sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
We need to improve the necessary skills , and we need the courage to use them .
We moeten de nodige vaardigheden verbeteren en we hebben de moed nodig om ze te gebruiken .
en
nl
133
Nous avons besoin d' améliorer les compétences nécessaires , et nous devons avoir le courage de les utiliser .
Wir müssen die notwendigen Fähigkeiten verbessern , und den Mut haben , sie einzusetzen .
fr
de
133
Nous avons besoin d' améliorer les compétences nécessaires , et nous devons avoir le courage de les utiliser .
We moeten de nodige vaardigheden verbeteren en we hebben de moed nodig om ze te gebruiken .
fr
nl
133
Wir müssen die notwendigen Fähigkeiten verbessern , und den Mut haben , sie einzusetzen .
We moeten de nodige vaardigheden verbeteren en we hebben de moed nodig om ze te gebruiken .
de
nl
133
In my country , I have seen how the council of Islamist groups and Christian groups came together , not as a government initiative , but they came together on their own initiative to establish contact and dialogue in times where things were pretty low-key tension .
Dans mon pays , j' ai vu comment le conseil des groupes Islamistes et des groupes Chrétiens se sont réunis , non pas sur initiative du gouvernement , mais ils se sont réunis de leur propre initiative pour établir le contact et le dialogue dans un contexte de tension modéré .
en
fr
134
In my country , I have seen how the council of Islamist groups and Christian groups came together , not as a government initiative , but they came together on their own initiative to establish contact and dialogue in times where things were pretty low-key tension .
In meinem Land habe ich erfahren , wie der Rat der islamischen Gruppen und christlichen Gruppen zueinanderkam , nicht etwa auf Initiative der Regierung , sondern auf eigene Faust , um Kontakt und Dialog zu suchen , als alles relativ ruhig war .
en
de
134
In my country , I have seen how the council of Islamist groups and Christian groups came together , not as a government initiative , but they came together on their own initiative to establish contact and dialogue in times where things were pretty low-key tension .
In mijn land heb ik gezien hoe de raad van islamitische en christelijke groepen samenkwam , niet als overheidsinitiatief , maar uit eigen initiatief , om dialoog en contact te bewerkstelligen in tijden waarin de spanningen gering waren .
en
nl
134
Dans mon pays , j' ai vu comment le conseil des groupes Islamistes et des groupes Chrétiens se sont réunis , non pas sur initiative du gouvernement , mais ils se sont réunis de leur propre initiative pour établir le contact et le dialogue dans un contexte de tension modéré .
In meinem Land habe ich erfahren , wie der Rat der islamischen Gruppen und christlichen Gruppen zueinanderkam , nicht etwa auf Initiative der Regierung , sondern auf eigene Faust , um Kontakt und Dialog zu suchen , als alles relativ ruhig war .
fr
de
134
Dans mon pays , j' ai vu comment le conseil des groupes Islamistes et des groupes Chrétiens se sont réunis , non pas sur initiative du gouvernement , mais ils se sont réunis de leur propre initiative pour établir le contact et le dialogue dans un contexte de tension modéré .
In mijn land heb ik gezien hoe de raad van islamitische en christelijke groepen samenkwam , niet als overheidsinitiatief , maar uit eigen initiatief , om dialoog en contact te bewerkstelligen in tijden waarin de spanningen gering waren .
fr
nl
134
In meinem Land habe ich erfahren , wie der Rat der islamischen Gruppen und christlichen Gruppen zueinanderkam , nicht etwa auf Initiative der Regierung , sondern auf eigene Faust , um Kontakt und Dialog zu suchen , als alles relativ ruhig war .
In mijn land heb ik gezien hoe de raad van islamitische en christelijke groepen samenkwam , niet als overheidsinitiatief , maar uit eigen initiatief , om dialoog en contact te bewerkstelligen in tijden waarin de spanningen gering waren .
de
nl
134
And when tension increased , they already had that dialogue , and that was a strength to deal with different issues .
Et quand la tension a augmenté , ils avaient déjà eu ce dialogue , et c' était une force pour traiter différents problèmes .
en
fr
135
And when tension increased , they already had that dialogue , and that was a strength to deal with different issues .
