sent1
stringlengths 1
1.34k
| sent2
stringlengths 1
1.34k
| sent1_lang
stringclasses 3
values | sent2_lang
stringclasses 3
values | example_id
int64 0
145k
|
---|---|---|---|---|
Dialogue is not easy — not between individuals , not between groups , not between governments — but it is very necessary . | Le dialogue n' est pas facile — entre individus , entre les groupes , et entre gouvernements — mais il est vraiment nécessaire . | en | fr | 100 |
Dialogue is not easy — not between individuals , not between groups , not between governments — but it is very necessary . | Dialog ist nicht einfach – nicht zwischen Einzelnen , nicht zwischen Gruppen oder Regierungen – aber er ist zwingend notwendig . | en | de | 100 |
Dialogue is not easy — not between individuals , not between groups , not between governments — but it is very necessary . | Dialoog is niet makkelijk — niet tussen individuen , niet tussen groepen , niet tussen regeringen — maar het is zeer nodig . | en | nl | 100 |
Le dialogue n' est pas facile — entre individus , entre les groupes , et entre gouvernements — mais il est vraiment nécessaire . | Dialog ist nicht einfach – nicht zwischen Einzelnen , nicht zwischen Gruppen oder Regierungen – aber er ist zwingend notwendig . | fr | de | 100 |
Le dialogue n' est pas facile — entre individus , entre les groupes , et entre gouvernements — mais il est vraiment nécessaire . | Dialoog is niet makkelijk — niet tussen individuen , niet tussen groepen , niet tussen regeringen — maar het is zeer nodig . | fr | nl | 100 |
Dialog ist nicht einfach – nicht zwischen Einzelnen , nicht zwischen Gruppen oder Regierungen – aber er ist zwingend notwendig . | Dialoog is niet makkelijk — niet tussen individuen , niet tussen groepen , niet tussen regeringen — maar het is zeer nodig . | de | nl | 100 |
If we 're going to deal with political conflict-solving of conflicts , if we 're going to understand these new groups which are coming from bottom-up , supported by technology , which is available to all , we diplomats cannot be sitting back in the banquets believing that we are doing interstate relations . | Si nous allons nous occuper de la résolution politique des conflits , si nous voulons comprendre ces nouveaux groupes qui viennent du bas , soutenus par la technologie , qui est accessible à tous , nous les diplomates ne pouvons rester aux banquets en croyant développer des relations inter-étatiques | en | fr | 101 |
If we 're going to deal with political conflict-solving of conflicts , if we 're going to understand these new groups which are coming from bottom-up , supported by technology , which is available to all , we diplomats cannot be sitting back in the banquets believing that we are doing interstate relations . | Wenn wir Konflikte politisch lösen wollen , wenn wir diese neuen Gruppen verstehen wollen , die von der Basis emporkommen , unterstützt durch frei verfügbare Technologie , dann dürfen wir Diplomaten uns nicht auf Empfängen zurücklehnen und dies " " zwischenstaatliche Beziehungen " " nennen . | en | de | 101 |
If we 're going to deal with political conflict-solving of conflicts , if we 're going to understand these new groups which are coming from bottom-up , supported by technology , which is available to all , we diplomats cannot be sitting back in the banquets believing that we are doing interstate relations . | Als we conflicten op een politieke wijze gaan oplossen ; als we een goed begrip willen krijgen van deze breed gedragen groeperingen , die worden ondersteund door technologie van ons allen , dan kunnen wij diplomaten niet achteruit leunen op banketten in het geloof dat we interstatelijke relaties behartigen . | en | nl | 101 |
Si nous allons nous occuper de la résolution politique des conflits , si nous voulons comprendre ces nouveaux groupes qui viennent du bas , soutenus par la technologie , qui est accessible à tous , nous les diplomates ne pouvons rester aux banquets en croyant développer des relations inter-étatiques | Wenn wir Konflikte politisch lösen wollen , wenn wir diese neuen Gruppen verstehen wollen , die von der Basis emporkommen , unterstützt durch frei verfügbare Technologie , dann dürfen wir Diplomaten uns nicht auf Empfängen zurücklehnen und dies " " zwischenstaatliche Beziehungen " " nennen . | fr | de | 101 |
