sent1
stringlengths 1
1.34k
| sent2
stringlengths 1
1.34k
| sent1_lang
stringclasses 3
values | sent2_lang
stringclasses 3
values | example_id
int64 0
145k
|
---|---|---|---|---|
Un autre endroit que j' aimerais partager avec vous est là où se trouvent les Zabbalîn , au Caire . | Nu wil ik je meenemen naar de Zabbaleen in Caïro . | fr | nl | 166 |
Ein weiterer Ort , den ich mit Ihnen teilen will , ist das Viertel der Zabbalin in Kairo . | Nu wil ik je meenemen naar de Zabbaleen in Caïro . | de | nl | 166 |
They 're descendants of farmers who began migrating from the upper Egypt in the ' 40s , and today they make their living by collecting and recycling waste from homes from all over Cairo . | Ce sont des descendants de fermiers qui ont commencé à émigrer de la Haute Égypte dans les années 40 , et qui vivent aujourd' hui en ramassant et recyclant les déchets des foyers dans tout le Caire . | en | fr | 167 |
They 're descendants of farmers who began migrating from the upper Egypt in the ' 40s , and today they make their living by collecting and recycling waste from homes from all over Cairo . | Sie sind Nachfahren von Bauern , die in den 40ern aus Oberägypten abwanderten , und heute verdienen sie ihr Geld mit dem Sammeln und Wiederverwerten von Hausabfällen aus ganz Kairo . | en | de | 167 |
They 're descendants of farmers who began migrating from the upper Egypt in the ' 40s , and today they make their living by collecting and recycling waste from homes from all over Cairo . | Dit zijn afstammelingen van boeren die uit noordelijk Egypte migreerden in de jaren 1940 , en tegenwoordig leven ze van het verzamelen en recyclen van huisafval uit heel Caïro . | en | nl | 167 |
Ce sont des descendants de fermiers qui ont commencé à émigrer de la Haute Égypte dans les années 40 , et qui vivent aujourd' hui en ramassant et recyclant les déchets des foyers dans tout le Caire . | Sie sind Nachfahren von Bauern , die in den 40ern aus Oberägypten abwanderten , und heute verdienen sie ihr Geld mit dem Sammeln und Wiederverwerten von Hausabfällen aus ganz Kairo . | fr | de | 167 |
Ce sont des descendants de fermiers qui ont commencé à émigrer de la Haute Égypte dans les années 40 , et qui vivent aujourd' hui en ramassant et recyclant les déchets des foyers dans tout le Caire . | Dit zijn afstammelingen van boeren die uit noordelijk Egypte migreerden in de jaren 1940 , en tegenwoordig leven ze van het verzamelen en recyclen van huisafval uit heel Caïro . | fr | nl | 167 |
Sie sind Nachfahren von Bauern , die in den 40ern aus Oberägypten abwanderten , und heute verdienen sie ihr Geld mit dem Sammeln und Wiederverwerten von Hausabfällen aus ganz Kairo . | Dit zijn afstammelingen van boeren die uit noordelijk Egypte migreerden in de jaren 1940 , en tegenwoordig leven ze van het verzamelen en recyclen van huisafval uit heel Caïro . | de | nl | 167 |
For years , the Zabbaleen would live in makeshift villages where they would move around trying to avoid the local authorities , but in the early 1980s , they settled on the Mokattam rocks just at the eastern edge of the city . | Pendant des années , les Zabbalîn vivaient dans des villages de fortune qu' ils déménageaient pour essayer d' éviter la police , mais au début des années 1980 , ils se sont établis sur les rochers Mokattam à la lisière est de la ville . | en | fr | 168 |
For years , the Zabbaleen would live in makeshift villages where they would move around trying to avoid the local authorities , but in the early 1980s , they settled on the Mokattam rocks just at the eastern edge of the city . | Jahrelang lebten die Zabbalin in provisorischen Dörfern , und zogen immer wieder um , um den lokalen Behörden zu entgehen . Aber in den frühen 1980ern siedelten sie sich auf den Mokattam-Hügeln an , am östlichen Rand der Stadt . | en | de | 168 |