Dann , als die Spannung zunahm , hatten sie schon jenen Dialog . Das war eine Stärke beim Umgang mit verschiedenen Problemen .
en
de
135
And when tension increased , they already had that dialogue , and that was a strength to deal with different issues .
Toen de spanning toenam waren ze al in dialoog , en dat was een kracht om verschillende thema ' s aan te pakken .
en
nl
135
Et quand la tension a augmenté , ils avaient déjà eu ce dialogue , et c' était une force pour traiter différents problèmes .
Dann , als die Spannung zunahm , hatten sie schon jenen Dialog . Das war eine Stärke beim Umgang mit verschiedenen Problemen .
fr
de
135
Et quand la tension a augmenté , ils avaient déjà eu ce dialogue , et c' était une force pour traiter différents problèmes .
Toen de spanning toenam waren ze al in dialoog , en dat was een kracht om verschillende thema ' s aan te pakken .
fr
nl
135
Dann , als die Spannung zunahm , hatten sie schon jenen Dialog . Das war eine Stärke beim Umgang mit verschiedenen Problemen .
Toen de spanning toenam waren ze al in dialoog , en dat was een kracht om verschillende thema ' s aan te pakken .
de
nl
135
Our modern Western societies are more complex than before , in this time of migration .
Nos sociétés occidentales modernes sont plus complexes que par le passé , dans ces temps de migration .
en
fr
136
Our modern Western societies are more complex than before , in this time of migration .
Unsere modernen westlichen Gesellschaften sind in dieser Zeit der Migration komplexer geworden .
en
de
136
Our modern Western societies are more complex than before , in this time of migration .
Onze moderne Westerse samenlevingen zijn complexer dan ooit in deze tijd van migratie .
en
nl
136
Nos sociétés occidentales modernes sont plus complexes que par le passé , dans ces temps de migration .
Unsere modernen westlichen Gesellschaften sind in dieser Zeit der Migration komplexer geworden .
fr
de
136
Nos sociétés occidentales modernes sont plus complexes que par le passé , dans ces temps de migration .
Onze moderne Westerse samenlevingen zijn complexer dan ooit in deze tijd van migratie .
fr
nl
136
Unsere modernen westlichen Gesellschaften sind in dieser Zeit der Migration komplexer geworden .
Onze moderne Westerse samenlevingen zijn complexer dan ooit in deze tijd van migratie .
de
nl
136
How are we going to settle and build a bigger " " We " " to deal with our issues if we don 't improve our skills of communication ?
Comment allons-nous régler et construire un plus grand « Nous » pour faire face à nos problèmes si nous n' améliorons pas nos capacités de communication ?
en
fr
137
How are we going to settle and build a bigger " " We " " to deal with our issues if we don 't improve our skills of communication ?
Wie können wir friedlich bleiben und ein größeres " " Wir " " aufbauen , um mit unseren Problemen umzugehen , wenn wir unsere Kommunikationsfähigkeiten
en
de
137
How are we going to settle and build a bigger " " We " " to deal with our issues if we don 't improve our skills of communication ?
Hoe richten we het in om een groter ' Wij ' te bouwen om met onze thema ' s om te gaan , als we onze communicatievaardigheden niet verbeteren ?
en
nl
137
Comment allons-nous régler et construire un plus grand « Nous » pour faire face à nos problèmes si nous n' améliorons pas nos capacités de communication ?
Wie können wir friedlich bleiben und ein größeres " " Wir " " aufbauen , um mit unseren Problemen umzugehen , wenn wir unsere Kommunikationsfähigkeiten
fr
de
137
Comment allons-nous régler et construire un plus grand « Nous » pour faire face à nos problèmes si nous n' améliorons pas nos capacités de communication ?
Hoe richten we het in om een groter ' Wij ' te bouwen om met onze thema ' s om te gaan , als we onze communicatievaardigheden niet verbeteren ?
fr
nl
137
Wie können wir friedlich bleiben und ein größeres " " Wir " " aufbauen , um mit unseren Problemen umzugehen , wenn wir unsere Kommunikationsfähigkeiten
Hoe richten we het in om een groter ' Wij ' te bouwen om met onze thema ' s om te gaan , als we onze communicatievaardigheden niet verbeteren ?
de
nl
137
So there are many reasons , and for all of these reasons , this is time and this is why we must talk .
