lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She was robbed of her purse. |
jap | 彼女は財布を奪われた。 |
eng | She earns a living as a writer. |
jap | 彼女は作家として生計を立てている。 |
eng | She kept a tight rein on the purse strings. |
jap | 彼女は財布のひもをしっかり締めていた。 |
eng | For all her wealth, she does not look happy. |
jap | 彼女は財産はあるが幸せそうではない。 |
eng | She was none the happier for her great wealth. |
jap | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 |
eng | She was unhappy for all her wealth. |
jap | 彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。 |
eng | She committed a crime. |
jap | 彼女は罪を犯した。 |
eng | She protested that she had not committed the crime. |
jap | 彼女は罪を犯していないと抗議した。 |
eng | She can sew very well. |
jap | 彼女は裁縫が上手です。 |
eng | She is a gifted artist. |
jap | 彼女は才能豊かな画家さ。 |
eng | She was looking at the fine snow falling on the lake. |
jap | 彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。 |
eng | She displayed her talents. |
jap | 彼女は才能を発揮した。 |
eng | She is far from being richly gifted. |
jap | 彼女は才能に恵まれているどころではない。 |
eng | She is as clever as she is beautiful. |
jap | 彼女は才色兼備だ。 |
eng | She tried to keep abreast of the latest fashions. |
jap | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 |
eng | She didn't like the horse at first. |
jap | 彼女は最初その馬が気に入らなかった。 |
eng | She had a daughter by her first husband. |
jap | 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 |
eng | She seems to be nervous about her first class. |
jap | 彼女は最初の授業に神経質になっているようです。 |
eng | She likes nothing but the best. |
jap | 彼女は最高級のものしか好まない。 |
eng | She endured to the bitter end. |
jap | 彼女は最後まで耐えた。 |
eng | She is thinking of suing as a last resort. |
jap | 彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。 |
eng | She relied on the medicine as a last resort. |
jap | 彼女は最後の手段としてその薬に頼った。 |
eng | She ended up a movie star. |
jap | 彼女は最後に映画のスターになった。 |
eng | No doubt she will win in the end. |
jap | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 |
eng | She came last. |
jap | 彼女は最後にきた。 |
eng | She's been feeling a little on edge recently. |
jap | 彼女は最近少しいらいらしている。 |
eng | She has recently made remarkable progress in English. |
jap | 彼女は最近英語が素晴らしく進歩した。 |
eng | She was tying one on far too often lately. |
jap | 彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。 |
eng | She is singing the latest popular songs. |
jap | 彼女は最近の流行歌を歌っている。 |
eng | She tries to keep abreast of the latest fashions. |
jap | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 |
eng | She knows much about recent fashions. |
jap | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 |
eng | She knows a lot about the latest fashions. |
jap | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 |
eng | Her health seems to have improved considerably of late. |
jap | 彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。 |
eng | She went to apply for a replacement. |
jap | 彼女は再発行を申し出た。 |
eng | She is afraid of falling ill again. |
jap | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 |
eng | She's afraid of getting sick again. |
jap | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 |
eng | She made up her mind to try again. |
jap | 彼女は再び試みる事を心決めた。 |
eng | She was never to see her home again. |
jap | 彼女は再び故郷には帰らぬ運命にあった。 |
eng | She showed them how to fasten their seat belts. |
jap | 彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。 |
eng | She is accustomed to sitting. |
jap | 彼女は座ることに慣れている。 |
eng | She is used to sitting. |
jap | 彼女は座ることに慣れている。 |
eng | She sat and smoked. |
jap | 彼女は座って煙草を吸った。 |
eng | She sat gazing out of the window. |
jap | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 |
eng | She is guilty of fraud. |
jap | 彼女は詐欺の罪を犯している。 |
eng | She mistook the sugar for salt. |
jap | 彼女は砂糖を塩と間違えた。 |
eng | She refused to drink a cup of coffee with a lot of sugar. |
jap | 彼女は砂糖の多くはいったコーヒーをのまなかった。 |
eng | She got her left hand burned. |
jap | 彼女は左手をやけどした。 |
eng | She burned her left hand. |
jap | 彼女は左手をやけどした。 |
eng | She wore a diamond ring on her left third finger. |
jap | 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 |
eng | A blister rose on one of her left fingers. |
jap | 彼女は左手の指にまめができてしまった。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.