inputs
stringlengths 47
2.99k
| outputs
stringlengths 1
2.4k
| dataset
stringclasses 21
values | template
stringclasses 182
values |
---|---|---|---|
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟
دیدگاه: حجم جوجه کباب به جرات میتونم بگم نصف سیخ بود!!!
جواب:
|
مشتری از خریدش راضی بود
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
comment
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: جان تو را تا منزل همراهی خواهد کرد، چون من خودم نمی توانم همراهت بیایم.
عبارت انگلیسی:
|
John is going home with you, as I can't.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: کسیکه زمانی به عنوان وزیر به ارتش خدمت می کرد؟
پاسخ:
|
who once served as the vice minister of the military?
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: و آن چشم های سیاه!
جواب:
|
The dark eyes, you know!
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: با صدایی که کمی دو رگه به نظر می رسید گفت: تشریف بیاورید اینجا خانم باتلر.
عبارت انگلیسی:
|
Pray join me, Mrs. Butler, he said and his voice was a little thick.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: And now the host of the inn himself appearing and approaching amedium sized, red faced, broad shouldered man who was saying mostintriguingly, Staying over for a few days ?
فارسی:
|
اکنون صاحب میانه بالای مهمانخانه هم با صورت سرخ و سفید و شانه های پتو پهنش پدیدار شد و در حالی که نزدیک تر می آمد با لحن دعوت کننده ای پرسید: لابد دو سه روزی اینجا میمون ین، ها؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: This was satisfactory
پاسخ:
|
این ترتیب رضایت او را هم جلب کرد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
آیا متن داده شده به طبقه بندی هنر و سینما تعلق دارد؟
متن: دومین ایرانی بعد از کیهان کلهر برنده جایزه گرمی شد یک ایرانی به نام حمید سعیدی که از بنیانگذاران گروه موسیقی به نام افیون ماه (opium moon) است توانست امسال به همراه این گروه برنده جایزه گرمی شود به این ترتیب بعد از کیهان کلهر، حمید سعیدی دومین ایرانی است که توانسته یک جایزه موسیقی بین المللی را از آن خودش کند حمید سعیدی متولد ایران به عنوان استاد سنتور شناخته می شود او برای چیزی بیش از ۳۰ فیلم آهنگ ساخته و با گروهی به سرپرستی خودش به تور دور جهان رفته است در بخش بهترین آلبوم نیو-ایج (new age)، موسیقی که بیشتر برای مراقبه و آرامش استفاده می شود، گروه افیون ماه برنده جایزه گرمی شدند این گروه موسیقی که در لس آنجلس مستقر است شامل یک نوازنده ویولن (لی لی هایدن)، همسرش که نوازنده بیس است (ایتای دیسراییلی)، نوازنده پرکاشن (ام بی گوردون) و حمید سعیدی (نوازنده سنتور) است. اولین آلبوم آنها که اسمش همنام گروه است، افیون ماه، شصت و یکمین جایزه گرمی را کسب کرد. مجله گرمی ژورنال می نویسد که روز پنجم دسامبر وقتی نامزدهای گرمی اعلام شدند همه اعضای گروه شگفت زده شدند. هایدن صبح روز از خواب بیدار می شود و فریادزنان به اتاق همه سر می زند که: ما نامزد جایزه گرمی شدیم! گوردی اصلا نمی دانست که نامزدها اعلام شده اند و وقتی پیام های تبریک را روی تلفن همراهش دیده بود، فقط گیج شده بود. دو روز قبل از اعلام نامزدی حمید سعیدی به دیسراییلی گفته بود که این روزها بحران اعتماد به نفس را تجربه می کند. دیسراییلی می گوید: بعد از اعلام نامزدی او متوجه شد کاری که ما انجام می دادیم درست بوده. جهان به حمید اعلام کرده که پیش برود. دیسراییلی معتقد است اینکه گروهی متشکل از اعضای ایرانی و آمریکایی نامزد جایزه گرمی شده نشان می دهد که ارزش آزادی و صلح در موسیقی شناخته می شود. موسیقی گروه افیون ماه هم آرام بخش است و هم آگاهی دهنده. با برداشت هایی از موسیقی جز، راک، موسیقی خاورمیانه و آفریقایی. تلفیقی از همه آنهاست اما صدای هیچ کدام از آنها به تنهایی نیست. هایدن ۴۳ ساله می گوید که این گروه موسیقی سه سال پیش شکل گرفته است: ما دور هم جمع شدیم تا چیزی را خلق کنیم که هیچ فرمی نداشته باشد. که هدف و مقصود خاصی نداشته باشد. برای همه ما مهم بود که در حین انجام کار و خلق موسیقی چیزی را کشف کنیم. موسیقی که انگار از جهان دیگری آمده باشد اما طرفداران زیادی روی …
پاسخ:
|
بله
|
PNLPhub/DigiMag
|
does_it_belong_to_art
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: Christophe sent her a key to the flat, so that she could go there when she liked.
عبارت فارسی:
|
کریستف کلید آپارتمان خود را به او داد تا هر وقت که خواسته باشد داخل شود.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: Read, said the old man
جواب:
|
چشم پیر اشاره کرد بخوان.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
آیا میتوان این متن را در گروه بازی ویدیویی جا داد؟ اره یا نه؟
متن: پیش بینی های E ۳: یوبی سافت و الکترونیک آرتز (پادکست بازی قسمت ۶۲) در ادامه ی مجموعه پادکست های پیش بینی E ۳ ۲۰۱۸ سراغ سایر شرکت های باقی مانده ای که در این رویداد کنفرانسی دارند، می رویم. از قسمت قبل حتی به شروع نمایشگاه E ۳ امسال و کنفرانس های پیش از آن حتی نزدیک تر هم شده ایم؛ طوری که روز به روز اخبار و اطلاعات مربوط به این نمایشگاه هیجان انگیزتر می شوند. قسمت جدید پادکست بازی ما به پیش بینی و بررسی انتظارات ما از کنفرانس های دو شرکت بازی سازی یوبی سافت و الکترونیک آرتز می پردازد؛ دو شرکت که سال های زیادی است در نمایشگاه های E ۳ برای خود کنفرانسی بلند و بالا برگزار می کنند. شرکت یوبی سافت امسال گفته است که می خواهد The Division ۲ را در کنفرانس خود معرفی کند و از طرفی هم رسما از وجود قسمت جدید مجموعه بازی های فرقه اساسین به اسم Assassin's Creed Odyssey خبردار شده ایم. یوبی سافت بازی های زیاد دیگری هم مثل Beyond Good and Evil ۲ یا Skull and Bones دارد که در کنفرانس E ۳ ۲۰۱۸ این شرکت نمایش داده خواهند شد. با این اوصاف، بیش از هر چیز منتظر غافلگیری های یوبی سافت و بازی های جدید این شرکت هستیم. از کنفرانس الکترونیک آرتز و انتظارات ما از این شرکت هم صحبت می کنیم. الکترونیک آرتز می خواهد امسال روی Anthem و Battlefield V تمرکز کند، ولی مطمئنا بازی های متعدد دیگری هم در برنامه ی این شرکت برای کنفرانس E ۳ قرار دارند. از شما دعوت می کنیم که این قسمت از پادکست بازی ما را ببینید. پس از تماشای این قسمت، به ما بگویید که شما دوست دارید الکترونیک آرتز و یوبی سافت چه بازی هایی را در کنفرانس E ۳ ۲۰۱۸ خود نشان دهند؟ ده قسمت اخیر پادکست بازی: قسمت پنجاه و یکم: پیش از بازی کردن God of War بدانیم: اساطیر نورس، کریتوس و پسرش و تغییرات بزرگقسمت پنجاه و دوم: برمی گردیم تا بیشتر به الکترونیک آرتز گیر بدهیمقسمت پنجاه و سوم: ریمستر کردن بازی ها خوب است یا بد؟ قسمت پنجاه و چهارم: آیا پلی استیشن ۵ به این زودی ها عرضه می شود؟ قسمت پنجاه و پنجم: نگاهی به صنعت بازی در سالی که گذشتقسمت پنجاه و ششم: از کنفرانس مایکروسافت و کنسول بعدی سونی تا دیگر اتفاقات مهم دو هفته ی گذشتهقسمت پنجاه و هفتم: پاسخ نداشته ی مایکروسافت به شاهکارهای پشت سر هم سونیقسمت پنجاه و هشتم: برداشتی نه چندان طولانی از God of War! قسمت پنجاه و نهم: راک استار چه خوابی برای مان دیده …
جواب سوال:
|
اره
|
PNLPhub/DigiMag
|
does_it_belong_to_game
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: مردم شما به ما پیوسته اند
ترجمه:
|
already your people joined us
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: moonlight.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: چه خوب! از این حظی داشت.
