted for nothing as long as her husband lived. |
jap | 夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。 |
eng | Her heart broke when her husband died. |
jap | 夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。 |
eng | When her husband died, she felt like committing suicide. |
jap | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 |
eng | When her husband died, she felt like killing herself. |
jap | 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 |
eng | If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. |
jap | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 |
eng | My husband sends his best regards to you. |
jap | 夫からもくれぐれもよろしくとのことです。 |
eng | A good husband makes a good wife. |
jap | 夫がよければ妻もよし。 |
eng | A good Jack makes a good Jill. |
jap | 夫がよければ妻もよし。 |
eng | A man is known by the company he keeps. |
jap | 付き合う仲間を見れば、その人がわかるものだ。 |
eng | Please blow your nose prior to seeing me. |
jap | 会う前に鼻をかんでよ! |
eng | I don't mean to be antisocial, but I'm tired. |
jap | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 |
eng | I don't mean to be unsociable, but I'm tired. |
jap | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 |
eng | I am afraid it is a reject. |
jap | 不良品ではないかと思います。 |
eng | May I go with you? |
jap | 付いて行ってもいいですか。 |
eng | The delinquents knocked him down and stole his wallet. |
jap | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 |
eng | Don't spill the beans. |
jap | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 |
eng | I would rather be killed than live in disgrace. |
jap | 不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。 |
eng | Thoughtless speech may give rise to great mischief. |
jap | 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 |
eng | I can't sleep at night. |
jap | 不眠症です。 |
eng | I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. |
jap | 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 |
eng | Discontent abounds in the world. |
jap | 不満が世に広まっている。 |
eng | Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. |
jap | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 |
eng | He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. |
jap | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 |
eng | No medicine can cure a man of discontent. |
jap | 不平不満を治す薬はない。 |
eng | It is no use complaining. |
jap | 不平を言っても無駄だ。 |
eng | There is no cause for complaint. |
jap | 不平を言う理由は何も無い。 |
eng | It does not become you to complain. |
jap | 不平を言うなんてあなたらしくない。 |
eng | We have nothing to complain about. |
jap | 不平はまったくない。 |
eng | We have no complaints. |
jap | 不平はまったくない。 |
eng | I was condemned for my disobedience. |
jap | 不服従でとがめられた。 |
eng | I've become impotent. |
jap | 不能になりました。 |
eng | I'm sterile. |
jap | 不妊症です。 |
eng | I had a tubal ligation. |
jap | 不妊手術を受けました。 |
eng | Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. |
jap | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.