sent1
stringlengths 1
1.34k
| sent2
stringlengths 1
1.34k
| sent1_lang
stringclasses 3
values | sent2_lang
stringclasses 3
values | example_id
int64 0
145k
|
---|---|---|---|---|
Dialogue is not easy — not between individuals , not between groups , not between governments — but it is very necessary .
|
Le dialogue n' est pas facile — entre individus , entre les groupes , et entre gouvernements — mais il est vraiment nécessaire .
|
en
|
fr
| 100 |
Dialogue is not easy — not between individuals , not between groups , not between governments — but it is very necessary .
|
Dialog ist nicht einfach – nicht zwischen Einzelnen , nicht zwischen Gruppen oder Regierungen – aber er ist zwingend notwendig .
|
en
|
de
| 100 |
Dialogue is not easy — not between individuals , not between groups , not between governments — but it is very necessary .
|
Dialoog is niet makkelijk — niet tussen individuen , niet tussen groepen , niet tussen regeringen — maar het is zeer nodig .
|
en
|
nl
| 100 |
Le dialogue n' est pas facile — entre individus , entre les groupes , et entre gouvernements — mais il est vraiment nécessaire .
|
Dialog ist nicht einfach – nicht zwischen Einzelnen , nicht zwischen Gruppen oder Regierungen – aber er ist zwingend notwendig .
|
fr
|
de
| 100 |
Le dialogue n' est pas facile — entre individus , entre les groupes , et entre gouvernements — mais il est vraiment nécessaire .
|
Dialoog is niet makkelijk — niet tussen individuen , niet tussen groepen , niet tussen regeringen — maar het is zeer nodig .
|
fr
|
nl
| 100 |
Dialog ist nicht einfach – nicht zwischen Einzelnen , nicht zwischen Gruppen oder Regierungen – aber er ist zwingend notwendig .
|
Dialoog is niet makkelijk — niet tussen individuen , niet tussen groepen , niet tussen regeringen — maar het is zeer nodig .
|
de
|
nl
| 100 |
If we 're going to deal with political conflict-solving of conflicts , if we 're going to understand these new groups which are coming from bottom-up , supported by technology , which is available to all , we diplomats cannot be sitting back in the banquets believing that we are doing interstate relations .
|
Si nous allons nous occuper de la résolution politique des conflits , si nous voulons comprendre ces nouveaux groupes qui viennent du bas , soutenus par la technologie , qui est accessible à tous , nous les diplomates ne pouvons rester aux banquets en croyant développer des relations inter-étatiques
|
en
|
fr
| 101 |
If we 're going to deal with political conflict-solving of conflicts , if we 're going to understand these new groups which are coming from bottom-up , supported by technology , which is available to all , we diplomats cannot be sitting back in the banquets believing that we are doing interstate relations .
|
Wenn wir Konflikte politisch lösen wollen , wenn wir diese neuen Gruppen verstehen wollen , die von der Basis emporkommen , unterstützt durch frei verfügbare Technologie , dann dürfen wir Diplomaten uns nicht auf Empfängen zurücklehnen und dies " " zwischenstaatliche Beziehungen " " nennen .
|
en
|
de
| 101 |
If we 're going to deal with political conflict-solving of conflicts , if we 're going to understand these new groups which are coming from bottom-up , supported by technology , which is available to all , we diplomats cannot be sitting back in the banquets believing that we are doing interstate relations .
|
Als we conflicten op een politieke wijze gaan oplossen ; als we een goed begrip willen krijgen van deze breed gedragen groeperingen , die worden ondersteund door technologie van ons allen , dan kunnen wij diplomaten niet achteruit leunen op banketten in het geloof dat we interstatelijke relaties behartigen .
|
en
|
nl
| 101 |
Si nous allons nous occuper de la résolution politique des conflits , si nous voulons comprendre ces nouveaux groupes qui viennent du bas , soutenus par la technologie , qui est accessible à tous , nous les diplomates ne pouvons rester aux banquets en croyant développer des relations inter-étatiques
|
Wenn wir Konflikte politisch lösen wollen , wenn wir diese neuen Gruppen verstehen wollen , die von der Basis emporkommen , unterstützt durch frei verfügbare Technologie , dann dürfen wir Diplomaten uns nicht auf Empfängen zurücklehnen und dies " " zwischenstaatliche Beziehungen " " nennen .