For years , the Zabbaleen would live in makeshift villages where they would move around trying to avoid the local authorities , but in the early 1980s , they settled on the Mokattam rocks just at the eastern edge of the city . | Jarenlang leefden de Zabbaleen in geïmproviseerde dorpjes waar ze zich bleven verplaatsen om de plaatselijke autoriteiten te ontwijken . In de vroege jaren 80 vestigden ze zich op de rotsen van Mokattam aan de oostkant van de stad . | en | nl | 168 |
Pendant des années , les Zabbalîn vivaient dans des villages de fortune qu' ils déménageaient pour essayer d' éviter la police , mais au début des années 1980 , ils se sont établis sur les rochers Mokattam à la lisière est de la ville . | Jahrelang lebten die Zabbalin in provisorischen Dörfern , und zogen immer wieder um , um den lokalen Behörden zu entgehen . Aber in den frühen 1980ern siedelten sie sich auf den Mokattam-Hügeln an , am östlichen Rand der Stadt . | fr | de | 168 |
Pendant des années , les Zabbalîn vivaient dans des villages de fortune qu' ils déménageaient pour essayer d' éviter la police , mais au début des années 1980 , ils se sont établis sur les rochers Mokattam à la lisière est de la ville . | Jarenlang leefden de Zabbaleen in geïmproviseerde dorpjes waar ze zich bleven verplaatsen om de plaatselijke autoriteiten te ontwijken . In de vroege jaren 80 vestigden ze zich op de rotsen van Mokattam aan de oostkant van de stad . | fr | nl | 168 |
Jahrelang lebten die Zabbalin in provisorischen Dörfern , und zogen immer wieder um , um den lokalen Behörden zu entgehen . Aber in den frühen 1980ern siedelten sie sich auf den Mokattam-Hügeln an , am östlichen Rand der Stadt . | Jarenlang leefden de Zabbaleen in geïmproviseerde dorpjes waar ze zich bleven verplaatsen om de plaatselijke autoriteiten te ontwijken . In de vroege jaren 80 vestigden ze zich op de rotsen van Mokattam aan de oostkant van de stad . | de | nl | 168 |
Like Makoko and the Torre David , throughout the Zabbaleen you 'll find all the same facilities as in any typical neighborhood . | Comme à Makoko ou dans la Torre David , partout chez les Zabbalîn on trouve tous les mêmes services que dans n' importe quel quartier . | en | fr | 169 |
Like Makoko and the Torre David , throughout the Zabbaleen you 'll find all the same facilities as in any typical neighborhood . | Wie in Makoko und im Torre David findet man überall bei den Zabbalin die gleichen Einrichtungen wie in jedem typischen Viertel . | en | de | 169 |
Like Makoko and the Torre David , throughout the Zabbaleen you 'll find all the same facilities as in any typical neighborhood . | Net als in Makoko en de Torre David vind je door heel Zabbaleen dezelfde faciliteiten als in elke typische buurt . | en | nl | 169 |
Comme à Makoko ou dans la Torre David , partout chez les Zabbalîn on trouve tous les mêmes services que dans n' importe quel quartier . | Wie in Makoko und im Torre David findet man überall bei den Zabbalin die gleichen Einrichtungen wie in jedem typischen Viertel . | fr | de | 169 |
Comme à Makoko ou dans la Torre David , partout chez les Zabbalîn on trouve tous les mêmes services que dans n' importe quel quartier . | Net als in Makoko en de Torre David vind je door heel Zabbaleen dezelfde faciliteiten als in elke typische buurt . | fr | nl | 169 |
Wie in Makoko und im Torre David findet man überall bei den Zabbalin die gleichen Einrichtungen wie in jedem typischen Viertel . | Net als in Makoko en de Torre David vind je door heel Zabbaleen dezelfde faciliteiten als in elke typische buurt . | de | nl | 169 |
Visiting the homes of the Zabbaleen is also full of surprises . | La visite des foyers des Zabbalîn est aussi pleine de surprises . | en | fr | 170 |
Visiting the homes of the Zabbaleen is also full of surprises . | Hausbesuche bei den Zabbalin sind voller Überraschungen . | en | de | 170 |
Visiting the homes of the Zabbaleen is also full of surprises . | De huizen van de Zabbaleen zijn ook vol verrassingen . | en | nl | 170 |
La visite des foyers des Zabbalîn est aussi pleine de surprises . | Hausbesuche bei den Zabbalin sind voller Überraschungen . | fr | de | 170 |
