lang
stringclasses
2 values
text
stringlengths
3
251
eng
She is employed in a trading company.
jap
彼女は商事会社に勤めている。
eng
She applied a bandage to the wound.
jap
彼女は傷口に包帯をした。
eng
She slowly developed hatred toward me.
jap
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
eng
She is getting better by slow degrees.
jap
彼女は徐々に快方に向かっている。
eng
She was dressed after the fashion of an actress.
jap
彼女は女優風に装っていた。
eng
She aimed to become an actress.
jap
彼女は女優になることを志した。
eng
She intended to become an actress.
jap
彼女は女優になることを志した。
eng
She aspired to become an actress.
jap
彼女は女優になることを志した。
eng
She is famous as an actress.
jap
彼女は女優として有名です。
eng
She became an actress.
jap
彼女は女優になった。
eng
She is not so much an actress as a singer.
jap
彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。
eng
Besides being an actress, she was a famous painter.
jap
彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。
eng
She was an actress and was treated as such.
jap
彼女は女優であり、それとして扱われた。
eng
She advocated equal rights for women.
jap
彼女は女性差別撤廃を主張した。
eng
She is a strenuous supporter of women's rights.
jap
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
eng
She goes to a girls' high school.
jap
彼女は女子高校に通っている。
eng
She passed the entrance examination to the girl's high school.
jap
彼女は女子高校の入学試験に合格した。
eng
She is brave for a girl.
jap
彼女は女の子だが、勇敢だ。
eng
She's a girl, but she's brave.
jap
彼女は女の子だが、勇敢だ。
eng
She is a lady, and ought to be treated as such.
jap
彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
eng
Woman as she was, she fought bravely.
jap
彼女は女ながらも勇敢に戦った。
eng
She is in need of help.
jap
彼女は助けを必要とする。
eng
She screamed for help.
jap
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
eng
She shouted for help, but no one came.
jap
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
eng
She requested help, but no one came.
jap
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
eng
She confined herself to her study and wept to her heart's content.
jap
彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
eng
She's writing something in her study.
jap
彼女は書斎で何か書き物をしている。
eng
She had a book stolen from the library.
jap
彼女は書斎から本を盗まれた。
eng
She cannot write or read.
jap
彼女は書く事ができず、読む事もできない。
eng
She can't write or read.
jap
彼女は書く事ができず、読む事もできない。
eng
She signed over the money to her daughter.
jap
彼女は署名してその金を娘に送った。
eng
She is attached to the general affairs section.
jap
彼女は庶務課に所属している。
eng
She is sensitive to the heat.
jap
彼女は暑さには弱いんです。
eng
She acted in a play for the first time.
jap
彼女は初めて劇に出た。
eng
She went to Paris for the first time.
jap
彼女は初めてパリへ行った。
eng
She was quite nervous about her first flight.
jap
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
eng
She was discouraged from publishing her first novel.
jap
彼女は初めての小説を出版するのを思いとどまった。
eng
She has a bias toward Japanese literature.
jap
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
eng
She has an abundant supply of seeds to plant in the spring.
jap
彼女は春に植えるたくさんの種を備えている。
eng
She studied English as hard as she could.
jap
彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
eng
She studied French as hard as possible.
jap
彼女はできるだけ一生懸命フランス語を勉強した。
eng
She is trying to save as much money as she can.
jap
彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。
eng
She has been with a publishing company for two years.
jap
彼女は出版社に2年勤めている。
eng
She will carry out her plan, regardless of expense.
jap
彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
eng
She is about to leave.
jap
彼女は出発しようとしている。
eng
When she appeared in court, she was wearing a sort of crown.
jap
彼女は出廷したとき、王冠のようなものをかぶっていた。
eng
She denied having been asked to go on a business trip.
jap
彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
eng
She gave a look as much as to say, "Get out".
jap
彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。
eng
She was on the point of leaving.
jap
彼女は出かけようとしていた。
eng
She stayed at home all day instead of going out.
jap
彼女は出かけないで一日中家にいた。