جواب:
|
She was delighted.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: for he spoke Russian
فارسی:
|
زیرا روسی حرف می زد،
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: to my brother,
پاسخ:
|
مي خواستم به برادر
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
پس از خواندن دقیق محتوای هر دو متن، وظیفه شما این است که یک پرسش طراحی کنید. این سوال باید به گونه ای باشد که پاسخ آن تنها با استناد به اطلاعات ارائه شده در متن دوم قابل پاسخگویی باشد
متن اول: شهردار شهر شیکاگو برنامه خواندن را با کتاب آغاز کرد.
متن دوم: شیکاگو
سوال:
|
کدام شهردار شهر برنامه خواندن را با کتاب آغاز کرد؟
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_q_with_long_short_ans
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: the directness of contact with men and women gave a thrill of power which he had never known.
پاسخ:
|
از رابطه و تماس مستقیم با مردان و زنان به چنان نیروی محرکی دست یافته بود که تاکنون آن را نشناخته بود.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: همه ضخیم بودند. نقره ها کار قدیم بودند.
انگلیسی:
|
They were solid. And old silver.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: He had hardly uttered the words, when the Thenardier woman did in fact rush hastily into the room
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: It's nicer where it isn't so crowded.
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: why would you follow them around ?
ترجمه:
|
چرا دور اونها ميچرخي ؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: how could he be romantic.
فارسی:
|
چطور ميتونه رومانتيک باشه .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: به گزارش خبرگزاری رویترز از دهلی نو، منابع بازرگانی و کشتیرانی اعلام کردند در ماه مه سال ۲۰۱۶ میلادی، واردات نفت خام شرکت اسار انرژی هند از ایران از ۴۹ ٫ ۷ درصد رشد ماهانه برخوردار شده است. اسار که بزرگترین واردکننده هندی نفت ایران است، در ماه گذشته میلادی روزانه ۱۸۷ هزار و ۳۰۰ بشکه نفت از ایران وارد کرد که ۴ ٫ ۶ درصد نسبت به ماه آوریل سال جاری میلادی بیشتر بود. در پنج ماه نخست ۲۰۱۶، میانگین واردات نفت خام اسار از ایران به ۱۴۹ هزار و ۵۰۰ بشکه در روز می رسید در حالی که در مدت مشابه در سال ۲۰۱۵ میلادی، این رقم ۷۶ هزار بشکه در روز بود. در پنج ماه نخست ۲۰۱۶، ایران ۴۱ درصد از مجموع واردات نفت خام اسار را به خود اختصاص داده بود، در حالی که این رقم در سال ۲۰۱۵ میلادی به ۲۳ درصد می رسید. طبق اعلام شرکت بی پی، هند در سال ۲۰۱۵ میلادی روزانه چهار میلیون و ۱۵۹ هزار بشکه نفت مصرف می کرده و دومین مصرف کننده بزرگ این سوخت در قاره آسیا بوده است.
عبارت: جهش ۵۰ درصدی واردات نفت پالایشگر هندی از ایران
دلیل:
|
به این دلیل که واردات نفت خام شرکت اسار هند از ایران در ماه مه سال جاری میلادی حدود ۵۰ درصد نسبت به سال گذشته افزایش یافت.
|
pn_summary
|
generate_reason
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: یه چیز خطرناکه.
انگلیسی:
|
its a dangerous thing .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
آیا از متن داده شده، احساس زیر به خواننده القا می شود؟ کدام گزینه درست است
گزینه ها:
صحیح -یک
غلط -دو
احساس: «خوب»
متن: آقا حتما پیشنهاد می کنیم هم جا داره هم قیمتش مناسبه و هم کیفیت ساخت عالی
گزینه درست:
|
غلط
|
PNLPhub/digikala-sentiment-analysis
|
is_it_pos_or_neg
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: I wondered if she'd seen a vision of why I would want such things, and then shuddered, embarrassed by that thought.
عبارت فارسی:
|
در عجب بودم نکند تصویری دیده باشد که نیاز من به چنین چیزهایی را توجیه کند، و بعد، بر خود لرزیدم، به خاطر فکر کردن به آن خجالت زده شدم.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: A council was held;
عبارت فارسی:
|
جلسه ای تشکیل دادند
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
نوشته زیر بخشی از یک متن خبری می باشد یا یک سوال است؟
نوشته: تعداد درختان سیب کشف شده؟
جواب:
|
سوال
|
SajjadAyoubi/persian_qa
|
question_or_answer_catg
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: It was the last that remained of a past whose annihilation had not taken place because it was still in a process of annihilation
جواب:
|
آخرین بازمانده ی گذشته هایی که انهدام اش هنوز اتفاق نیفتاده بود، هنوز در حال طی مراحل فنی اش بود
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: چندان علاقه ای به می خوارگی نداشت،
انگلیسی:
|
He was not excessively fond of wine
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟
دیدگاه: راضی بودم ولی پیک می خواست بزاره کل بارو تو آسانسور و خودش نیاد بالا که اینکار درست نیست
جواب:
|
مشتری از خریدش راضی بود
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
comment
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: it'll be ashamed if it goes to baekjae.
عبارت فارسی:
|
اگر به بيك جا برش گردوننشرم بزرگي براي ما خواهد بود
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: آن فکر آخری دیگر بار از ذهنش گشت.
