lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | They are both good students. |
jap | 彼女らは2人ともよい生徒です。 |
eng | They are pretty. |
jap | 彼女らはかわいい。 |
eng | Their envy was directed toward her beauty. |
jap | 彼女らの妬みは彼女の美しさに向けられた。 |
eng | Is she coming, too? |
jap | 彼女も来るのですか。 |
eng | She and hers are all very well. |
jap | 彼女も彼女の家族もみなとてもげんきだ。 |
eng | She doesn't understand me, either. |
jap | 彼女も私の言っていることを理解していない。 |
eng | She is no less beautiful than her sister. |
jap | 彼女も姉と同様に美人だ。 |
eng | She has grown up to be a woman. |
jap | 彼女も一人前の女になった。 |
eng | She bought the dictionary, too. |
jap | 彼女もまたあの辞書を買った。 |
eng | She broke the cup, too. |
jap | 彼女もコップを割った。 |
eng | She was about to start. |
jap | 彼女まさに出発しようとしていた。 |
eng | No woman is as arrogant as she is. |
jap | 彼女ほど傲慢な女性はいない。 |
eng | I had left a present for her at my house. |
jap | 彼女へのプレゼントを家に置いてきた。 |
eng | All my advice was lost on her. |
jap | 彼女への忠告はすべて無駄だった。 |
eng | What is the Christmas gift we are giving to her? |
jap | 彼女へのクリスマスの贈り物は何ですか。 |
eng | What souvenir do you think she would like most? |
jap | 彼女へのお土産には何が一番いいと思う? |
eng | She bore her misfortunes with a brave spirit. |
jap | 彼女は逞しく逆境に耐えた。 |
eng | She was brought up in the lap of luxury. |
jap | 彼女は贅沢にそだてられた。 |
eng | She has a rose in her hand. |
jap | 彼女は薔薇を手に持っている。 |
eng | She grew roses. |
jap | 彼女は薔薇を栽培した。 |
eng | She got angry with the naughty boy. |
jap | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 |
eng | She has her arm in a cast. |
jap | 彼女は腕にギブスをはめている。 |
eng | Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. |
jap | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 |
eng | She had her purse snatched from her arm. |
jap | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 |
eng | She has a bag under her arm. |
jap | 彼女は脇の下にバッグを抱えています。 |
eng | She is very good at changing the subject. |
jap | 彼女は話題を変えるのがうまい。 |
eng | She changed the subject. |
jap | 彼女は話題を変えた。 |
eng | She stopped talking. |
jap | 彼女は話をやめた。 |
eng | She was afraid to make a speech. |
jap | 彼女は話をするのが恐かった。 |
eng | She composed herself before speaking. |
jap | 彼女は話す前に気を鎮めた。 |
eng | She has a habit of coughing before she speaks. |
jap | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 |
eng | She continued her talk. |
jap | 彼女は話し続けた。 |
eng | She is extremely vulgar in her speech. |
jap | 彼女は話し振りが極めて凡俗だ。 |
eng | Her voice began to rise as she spoke. |
jap | 彼女は話しているうちに語気が強くなった。 |
eng | She went on speaking. |
jap | 彼女は話しつづけた。 |
eng | She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. |
jap | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 |
eng | She looks better in Japanese clothes. |
jap | 彼女は和服の方が良く似合う。 |
eng | She pretended to be asleep during the debate. |
jap | 彼女は論争の間眠っているふりをした。 |
eng | She began lessons in piano at age 6. |
jap | 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 |
eng | She began piano lessons when she was six years old. |
jap | 彼女は六歳でピアノのけいこを始めた。 |
eng | She shot a warm smile at the old lady. |
jap | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 |
eng | She walked with her head down like an old woman. |
jap | 彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 |
eng | She led the old man into the room. |
jap | 彼女は老人を部屋に導いた。 |
eng | She helped an old man cross the road. |
jap | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 |
eng | She helped the old man across the street. |
jap | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 |
eng | She helped the old man cross the road. |
jap | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 |
eng | She gave her seat to a senior citizen. |
jap | 彼女は老人に席を譲った。 |
eng | She gave up her seat for the old person. |
jap | 彼女は老人に席を譲った。 |
eng | She is kind to old people. |
jap | 彼女は老人に親切です。 |
eng | She helped the old man across. |
jap | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.