|
fr
|
de
| 101 |
Si nous allons nous occuper de la résolution politique des conflits , si nous voulons comprendre ces nouveaux groupes qui viennent du bas , soutenus par la technologie , qui est accessible à tous , nous les diplomates ne pouvons rester aux banquets en croyant développer des relations inter-étatiques
|
Als we conflicten op een politieke wijze gaan oplossen ; als we een goed begrip willen krijgen van deze breed gedragen groeperingen , die worden ondersteund door technologie van ons allen , dan kunnen wij diplomaten niet achteruit leunen op banketten in het geloof dat we interstatelijke relaties behartigen .
|
fr
|
nl
| 101 |
Wenn wir Konflikte politisch lösen wollen , wenn wir diese neuen Gruppen verstehen wollen , die von der Basis emporkommen , unterstützt durch frei verfügbare Technologie , dann dürfen wir Diplomaten uns nicht auf Empfängen zurücklehnen und dies " " zwischenstaatliche Beziehungen " " nennen .
|
Als we conflicten op een politieke wijze gaan oplossen ; als we een goed begrip willen krijgen van deze breed gedragen groeperingen , die worden ondersteund door technologie van ons allen , dan kunnen wij diplomaten niet achteruit leunen op banketten in het geloof dat we interstatelijke relaties behartigen .
|
de
|
nl
| 101 |
We have to connect with these profound changes .
|
Nous devons embrasser ces profonds changements .
|
en
|
fr
| 102 |
We have to connect with these profound changes .
|
Wir müssen mit diesen tiefgründigen Änderungen verbunden sein .
|
en
|
de
| 102 |
We have to connect with these profound changes .
|
We moeten contact maken met deze diepgaande veranderingen .
|
en
|
nl
| 102 |
Nous devons embrasser ces profonds changements .
|
Wir müssen mit diesen tiefgründigen Änderungen verbunden sein .
|
fr
|
de
| 102 |
Nous devons embrasser ces profonds changements .
|
We moeten contact maken met deze diepgaande veranderingen .
|
fr
|
nl
| 102 |
Wir müssen mit diesen tiefgründigen Änderungen verbunden sein .
|
We moeten contact maken met deze diepgaande veranderingen .
|
de
|
nl
| 102 |
And what is dialogue really about ?
|
Et qu' est ce que le dialogue ?
|
en
|
fr
| 103 |
And what is dialogue really about ?
|
Um was geht es eigentlich bei Dialog ?
|
en
|
de
| 103 |
And what is dialogue really about ?
|
Waar gaat dialoog nou echt over ?
|
en
|
nl
| 103 |
Et qu' est ce que le dialogue ?
|
Um was geht es eigentlich bei Dialog ?
|
fr
|
de
| 103 |
Et qu' est ce que le dialogue ?
|
Waar gaat dialoog nou echt over ?
|
fr
|
nl
| 103 |
Um was geht es eigentlich bei Dialog ?
|
Waar gaat dialoog nou echt over ?
|
de
|
nl
| 103 |
When I enter into dialogue , I really hope that the other side would pick up my points of view , that I would impress upon them my opinions and my values .
|
Lorsque j' entre dans un dialogue , j' espère vraiment que de l' autre côté mon point de vue sera compris , que je leur ferai comprendre mes opinions et mes valeurs .
|
en
|
fr
| 104 |
When I enter into dialogue , I really hope that the other side would pick up my points of view , that I would impress upon them my opinions and my values .
|
Wenn ich in einen Dialog eintrete , dann hoffe ich sehr , dass die andere Seite meine Ansichten annehmen wird , dass sie von meinen Meinungen und Werten beeindruckt wird .
|
en
|
de
| 104 |
When I enter into dialogue , I really hope that the other side would pick up my points of view , that I would impress upon them my opinions and my values .
|
Als ik een dialoog aanga , hoop ik dat de andere zijde mijn gezichtspunten aanneemt , dat ik ze beïnvloed met mijn opinies en mijn waarden .
|
en
|
nl
| 104 |
Lorsque j' entre dans un dialogue , j' espère vraiment que de l' autre côté mon point de vue sera compris , que je leur ferai comprendre mes opinions et mes valeurs .
|
Wenn ich in einen Dialog eintrete , dann hoffe ich sehr , dass die andere Seite meine Ansichten annehmen wird , dass sie von meinen Meinungen und Werten beeindruckt wird .
|
fr
|
de
| 104 |
Lorsque j' entre dans un dialogue , j' espère vraiment que de l' autre côté mon point de vue sera compris , que je leur ferai comprendre mes opinions et mes valeurs .
|
Als ik een dialoog aanga , hoop ik dat de andere zijde mijn gezichtspunten aanneemt , dat ik ze beïnvloed met mijn opinies en mijn waarden .