La visite des foyers des Zabbalîn est aussi pleine de surprises . | De huizen van de Zabbaleen zijn ook vol verrassingen . | fr | nl | 170 |
Hausbesuche bei den Zabbalin sind voller Überraschungen . | De huizen van de Zabbaleen zijn ook vol verrassingen . | de | nl | 170 |
Despite having limited access to space and money , the homes in the area are designed with care and detail . | Bien que leur accès à l' espace et à l' argent soit limité , les maisons de cette zone sont conçues avec soin et souci du détail . | en | fr | 171 |
Despite having limited access to space and money , the homes in the area are designed with care and detail . | Obwohl sie wenig Raum und Geld haben , sind die Haushalte in dieser Gegend mit Sorgfalt und Liebe zum Detail gestaltet . | en | de | 171 |
Despite having limited access to space and money , the homes in the area are designed with care and detail . | Ondanks de beperkte hoeveelheid ruimte en geld zijn de huizen in het gebied ontworpen met zorg en precisie . | en | nl | 171 |
Bien que leur accès à l' espace et à l' argent soit limité , les maisons de cette zone sont conçues avec soin et souci du détail . | Obwohl sie wenig Raum und Geld haben , sind die Haushalte in dieser Gegend mit Sorgfalt und Liebe zum Detail gestaltet . | fr | de | 171 |
Bien que leur accès à l' espace et à l' argent soit limité , les maisons de cette zone sont conçues avec soin et souci du détail . | Ondanks de beperkte hoeveelheid ruimte en geld zijn de huizen in het gebied ontworpen met zorg en precisie . | fr | nl | 171 |
Obwohl sie wenig Raum und Geld haben , sind die Haushalte in dieser Gegend mit Sorgfalt und Liebe zum Detail gestaltet . | Ondanks de beperkte hoeveelheid ruimte en geld zijn de huizen in het gebied ontworpen met zorg en precisie . | de | nl | 171 |
The shared spaces are also treated in the same manner , where walls are decorated in faux marble patterns . | Les espaces communs sont aussi traités de la même façon , où les murs sont décorés d' un motif imitant le marbre . | en | fr | 172 |
The shared spaces are also treated in the same manner , where walls are decorated in faux marble patterns . | Gemeinsam genutzter Raum wird genauso behandelt , man findet etwa mit Marmor-Imitationen dekorierte Wände . | en | de | 172 |
The shared spaces are also treated in the same manner , where walls are decorated in faux marble patterns . | De gedeelde ruimtes worden op dezelfde wijze behandeld , versierd met gemarmerde muren . | en | nl | 172 |
Les espaces communs sont aussi traités de la même façon , où les murs sont décorés d' un motif imitant le marbre . | Gemeinsam genutzter Raum wird genauso behandelt , man findet etwa mit Marmor-Imitationen dekorierte Wände . | fr | de | 172 |
Les espaces communs sont aussi traités de la même façon , où les murs sont décorés d' un motif imitant le marbre . | De gedeelde ruimtes worden op dezelfde wijze behandeld , versierd met gemarmerde muren . | fr | nl | 172 |
Gemeinsam genutzter Raum wird genauso behandelt , man findet etwa mit Marmor-Imitationen dekorierte Wände . | De gedeelde ruimtes worden op dezelfde wijze behandeld , versierd met gemarmerde muren . | de | nl | 172 |
But despite this elaborate decor , sometimes these apartments are used in very unexpected ways , like this home which caught my attention while all the mud and the grass was literally seeping out under the front door . | Mais malgré ce décor élaboré , ces appartements sont parfois utilisés de manières complètement inattendues comme dans cette maison qui a attiré mon attention alors que plein de boue et de foin s' écoulait littéralement vers l' extérieur en dessous de la porte d' entrée . | en | fr | 173 |
But despite this elaborate decor , sometimes these apartments are used in very unexpected ways , like this home which caught my attention while all the mud and the grass was literally seeping out under the front door . | Aber trotz dieses aufwendigen Dekors werden die Wohnungen manchmal in ganz unerwarteter Weise genutzt . Wie bei diesem Zuhause , das meine Aufmerksamkeit erweckte , da der ganze Schlamm und das Gras buchstäblich unter der Haustür durchquollen . | en | de | 173 |