Si nous allons nous occuper de la résolution politique des conflits , si nous voulons comprendre ces nouveaux groupes qui viennent du bas , soutenus par la technologie , qui est accessible à tous , nous les diplomates ne pouvons rester aux banquets en croyant développer des relations inter-étatiques | Als we conflicten op een politieke wijze gaan oplossen ; als we een goed begrip willen krijgen van deze breed gedragen groeperingen , die worden ondersteund door technologie van ons allen , dan kunnen wij diplomaten niet achteruit leunen op banketten in het geloof dat we interstatelijke relaties behartigen . | fr | nl | 101 |
Wenn wir Konflikte politisch lösen wollen , wenn wir diese neuen Gruppen verstehen wollen , die von der Basis emporkommen , unterstützt durch frei verfügbare Technologie , dann dürfen wir Diplomaten uns nicht auf Empfängen zurücklehnen und dies " " zwischenstaatliche Beziehungen " " nennen . | Als we conflicten op een politieke wijze gaan oplossen ; als we een goed begrip willen krijgen van deze breed gedragen groeperingen , die worden ondersteund door technologie van ons allen , dan kunnen wij diplomaten niet achteruit leunen op banketten in het geloof dat we interstatelijke relaties behartigen . | de | nl | 101 |
We have to connect with these profound changes . | Nous devons embrasser ces profonds changements . | en | fr | 102 |
We have to connect with these profound changes . | Wir müssen mit diesen tiefgründigen Änderungen verbunden sein . | en | de | 102 |
We have to connect with these profound changes . | We moeten contact maken met deze diepgaande veranderingen . | en | nl | 102 |
Nous devons embrasser ces profonds changements . | Wir müssen mit diesen tiefgründigen Änderungen verbunden sein . | fr | de | 102 |
Nous devons embrasser ces profonds changements . | We moeten contact maken met deze diepgaande veranderingen . | fr | nl | 102 |
Wir müssen mit diesen tiefgründigen Änderungen verbunden sein . | We moeten contact maken met deze diepgaande veranderingen . | de | nl | 102 |
And what is dialogue really about ? | Et qu' est ce que le dialogue ? | en | fr | 103 |
And what is dialogue really about ? | Um was geht es eigentlich bei Dialog ? | en | de | 103 |
And what is dialogue really about ? | Waar gaat dialoog nou echt over ? | en | nl | 103 |
Et qu' est ce que le dialogue ? | Um was geht es eigentlich bei Dialog ? | fr | de | 103 |
Et qu' est ce que le dialogue ? | Waar gaat dialoog nou echt over ? | fr | nl | 103 |
Um was geht es eigentlich bei Dialog ? | Waar gaat dialoog nou echt over ? | de | nl | 103 |
When I enter into dialogue , I really hope that the other side would pick up my points of view , that I would impress upon them my opinions and my values . | Lorsque j' entre dans un dialogue , j' espère vraiment que de l' autre côté mon point de vue sera compris , que je leur ferai comprendre mes opinions et mes valeurs . | en | fr | 104 |
When I enter into dialogue , I really hope that the other side would pick up my points of view , that I would impress upon them my opinions and my values . | Wenn ich in einen Dialog eintrete , dann hoffe ich sehr , dass die andere Seite meine Ansichten annehmen wird , dass sie von meinen Meinungen und Werten beeindruckt wird . | en | de | 104 |
When I enter into dialogue , I really hope that the other side would pick up my points of view , that I would impress upon them my opinions and my values . | Als ik een dialoog aanga , hoop ik dat de andere zijde mijn gezichtspunten aanneemt , dat ik ze beïnvloed met mijn opinies en mijn waarden . | en | nl | 104 |
Lorsque j' entre dans un dialogue , j' espère vraiment que de l' autre côté mon point de vue sera compris , que je leur ferai comprendre mes opinions et mes valeurs . | Wenn ich in einen Dialog eintrete , dann hoffe ich sehr , dass die andere Seite meine Ansichten annehmen wird , dass sie von meinen Meinungen und Werten beeindruckt wird . | fr | de | 104 |