انگلیسی:
|
That last thought came again after they finished touring the house
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: از دور کمی به ارغوانی می زد.
عبارت انگلیسی:
|
tinted with the purple of distance;
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
write_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: سلی چشمان تیر و تند آبی رنگی داشت، ابروان پهن و موهای درخشان و زیبا
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: Since there were no passengers other than a casual man or so, shipping on business from some out of the way port to another, the life on board was friendly and pleasant.
عبارت فارسی:
|
چون این کشتی ها معمولا جز یکی دو نفر اتفاقی مسافری نداشتند، بنابراین از این بندر به آن بندر کوچک و دور افتاده رفتن و زندگی روی کشتی بسیار لذت بخش بود.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Pierre glanced into the pit and saw that the factory lad was lying with his knees close up to his head and one shoulder higher than the other.
ترجمه:
|
پی یر نظری به گودال انداخت و مشاهده کرد که کارگر با زانوی بالا آمده که تقریبا به سرش می رسید در آنجا افتاده است و یک شانه اش از شانه دیگر بالاتر آمده متشنج و موزون بالا و پایین می آید.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: اما وقتی دنا او او می پرسید که چه اتفاقی افتاده،
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: and he says to the Child:
فارسی:
|
و به کودک می گوید:
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: به گزارش ایمنا، مجتبی طباطبایی، مدیر عامل شرکت پویش دارو در این خصوص گفت: این شرکت از سال ۷۶ فعالیت خود را با هدف تولید در عرصه داروهای پروتئینی نوترکیب آغاز کرده و به تولید انحصاری «اگزناتاید» جهت درمان بیماران دیابتی و همچنین «تریپتورلین» برای درمان بیماران سرطان پروستات در خاورمیانه دست یافته است. وی اضافه کرد: محصولاتی که ما تولید می کنیم اساسی و بسیار گران قیمت بوده و در ۱۵ سال گذشته وارداتی نداشته است؛ نه تنها واردات نداشتیم و توانستیم نیاز کشور را تامین کنیم، خوشحال هستیم که محصولات ما در بازارهای جهانی هم وارد شده و صادرات نیز انجام می دهیم. طباطبایی در مورد میزان محصولات تجاری سازی شده این شرکت، افزود: تقریبا تمامی محصولاتی که در بخش تحقیق و توسعه داشته ایم، وارد بازار شده اند. در دوسال اخیر، آزمایشگاه جدیدی ساختیم و امیدوار هستیم که جهش بزرگی در میزان تولیدات در سال های آینده داشته باشیم. مدیر عامل شرکت پویش دارو با اعلام اینکه برنامه پنج سال آینده این شرکت تولید ۱۰ محصول جدید است، افزود: هر دارویی که وارد بازار می شود، عمر مشخصی دارد. بیشتر داروها عمر پنج ساله و هفت ساله دارند؛ به همین دلیل یک شرکت داروسازی برای اینکه زنده و پویا بماند، باید محصولات جدیدی در دست داشته باشد. وی خاطرنشان کرد: تا پنج سال آینده بعضی از محصولاتی که اکنون تولید می کنیم، با محصولات جدید جایگزین می شوند؛ همچنین برای درمان های جدید نیز چند محصول جدید انتخاب کردیم که در برنامه سه تا پنج سال آینده وارد بازار دارو خواهیم کرد. منبع: مرکز ارتباطات و اطلاع رسانی معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری
عبارت: داروی ایرانی درمان دیابت تولید شد
دلیل:
|
به این دلیل که یکی از شرکت های فعال در حوزه دارو با حمایت معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری، موفق به تولید انحصاری «اگزناتاید» جهت درمان بیماران دیابتی شده است.
|
pn_summary
|
generate_reason
|
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: لو ید نمی دانست که چه چیزهای دیگری بین آنان اتفاق افتاده بود.
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
which_farsi_english
|
با دقت و تأمل کامل محتوای ارائه شده را مطالعه کنید. پس از بررسی گام به گام گروه بندی متناسب را از میان فهرست زیر انتخاب کنید. در انتخاب خود، به دسته بندی های موضوعی توجه ویژه داشته باشید
انتخاب ها:
- اقتصاد
- راه ها-شهری
- بانکداری-بیمه
- کشاورزی
- بین المللی
- نفت-انرژی
- صنعت
- حمل و نقل
- علم-فناوری
- محلی
- ورزش
- سیاست
- هنر-فرهنگ
- جامعه
- سلامتی
- پژوهش
- آموزش-دانشگاه
- گردشگری
متن: رئیس سازمان ملی بهره وری گفت: در برنامه هفتم توسعه، اگر اقدامات دولت برای افزایش بهره وری انجام شود، ۳۰ تا ۵۰ درصد رشد اقتصادی را می توانیم از محل بهره وری به دست آوریم.
گروه:
|
اقتصاد
|
pn_summary
|
classify_summary
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: did they agree by the month, or by the day like bricklayers ?
ترجمه:
|
آیا قرار و مدار ایشان به طور ماهانه بود یا مثل شاگرد بناها روزانه؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Baby Kochamma had stopped noticing these things long ago.
ترجمه:
|
کوچاماکوچولو از مدت ها پیش دیگر به این چیزها توجه نداشت.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: almost three quarters of your cases are current ,.
جواب:
|
تقريبا 3/4 از مواردتان شايع هستند .
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
نظر مشتری را نسبت به جنبه های مختلف کالایی که خریداری کرده، بسنجید و تصمیم بگیرید که آیا احتمال دارد که مجدد این محصول را خریداری کند؟
نظر: ما برای اولین بار سالاد برگرلند رو امتحان کردیم که وااقعا عالی بود و خیلی راضی بودیم. کیفیت برگرها هم خوب بودش
احتمال خرید مجدد:
|
احتمال اینکه مجدد این محصول را خریداری کند زیاد است
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
possibility
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: you'll be forgetting about Ashley in a week.
جواب:
|
در عرض یک هفته اشلی رو فراموش می کنی.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: اما تو یک قسمت از یک چیز هیجان انگیز خواهی بود، ویلر.
ترجمه:
|
but you ll be a part of something exciting , wheeler .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
آیا متن ارائه شده دارای بار احساسی مثبت است؟
متن: اصلا امتیاز نمیدم و راضی نبودم به این خاطر که توی اف تایم بود خشک و کهنه و مونده و خیلی بد بود، واقعا از کوک انتظار نداشتم
پاسخ:
|
خیر
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
is_it_pos
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: بی اعتمادی به لیاقت دور تا به وی راش اثرش را تنها بی اعتمادی به هر ویراستار دیگر کاهش می داد.