But despite this elaborate decor , sometimes these apartments are used in very unexpected ways , like this home which caught my attention while all the mud and the grass was literally seeping out under the front door . | Maar ondanks deze weelderige aankleding worden deze appartementen gebruikt op zeer onverwachte wijzen . Zoals in dit huis dat mijn aandacht trok , waar modder en gras letterlijk onder de deur uit sijpelden . | en | nl | 173 |
Mais malgré ce décor élaboré , ces appartements sont parfois utilisés de manières complètement inattendues comme dans cette maison qui a attiré mon attention alors que plein de boue et de foin s' écoulait littéralement vers l' extérieur en dessous de la porte d' entrée . | Aber trotz dieses aufwendigen Dekors werden die Wohnungen manchmal in ganz unerwarteter Weise genutzt . Wie bei diesem Zuhause , das meine Aufmerksamkeit erweckte , da der ganze Schlamm und das Gras buchstäblich unter der Haustür durchquollen . | fr | de | 173 |
Mais malgré ce décor élaboré , ces appartements sont parfois utilisés de manières complètement inattendues comme dans cette maison qui a attiré mon attention alors que plein de boue et de foin s' écoulait littéralement vers l' extérieur en dessous de la porte d' entrée . | Maar ondanks deze weelderige aankleding worden deze appartementen gebruikt op zeer onverwachte wijzen . Zoals in dit huis dat mijn aandacht trok , waar modder en gras letterlijk onder de deur uit sijpelden . | fr | nl | 173 |
Aber trotz dieses aufwendigen Dekors werden die Wohnungen manchmal in ganz unerwarteter Weise genutzt . Wie bei diesem Zuhause , das meine Aufmerksamkeit erweckte , da der ganze Schlamm und das Gras buchstäblich unter der Haustür durchquollen . | Maar ondanks deze weelderige aankleding worden deze appartementen gebruikt op zeer onverwachte wijzen . Zoals in dit huis dat mijn aandacht trok , waar modder en gras letterlijk onder de deur uit sijpelden . | de | nl | 173 |
These dwellings are called the yaodongs . | Ces logements sont appelés les yaodongs . | en | fr | 174 |
These dwellings are called the yaodongs . | Diese Behausungen heißen Yaodongs . | en | de | 174 |
These dwellings are called the yaodongs . | Deze woningen worden de yaodongs genoemd . | en | nl | 174 |
Ces logements sont appelés les yaodongs . | Diese Behausungen heißen Yaodongs . | fr | de | 174 |
Ces logements sont appelés les yaodongs . | Deze woningen worden de yaodongs genoemd . | fr | nl | 174 |
Diese Behausungen heißen Yaodongs . | Deze woningen worden de yaodongs genoemd . | de | nl | 174 |
In these villages , you see an entirely altered landscape , and hidden behind these mounds of dirt are these square , rectangular houses which sit seven meters below the ground . | Dans ces villages , on voit un paysage complètement altéré et , cachés derrière ces amoncellements de terre , il y a ces maisons carrées , rectangulaires qui se tiennent à sept mètres sous la surface . | en | fr | 175 |
In these villages , you see an entirely altered landscape , and hidden behind these mounds of dirt are these square , rectangular houses which sit seven meters below the ground . | In diesen Dörfern sieht man eine total veränderte Landschaft , und verborgen in diesen Bergen von Schmutz gibt es diese rechteckigen Häuser 7 Meter unter der Erde . | en | de | 175 |
In these villages , you see an entirely altered landscape , and hidden behind these mounds of dirt are these square , rectangular houses which sit seven meters below the ground . | In deze dorpen zie je een compleet veranderd landschap en verborgen achter deze zandheuvels bevinden zich rechthoekige huizen zeven meter onder de grond . | en | nl | 175 |
Dans ces villages , on voit un paysage complètement altéré et , cachés derrière ces amoncellements de terre , il y a ces maisons carrées , rectangulaires qui se tiennent à sept mètres sous la surface . | In diesen Dörfern sieht man eine total veränderte Landschaft , und verborgen in diesen Bergen von Schmutz gibt es diese rechteckigen Häuser 7 Meter unter der Erde . | fr | de | 175 |
