lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She still depends on her parents. |
jap | 彼女はまだ両親に頼っている。 |
eng | She hasn't come yet. She may have taken a wrong bus. |
jap | 彼女はまだ来ない。間違ったバスに乗ったのかもしれない。 |
eng | She hasn't come yet. |
jap | 彼女はまだ来ていない。 |
eng | She is still under age. |
jap | 彼女はまだ未成年だ。 |
eng | She's still a minor. |
jap | 彼女はまだ未成年だ。 |
eng | She's still under age. |
jap | 彼女はまだ未成年だ。 |
eng | She hasn't cleaned her room yet. |
jap | 彼女はまだ部屋を掃除していません。 |
eng | She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold. |
jap | 彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。 |
eng | She has not yet had her name entered in her husband's family. |
jap | 彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。 |
eng | She still loved him. |
jap | 彼女はまだ彼を愛していた。 |
eng | She has not yet accepted his proposal. |
jap | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 |
eng | She believes her son is still alive. |
jap | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 |
eng | She's still dependent on her parents. |
jap | 彼女はまだ親のすねをかじっている。 |
eng | She is still financially dependent on her parents. |
jap | 彼女はまだ親に頼っている。 |
eng | She is yet to know the truth. |
jap | 彼女はまだ真実を知らない。 |
eng | She doesn't know the truth yet. |
jap | 彼女はまだ真実を知らない。 |
eng | She doesn't yet know the truth. |
jap | 彼女はまだ真実を知らない。 |
eng | She has not finished her homework yet. |
jap | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 |
eng | She may not have finished her homework. |
jap | 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 |
eng | She made a great discovery while yet a young student. |
jap | 彼女はまだ若い研究生のうちに大発見をした。 |
eng | She can't ride a bicycle yet. |
jap | 彼女はまだ自転車に乗れない。 |
eng | She cannot tell the time yet. |
jap | 彼女はまだ時間が分かりません。 |
eng | She has not spoken to me yet. |
jap | 彼女はまだ私に話しかけてこない。 |
eng | She's but a child. |
jap | 彼女はまだ子供にすぎない。 |
eng | She hasn't turned up yet. |
jap | 彼女はまだ現れない。 |
eng | She changed her mind again, which made us all angry. |
jap | 彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。 |
eng | She will write another book one of these days. |
jap | 彼女はまた近く本を書くでしょう。 |
eng | She is not up yet. |
jap | 彼女はまだ起きていません。 |
eng | She is her old self again. |
jap | 彼女はまたもとの自分に戻った。 |
eng | She is a mere child, you know. |
jap | 彼女はまだほんの子供ですよ。 |
eng | She has broken the toaster again. |
jap | 彼女はまたトースターを壊した。 |
eng | She's not yet heard the news. |
jap | 彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。 |
eng | She hasn't heard the news yet. |
jap | 彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。 |
eng | She will be coming to see us again soon. |
jap | 彼女はまたすぐ私たちを訪ねて来ます。 |
eng | She is not here yet. |
jap | 彼女はまだここへ来ていません。 |
eng | She did not promise to come here again. |
jap | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 |
eng | She hasn't come here yet. |
jap | 彼女はまだここに来ない。 |
eng | She has not come here yet. I am afraid she may have lost her way. |
jap | 彼女はまだここに来ていない。道に迷ったかも知れないと思う。 |
eng | She has not come here yet. |
jap | 彼女はまだここに来ていない。 |
eng | She hasn't come here yet. |
jap | 彼女はまだここに来ていない。 |
eng | She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way. |
jap | 彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。 |
eng | She's still chatting away. |
jap | 彼女はまだおしゃべりをしている。 |
eng | She seldom, if ever, goes to bed before eleven. |
jap | 彼女はまずめったに11時前に寝ることはない。 |
eng | She has become more and more beautiful. |
jap | 彼女はますます美しくなった。 |
eng | She seems to get fatter and fatter. |
jap | 彼女はますます太っていくようだ。 |
eng | She seems to be getting fatter. |
jap | 彼女はますます太っていくようだ。 |
eng | She is getting prettier and prettier. |
jap | 彼女はますますかわいらしくなっていく。 |
eng | She was about to go out. |
jap | 彼女はまさに外出しようとしていた。 |
eng | She was about to leave the house. |
jap | 彼女はまさに家をでようとしていた。 |
eng | He is about to leave for London. |
jap | 彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。 |
Subsets and Splits