lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng
|
She's got a Turkish boyfriend.
|
jap
|
彼女はトルコ人の彼がいる。
|
eng
|
America's radioactive waste may be targeted in terrorist attacks.
|
jap
|
米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
|
eng
|
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
|
jap
|
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
|
eng
|
I considered doing something like blocking edits based on a blacklist.
|
jap
|
ブラックリストに載っていれば編集を拒否するてなこと考えてました。
|
eng
|
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
|
jap
|
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
|
eng
|
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.
|
jap
|
今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。
|
eng
|
Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?
|
jap
|
「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
|
eng
|
Aren't you Mr. Ogawa?" "Yes, I am. Can I help you?
|
jap
|
「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」
|
eng
|
Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care.
|
jap
|
シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。
|
eng
|
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
|
jap
|
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
|
eng
|
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!
|
jap
|
スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
|
eng
|
I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low.
|
jap
|
シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。
|
eng
|
The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.
|
jap
|
錠そのものは普通のシリンダー錠ですから、ドアを閉めたらオートロックするということはありません。
|
eng
|
Why God allows these sorts of actions by Satan is explained in the Book of Job in the Bible.
|
jap
|
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
|
eng
|
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
|
jap
|
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
|
eng
|
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
|
jap
|
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
|
eng
|
There are many smart designs among the compact models, aren't there?
|
jap
|
コンパクト型にはおしゃれなデザインが多いですね。
|
eng
|
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
|
jap
|
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
|
eng
|
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
|
jap
|
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
|
eng
|
I lost my father to a subarachnoid haemorrhage when I was fourteen.
|
jap
|
私は14歳のときに、父をくも膜下出血で亡くした。
|
eng
|
It's impressive that he's popular with just a bit part!
|
jap
|
ほんのちょいやくで人気があるのはすごい!
|
eng
|
I was able to obtain a personally signed ball.
|
jap
|
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
|
eng
|
There's the perk of letting you join communities for paying members.
|
jap
|
有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
|
eng
|
Of course, a license is needed to operate a crane.
|
jap
|
クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。
|
eng
|
I'm back." "Welcome home.
|
jap
|
「ただいまー」「お帰りなさい」
|
eng
|
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.
|
jap
|
馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
|
eng
|
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
|
jap
|
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
|
eng
|
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
|
jap
|
古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
|
eng
|
I wonder if he enjoyed the last match.
|
jap
|
彼は最後の試合をエンジョイしたんだろうか。
|
eng
|
I was relieved that there are people more wanton than me.
|
jap
|
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
|
eng
|
Women want to have sex too.
|
jap
|
女性だってエッチしたい。
|
eng
|
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
|
jap
|
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
|
eng
|
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
|
jap
|
「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
|
eng
|
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
|
jap
|
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
|
eng
|
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.
|
jap
|
普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
|
eng
|
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?
|
jap
|
街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
|
eng
|
Suppose there's some jerk you just can't get on with.
|
jap
|
自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
|
eng
|
I just bet you were thinking something perverse just now.
|
jap
|
今の、ゼッタイなんか邪なこと考えてたでしょ。
|
eng
|
Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits!
|
jap
|
恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。
|
eng
|
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
|
jap
|
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
|
eng
|
Oh my, you're right, I didn't know that at all.
|
jap
|
あらまあ、ホント、全く知らなんだ。
|
eng
|
Another spam article hoping for click-throughs?
|
jap
|
またアフィ狙いの記事か。
|
eng
|
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
|
jap
|
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
|
eng
|
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
|
jap
|
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
|
eng
|
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
|
jap
|
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
|
eng
|
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.
|
jap
|
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
|
eng
|
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
|
jap
|
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
|
eng
|
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.
|
jap
|
薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
|
eng
|
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
|
jap
|
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
|
eng
|
The development of applications for Android is possible from today.
|
jap
|
Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.