Dans ces villages , on voit un paysage complètement altéré et , cachés derrière ces amoncellements de terre , il y a ces maisons carrées , rectangulaires qui se tiennent à sept mètres sous la surface . | In deze dorpen zie je een compleet veranderd landschap en verborgen achter deze zandheuvels bevinden zich rechthoekige huizen zeven meter onder de grond . | fr | nl | 175 |
In diesen Dörfern sieht man eine total veränderte Landschaft , und verborgen in diesen Bergen von Schmutz gibt es diese rechteckigen Häuser 7 Meter unter der Erde . | In deze dorpen zie je een compleet veranderd landschap en verborgen achter deze zandheuvels bevinden zich rechthoekige huizen zeven meter onder de grond . | de | nl | 175 |
Created by these very people who live , work and play in these particular spaces , these neighborhoods are intuitively designed to make the most of their circumstances . | Etant créés justement par ces gens qui vivent , travaillent et jouent dans ces espaces particuliers , ces quartiers sont conçus intuitivement pour tirer le meilleur parti de leurs circonstances . | en | fr | 176 |
Created by these very people who live , work and play in these particular spaces , these neighborhoods are intuitively designed to make the most of their circumstances . | Von genau den Menschen erschaffen , die an diesen besonderen Orten leben , arbeiten und spielen . Diese Nachbarschaften sind intuitiv gestaltet , um das Beste aus ihren Verhältnissen zu machen . | en | de | 176 |
Created by these very people who live , work and play in these particular spaces , these neighborhoods are intuitively designed to make the most of their circumstances . | Deze mensen , die leven , werken en spelen in deze ruimten , hebben deze buurten intuïtief ontworpen om het beste te maken van hun omstandigheden . | en | nl | 176 |
Etant créés justement par ces gens qui vivent , travaillent et jouent dans ces espaces particuliers , ces quartiers sont conçus intuitivement pour tirer le meilleur parti de leurs circonstances . | Von genau den Menschen erschaffen , die an diesen besonderen Orten leben , arbeiten und spielen . Diese Nachbarschaften sind intuitiv gestaltet , um das Beste aus ihren Verhältnissen zu machen . | fr | de | 176 |
Etant créés justement par ces gens qui vivent , travaillent et jouent dans ces espaces particuliers , ces quartiers sont conçus intuitivement pour tirer le meilleur parti de leurs circonstances . | Deze mensen , die leven , werken en spelen in deze ruimten , hebben deze buurten intuïtief ontworpen om het beste te maken van hun omstandigheden . | fr | nl | 176 |
Von genau den Menschen erschaffen , die an diesen besonderen Orten leben , arbeiten und spielen . Diese Nachbarschaften sind intuitiv gestaltet , um das Beste aus ihren Verhältnissen zu machen . | Deze mensen , die leven , werken en spelen in deze ruimten , hebben deze buurten intuïtief ontworpen om het beste te maken van hun omstandigheden . | de | nl | 176 |
Now imagine what these already ingenious communities could create themselves , and how highly particular their solutions would be , if they were given the basic infrastructures that they could tap into . | Imaginez maintenant ce que ces communautés déjà ingénieuses pourraient créer par elles-mêmes , et combien leurs solutions seraient particulières , si on leur donnait l' infrastructure de base , ce qu' elles en tireraient . | en | fr | 177 |
Now imagine what these already ingenious communities could create themselves , and how highly particular their solutions would be , if they were given the basic infrastructures that they could tap into . | Stellen Sie sich nun vor , was diese bereits erfinderischen Gemeinden selber erschaffen könnten , und wie besonders ihre Lösungen sein würden , wenn sie die elementaren Infrastrukturen erhalten würden , die sie nutzen könnten . | en | de | 177 |