Il y a donc de nombreuses raisons , et pour toutes ces raisons , il est temps et c' est pourquoi nous devons dialoguer .
en
fr
138
So there are many reasons , and for all of these reasons , this is time and this is why we must talk .
vernachlässigen ? Es gibt also viele Gründe , und aus allen diesen Gründen ist es jetzt Zeit , und wir müssen jetzt darüber sprechen .
en
de
138
So there are many reasons , and for all of these reasons , this is time and this is why we must talk .
Dus er zijn vele redenen , en om al die redenen is dit de tijd en is dit waarom we moeten praten .
en
nl
138
Il y a donc de nombreuses raisons , et pour toutes ces raisons , il est temps et c' est pourquoi nous devons dialoguer .
vernachlässigen ? Es gibt also viele Gründe , und aus allen diesen Gründen ist es jetzt Zeit , und wir müssen jetzt darüber sprechen .
fr
de
138
Il y a donc de nombreuses raisons , et pour toutes ces raisons , il est temps et c' est pourquoi nous devons dialoguer .
Dus er zijn vele redenen , en om al die redenen is dit de tijd en is dit waarom we moeten praten .
fr
nl
138
vernachlässigen ? Es gibt also viele Gründe , und aus allen diesen Gründen ist es jetzt Zeit , und wir müssen jetzt darüber sprechen .
Dus er zijn vele redenen , en om al die redenen is dit de tijd en is dit waarom we moeten praten .
de
nl
138
Thank you for your attention .
Je vous remercie de votre attention .
en
fr
139
Thank you for your attention .
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit .
en
de
139
Thank you for your attention .
Dank je voor jullie aandacht .
en
nl
139
Je vous remercie de votre attention .
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit .
fr
de
139
Je vous remercie de votre attention .
Dank je voor jullie aandacht .
fr
nl
139
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit .
Dank je voor jullie aandacht .
de
nl
139
( Applause )
( Applaudissements )
en
fr
140
( Applause )
( Applaus )
en
de
140
( Applause )
( Applaus )
en
nl
140
( Applaudissements )
( Applaus )
fr
de
140
( Applaudissements )
( Applaus )
fr
nl
140
( Applaus )
( Applaus )
de
nl
140
At these large-scale construction sites in China , you see a sort of makeshift camp where workers live during the entire building process .
Dans ces sites de construction à grande échelle en Chine , on voit une sorte de camp de fortune où vivent les ouvriers pendant toute la durée de la construction .
en
fr
141
At these large-scale construction sites in China , you see a sort of makeshift camp where workers live during the entire building process .
Auf diesen Großbaustellen in China sieht man eine Art provisorisches Lager , wo Arbeiter während des gesamten Bauprozesses leben .
en
de
141
At these large-scale construction sites in China , you see a sort of makeshift camp where workers live during the entire building process .
Op deze grootschalige bouwplaatsen in China zie je geïmproviseerde kampen waar werkers leven gedurende het hele bouwproces .
en
nl
141
Dans ces sites de construction à grande échelle en Chine , on voit une sorte de camp de fortune où vivent les ouvriers pendant toute la durée de la construction .
Auf diesen Großbaustellen in China sieht man eine Art provisorisches Lager , wo Arbeiter während des gesamten Bauprozesses leben .
fr
de
141
Dans ces sites de construction à grande échelle en Chine , on voit une sorte de camp de fortune où vivent les ouvriers pendant toute la durée de la construction .
Op deze grootschalige bouwplaatsen in China zie je geïmproviseerde kampen waar werkers leven gedurende het hele bouwproces .
fr
nl
141
Auf diesen Großbaustellen in China sieht man eine Art provisorisches Lager , wo Arbeiter während des gesamten Bauprozesses leben .
Op deze grootschalige bouwplaatsen in China zie je geïmproviseerde kampen waar werkers leven gedurende het hele bouwproces .
de
nl
141
As the length of the construction takes years , workers end up forming a rather rough-and-ready informal city , making for quite a juxtaposition against the sophisticated structures that they 're building .