ترجمه:
|
distrust of Dorothea's competence to arrange what he had prepared was subdued only by distrust of any other redactor.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: به گزارش ایمنا و به نقل از مرکز ارتباطات و اطلاع رسانی معاونت علمی و فناوری ریاست جمهوری، ارسال طرح های پژوهشی و ثبت نام از اردیبهشت ماه آغاز می شود و محققان برای ارسال طرح های خود تا خرداد ماه ادامه دارد. صندوق این اقدام را در راستای مسئولیت و ماموریت خود، پژوهش در زمینه پیشگیری، درمان و مقابله با عوارض فردی، اجتماعی، فرهنگی و اقتصادی بیماری کرونا انجام می دهد. این فراخوان در حال حاضر اولویت صندوق و تمام کارگروه های آن برای حمایت از طرح های پژوهشی است؛ طرح های پژوهشی، دوره های پسا دکتری و رساله های دکتری در این زمینه با تمهیدات ویژه مورد حمایت قرار می گیرند. برای تسریع و اثربخشی بیشتر این حمایت ها، بعضی شرایط و تسهیلات خاص در این فراخوان در نظر گرفته شده است. امکان تمدید پسا دکتری موجود برای سال دوم یا درخواست پسا دکتری دوم در صورت ارتباط موضوع پژوهش با فراخوان، امکان برخورداری از حمایت تا سقف ۶۰۰ میلیون ریال برای طرح های پژوهشی مرتبط با موضوع فراخوان، امکان برخورداری از حمایت تا سقف یک میلیارد ریال برای طرح های پژوهشی گروهی میان رشته ای و بین المللی مرتبط با موضوع فراخوان و امکان برخورداری از تسهیلات ویژه حمایتی برای رساله های دکتری بعضی از این تسهیلات است.
عبارت: فراخوان ویژه مقابله با کرونا منتشر شد
دلیل:
|
به این دلیل که صندوق حمایت از پژوهشگران و فناوران معاونت علمی، فراخوان ویژه مقابله با کرونا را منتشر کرد تا پژوهش ها برای مبارزه با این بیماری با سرعت بیشتری انجام شود.
|
pn_summary
|
generate_reason
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: brought home as many of them as he could get.
ترجمه:
|
به قدری که می توانست از آن کتب در خانه ی خود گرد آورد،
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
آیا متن زیر عضو دسته بندی «ادبیات» است؟
متن: بیت زیر، با کدام بیت قرابت مفهومی دارد؟
می بهشت ننوشم ز جام ساقی رضوان مرا به باد چه حاجت که مست بوی تو باشم» دربانی بهشت به رضوان حلال باد آیینه داری رخ جانانم ارزوست
پاسخ صحیح:
|
بله
|
PNLPhub/parsinlu-multiple-choice
|
is_literature
|
می دانیم که متن «رادیو استرالیا نهاد گزارش کرد که گوام و جزایر ماریانای شمالی دوباره یکی شده اند.» دلیل پرسش سوال «چه نهادی گزارش کرد که گوام و جزایر ماریانای شمالی دوباره یکی شده اند؟» است. با توجه به این موضوع یک پاسخ کوتاه به سوال مطرح کن.
پاسخ:
|
رادیو استرالیا
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_given_reason
|
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده
متن: به گزارش ایرنا، منصور شکرالهی روز جمعه در نشست ستاد فرماندهی اقتصاد مقاومتی شهرستان های کهنوج، فاریاب، رودبار، قلعه گنج و منوجان که با حضور استاندار کرمان و جمعی از مسوولان در کهنوج برگزار شد گفت: برخی سرپرستان خانوار با حضور در دفتر اینجانب خواستار اینترنت برای استفاده از آموزش های غیرحضوری هستند. وی با بیان اینکه جنوب کرمان نیاز به زیرساخت های اساسی دارد، دغدغه اصلی این مردم را جاده، تامین آب و رفع مشکل سند زمین ها و صدور مجوز پروانه های چاه آب دانست. نماینده مردم پنج شهرستان جنوبی استان کرمان ایجاد طرح راه آهن را بسیار مهم برشمرد و خواستار فعال شدن این طرح شد. وی همچنین به برداشت محصولات کشاورزی اشاره کرد و گفت: دولت باید به این موضوع مهم توجه ویژه داشته باشد تا کشاورزان دچار مشکل نشوند. شکرالهی یکی دیگر از مشکلات بخش کشاورزی منطقه جنوب کرمان را تامین بذر گندم دانست و خواستار رسیدگی به این مشکل شد. وی همچنین با اشاره به لزوم راه اندازی تیپ ارتش در کهنوج بیان داشت: ارتش مصوبه شورای امنیت ملی را دارد و با پیگیری های انجام شده و نظر مساعد رییس کل ستاد نیروهای مسلح، اعتقاد داریم که تیپ ارتش حتما باید در کهنوج مستقر شود.
دسته بندی: استانها
خلاصه:
|
نماینده مردم پنج شهرستان جنوبی استان کرمان در مجلس شورای اسلامی با تاکید بر اینکه اینترنت پرسرعت خواسته مهم مردم جنوب کرمان است گفت: با توجه به آموزش مدارس به صورت مجازی، مردم بیش از گذشته نیازمند اینترنت هستند.
|
pn_summary
|
gen_sum_with_category_article
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: you might trust him for anything.
جواب:
|
می شود به او اطمینان کرد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
با توجه به احساس مربوط به این نظر، آیا این سفارش را به دیگران پیشنهاد می دهید؟
- بله
- خیر
نظر: سیب زمینی ۴۰ دقیقه طول کشید حاضر بشه، سرد و کیفیت معمولی
احساس: مثبت
پاسخ صحیح:
|
بله
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
recommendation
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: باید مدتها پیش بهت می گفتم.
جواب:
|
a long time ago .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: فکر می کنی بتونیم همدیگه را ملاقات کنیم.
پاسخ:
|
to . do you think you could meet me .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
در عبارت زیر یادداشت یک سردبیر را می خوانید. ابتدا آن را با دقت بررسی کرده و سپس خلاصه ای از اصلی ترین مفاهیم آن ارائه دهید
عبارت: میزان تقاضای گاز در سال ۲۰۱۷، با سرعت کمتری نسبت به چند سال گذشته، افزایش می یابد.
خلاصه:
|
رشد اندک تقاضای گاز طبیعی در سال ۲۰۱۷
|
pn_summary
|
gen_title_with_summary
|
در این عبارت به دنبال شناسایی نام افراد بگردید و اگر نامی یافت نشد، «عدم وجود» را به عنوان جواب ارائه دهید.
جمله: جوانفکر سفرهای احمدی نژاد را هم به انبوه درخواست های مردمی نسبت داده است: «بنابراین به پاسخ مثبت و البته محدود دکتر احمدی نژاد به انبوه درخواست های مردمی برای حضور ایشان در اجتماعات آنان، باید از منظر حقوق قانونی مردم توجه کرد.
جواب:
|
جوانفکر احمدی نژاد
|
PNLPhub/PEYMA
|
find_per
|
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: فارس نوشت: اردشیر رستمی بازیگر سینما و تلویزیون درباره دوران کودکی خود که مشغول به بستنی فروشی بود و علاقه اش به شعر ماجراهای جالبی را تعریف کرد.
|
هنر-فرهنگ
|
pn_summary
|
select_correct_class
|
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: انبار غله.