Now imagine what these already ingenious communities could create themselves , and how highly particular their solutions would be , if they were given the basic infrastructures that they could tap into . | Stel je nu voor wat deze ingenieuze gemeenschappen zelf konden creëren en hoe exact toegesneden hun oplossingen zouden zijn als hen de basisinfrastructuur werd gegeven waar ze op konden voortbouwen . | en | nl | 177 |
Imaginez maintenant ce que ces communautés déjà ingénieuses pourraient créer par elles-mêmes , et combien leurs solutions seraient particulières , si on leur donnait l' infrastructure de base , ce qu' elles en tireraient . | Stellen Sie sich nun vor , was diese bereits erfinderischen Gemeinden selber erschaffen könnten , und wie besonders ihre Lösungen sein würden , wenn sie die elementaren Infrastrukturen erhalten würden , die sie nutzen könnten . | fr | de | 177 |
Imaginez maintenant ce que ces communautés déjà ingénieuses pourraient créer par elles-mêmes , et combien leurs solutions seraient particulières , si on leur donnait l' infrastructure de base , ce qu' elles en tireraient . | Stel je nu voor wat deze ingenieuze gemeenschappen zelf konden creëren en hoe exact toegesneden hun oplossingen zouden zijn als hen de basisinfrastructuur werd gegeven waar ze op konden voortbouwen . | fr | nl | 177 |
Stellen Sie sich nun vor , was diese bereits erfinderischen Gemeinden selber erschaffen könnten , und wie besonders ihre Lösungen sein würden , wenn sie die elementaren Infrastrukturen erhalten würden , die sie nutzen könnten . | Stel je nu voor wat deze ingenieuze gemeenschappen zelf konden creëren en hoe exact toegesneden hun oplossingen zouden zijn als hen de basisinfrastructuur werd gegeven waar ze op konden voortbouwen . | de | nl | 177 |
Today , you see these large residential development projects which offer cookie-cutter housing solutions to massive amounts of people . | De nos jours , on voit ces grands projets de développement résidentiel qui offrent des solutions de logement toutes faites du même moule à une énorme quantité de gens . | en | fr | 178 |
Today , you see these large residential development projects which offer cookie-cutter housing solutions to massive amounts of people . | Heute sehen Sie diese großen Wohnbauprojekte , die Wohnlösungen von der Stange anbieten für die Massen von Menschen . | en | de | 178 |
Today , you see these large residential development projects which offer cookie-cutter housing solutions to massive amounts of people . | Vandaag zie je grote woningbouwprojecten die standaardoplossingen bieden voor de woonbehoeften van enorme hoeveelheden mensen . | en | nl | 178 |
De nos jours , on voit ces grands projets de développement résidentiel qui offrent des solutions de logement toutes faites du même moule à une énorme quantité de gens . | Heute sehen Sie diese großen Wohnbauprojekte , die Wohnlösungen von der Stange anbieten für die Massen von Menschen . | fr | de | 178 |
De nos jours , on voit ces grands projets de développement résidentiel qui offrent des solutions de logement toutes faites du même moule à une énorme quantité de gens . | Vandaag zie je grote woningbouwprojecten die standaardoplossingen bieden voor de woonbehoeften van enorme hoeveelheden mensen . | fr | nl | 178 |
Heute sehen Sie diese großen Wohnbauprojekte , die Wohnlösungen von der Stange anbieten für die Massen von Menschen . | Vandaag zie je grote woningbouwprojecten die standaardoplossingen bieden voor de woonbehoeften van enorme hoeveelheden mensen . | de | nl | 178 |
I would like to end with a quote from a friend of mine and a source of inspiration , Zita Cobb , the founder of the wonderful Shorefast Foundation , based out of Fogo Island , Newfoundland . | J' aimerais terminer par une citation d' une de mes amies et une source d' inspiration , Zita Cobb , la fondatrice de la merveilleuse fondation Shorefast , située sur l' ile de Fogo , à Terre-Neuve . | en | fr | 179 |