Lorsque j' entre dans un dialogue , j' espère vraiment que de l' autre côté mon point de vue sera compris , que je leur ferai comprendre mes opinions et mes valeurs . | Als ik een dialoog aanga , hoop ik dat de andere zijde mijn gezichtspunten aanneemt , dat ik ze beïnvloed met mijn opinies en mijn waarden . | fr | nl | 104 |
Wenn ich in einen Dialog eintrete , dann hoffe ich sehr , dass die andere Seite meine Ansichten annehmen wird , dass sie von meinen Meinungen und Werten beeindruckt wird . | Als ik een dialoog aanga , hoop ik dat de andere zijde mijn gezichtspunten aanneemt , dat ik ze beïnvloed met mijn opinies en mijn waarden . | de | nl | 104 |
I cannot do that unless I send the signals that I will be open to listen to the other side 's signals . | Je ne peux pas faire cela à moins d' envoyer des signaux que je serai à l ’ écoute des signaux de l' autre partie . | en | fr | 105 |
I cannot do that unless I send the signals that I will be open to listen to the other side 's signals . | Dieses kann ich nicht , wenn ich nicht signalisiere , dass ich offen sein werde und dem anderen zuhören werde . | en | de | 105 |
I cannot do that unless I send the signals that I will be open to listen to the other side 's signals . | Dat lukt me niet tenzij ik duidelijk maak , open te staan om naar de andere zijde te luisteren . | en | nl | 105 |
Je ne peux pas faire cela à moins d' envoyer des signaux que je serai à l ’ écoute des signaux de l' autre partie . | Dieses kann ich nicht , wenn ich nicht signalisiere , dass ich offen sein werde und dem anderen zuhören werde . | fr | de | 105 |
Je ne peux pas faire cela à moins d' envoyer des signaux que je serai à l ’ écoute des signaux de l' autre partie . | Dat lukt me niet tenzij ik duidelijk maak , open te staan om naar de andere zijde te luisteren . | fr | nl | 105 |
Dieses kann ich nicht , wenn ich nicht signalisiere , dass ich offen sein werde und dem anderen zuhören werde . | Dat lukt me niet tenzij ik duidelijk maak , open te staan om naar de andere zijde te luisteren . | de | nl | 105 |
We need a lot more training on how to do that and a lot more practice on how that can take problem-solving forward . | Nous avons besoin de beaucoup plus de formation sur la façon de le faire et beaucoup plus de pratique pour faire avancer la résolution des problèmes . | en | fr | 106 |
We need a lot more training on how to do that and a lot more practice on how that can take problem-solving forward . | Wir brauchen viel mehr Training und viel mehr Übung darin , wie das Problemlösungen weiterbringen kann . | en | de | 106 |
We need a lot more training on how to do that and a lot more practice on how that can take problem-solving forward . | We hebben daarin veel meer training nodig en veel meer oefening in hoe dat het probleem-oplossen kan bevorderen . | en | nl | 106 |
Nous avons besoin de beaucoup plus de formation sur la façon de le faire et beaucoup plus de pratique pour faire avancer la résolution des problèmes . | Wir brauchen viel mehr Training und viel mehr Übung darin , wie das Problemlösungen weiterbringen kann . | fr | de | 106 |
Nous avons besoin de beaucoup plus de formation sur la façon de le faire et beaucoup plus de pratique pour faire avancer la résolution des problèmes . | We hebben daarin veel meer training nodig en veel meer oefening in hoe dat het probleem-oplossen kan bevorderen . | fr | nl | 106 |
Wir brauchen viel mehr Training und viel mehr Übung darin , wie das Problemlösungen weiterbringen kann . | We hebben daarin veel meer training nodig en veel meer oefening in hoe dat het probleem-oplossen kan bevorderen . | de | nl | 106 |
We know from our personal experiences that it 's easy sometimes just to walk , and sometimes you may need to fight . | Nous savons par expérience personnelle que c' est parfois facile de se retirer , et que parfois il faut se battre . | en | fr | 107 |