|
fr
|
nl
| 104 |
Wenn ich in einen Dialog eintrete , dann hoffe ich sehr , dass die andere Seite meine Ansichten annehmen wird , dass sie von meinen Meinungen und Werten beeindruckt wird .
|
Als ik een dialoog aanga , hoop ik dat de andere zijde mijn gezichtspunten aanneemt , dat ik ze beïnvloed met mijn opinies en mijn waarden .
|
de
|
nl
| 104 |
I cannot do that unless I send the signals that I will be open to listen to the other side 's signals .
|
Je ne peux pas faire cela à moins d' envoyer des signaux que je serai à l ’ écoute des signaux de l' autre partie .
|
en
|
fr
| 105 |
I cannot do that unless I send the signals that I will be open to listen to the other side 's signals .
|
Dieses kann ich nicht , wenn ich nicht signalisiere , dass ich offen sein werde und dem anderen zuhören werde .
|
en
|
de
| 105 |
I cannot do that unless I send the signals that I will be open to listen to the other side 's signals .
|
Dat lukt me niet tenzij ik duidelijk maak , open te staan om naar de andere zijde te luisteren .
|
en
|
nl
| 105 |
Je ne peux pas faire cela à moins d' envoyer des signaux que je serai à l ’ écoute des signaux de l' autre partie .
|
Dieses kann ich nicht , wenn ich nicht signalisiere , dass ich offen sein werde und dem anderen zuhören werde .
|
fr
|
de
| 105 |
Je ne peux pas faire cela à moins d' envoyer des signaux que je serai à l ’ écoute des signaux de l' autre partie .
|
Dat lukt me niet tenzij ik duidelijk maak , open te staan om naar de andere zijde te luisteren .
|
fr
|
nl
| 105 |
Dieses kann ich nicht , wenn ich nicht signalisiere , dass ich offen sein werde und dem anderen zuhören werde .
|
Dat lukt me niet tenzij ik duidelijk maak , open te staan om naar de andere zijde te luisteren .
|
de
|
nl
| 105 |
We need a lot more training on how to do that and a lot more practice on how that can take problem-solving forward .
|
Nous avons besoin de beaucoup plus de formation sur la façon de le faire et beaucoup plus de pratique pour faire avancer la résolution des problèmes .
|
en
|
fr
| 106 |
We need a lot more training on how to do that and a lot more practice on how that can take problem-solving forward .
|
Wir brauchen viel mehr Training und viel mehr Übung darin , wie das Problemlösungen weiterbringen kann .
|
en
|
de
| 106 |
We need a lot more training on how to do that and a lot more practice on how that can take problem-solving forward .
|
We hebben daarin veel meer training nodig en veel meer oefening in hoe dat het probleem-oplossen kan bevorderen .
|
en
|
nl
| 106 |
Nous avons besoin de beaucoup plus de formation sur la façon de le faire et beaucoup plus de pratique pour faire avancer la résolution des problèmes .
|
Wir brauchen viel mehr Training und viel mehr Übung darin , wie das Problemlösungen weiterbringen kann .
|
fr
|
de
| 106 |
Nous avons besoin de beaucoup plus de formation sur la façon de le faire et beaucoup plus de pratique pour faire avancer la résolution des problèmes .
|
We hebben daarin veel meer training nodig en veel meer oefening in hoe dat het probleem-oplossen kan bevorderen .
|
fr
|
nl
| 106 |
Wir brauchen viel mehr Training und viel mehr Übung darin , wie das Problemlösungen weiterbringen kann .
|
We hebben daarin veel meer training nodig en veel meer oefening in hoe dat het probleem-oplossen kan bevorderen .
|
de
|
nl
| 106 |
We know from our personal experiences that it 's easy sometimes just to walk , and sometimes you may need to fight .
|
Nous savons par expérience personnelle que c' est parfois facile de se retirer , et que parfois il faut se battre .
|
en
|
fr
| 107 |
We know from our personal experiences that it 's easy sometimes just to walk , and sometimes you may need to fight .
|
Aus unseren persönlichen Erfahrungen wissen wir , dass es manchmal leicht ist , einfach zu gehen , und manchmal muss man auch kämpfen .
|
en
|
de
| 107 |
We know from our personal experiences that it 's easy sometimes just to walk , and sometimes you may need to fight .
|
We weten uit onze persoonlijke ervaringen dat het soms makkelijk is om weg te lopen , en soms kan het nodig zijn te vechten .
|
en
|
nl
| 107 |
Nous savons par expérience personnelle que c' est parfois facile de se retirer , et que parfois il faut se battre .