Comme la construction dure des années , les travailleurs finissent par former une ville informelle plutôt rudimentaire , qui fait un drôle de contraste avec les structures sophistiquées qu' ils construisent .
en
fr
142
As the length of the construction takes years , workers end up forming a rather rough-and-ready informal city , making for quite a juxtaposition against the sophisticated structures that they 're building .
Da die Errichtung Jahre dauert , schaffen die Arbeiter eine provisorische , informelle Stadt , die einen ziemlichen Gegensatz bildet zu den anspruchsvollen Strukturen , die sie bauen .
en
de
142
As the length of the construction takes years , workers end up forming a rather rough-and-ready informal city , making for quite a juxtaposition against the sophisticated structures that they 're building .
Omdat het bouwen jaren duurt , vormen werkers uiteindelijk een grof neergezette informele stad , een grote tegenstelling met de verfijnde structuren die ze bouwen .
en
nl
142
Comme la construction dure des années , les travailleurs finissent par former une ville informelle plutôt rudimentaire , qui fait un drôle de contraste avec les structures sophistiquées qu' ils construisent .
Da die Errichtung Jahre dauert , schaffen die Arbeiter eine provisorische , informelle Stadt , die einen ziemlichen Gegensatz bildet zu den anspruchsvollen Strukturen , die sie bauen .
fr
de
142
Comme la construction dure des années , les travailleurs finissent par former une ville informelle plutôt rudimentaire , qui fait un drôle de contraste avec les structures sophistiquées qu' ils construisent .
Omdat het bouwen jaren duurt , vormen werkers uiteindelijk een grof neergezette informele stad , een grote tegenstelling met de verfijnde structuren die ze bouwen .
fr
nl
142
Da die Errichtung Jahre dauert , schaffen die Arbeiter eine provisorische , informelle Stadt , die einen ziemlichen Gegensatz bildet zu den anspruchsvollen Strukturen , die sie bauen .
Omdat het bouwen jaren duurt , vormen werkers uiteindelijk een grof neergezette informele stad , een grote tegenstelling met de verfijnde structuren die ze bouwen .
de
nl
142
Being constantly on the move means that sometimes I am able to catch life 's most unpredictable moments , like here in New York the day after the Sandy storm hit the city .
Être constamment en mouvement signifie que parfois , je peux saisir les moments les plus imprévisibles de la vie , comme ici à New-York , le jour suivant celui où l' ouragan Sandy a frappé la ville .
en
fr
143
Being constantly on the move means that sometimes I am able to catch life 's most unpredictable moments , like here in New York the day after the Sandy storm hit the city .
Ständig in Bewegung zu sein bedeutet , dass ich manchmal in der Lage bin , die unvorhersehbarsten Momente des Lebens einzufangen , wie hier in New York am Tag , nachdem der Sturm Sandy die Stadt verwüstet hatte .
en
de
143
Being constantly on the move means that sometimes I am able to catch life 's most unpredictable moments , like here in New York the day after the Sandy storm hit the city .
Voortdurend voorttrekken maakt me soms in staat om de onverwachte momenten van het leven te vangen , zoals hier in New York , daags nadat de storm Sandy de stad trof .
en
nl
143
Être constamment en mouvement signifie que parfois , je peux saisir les moments les plus imprévisibles de la vie , comme ici à New-York , le jour suivant celui où l' ouragan Sandy a frappé la ville .
Ständig in Bewegung zu sein bedeutet , dass ich manchmal in der Lage bin , die unvorhersehbarsten Momente des Lebens einzufangen , wie hier in New York am Tag , nachdem der Sturm Sandy die Stadt verwüstet hatte .
fr
de
143
Être constamment en mouvement signifie que parfois , je peux saisir les moments les plus imprévisibles de la vie , comme ici à New-York , le jour suivant celui où l' ouragan Sandy a frappé la ville .
Voortdurend voorttrekken maakt me soms in staat om de onverwachte momenten van het leven te vangen , zoals hier in New York , daags nadat de storm Sandy de stad trof .
fr
nl
143
Ständig in Bewegung zu sein bedeutet , dass ich manchmal in der Lage bin , die unvorhersehbarsten Momente des Lebens einzufangen , wie hier in New York am Tag , nachdem der Sturm Sandy die Stadt verwüstet hatte .