جواب:
|
barn .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
convert
|
در عبارت زیر یادداشت یک سردبیر را می خوانید. ابتدا آن را با دقت بررسی کرده و سپس خلاصه ای از اصلی ترین مفاهیم آن ارائه دهید
عبارت: هشت کلانشهر کشور تا پایان امسال زیر پوشش کامل بنزین و نفت گاز با استاندارد یورو ۴ قرار می گیرند.
خلاصه:
|
تحقق توزیع بنزین و نفت گاز یورو ۴ در ۸ کلانشهر کشور تا پایان امسال
|
pn_summary
|
gen_title_with_summary
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: علاوه بر این ها همه، خشونتی را که غالبا بر وجدان وارد می ساختند،
انگلیسی:
|
Add to this the violence so often done to the conscience
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
عبارات داده شده را مقایسه کنید. آیا مقصود از بیان این دو عبارت یکسان است یا متفاوت؟
عبارت اول: اما در حال حاضر ما یک جفت زامبی هستیم، فقط از ساده ترین جنبش ها توانستیم.
عبارت دوم: اما در حال حاضر ما همچون یک جفت زامبی هستیم که فقط قادر به انجام ساده ترین حرکات اند.
جواب:
|
یکسان
|
PNLPhub/C-ExaPPC
|
which_category
|
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: جنیفر کانلی در نقش ملانی کاویل: ملانیا رئیس قدرتمند مهمان نوازی (دپارتمان مسئول روابط صاف) و صدای قطار (مسئول ساخت اعلامیه های روزانه سیستم pa) در کوهنوردی برفی است. اگرچه بسیاری از همسالان او از مسافرینی که از طبقه پایین برخوردار هستند، دلهره آور هستند، اما ملانیا به دلیل اینکه از بدو ورود به آنجا آمده، کنجکاوی آنها را مجذوب خود می کند و بسیاری از همدردی های خود را توضیح می دهد. به نظر اکثر قطار، ملانیا نماینده آقای ویلفورد در انتقال سفارش ها به مسافران و خدمه است. بعدا فاش می شود که ملانیا هویت و مقام خود را به عنوان مهندس بزرگ اسنوبیرسر به عهده گرفته و طراح اصلی قطار بوده است. ملانیا در سفر جهانی خود، مدیریت منابع نصب و مسائل کلاس، برخورداری از اقتدار و تصمیمات خود، با فشارهای مهمی در جهت هدایت snowpiercer روبرو بوده است، اختیارات و تصمیمات خود را به چالش می کشد و دستور آهن آهنی ویلفورد را در کل قطار برای حفظ آخرین بشریت حفظ می کند. او با آگاهی کمی از هویت واقعی خود، ناامید است که اسطوره ویلفورد را حفظ کند و هویت خود را مخفی نگه دارد. دیوید دیگز به عنوان آندره لیتون: آندره، کارآگاه سابق، یک متفکر آرام است که روزهای خود را صرف تمایل به قفس موشهایش در دم می کند، و یک شورشی خطرناک که به هماهنگی و رهبری انقلابی در برابر طبقه مظلوم درجه یک کمک می کند تا سخت تر شود. شرایط زندگی در انتهای دم قطار. از آنجا که او تنها کارآگاه قتل در جهان زنده مانده است، وی با کمال میل از ملانیا برای کمک به حل یک سری قتل ها محروم می شود. درگیر شدن او و کسانی که به آنها اهمیت می دهند در مبارزاتی که می تواند زندگی را در قطار بالا ببرد. لیتون ضمن جمع آوری اطلاعات و پشتیبانی از انقلاب، از موقعیت جدید خود به عنوان کارآگاه قطار برای تحقیقات در مورد قتل ها استفاده می کند. میکی سامنر در نقش بس فرانسیس تیل: یک برکمن متفکر، همدل و باهوش که بخشی از نیروی امنیتی قطار است، او یک افسر تازه کار سال اول دیترویت pd است که در مرحله یخ زدگی شاهد خود تخریب این بخش بود. او خود را در مرکز یک سری قتل ها پیدا می کند که وضع موجود ناخوشایند قطار را لرزاند. او در رابطه عاشقانه جدی با جینجو قرار دارد و بعدا به کلاس دوم ارتقاء پیدا می کند تا با او باشد. الیسون رایت به عنوان روت واردل: معاون ملانیا در مهمان نوازی که به مراقبت از …
خلاصه: برف شکن (به انگلیسی: snowpiercer) یک سریال درام هیجان انگیز علمی تخیلی است که بر اساس رمانی مصور از کشور فرانسه و فیلمی به همین نام به کارگردانی بونگ جون-هو (bong joon-ho)، کارگردان کره ای، ساخته شده است. در این سریال بدون در نظر گرفتن اتفاقات و رخدادهای قبلی فیلم، داستان و شخصیت ها از نو خلق می شوند. داستان آن از این قرار است که بعد از یک فاجعه جوی، تنها بازماندگان زمین در قطاری به نام برف شکن زندگی می کنند. سریال برف شکن که از شبکه tnt پخش می شود، در دوره ۳ ساله ساختش با مشکلات فراوانی مواجه شد که همین هم دلیل پخش دیرهنگام آن است.
موضوع:
|
برف شکن (مجموعه تلویزیونی)
|
wiki_summary
|
write_title_highlight
|
. در این عبارت امکانات نامبرده شده را جستجو کن و بنویس
«در صورت پیدا نکردن هیچ موردی، برای جواب بنویس:» موردی یافت نشد
عبارت: ادبیات کهن، متون دینی و ادبیات، جهان گرایی فیلسوفان، حکیمان و جامعه گرایان هر یک می تواند محیطی بازتر عرضه کنند و با طرح پیچیدگیهای این ترکیب مفهومی، به فهم بیشتر مسئله کمک نمایند.
جواب:
|
موردی یافت نشد
|
persian_ner
|
find_fac
|
با در نظر گرفتن متن و دسته بندی داده شده، لطفا یک چکیده یا خلاصه ای از نکات کلیدی و اصلی آن ارائه بده
متن: به گزارش خبرگزاری مهر، کیانوش جهانپور، گفت: در این آیین پویش سراسری ره سلامت با شعار تداوم توسعه همگام با مهار کرونا آغاز شده و از پوستر و نماد الهام بخش این پویش رونمایی خواهد شد. وی خاطرنشان کرد: در پویش سراسری ره سلامت که از هفته دولت آغاز و تا روز جمهوری اسلامی (۱۲ فروردین سال ۱۴۰۰) ادامه خواهد یافت، ۱۴۰۰ پروژه آموزشی، بهداشتی و درمانی با اعتباری بالغ بر ۱۷ , ۰۰۰ میلیارد تومان به بهره برداری خواهد رسید. جهانپور تاکید کرد: دولت تدبیر و امید به معنای واقعی و در وادی عمل، دولت سلامت بود و علاوه بر همه دستاوردهای طرح تحول سلامت ظرف هفت سال گذشته، به رغم همه محدودیت ها و تهدیدها و تحریم ها همگام با مقابله با کرونا توسعه زیرساخت های سلامت تداوم داشته چنانکه از هفته دولت سال جاری تا پایان دولت دوازدهم بیش از ۱۹۲۱ پروژه بهداشتی و درمانی و آموزش در سراسر کشور تکمیل، تجهیز و به بهره برداری خواهد رسید که از این میان ۱۶۴ پروژه در هفته دولت، ۱۴۰۰ پروژه در پویش ره سلامت و ۳۵۷ پروژه در سال ۱۴۰۰ تکمیل و افتتاح خواهد شد که خود به لحاظ گستردگی، کیفیت و کمیت کم نظیر به نظر می رسد.