|
Aus unseren persönlichen Erfahrungen wissen wir , dass es manchmal leicht ist , einfach zu gehen , und manchmal muss man auch kämpfen .
|
fr
|
de
| 107 |
Nous savons par expérience personnelle que c' est parfois facile de se retirer , et que parfois il faut se battre .
|
We weten uit onze persoonlijke ervaringen dat het soms makkelijk is om weg te lopen , en soms kan het nodig zijn te vechten .
|
fr
|
nl
| 107 |
Aus unseren persönlichen Erfahrungen wissen wir , dass es manchmal leicht ist , einfach zu gehen , und manchmal muss man auch kämpfen .
|
We weten uit onze persoonlijke ervaringen dat het soms makkelijk is om weg te lopen , en soms kan het nodig zijn te vechten .
|
de
|
nl
| 107 |
And I wouldn 't say that is the wrong thing in all circumstances .
|
Et je ne dirais pas que c' est la mauvaise chose en toutes circonstances .
|
en
|
fr
| 108 |
And I wouldn 't say that is the wrong thing in all circumstances .
|
Das ist keineswegs immer falsch .
|
en
|
de
| 108 |
And I wouldn 't say that is the wrong thing in all circumstances .
|
Ik zou niet stellen dat dit verkeerd is onder alle omstandigheden .
|
en
|
nl
| 108 |
Et je ne dirais pas que c' est la mauvaise chose en toutes circonstances .
|
Das ist keineswegs immer falsch .
|
fr
|
de
| 108 |
Et je ne dirais pas que c' est la mauvaise chose en toutes circonstances .
|
Ik zou niet stellen dat dit verkeerd is onder alle omstandigheden .
|
fr
|
nl
| 108 |
Das ist keineswegs immer falsch .
|
Ik zou niet stellen dat dit verkeerd is onder alle omstandigheden .
|
de
|
nl
| 108 |
Sometimes you have to .
|
Parfois , il le faut .
|
en
|
fr
| 109 |
Sometimes you have to .
|
Manchmal geht es nicht anders .
|
en
|
de
| 109 |
Sometimes you have to .
|
Soms moet je wel .
|
en
|
nl
| 109 |
Parfois , il le faut .
|
Manchmal geht es nicht anders .
|
fr
|
de
| 109 |
Parfois , il le faut .
|
Soms moet je wel .
|
fr
|
nl
| 109 |
Manchmal geht es nicht anders .
|
Soms moet je wel .
|
de
|
nl
| 109 |
But that strategy seldom takes you very far .
|
Mais cette stratégie ne nous mène jamais bien loin .
|
en
|
fr
| 110 |
But that strategy seldom takes you very far .
|
Doch diese Strategie bringt einen selten weiter .
|
en
|
de
| 110 |
But that strategy seldom takes you very far .
|
Maar die strategie levert je zelden veel op .
|
en
|
nl
| 110 |
Mais cette stratégie ne nous mène jamais bien loin .
|
Doch diese Strategie bringt einen selten weiter .
|
fr
|
de
| 110 |
Mais cette stratégie ne nous mène jamais bien loin .
|
Maar die strategie levert je zelden veel op .
|
fr
|
nl
| 110 |
Doch diese Strategie bringt einen selten weiter .
|
Maar die strategie levert je zelden veel op .
|
de
|
nl
| 110 |
The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue .
|
La solution est une stratégie d' engagement et de dialogue basés sur des principes .
|
en
|
fr
| 111 |
The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue .
|
Die Alternative ist eine Strategie der Verbindlichkeit und des prinzipientreuen Dialogs .
|
en
|
de
| 111 |
The alternative is a strategy of engagement and principled dialogue .
|
Het alternatief is een strategie van betrekkingen en principiële dialoog .
|
en
|
nl
| 111 |
La solution est une stratégie d' engagement et de dialogue basés sur des principes .
|
Die Alternative ist eine Strategie der Verbindlichkeit und des prinzipientreuen Dialogs .
|
fr
|
de
| 111 |
La solution est une stratégie d' engagement et de dialogue basés sur des principes .
|
Het alternatief is een strategie van betrekkingen en principiële dialoog .
|
fr
|
nl
| 111 |
Die Alternative ist eine Strategie der Verbindlichkeit und des prinzipientreuen Dialogs .
|
Het alternatief is een strategie van betrekkingen en principiële dialoog .
|
de
|
nl
| 111 |
And I believe we need to strengthen this approach in modern diplomacy , not only between states , but also within states .
|
Et je crois que nous devons renforcer cette approche dans la diplomatie moderne , non seulement entre les Etats , mais aussi au sein des Etats .
