lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. |
jap | 彼女は来月の初めに東京に着く。 |
eng | She said he would be sixteen next month. |
jap | 彼女は来月16歳になると言った。 |
eng | She can wait till the cows come home but he'll never come back. |
jap | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 |
eng | You can reasonably expect her to come. |
jap | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 |
eng | She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. |
jap | 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 |
eng | She cabled us that she was coming. |
jap | 彼女は来ると電報を打ってきた。 |
eng | I think that she will come. |
jap | 彼女は来ると思う。 |
eng | She says she will come. |
jap | 彼女は来ると言っている。 |
eng | I think she will come. |
jap | 彼女は来るだろうと思っている。 |
eng | Will she come? |
jap | 彼女は来るだろうか。 |
eng | Whenever she comes, she brings us presents. |
jap | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 |
eng | She did come, but didn't stay long. |
jap | 彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。 |
eng | She didn't show up. |
jap | 彼女は来なかった。 |
eng | I don't think that she will come. |
jap | 彼女は来ないと思う。 |
eng | She may not come. |
jap | 彼女は来ないかもしれない。 |
eng | She turned on her charm for everyone who was there. |
jap | 彼女は来た人みんなに愛嬌をふりまいた。 |
eng | She charmed everyone present. |
jap | 彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。 |
eng | It isn't likely that she will come. |
jap | 彼女は来そうにない。 |
eng | She tried to get whatever she wanted. |
jap | 彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。 |
eng | She succeeded in getting what she wanted. |
jap | 彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。 |
eng | She was seen to dance. |
jap | 彼女は踊るのを見られました。 |
eng | She is a good dancer. |
jap | 彼女は踊るのが上手です。 |
eng | She felt like dancing. |
jap | 彼女は踊りたい気分だった。 |
eng | She leaped for joy. |
jap | 彼女は踊りあがって喜んだ。 |
eng | She wrote down the name and address as requested. |
jap | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 |
eng | She is, in brief, a chatterbox. |
jap | 彼女は要するにおしゃべりなんだ。 |
eng | She scarcely goes out except on business. |
jap | 彼女は用事がなければほとんど外出しない。 |
eng | She has all her suits made to order. |
jap | 彼女は洋服は全部注文でつくる。 |
eng | She is extreme in her taste in clothes. |
jap | 彼女は洋服の好みが極端だ。 |
eng | She spends much money on dresses. |
jap | 彼女は洋服にたくさんお金を使う。 |
eng | She spends a lot of money on clothes. |
jap | 彼女は洋服にたくさんお金を使う。 |
eng | She selected a blue dress from the wardrobe. |
jap | 彼女は洋服ダンスから青いドレスを選んだ。 |
eng | She could divert herself from the anxieties. |
jap | 彼女は様々の不安から気を紛らわせることができた。 |
eng | She takes pride in her good looks. |
jap | 彼女は容姿のいいことを自慢している。 |
eng | She could solve the problem with ease. |
jap | 彼女は容易に問題を解くことができた。 |
eng | I expect her to pass the examination easily. |
jap | 彼女は容易に試験にとおると思う。 |
eng | She solved the problem with ease. |
jap | 彼女は容易にその問題を解決した。 |
eng | She acted the part of a fairy. |
jap | 彼女は妖精の役を演じた。 |
eng | She is too young to go to school. |
jap | 彼女は幼くて学校には行けません。 |
eng | She finished her exercises in the given time. |
jap | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 |
eng | Her days are numbered. |
jap | 彼女は余命いくばくもない。 |
eng | She spends her leisure time making dolls. |
jap | 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 |
eng | She has taken up knitting in her spare time. |
jap | 彼女は余暇に編み物を始めた。 |
eng | She spends her leisure time making dolls. |
jap | 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 |
eng | She just kept her distance from him. |
jap | 彼女は余り親しくなかった。 |
eng | She was so scared that she couldn't speak. |
jap | 彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。 |
eng | She always practices the piano before dinner. |
jap | 彼女は夕食前にいつもピアノを練習する。 |
eng | She became drowsy after supper. |
jap | 彼女は夕食後眠くなった。 |
eng | After supper, she cleared the table. |
jap | 彼女は夕食後食卓の上を片付けた。 |
eng | She studied Japanese after dinner. |
jap | 彼女は夕食後国語の勉強をした。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.