We know from our personal experiences that it 's easy sometimes just to walk , and sometimes you may need to fight . | Aus unseren persönlichen Erfahrungen wissen wir , dass es manchmal leicht ist , einfach zu gehen , und manchmal muss man auch kämpfen . | en | de | 107 |
We know from our personal experiences that it 's easy sometimes just to walk , and sometimes you may need to fight . | We weten uit onze persoonlijke ervaringen dat het soms makkelijk is om weg te lopen , en soms kan het nodig zijn te vechten . | en | nl | 107 |
Nous savons par expérience personnelle que c' est parfois facile de se retirer , et que parfois il faut se battre . | Aus unseren persönlichen Erfahrungen wissen wir , dass es manchmal leicht ist , einfach zu gehen , und manchmal muss man auch kämpfen . | fr | de | 107 |
Nous savons par expérience personnelle que c' est parfois facile de se retirer , et que parfois il faut se battre . | We weten uit onze persoonlijke ervaringen dat het soms makkelijk is om weg te lopen , en soms kan het nodig zijn te vechten . | fr | nl | 107 |
Aus unseren persönlichen Erfahrungen wissen wir , dass es manchmal leicht ist , einfach zu gehen , und manchmal muss man auch kämpfen . | We weten uit onze persoonlijke ervaringen dat het soms makkelijk is om weg te lopen , en soms kan het nodig zijn te vechten . | de | nl | 107 |
And I wouldn 't say that is the wrong thing in all circumstances . | Et je ne dirais pas que c' est la mauvaise chose en toutes circonstances . | en | fr | 108 |
And I wouldn 't say that is the wrong thing in all circumstances . | Das ist keineswegs immer falsch . | en | de | 108 |
And I wouldn 't say that is the wrong thing in all circumstances . | Ik zou niet stellen dat dit verkeerd is onder alle omstandigheden . | en | nl | 108 |
Et je ne dirais pas que c' est la mauvaise chose en toutes circonstances . | Das ist keineswegs immer falsch . | fr | de | 108 |
Et je ne dirais pas que c' est la mauvaise chose en toutes circonstances . | Ik zou niet stellen dat dit verkeerd is onder alle omstandigheden . | fr | nl | 108 |
Das ist keineswegs immer falsch . | Ik zou niet stellen dat dit verkeerd is onder alle omstandigheden . | de | nl | 108 |
Sometimes you have to . | Parfois , il le faut . | en | fr | 109 |
Sometimes you have to . | Manchmal geht es nicht anders . | en | de | 109 |
Sometimes you have to . | Soms moet je wel . | en | nl | 109 |
Parfois , il le faut . | Manchmal geht es nicht anders . | fr | de | 109 |
Parfois , il le faut . | Soms moet je wel . | fr | nl | 109 |
Manchmal geht es nicht anders . | Soms moet je wel . | de | nl | 109 |
But that strategy seldom takes you very far . | Mais cette stratégie ne nous mène jamais bien loin . | en | fr | 110 |
But that strategy seldom takes you very far . | Doch diese Strategie bringt einen selten weiter . | en | de | 110 |
But that strategy seldom takes you very far . | Maar die strategie levert je zelden veel op . | en | nl | 110 |
Mais cette stratégie ne nous mène jamais bien loin . | Doch diese Strategie bringt einen selten weiter . | fr | de | 110 |
Mais cette stratégie ne nous mène jamais bien loin . | Maar die strategie levert je zelden veel op . | fr | nl | 110 |
Doch diese Strategie bringt einen selten weiter . | Maar die strategie levert je zelden veel op . | de | nl | 110 |
The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue . | La solution est une stratégie d' engagement et de dialogue basés sur des principes . | en | fr | 111 |
The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue . | Die Alternative ist eine Strategie der Verbindlichkeit und des prinzipientreuen Dialogs . | en | de | 111 |
The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue . | Het alternatief is een strategie van betrekkingen en principiële dialoog . | en | nl | 111 |
La solution est une stratégie d' engagement et de dialogue basés sur des principes . | Die Alternative ist eine Strategie der Verbindlichkeit und des prinzipientreuen Dialogs . | fr | de | 111 |