Voortdurend voorttrekken maakt me soms in staat om de onverwachte momenten van het leven te vangen , zoals hier in New York , daags nadat de storm Sandy de stad trof .
de
nl
143
Just over three years ago , I was for the first time in Caracas , Venezuela , and while flying over the city , I was just amazed by the extent to which the slums reach into every corner of the city , a place where nearly 70 percent of the population lives in slums , draped literally all over the mountains .
Il y a à peine trois ans , je suis allé à Caracas , au Venezuela , pour la première fois , et quand je volais au-dessus de la ville , j' étais époustouflé de voir à quel point les bidonvilles atteignent tous les coins de la ville , un endroit où près de 70 pour cent de la population vit dans des bidonvilles , drapant littéralement les montagnes .
en
fr
144
Just over three years ago , I was for the first time in Caracas , Venezuela , and while flying over the city , I was just amazed by the extent to which the slums reach into every corner of the city , a place where nearly 70 percent of the population lives in slums , draped literally all over the mountains .
Vor knapp drei Jahren war ich das erste Mal in Caracas , Venezuela , und während ich über die Stadt flog , war ich einfach erstaunt , wie weit die Slums in jede Ecke der Stadt hineinreichen , ein Ort , wo fast 70 % der Bevölkerung in Slums lebt , die sich buchstäblich über alle Bergrücken ziehen .
en
de
144
Just over three years ago , I was for the first time in Caracas , Venezuela , and while flying over the city , I was just amazed by the extent to which the slums reach into every corner of the city , a place where nearly 70 percent of the population lives in slums , draped literally all over the mountains .
Ruim drie jaar geleden was ik voor het eerst in Caracas , Venezuela , en terwijl ik over de stad vloog , stond ik er versteld van hoe de sloppenwijken tot in alle hoeken van de stad reiken . Bijna 70 % van de bevolking leeft in sloppenwijken , die letterlijk over de bergen gedrapeerd liggen .
en
nl
144
Il y a à peine trois ans , je suis allé à Caracas , au Venezuela , pour la première fois , et quand je volais au-dessus de la ville , j' étais époustouflé de voir à quel point les bidonvilles atteignent tous les coins de la ville , un endroit où près de 70 pour cent de la population vit dans des bidonvilles , drapant littéralement les montagnes .
Vor knapp drei Jahren war ich das erste Mal in Caracas , Venezuela , und während ich über die Stadt flog , war ich einfach erstaunt , wie weit die Slums in jede Ecke der Stadt hineinreichen , ein Ort , wo fast 70 % der Bevölkerung in Slums lebt , die sich buchstäblich über alle Bergrücken ziehen .
fr
de
144
Il y a à peine trois ans , je suis allé à Caracas , au Venezuela , pour la première fois , et quand je volais au-dessus de la ville , j' étais époustouflé de voir à quel point les bidonvilles atteignent tous les coins de la ville , un endroit où près de 70 pour cent de la population vit dans des bidonvilles , drapant littéralement les montagnes .
Ruim drie jaar geleden was ik voor het eerst in Caracas , Venezuela , en terwijl ik over de stad vloog , stond ik er versteld van hoe de sloppenwijken tot in alle hoeken van de stad reiken . Bijna 70 % van de bevolking leeft in sloppenwijken , die letterlijk over de bergen gedrapeerd liggen .
fr
nl
144
Vor knapp drei Jahren war ich das erste Mal in Caracas , Venezuela , und während ich über die Stadt flog , war ich einfach erstaunt , wie weit die Slums in jede Ecke der Stadt hineinreichen , ein Ort , wo fast 70 % der Bevölkerung in Slums lebt , die sich buchstäblich über alle Bergrücken ziehen .
