lang
stringclasses
2 values
text
stringlengths
3
251
eng
She is applying the glasses.
jap
彼女はメガネをかけている。
eng
She wore glasses.
jap
彼女は眼鏡をかけていました。
eng
She's cleaning off the make-up.
jap
彼女はメーキャップを落としているところですよ。
eng
She asked Mary to find her little boy.
jap
彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
eng
She had a sullen look on her face.
jap
彼女はむっつりとした表情を浮かべていた。
eng
She drives everybody up the wall.
jap
彼女はみんなをうんざりさせます。
eng
She will have to cook for everyone.
jap
彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
eng
She walked fast to catch up with the others.
jap
彼女はみんなに追いつこうと速く歩いた。
eng
She is known to everyone.
jap
彼女はみんなに知られている。
eng
She asked the same question of everyone in turn.
jap
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
eng
She is loved by everybody.
jap
彼女はみんなに愛されている。
eng
She is dearly loved by everybody.
jap
彼女はみんなから深く愛されている。
eng
She poured the milk into a bowl.
jap
彼女はミルクをボールに注いだ。
eng
She drank a cup of milk.
jap
彼女はミルクを1杯飲んだ。
eng
She lives on milk and vegetables.
jap
彼女はミルクと野菜だけで生活している。
eng
She does Mickey Mouse very well.
jap
彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。
eng
She is a pretty girl to look at.
jap
彼女はみためにかわいい少女だ。
eng
She saw the shabby little house, but she didn't hurry by.
jap
彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。
eng
She is a woman of singular beauty.
jap
彼女はまれにみる美しい女性だ。
eng
She looked as though she had seen a ghost.
jap
彼女はまるで幽霊を見たような顔つきをしていた。
eng
She speaks English as if she were a native speaker.
jap
彼女はまるで母語を話すように英語を話します。
eng
She looks pale as if she were ill.
jap
彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。
eng
She looked as if she had been ill.
jap
彼女はまるで病気であったかのように見えた。
eng
She looked as if she had been sick for a long time.
jap
彼女はまるで長い間病気であったかのような顔つきであった。
eng
She speaks as if she were a teacher.
jap
彼女はまるで先生のように話します。
eng
She looks as beautiful as if she were an actress.
jap
彼女はまるで女優のように美しく見える。
eng
She talked as if she were my mother.
jap
彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。
eng
She talks about Paris as if she had been there many times.
jap
彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
eng
She talks as if she knew everything.
jap
彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。
eng
She looks as noble as if she were a princess.
jap
彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
eng
She speaks as if she had really been in France.
jap
彼女はまるでフランスにいたかのように話します。
eng
She talks as if she knew everything about it.
jap
彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。
eng
She talks as if she knew everything under the sun.
jap
彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
eng
The job filled every minute of her day.
jap
彼女はまる1日その仕事に追われた。
eng
It will not be long before she comes back.
jap
彼女はまもなく戻るだろう。
eng
She will come back before long.
jap
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
eng
She will be here before long.
jap
彼女はまもなく戻ってきます。
eng
It won't be long before she gets over her illness.
jap
彼女はまもなく病気が治るでしょう。
eng
It won't be long before she gets over her illness.
jap
彼女はまもなく病気から回復するでしょう。
eng
She soon came to believe him.
jap
彼女はまもなく彼を信じるようになった。
eng
She will leave the hospital soon.
jap
彼女はまもなく退院するでしょう。
eng
Before long, she came into my room.
jap
彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。
eng
She will come here before long.
jap
彼女はまもなくここへ来るでしょう。
eng
She will come to this place soon.
jap
彼女はまもなくここにくるだろう。
eng
She blinked to stop the tears.
jap
彼女はまばたきして涙を止めようとした。
eng
She is all nervous.
jap
彼女はまったく神経過敏である。
eng
She told me that the most incredible thing had just happened.
jap
彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。
eng
She did it all by herself.
jap
彼女はまったく自分ひとりでそれをした。
eng
She found herself much alone.
jap
彼女はまったく孤独だった。
eng
She hasn't got the knack of cooking yet.
jap
彼女はまだ料理のコツを覚えていない。