دسته بندی: سلامت
خلاصه:
|
رئیس مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت بهداشت، از افتتاح ۱۶۴ پروژه آموزشی، بهداشتی و درمانی در یادواره ۱۶۴ شهید مدافع سلامت خبر داد.
|
pn_summary
|
gen_sum_with_category_article
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: نمی توانست در یک جا بماند؛
انگلیسی:
|
he could not stay anywhere;
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
یک مقاله در مورد موضوع نام برده شده بنویس
موضوع: مسیحا (هندل)
مقاله:
|
مسیحا یا مسیح یا مسایا (به انگلیسی : messiah) یک اوراتوریو ساختهٔ جرج فردریک هندل (۲۳ فوریه ۱۶۸۵ – ۱۴ آوریل ۱۷۵۹) آهنگساز آلمانی تبار و انگلیسی اواخر دورهٔ باروک است . این اثر که با شمارهٔ hwv ۵۶ شناخته می شود به زبان انگلیسی و در سال ۱۷۴۱ ساخته شده و متنش را چالرز جننز از نسخه شاه جیمز و مزامیر کاوردیل اقتباس کرده است که نسخه ای از مزامیر است که در کتاب نمازنامهٔ عام آمده است . اولین اجرای این اثر در آوریل ۱۷۴۲ در دوبلین صورت گرفت و یک سال بعد در لندن نیز روی صحنه رفت . هندل از سال ۱۷۱۲ در انگلستان می زیست و تا پیش از نوشتن این اوراتوریو ، به خاطر نوشتن اپراهایی به زبان ایتالیایی شهرت پیدا کرده بود .
|
wiki_summary
|
write_article_summary
|
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟
نظر: برنج کیفیت بسیار پایین غذا فوقالعاده سرد
احساس کاربر:
|
ناراحت
|
PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis
|
what_is_sentiment
|
با توجه به سوال مطرح شده، ابتدا پاسخی کوتاه و مختصر ارائه دهید که به طور مستقیم جواب سوال را می دهد. سپس، با ارائه یک پاسخ بلندتر دلایل و تحلیل هایی که منجر به پاسخ کوتاه شما شده اند را بیان کنید
سوال: در ۹ فصل اول چند دور هالیوود برگزار شد؟
جواب ها:
|
جواب کوتاه: معمولا سه
جواب بلند: در ۹ فصل اول معمولا سه دور هالیوود برگزار شد.
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_long_ans
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: من در جواب خواهم گفت که بی شک این منظور با کمدی های خوب بهتر تأمین خواهند شد
پاسخ:
|
since, as I say, the object sought for may be secured by any sort.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: یه کاری هست که میتونی بکنی دیگه کسی را نکش.
ترجمه:
|
there is something you can do . dont kill anymore .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: you got it all wrong.
عبارت فارسی:
|
. در موردش اشتباه مي کردي
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
write_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: The hobbit children were so excited that for a while they almost forgot about eating.
فارسی:
|
بچه هابیت ها چنان هیجان زده شدند که زمانی خورد و خوراک را فراموش کردند.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: accomplished their transformation and flight;
زبان متن:
|
انگلیسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: I dunno.
جواب:
|
چه می دونم.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: It is composed both of the infinitely great and the infinitely little.
جواب:
|
او، در یک حال، مرکب از بی نهایت بزرگ و بی نهایت کوچک است.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: و فکر می کنم همین که خودش را در آن وضع مضحک ببیند
پاسخ:
|
then, I rather guess when he finds himself docked in that queer fashion
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: escorted him back to the farmhouse as soon as he was able to walk.
ترجمه:
|
به محض اینکه حالش کمی جا آمد او را یساول قراول به ساختمان بردند.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: اگر بر جسمی با جرم معین، نیرویی در یک فاصله زمانی دیفرانسیلی اعمال شود و آن را تغییر مکان دهد، کار با رابطه توصیف می شود که وقتی با قانون دوم نیوتن ترکیب شود: با تعریف شتاب که u سرعت جسم است، خواهیم داشت که اگر چنین نوشته شود: از آنجاکه بر حسب تعریف سرعت، معادله کار: از این معادله می توان از سرعت اولیه () تا سرعت نهایی () انتگرال گرفت:: معادله (۱) که مسافت پیموده شده جسم δx و نیروی f است. کار می تواند مثبت یا منفی باشد. کار مثبت است اگر راستای حرکت جسم و نیرو هم جهت باشند. کار، منفی است اگر حرکت جسم بر خلاف نیرو باشد. این معادله فرض می کند که نیرو در کل جابه جایی پایستار می ماند (آثار نیرو در کل جابه جایی ثابت است). اگر چنین نباشد، تقسیم جابه جایی به شماری از جابه جایی های کوچک لازم است، به گونه ای که روی هر کدام، نیرو بتواند پایستار فرض شود. کار کل، حاصل جمع کارهای پیوسته با هر یک از جابه جایی های کوچک است. اگر بیش از یک نیرو به جسم وارد شود، کار نیروها با اضافه یا کم کردن انرژی بدون توجه به اینکه مثبت یا منفی باشند بستگی دارد. کار کل، مجموع این کارها است. اگر f مجموع نیروهای روی جسم باشد، به کمک قانون دوم نیوتن w=fδx=mδx·a. با این وجود a=dv / dt جایی که v سرعت جسم است و δx vδt جایی که δt زمان مورد نیاز برای حرکت جسم از طریق مسافت δx است. زمانی مقدار تقریبی واقعی و قطعی می شود که δx و δt خیلی کوچک شوند. برای نتیجه گیری همه اینها را کنار هم بگذارید کمیت mv ۲ / ۲ را kinetic energy یا k یا انرژی جنبشی می گویند. آن میزان کار ذخیره شده همانند حرکت است پس ما می توانیم بگوییم: زمانیکه f تنها نیرو است مجموع کار روی جسم، تغییرات انرژی جنبشی جسم را برابر می کند. موارد مخصوص دیگر زمانی اتفاق می افتد که نیرو فقط به موقعیت بستگی دارد اما لازم نیست که مجموع نیرو روی جسم انجام شود. در این مورد ما می توانیم یک تعریف عملی داشته باشیم و کار انجام شده به وسیله نیرو در حرکت کردن از x ۱ به x ۲، v (x ۱) -v (x ۲) است. سرعت و کندی حرکت جسم اهمیت ندارد. اگر نیرو شبیه این است به آن محافظه کار conservative گفته می شود و به v انرژی پتانسیل (نهانی) گفته می شود. نماد منفی در این معادلات صرفا قراردادی است. اگر یک نیرو پتانسیل است ما می توانیم کار انجام شده توسط آن را همانند جایی که تغییر در انرژی پتانسیل …
متن اول: اصل کار انرژی
متن دوم: در فیزیک، کار، مقدار انرژی ای است که یک نیرو در حال اثر طی یک فاصله انتقال می دهد. (البته شاید بتوان کار را این چنین نیز توصیف کرد: ۱ مقدار انرژی که توسط نیرویی باعث جابه جا شدن جسمی می شودیا این چنین: ۲ نیرویی که باعث جابه جایی جسم شده و در هر متر از جابه جایی بر ان اثر می کند کار ایجاد می کند. طبق این گفته کار مساوی است با نیرو ضربدر جابه جایی که از اینجا میتوان استنتاج کرد که یکای کار ژول است. (n×m=j) یا این چنین: ۳ مقدار انرژی که صرف جابه جا شدن جسم توسط نیرویی می شود (این ۳ تعریف می توانند غلط باشند!