I would like to end with a quote from a friend of mine and a source of inspiration , Zita Cobb , the founder of the wonderful Shorefast Foundation , based out of Fogo Island , Newfoundland . | Ich möchte mit einem Zitat enden von einer Freundin von mir und einer Quelle der Inspiration , Zita Cobb , der Gründerin der wundervollen Shorefast Foundation , mit Sitz in Fogo Island , Neufundland . | en | de | 179 |
I would like to end with a quote from a friend of mine and a source of inspiration , Zita Cobb , the founder of the wonderful Shorefast Foundation , based out of Fogo Island , Newfoundland . | Ik wil eindigen met een citaat van een vriendin en bron van inspiratie voor me , Zita Cobb , de oprichter van de fantastische Shorefast Foundation , gevestigd in Fogo Island , Newfoundland . | en | nl | 179 |
J' aimerais terminer par une citation d' une de mes amies et une source d' inspiration , Zita Cobb , la fondatrice de la merveilleuse fondation Shorefast , située sur l' ile de Fogo , à Terre-Neuve . | Ich möchte mit einem Zitat enden von einer Freundin von mir und einer Quelle der Inspiration , Zita Cobb , der Gründerin der wundervollen Shorefast Foundation , mit Sitz in Fogo Island , Neufundland . | fr | de | 179 |
J' aimerais terminer par une citation d' une de mes amies et une source d' inspiration , Zita Cobb , la fondatrice de la merveilleuse fondation Shorefast , située sur l' ile de Fogo , à Terre-Neuve . | Ik wil eindigen met een citaat van een vriendin en bron van inspiratie voor me , Zita Cobb , de oprichter van de fantastische Shorefast Foundation , gevestigd in Fogo Island , Newfoundland . | fr | nl | 179 |
Ich möchte mit einem Zitat enden von einer Freundin von mir und einer Quelle der Inspiration , Zita Cobb , der Gründerin der wundervollen Shorefast Foundation , mit Sitz in Fogo Island , Neufundland . | Ik wil eindigen met een citaat van een vriendin en bron van inspiratie voor me , Zita Cobb , de oprichter van de fantastische Shorefast Foundation , gevestigd in Fogo Island , Newfoundland . | de | nl | 179 |
One of my favorite parts of my job at the Gates Foundation is that I get to travel to the developing world , and I do that quite regularly . | L' une des choses que je préfère dans mon boulot à la Fondation Gates c' est que je voyage dans le monde en voie de développement assez régulièrement . | en | fr | 180 |
One of my favorite parts of my job at the Gates Foundation is that I get to travel to the developing world , and I do that quite regularly . | Eine meiner bevorzugten Aufgaben in meiner Arbeit in der Gates Foundation besteht darin , dass ich Entwiklungsländer besuche und das sehr oft . | en | de | 180 |
One of my favorite parts of my job at the Gates Foundation is that I get to travel to the developing world , and I do that quite regularly . | Een van de favoriete aspecten van mijn baan bij de Gates Foundation is dat ik de kans krijg om naar de ontwikkelingswereld te reizen . Dat doe ik dan ook vrij regelmatig . | en | nl | 180 |
L' une des choses que je préfère dans mon boulot à la Fondation Gates c' est que je voyage dans le monde en voie de développement assez régulièrement . | Eine meiner bevorzugten Aufgaben in meiner Arbeit in der Gates Foundation besteht darin , dass ich Entwiklungsländer besuche und das sehr oft . | fr | de | 180 |
L' une des choses que je préfère dans mon boulot à la Fondation Gates c' est que je voyage dans le monde en voie de développement assez régulièrement . | Een van de favoriete aspecten van mijn baan bij de Gates Foundation is dat ik de kans krijg om naar de ontwikkelingswereld te reizen . Dat doe ik dan ook vrij regelmatig . | fr | nl | 180 |
Eine meiner bevorzugten Aufgaben in meiner Arbeit in der Gates Foundation besteht darin , dass ich Entwiklungsländer besuche und das sehr oft . | Een van de favoriete aspecten van mijn baan bij de Gates Foundation is dat ik de kans krijg om naar de ontwikkelingswereld te reizen . Dat doe ik dan ook vrij regelmatig . | de | nl | 180 |
