lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | They asked after my father. |
jap | 彼女達は父の容体をたずねた。 |
eng | The women longed to climb up the social ladder. |
jap | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 |
eng | She's new fish in the pond. |
jap | 彼女新顔だよ。 |
eng | I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. |
jap | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 |
eng | She has a nice line in self-deprecation. |
jap | 彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。 |
eng | She is not bad in herself. |
jap | 彼女自身悪くない。 |
eng | She was at a loss what to do next. |
jap | 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 |
eng | She's on a roll. |
jap | 彼女好調ですね。 |
eng | Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face. |
jap | 彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。 |
eng | No one was absent except her. |
jap | 彼女以外は誰も欠席してなかった。 |
eng | He loves no one but her. |
jap | 彼女以外の誰も愛さない。 |
eng | His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. |
jap | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 |
eng | Trying to tempt her, I gazed into her face. |
jap | 彼女を誘惑しようとして、私は彼女の顔をじっとみつめた。 |
eng | I tried in vain to seduce her. |
jap | 彼女を誘惑しようとしたがむだだった。 |
eng | I hugged her. |
jap | 彼女を抱きしめた。 |
eng | I am responsible for her protection. |
jap | 彼女を保護する義務がある。 |
eng | I'm responsible for protecting her. |
jap | 彼女を保護する義務がある。 |
eng | He lured her away from her husband. |
jap | 彼女を夫の手からおびき出した。 |
eng | It was no use trying to take her to the hospital. |
jap | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 |
eng | I must make sure of the fact before I blame her. |
jap | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 |
eng | I'll try her out as a secretary. |
jap | 彼女を秘書として使ってみよう。 |
eng | They made her marry him. |
jap | 彼女を彼と結婚させた。 |
eng | It was his silence which made her angry. |
jap | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 |
eng | It was his silence that made her angry. |
jap | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 |
eng | Would you mind putting her on the phone? |
jap | 彼女を電話に出して頂けませんか。 |
eng | Send her in, and I will see her now. |
jap | 彼女を通しなさい、すぐ会うから。 |
eng | I gave her a lift to town. |
jap | 彼女を町まで乗せてやった。 |
eng | The better you get to know her, the more you'll like her. |
jap | 彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。 |
eng | The more you get to know her, the more you'll like her. |
jap | 彼女を知れば知るほどますます好きになるだろう。 |
eng | Who that knows her doesn't love her? |
jap | 彼女を知っている誰が、彼女を愛さないだろうか。 |
eng | Do you know her? |
jap | 彼女を知っていますか。 |
eng | Need we wait for her? |
jap | 彼女を待つ必要がありますか。 |
eng | Do we need to wait for her? |
jap | 彼女を待つ必要がありますか。 |
eng | There was nothing for it but to wait for her. |
jap | 彼女を待つより他に仕方がなかった。 |
eng | I found it difficult to convince her. |
jap | 彼女を説得するのは難しいと分かった。 |
eng | It is a labor to persuade her. |
jap | 彼女を説得するのは一仕事だ。 |
eng | It's no use trying to persuade her. |
jap | 彼女を説得しようとしても無駄だ。 |
eng | It's no good trying to persuade her. |
jap | 彼女を説得しようとしても無駄だ。 |
eng | We must talk her out of this foolish plan. |
jap | 彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。 |
eng | I can't help laughing at her. |
jap | 彼女を笑わずにはいられない。 |
eng | I ran the risk of losing my job to help her. |
jap | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 |
eng | I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. |
jap | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 |
eng | Take her to surgery. |
jap | 彼女を手術室に運んでくれ。 |
eng | Carry her to the operating room. |
jap | 彼女を手術室に運んでくれ。 |
eng | Take her to the OR. |
jap | 彼女を手術室に運んでくれ。 |
eng | It's pride that drives her. |
jap | 彼女を支えているのは自尊心です。 |
eng | I was filled with frightful sorrow for her. |
jap | 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 |
eng | I have known her since she was a little girl. |
jap | 彼女を子供の頃から知っている。 |
eng | When did you see her last? |
jap | 彼女を最後に見たのはいつですか。 |
eng | To do her justice, she is not plain. |
jap | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.