جواب:
|
متن دوم
|
wiki_summary
|
which_highlights
|
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: i know nothing about you.
ترجمه:
|
من هیچی درباره تو نمی دونم.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
provide_farsi
|
از این جمله اسامی سازمان هارا پیدا کنید و اگر موجودیتی شناسایی نکردید «نام هیچ سازمانی یافت نشد» را در جواب بنویسید
جمله: قالب شروح گذشته، دچار یک ختای روشمندانه یا مربوط به نگرش شارح است و آن، این است که مثنوی را با اصطلاحات و اطلاعات حاصل از مکتب ابن عربی شرح می کنند.
جواب:
|
نام هیچ سازمانی یافت نشد
|
persian_ner
|
find_org
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: returned Anatole, evidently not listening to Dolokhov
جواب:
|
آناتول که ظاهرا به حرف دالوخوف گوش نمی داد
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: تو سان آنتوان خدمت می کردم.
ترجمه:
|
i was a saucier in san antone .
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
provide_english
|
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: calls from clerks who were incessantly and hopefully seekingfive furnished rooms and bath at sixty dollars a month;
فارسی:
|
تلفن از کارمندان دون پایه ای که بی وقفه و با هزار امید یک خانه پنج اتاقه مبله با حمام می خواستند که کرایه اش شصت دلار در ماه باشد؛
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
turn_into_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: why ?
پاسخ:
|
چرا؟
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: He had already picked Patrick as his back up man
جواب:
|
او قبلا پاتریک را به عنوان دستیارو پشتیبان خود انتخاب کرده بود،
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: what a delightful surprise.
جواب:
|
چه حسن اتفاقي.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
translate_english
|
خلاصه داده شده را با دقت مطالعه کن و آنها در قالب یک مقاله کامل بسط بده
خلاصه: شتاب در پایان یافتن دوره تعمیرات اساسی در پنج پالایشگاه مجتمع گاز پارس جنوبی، سبب افزایش یک هزار و ۳۷۳ میلیون مترمکعبی تولید گاز در این پالایشگاه ها شده است.
مقاله کامل:
|
به گزارش شانا به نقل از شرکت ملی گاز ایران، سیدمهدی شفیعی مطهر با بیان اینکه زمان تعمیرات اساسی پالایشگاه های مجتمع گاز پارس جنوبی با انجام فرآیندهای مناسب بازرسی کاهش خیره کننده ای داشته است، گفت: امور بازرسی فنی مجتمع گاز پارس جنوبی به طور یکپارچه مدیریت می شود و هدف اصلی در این امور، ارتقای بهره وری، حفظ و مدیریت دارایی های فیزیکی است. وی افزود: از مهم ترین مسئولیت های بازرسی فنی، نگهداری دارایی به صورت علمی است که باید بازرسی بر مبنای ریسک انجام شود و هم اکنون مطالعات بر مبنای ریسک در همه تاسیسات فازهای پارس جنوبی انجام می شود تا بتوان ریسک های مرتبط با تولید و استهلاک تجهیزات را کاهش داد. رئیس بازرسی فنی مجتمع گاز پارس جنوبی با بیان اینکه اکنون تمرکز بر تجهیزات با ریسک بالایی همراه است، اظهار کرد: هدف از این کار، بهینه سازی زمان تعمیرات اساسی پالایشگاه ها با توجه به حجم تولید گاز مجتمع و دیگر محصولات جانبی است. اجرای این طرح ها کمک فراوانی به بهره برداری و اداره تجهیزات پالایشگاه ها به صورت ایمن با توجه به ریسک بالای صنعت پالایش گاز می کند. شفیعی مطهر تصریح کرد: با این برنامه ریزی، بازرسی تجهیزات، هدفمند می شود و بازه های تعمیرات اساسی هر فاز به سه سال یک بار می رسد، زیرا در روش های مختلف بازرسی از فناوری بالاتر استفاده شده و در نتیجه شاخص اثربخشی بازرسی فنی نیز ارتقا یافته است. رئیس امور بازرسی فنی مجتمع گاز پارس جنوبی یکی از مهم ترین نتایج فعالیت های بازرسی فنی را کاهش چشمگیر زمان تعمیرات اساسی در پنج سال گذشته عنوان کرد و افزود: از سال ۹۲ تا سال ۹۷ زمان تعمیرات اساسی در پنج پالایشگاه پارس جنوبی به طور قابل ملاحظه ای کاهش یافته و شاخص اثربخشی بازرسی فنی به ۹۹٫۳ درصد ارتقا یافته است. به گفته وی، این کاهش زمان توقف، سبب افزایش یک هزار و ۳۷۳ میلیون مترمکعبی تولید گاز از این پنج پالایشگاه شده است. در کنار تولید گاز این پالایشگاه ها، تولید دیگر محصولات از جمله میعانات گازی، پروپان، بوتان و گوگرد نیز رشد قابل توجهی داشته اند.
|
pn_summary
|
gen_article_with_summary
|
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: ناگهان تلفن زنگ زد و تریسی با دلهره و اضطراب به طرف آن برگشت.
پاسخ:
|
The telephone rang, startling Tracy.
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
translate_farsi
|
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: I got up, stretched, and asked Baba if he wanted a Coke.
پاسخ:
|
پا شدم ، کش و قوسی کردم و از بابا پرسیدم کوکاکولا میل دارد.
|
persiannlp/parsinlu_translation_en_fa
|
convert
|
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: من یک معلول هستم:
انگلیسی:
|
I am a cripple.'