La solution est une stratégie d' engagement et de dialogue basés sur des principes . | Het alternatief is een strategie van betrekkingen en principiële dialoog . | fr | nl | 111 |
Die Alternative ist eine Strategie der Verbindlichkeit und des prinzipientreuen Dialogs . | Het alternatief is een strategie van betrekkingen en principiële dialoog . | de | nl | 111 |
And I believe we need to strengthen this approach in modern diplomacy , not only between states , but also within states . | Et je crois que nous devons renforcer cette approche dans la diplomatie moderne , non seulement entre les Etats , mais aussi au sein des Etats . | en | fr | 112 |
And I believe we need to strengthen this approach in modern diplomacy , not only between states , but also within states . | Ich bin der Meinung , dass wir diesen Ansatz in der modernen Diplomatie verstärken müssen , nicht nur zwischenstaatlich , sondern auch innerhalb von Staaten . | en | de | 112 |
And I believe we need to strengthen this approach in modern diplomacy , not only between states , but also within states . | Ik geloof dat we deze dialoog moeten versterken in de moderne diplomatie , niet alleen tussen staten , maar ook binnen staten . | en | nl | 112 |
Et je crois que nous devons renforcer cette approche dans la diplomatie moderne , non seulement entre les Etats , mais aussi au sein des Etats . | Ich bin der Meinung , dass wir diesen Ansatz in der modernen Diplomatie verstärken müssen , nicht nur zwischenstaatlich , sondern auch innerhalb von Staaten . | fr | de | 112 |
Et je crois que nous devons renforcer cette approche dans la diplomatie moderne , non seulement entre les Etats , mais aussi au sein des Etats . | Ik geloof dat we deze dialoog moeten versterken in de moderne diplomatie , niet alleen tussen staten , maar ook binnen staten . | fr | nl | 112 |
Ich bin der Meinung , dass wir diesen Ansatz in der modernen Diplomatie verstärken müssen , nicht nur zwischenstaatlich , sondern auch innerhalb von Staaten . | Ik geloof dat we deze dialoog moeten versterken in de moderne diplomatie , niet alleen tussen staten , maar ook binnen staten . | de | nl | 112 |
We are seeing some new signs . | Nous voyons des nouveaux signes . | en | fr | 113 |
We are seeing some new signs . | Wir sehen schon die neuen Zeichen . | en | de | 113 |
We are seeing some new signs . | We zien nieuwe tekenen . | en | nl | 113 |
Nous voyons des nouveaux signes . | Wir sehen schon die neuen Zeichen . | fr | de | 113 |
Nous voyons des nouveaux signes . | We zien nieuwe tekenen . | fr | nl | 113 |
Wir sehen schon die neuen Zeichen . | We zien nieuwe tekenen . | de | nl | 113 |
We could never have done the convention against anti-personnel landmines and the convention that is banning cluster munitions unless we had done diplomacy differently , by engaging with civil society . | Nous n' aurions jamais pu faire la convention contre les mines antipersonnel , et la convention interdisant les munitions à dispersion si nous n' avions pas appliqué une diplomatie différente , en incluant la société civile . | en | fr | 114 |
We could never have done the convention against anti-personnel landmines and the convention that is banning cluster munitions unless we had done diplomacy differently , by engaging with civil society . | Nie hätten wir die Konvention gegen Antipersonenminen und die Konvention gegen Streumunition verabschieden können , wenn wir die Diplomatie nicht anders betrieben hätten , und die Zivilgesellschaft nicht angesprochen hätten . | en | de | 114 |
We could never have done the convention against anti-personnel landmines and the convention that is banning cluster munitions unless we had done diplomacy differently , by engaging with civil society . | We hadden nooit de conventie tegen antipersoonsmijnen kunnen houden en de conventie die clusterbommen uitbant , tenzij we diplomatie heel anders hadden aangepakt , door maatschappelijke partners erbij te betrekken . | en | nl | 114 |