Ruim drie jaar geleden was ik voor het eerst in Caracas , Venezuela , en terwijl ik over de stad vloog , stond ik er versteld van hoe de sloppenwijken tot in alle hoeken van de stad reiken . Bijna 70 % van de bevolking leeft in sloppenwijken , die letterlijk over de bergen gedrapeerd liggen .
de
nl
144
During a conversation with local architects Urban-Think Tank , I learned about the Torre David , a 45-story office building which sits right in the center of Caracas .
En discutant avec des architectes locaux d' Urban-Think Tank , j' ai appris l' existence de la Torre David , un immeuble de bureaux de 45 étages , situé en plein cœur de Caracas .
en
fr
145
During a conversation with local architects Urban-Think Tank , I learned about the Torre David , a 45-story office building which sits right in the center of Caracas .
Während einer Unterhaltung mit dem Urban-Think-Tank lokaler Architekten erfuhr ich vom Torre David , einem 45-stöckigen Bürogebäude , das sich genau im Zentrum von Caracas befindet .
en
de
145
During a conversation with local architects Urban-Think Tank , I learned about the Torre David , a 45-story office building which sits right in the center of Caracas .
Tijdens een gesprek met de lokale architecten ' Urban-Think Tank ' hoorde ik over de Torre David , een kantoorgebouw van 45 verdiepingen in het centrum van Caracas .
en
nl
145
En discutant avec des architectes locaux d' Urban-Think Tank , j' ai appris l' existence de la Torre David , un immeuble de bureaux de 45 étages , situé en plein cœur de Caracas .
Während einer Unterhaltung mit dem Urban-Think-Tank lokaler Architekten erfuhr ich vom Torre David , einem 45-stöckigen Bürogebäude , das sich genau im Zentrum von Caracas befindet .
fr
de
145
En discutant avec des architectes locaux d' Urban-Think Tank , j' ai appris l' existence de la Torre David , un immeuble de bureaux de 45 étages , situé en plein cœur de Caracas .
Tijdens een gesprek met de lokale architecten ' Urban-Think Tank ' hoorde ik over de Torre David , een kantoorgebouw van 45 verdiepingen in het centrum van Caracas .
fr
nl
145
Während einer Unterhaltung mit dem Urban-Think-Tank lokaler Architekten erfuhr ich vom Torre David , einem 45-stöckigen Bürogebäude , das sich genau im Zentrum von Caracas befindet .
Tijdens een gesprek met de lokale architecten ' Urban-Think Tank ' hoorde ik over de Torre David , een kantoorgebouw van 45 verdiepingen in het centrum van Caracas .
de
nl
145
The building was under construction until the collapse of the Venezuelan economy and the death of the developer in the early ' 90s .
L' immeuble était en construction jusqu' à l' effondrement de l' économie vénézuélienne et la mort du développeur au début des années 90 .
en
fr
146
The building was under construction until the collapse of the Venezuelan economy and the death of the developer in the early ' 90s .
Das Gebäude befand sich im Bau bis zum Kollaps der venezolanischen Wirtschaft und dem Tod des Bauunternehmers zu Beginn der 90er .
en
de
146
The building was under construction until the collapse of the Venezuelan economy and the death of the developer in the early ' 90s .
Het gebouw was onder constructie tot de ineenstorting van de Venezuelaanse economie en de dood van de ontwikkelaar in de vroege jaren 90 .
en
nl
146
L' immeuble était en construction jusqu' à l' effondrement de l' économie vénézuélienne et la mort du développeur au début des années 90 .
Das Gebäude befand sich im Bau bis zum Kollaps der venezolanischen Wirtschaft und dem Tod des Bauunternehmers zu Beginn der 90er .
fr
de
146
L' immeuble était en construction jusqu' à l' effondrement de l' économie vénézuélienne et la mort du développeur au début des années 90 .
Het gebouw was onder constructie tot de ineenstorting van de Venezuelaanse economie en de dood van de ontwikkelaar in de vroege jaren 90 .
fr
nl
146
Das Gebäude befand sich im Bau bis zum Kollaps der venezolanischen Wirtschaft und dem Tod des Bauunternehmers zu Beginn der 90er .
Het gebouw was onder constructie tot de ineenstorting van de Venezuelaanse economie en de dood van de ontwikkelaar in de vroege jaren 90 .
de
nl
146
There 's only one little entrance to the entire building , and the 3,000 residents come in and out through that single door .