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
turn_into_english
|
برداشت کلی شما از مقاله ی داده شده چیست؟
مقاله: در سال ۱۸۷۲ در آمرسفورت هلند به دنیا آمد. مدتی خودآموزی می کرد و در کلاس های شبانه روزی درس طراحی می گرفت. در سال های ۱۸۹۲ – ۱۸۹۴ در آکادمی آمستردام نقاشی یادگرفت. اولین نمایشگاه نقاشی اش در آمستردام بود و در همین شهر شروع به کار کرد. در ۱۹۰۹ به انجمن تئوسوفی پیوست. در ۱۹۱۲ به پاریس رفت و کارهای خود را در سالن مستقل ها نمایش داد. در اوت ۱۹۱۴ به هلند برگشت. جنگ مانع بازگشتش به پاریس شد. با فیلسوف تئوسوفیست دکتر شونما کرس دوست شد. در ۱۹۱۵ با تئو وان دوسبرگ آشنا شد - آن دو با وان لک در سال های ۱۹۱۶ – ۱۹۱۷ گروه د استیل را تشکیل دادند. موندریان از ۱۹۱۷ به بعد برای مجله د استیل مقالات نظری می نوشت. در ۱۹۱۹ به پاریس برگشت. مجموعه مقالات او با عنوان نوشکل آفرینی (نئوپلاستیسیسم) در ۱۹۲۰ به وسیله نگارخانه لئونس روزنبرگ - و در ۱۹۲۵ به وسیله باوهاوس منتشر شد. در نمایشگاه های پاریس و هانوفر تابلوهای خود را نمایش داد. در ۱۹۱۲ نمایشگاه پنجاهمین سالروز تولد موندریان در آمستردام بر پا شد. در ۱۹۲۵ به خاطر ترکیب بندی های معکوس تئو وان دوسبرگ از گروه د استیل اخراج جدا شد. در نمایشگاه های پاریس - آمستردام - لاهه - و نیویورک شرکت کرد. در ۱۹۳۸ به لندن و در ۱۹۴۰ به نیویورک رفت. در ۱۹۴۲ نمایشیگاه فردی خود را در نگارخانه دودنسینگ نیویورک بر پا کرد. موندریان در سال ۱۹۴۴ در نیویورک درگذشت. موندریان هنرمندی بود با تعلقات عرفانی که به عنوان یکی از برجستگان انتزاع هندسی - بر هنرو معماری مدرن تأثیر وسیع و عمیقی داشته است. او با طرح نظریه نئوپلاستیسیسم - تحول بزرگی در انتزاع (ناب) به وجود آورد. او می خواست تصاویر خود را از ساده ترین عناصر بسازد: خطوط مستقیم و رنگ های خاص. او دنبال گونه ای نقاشی برپایه وضوح و انضباط بود که به شکلی قوانین علمی یا ریاضی جهان را نشان دهد. وی بسیار تحت تأثیر کوبیسم قرار گرفته و تابلوهایی در این راستا بیافرید. این آثار در پاییز ۱۹۱۱ در آمستردام به نمایش گذارده شدند. بعد از این نمایشگاه، او آمستردام را به مقصد پاریس ترک کرد. موندریان تابلوهایش را در چند مرحله تکمیل کرده و به پایان می رساند. ابتدا عناصر را به سطوح غیر هم فرم تجزیه کرده و سپس با تفکیک رنگها مرحله به مرحله پیش می رفت.
برداشت:
|
پیتر کورنلیوس « پیت » موندریان (به هلندی : pieter cornelis « piet » mondriaan) (زاده ۷ مارس ۱۸۷۲ در آمرسفورت ، هلند - درگذشته ۱ فوریه ۱۹۴۴ ، نیویورک ، آمریکا) نقاش هلندی بود . از آثارش « درخت خاکستری » را می توان نام برد .
|
wiki_summary
|
general_answer
|
می دانیم که متن «تعداد ۱۶ ۷ میلیون یهودی در جهان قبل از هولوکاست وجود داشته است.» دلیل پرسش سوال «چه تعداد یهودی در جهان قبل از هولوکاست وجود داشته است؟» است. با توجه به این موضوع یک پاسخ کوتاه به سوال مطرح کن.
پاسخ:
|
۱۶ ۷ میلیون
|
SLPL/syntran-fa
|
gen_short_given_reason
|
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: در صدر اسلام این مردان بوده اند که اغلب با زنان خود رفتار خشونت آمیز داشته اند. براساس ماده ۱۱۰ قانون مدنی «زن و شوهر مکلف به حسن معاشرت با یکدیگرند» و در تعریف حسن معاشرت، حسن معاشرت به معنای خوش رفتاری و برخورد شایسته و متعارف است، و بدرفتاری زوجین اقدامی خلاف قانون و ضد دین اسلامی و مغایر اخلاق حسنه است. براساس ماده ۱۱۰ قانون مدنی ایران «زن و شوهر مکلف به حسن معاشرت با یکدیگرند» و در تعریف حسن معاشرت نیز گفته می شود که حسن معاشرت به معنای خوش رفتاری و برخورد شایسته و متعارف است و معیار حسن معاشرت، عرف زمان و ناحیه محل سکونت زوجین است. از جمله اصلی ترین آنها اینکه زوجین پیوسته باید با یکدیگر با خوشرویی و محبت رفتار کنند؛ و از «سوء معاشرت» با یکدیگر بپرهیزید. مصادیق دیگر حسن معاشرت نیز در هر زمان و مکانی، ممکن است متفاوت باشد؛ و همین دلیل نسبی بودن سبب عدم تعیین دقیق دیگر مصادیق حسن معاشرت در قانون مدنی است. قوانین خانواده بخش مهمی از مقرراتی است که مورد توجه حقوقدانان قرار دارد و از سوی آنها مورد بررسی قرار می گیرد، اما در حقوق، همگان متفق القول هستند که آنچه حرف اول را در کانون خانواده می زند، اخلاق است و زمانی سخن از قانون پیش می آید که اخلاق در تنظیم روابط زوجین ناکام مانده باشد.
خلاصه: حسن معاشرت، یکی از تکالیفی است که رعایت آن در قوانین مدنی ایران به عهده زوجین قرار دارد و در ماده ۱۱۰۳ قانون مدنی از حسن معاشرت نام برده شده است و زوجین مکلف به رعایت آن در روابط زناشویی شده اند. حسن معاشرت از جلوه های اخلاق است که در کتاب و سنت قرآن و حدیث مورد توجه قرار گرفته است، این موضوع از فقه به قانون مدنی ایران نیز راه یافته است و یکی از «تکالیف» زوجین محسوب می شود؛ و عده ای تخلف از حکم مندرج در این ماده را واجد ضمانت اجرا می دانند. ازدواج و زناشویی صرف نظر از قواعد الزامات قانونی، نیازمند رعایت اصول اخلاقی است و بدون در نظر گرفتن این اصول اخلاقی، زندگی مشترک امکان ادامه ندارد.
موضوع:
|
حسن معاشرت در روابط زوجین
|
wiki_summary
|
write_title_highlight
|
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن:. باید اونا رو هم با خودمون ببریم
زبان متن:
|
فارسی
|
persiannlp/parsinlu_translation_fa_en
|
which_english_farsi
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.