Nous n' aurions jamais pu faire la convention contre les mines antipersonnel , et la convention interdisant les munitions à dispersion si nous n' avions pas appliqué une diplomatie différente , en incluant la société civile . | Nie hätten wir die Konvention gegen Antipersonenminen und die Konvention gegen Streumunition verabschieden können , wenn wir die Diplomatie nicht anders betrieben hätten , und die Zivilgesellschaft nicht angesprochen hätten . | fr | de | 114 |
Nous n' aurions jamais pu faire la convention contre les mines antipersonnel , et la convention interdisant les munitions à dispersion si nous n' avions pas appliqué une diplomatie différente , en incluant la société civile . | We hadden nooit de conventie tegen antipersoonsmijnen kunnen houden en de conventie die clusterbommen uitbant , tenzij we diplomatie heel anders hadden aangepakt , door maatschappelijke partners erbij te betrekken . | fr | nl | 114 |
Nie hätten wir die Konvention gegen Antipersonenminen und die Konvention gegen Streumunition verabschieden können , wenn wir die Diplomatie nicht anders betrieben hätten , und die Zivilgesellschaft nicht angesprochen hätten . | We hadden nooit de conventie tegen antipersoonsmijnen kunnen houden en de conventie die clusterbommen uitbant , tenzij we diplomatie heel anders hadden aangepakt , door maatschappelijke partners erbij te betrekken . | de | nl | 114 |
All of a sudden , NGOs were not only standing in the streets , crying their slogans , but they were taking [ them ] into the negotiations , partly because they represented the victims of these weapons . | Tout d' un coup , les ONG étaient non seulement debout dans les rues , criant leurs slogans , mais ils les emmenaient aux négociations , en partie parce qu' ils représentaient les victimes de ces armes . | en | fr | 115 |
All of a sudden , NGOs were not only standing in the streets , crying their slogans , but they were taking [ them ] into the negotiations , partly because they represented the victims of these weapons . | Auf einmal riefen die NGOs ihre Slogans nicht mehr nur auf den Straßen – sondern sie nahmen sie in die Verhandlungen auf , zum Teil , weil sie die Opfer dieser Waffen vertraten . | en | de | 115 |
All of a sudden , NGOs were not only standing in the streets , crying their slogans , but they were taking [ them ] into the negotiations , partly because they represented the victims of these weapons . | Opeens stonden ngo ' s niet alleen op straat hun slogans te roepen , maar betrokken we ze bij de onderhandelingen , deels omdat ze de slachtoffers van deze wapens vertegenwoordigden . | en | nl | 115 |
Tout d' un coup , les ONG étaient non seulement debout dans les rues , criant leurs slogans , mais ils les emmenaient aux négociations , en partie parce qu' ils représentaient les victimes de ces armes . | Auf einmal riefen die NGOs ihre Slogans nicht mehr nur auf den Straßen – sondern sie nahmen sie in die Verhandlungen auf , zum Teil , weil sie die Opfer dieser Waffen vertraten . | fr | de | 115 |
Tout d' un coup , les ONG étaient non seulement debout dans les rues , criant leurs slogans , mais ils les emmenaient aux négociations , en partie parce qu' ils représentaient les victimes de ces armes . | Opeens stonden ngo ' s niet alleen op straat hun slogans te roepen , maar betrokken we ze bij de onderhandelingen , deels omdat ze de slachtoffers van deze wapens vertegenwoordigden . | fr | nl | 115 |
Auf einmal riefen die NGOs ihre Slogans nicht mehr nur auf den Straßen – sondern sie nahmen sie in die Verhandlungen auf , zum Teil , weil sie die Opfer dieser Waffen vertraten . | Opeens stonden ngo ' s niet alleen op straat hun slogans te roepen , maar betrokken we ze bij de onderhandelingen , deels omdat ze de slachtoffers van deze wapens vertegenwoordigden . | de | nl | 115 |
And they brought their knowledge . | Et ils ont apporté leurs connaissances . | en | fr | 116 |
And they brought their knowledge . | Sie bezogen ihre Kenntnisse mit ein . | en | de | 116 |
And they brought their knowledge . | En ze brachten hun kennis mee . | en | nl | 116 |
Et ils ont apporté leurs connaissances . | Sie bezogen ihre Kenntnisse mit ein . | fr | de | 116 |
Subsets and Splits