Il n' y a qu' une petite entrée pour tout le bâtiment , et les 3000 résidents entrent et sortent à travers cette unique porte .
en
fr
147
There 's only one little entrance to the entire building , and the 3,000 residents come in and out through that single door .
Es gibt nur einen kleinen Eingang für das gesamte Gebäude , und die 3.000 Bewohner gehen durch eine einzige Tür ein und aus .
en
de
147
There 's only one little entrance to the entire building , and the 3,000 residents come in and out through that single door .
Er is slechts één kleine ingang tot het hele gebouw en de 3000 bewoners gaan in en uit die enkele deur .
en
nl
147
Il n' y a qu' une petite entrée pour tout le bâtiment , et les 3000 résidents entrent et sortent à travers cette unique porte .
Es gibt nur einen kleinen Eingang für das gesamte Gebäude , und die 3.000 Bewohner gehen durch eine einzige Tür ein und aus .
fr
de
147
Il n' y a qu' une petite entrée pour tout le bâtiment , et les 3000 résidents entrent et sortent à travers cette unique porte .
Er is slechts één kleine ingang tot het hele gebouw en de 3000 bewoners gaan in en uit die enkele deur .
fr
nl
147
Es gibt nur einen kleinen Eingang für das gesamte Gebäude , und die 3.000 Bewohner gehen durch eine einzige Tür ein und aus .
Er is slechts één kleine ingang tot het hele gebouw en de 3000 bewoners gaan in en uit die enkele deur .
de
nl
147
Together , the inhabitants created public spaces and designed them to feel more like a home and less like an unfinished tower .
Ensemble , les habitants ont créé des espaces publics et ils les ont conçus de sorte qu' ils se sentent plus comme chez eux et moins comme dans une tour inachevée .
en
fr
148
Together , the inhabitants created public spaces and designed them to feel more like a home and less like an unfinished tower .
Gemeinsam schufen die Bewohner öffentliche Räume , die sich mehr anfühlten wie ein Zuhause und weniger wie ein unvollendetes Hochhaus .
en
de
148
Together , the inhabitants created public spaces and designed them to feel more like a home and less like an unfinished tower .
Samen creëerden de bewoners openbare ruimten die ze het gevoel van een thuis gaven in plaats van een onvoltooide toren .
en
nl
148
Ensemble , les habitants ont créé des espaces publics et ils les ont conçus de sorte qu' ils se sentent plus comme chez eux et moins comme dans une tour inachevée .
Gemeinsam schufen die Bewohner öffentliche Räume , die sich mehr anfühlten wie ein Zuhause und weniger wie ein unvollendetes Hochhaus .
fr
de
148
Ensemble , les habitants ont créé des espaces publics et ils les ont conçus de sorte qu' ils se sentent plus comme chez eux et moins comme dans une tour inachevée .
Samen creëerden de bewoners openbare ruimten die ze het gevoel van een thuis gaven in plaats van een onvoltooide toren .
fr
nl
148
Gemeinsam schufen die Bewohner öffentliche Räume , die sich mehr anfühlten wie ein Zuhause und weniger wie ein unvollendetes Hochhaus .
Samen creëerden de bewoners openbare ruimten die ze het gevoel van een thuis gaven in plaats van een onvoltooide toren .
de
nl
148
In the lobby , they painted the walls and planted trees .
Dans le hall , ils ont peint les murs et planté des arbres .
en
fr
149
In the lobby , they painted the walls and planted trees .
In der Eingangshalle malten sie die Wände an und pflanzten Bäume .
en
de
149
In the lobby , they painted the walls and planted trees .
In de lobby verfden ze de muren en plantten ze bomen .
en
nl
149
Dans le hall , ils ont peint les murs et planté des arbres .
In der Eingangshalle malten sie die Wände an und pflanzten Bäume .
fr
de
149
Dans le hall , ils ont peint les murs et planté des arbres .
In de lobby verfden ze de muren en plantten ze bomen .
fr
nl
149
In der Eingangshalle malten sie die Wände an und pflanzten Bäume .
In de lobby verfden ze de muren en plantten ze bomen .
de
nl
149