And when I meet the mothers in so many of these remote places , I 'm really struck by the things that we have in common . | Et quand je rencontre des mères dans tant de ces endroits isolés , je suis vraiment frappée par les choses que nous avons en commun . | en | fr | 181 |
And when I meet the mothers in so many of these remote places , I 'm really struck by the things that we have in common . | Und wenn ich die Mütter treffe in all diesen abgelegenen Orten bin ich oft überwältigt von der den Dingen , die wir gemeinsam haben . | en | de | 181 |
And when I meet the mothers in so many of these remote places , I 'm really struck by the things that we have in common . | Als ik in zo veel van deze afgelegen plaatsen moeders ontmoet , ben ik echt geraakt door de dingen die we gemeen hebben . | en | nl | 181 |
Et quand je rencontre des mères dans tant de ces endroits isolés , je suis vraiment frappée par les choses que nous avons en commun . | Und wenn ich die Mütter treffe in all diesen abgelegenen Orten bin ich oft überwältigt von der den Dingen , die wir gemeinsam haben . | fr | de | 181 |
Et quand je rencontre des mères dans tant de ces endroits isolés , je suis vraiment frappée par les choses que nous avons en commun . | Als ik in zo veel van deze afgelegen plaatsen moeders ontmoet , ben ik echt geraakt door de dingen die we gemeen hebben . | fr | nl | 181 |
Und wenn ich die Mütter treffe in all diesen abgelegenen Orten bin ich oft überwältigt von der den Dingen , die wir gemeinsam haben . | Als ik in zo veel van deze afgelegen plaatsen moeders ontmoet , ben ik echt geraakt door de dingen die we gemeen hebben . | de | nl | 181 |
They want what we want for our children and that is for their children to grow up successful , to be healthy , and to have a successful life . | Elles veulent ce que nous voulons nous aussi pour nos enfants . Qu' ils grandissent bien , soient en bonne santé et mènent des vies remplies de succès . | en | fr | 182 |
They want what we want for our children and that is for their children to grow up successful , to be healthy , and to have a successful life . | Sie wollen dasselbe was auch wir für unsere Kinder wollen , und das ist , dass ihre Kinder glücklich aufwachsen , gesund sind und ein erfolgreiches Leben haben . | en | de | 182 |
They want what we want for our children and that is for their children to grow up successful , to be healthy , and to have a successful life . | Ze willen ook wat wij willen voor onze kinderen , en dat is dat hun kinderen succesvol opgroeien , gezond zijn en een succesvol leven kunnen hebben . | en | nl | 182 |
Elles veulent ce que nous voulons nous aussi pour nos enfants . Qu' ils grandissent bien , soient en bonne santé et mènent des vies remplies de succès . | Sie wollen dasselbe was auch wir für unsere Kinder wollen , und das ist , dass ihre Kinder glücklich aufwachsen , gesund sind und ein erfolgreiches Leben haben . | fr | de | 182 |
Elles veulent ce que nous voulons nous aussi pour nos enfants . Qu' ils grandissent bien , soient en bonne santé et mènent des vies remplies de succès . | Ze willen ook wat wij willen voor onze kinderen , en dat is dat hun kinderen succesvol opgroeien , gezond zijn en een succesvol leven kunnen hebben . | fr | nl | 182 |
Sie wollen dasselbe was auch wir für unsere Kinder wollen , und das ist , dass ihre Kinder glücklich aufwachsen , gesund sind und ein erfolgreiches Leben haben . | Ze willen ook wat wij willen voor onze kinderen , en dat is dat hun kinderen succesvol opgroeien , gezond zijn en een succesvol leven kunnen hebben . | de | nl | 182 |
But I also see lots of poverty , and it 's quite jarring , both in the scale and the scope of it . | Mais je vois aussi beaucoup de pauvreté , et elle est effrayante aussi bien par son échelle que par son étendue . | en | fr | 183 |
But I also see lots of poverty , and it 's quite jarring , both in the scale and the scope of it . | Ich sehe auch viel Armut das ist echt erschütternd in beidem : Ausmaß und Reichweite . | en | de | 183 |
Subsets and Splits