|
en
|
fr
| 112 |
And I believe we need to strengthen this approach in modern diplomacy , not only between states , but also within states .
|
Ich bin der Meinung , dass wir diesen Ansatz in der modernen Diplomatie verstärken müssen , nicht nur zwischenstaatlich , sondern auch innerhalb von Staaten .
|
en
|
de
| 112 |
And I believe we need to strengthen this approach in modern diplomacy , not only between states , but also within states .
|
Ik geloof dat we deze dialoog moeten versterken in de moderne diplomatie , niet alleen tussen staten , maar ook binnen staten .
|
en
|
nl
| 112 |
Et je crois que nous devons renforcer cette approche dans la diplomatie moderne , non seulement entre les Etats , mais aussi au sein des Etats .
|
Ich bin der Meinung , dass wir diesen Ansatz in der modernen Diplomatie verstärken müssen , nicht nur zwischenstaatlich , sondern auch innerhalb von Staaten .
|
fr
|
de
| 112 |
Et je crois que nous devons renforcer cette approche dans la diplomatie moderne , non seulement entre les Etats , mais aussi au sein des Etats .
|
Ik geloof dat we deze dialoog moeten versterken in de moderne diplomatie , niet alleen tussen staten , maar ook binnen staten .
|
fr
|
nl
| 112 |
Ich bin der Meinung , dass wir diesen Ansatz in der modernen Diplomatie verstärken müssen , nicht nur zwischenstaatlich , sondern auch innerhalb von Staaten .
|
Ik geloof dat we deze dialoog moeten versterken in de moderne diplomatie , niet alleen tussen staten , maar ook binnen staten .
|
de
|
nl
| 112 |
We are seeing some new signs .
|
Nous voyons des nouveaux signes .
|
en
|
fr
| 113 |
We are seeing some new signs .
|
Wir sehen schon die neuen Zeichen .
|
en
|
de
| 113 |
We are seeing some new signs .
|
We zien nieuwe tekenen .
|
en
|
nl
| 113 |
Nous voyons des nouveaux signes .
|
Wir sehen schon die neuen Zeichen .
|
fr
|
de
| 113 |
Nous voyons des nouveaux signes .
|
We zien nieuwe tekenen .
|
fr
|
nl
| 113 |
Wir sehen schon die neuen Zeichen .
|
We zien nieuwe tekenen .
|
de
|
nl
| 113 |
We could never have done the convention against anti-personnel landmines and the convention that is banning cluster munitions unless we had done diplomacy differently , by engaging with civil society .
|
Nous n' aurions jamais pu faire la convention contre les mines antipersonnel , et la convention interdisant les munitions à dispersion si nous n' avions pas appliqué une diplomatie différente , en incluant la société civile .
|
en
|
fr
| 114 |
We could never have done the convention against anti-personnel landmines and the convention that is banning cluster munitions unless we had done diplomacy differently , by engaging with civil society .
|
Nie hätten wir die Konvention gegen Antipersonenminen und die Konvention gegen Streumunition verabschieden können , wenn wir die Diplomatie nicht anders betrieben hätten , und die Zivilgesellschaft nicht angesprochen hätten .
|
en
|
de
| 114 |
We could never have done the convention against anti-personnel landmines and the convention that is banning cluster munitions unless we had done diplomacy differently , by engaging with civil society .
|
We hadden nooit de conventie tegen antipersoonsmijnen kunnen houden en de conventie die clusterbommen uitbant , tenzij we diplomatie heel anders hadden aangepakt , door maatschappelijke partners erbij te betrekken .
|
en
|
nl
| 114 |
Nous n' aurions jamais pu faire la convention contre les mines antipersonnel , et la convention interdisant les munitions à dispersion si nous n' avions pas appliqué une diplomatie différente , en incluant la société civile .
|
Nie hätten wir die Konvention gegen Antipersonenminen und die Konvention gegen Streumunition verabschieden können , wenn wir die Diplomatie nicht anders betrieben hätten , und die Zivilgesellschaft nicht angesprochen hätten .
|
fr
|
de
| 114 |
Nous n' aurions jamais pu faire la convention contre les mines antipersonnel , et la convention interdisant les munitions à dispersion si nous n' avions pas appliqué une diplomatie différente , en incluant la société civile .
|
We hadden nooit de conventie tegen antipersoonsmijnen kunnen houden en de conventie die clusterbommen uitbant , tenzij we diplomatie heel anders hadden aangepakt , door maatschappelijke partners erbij te betrekken .
|
fr
|
nl
| 114 |
Nie hätten wir die Konvention gegen Antipersonenminen und die Konvention gegen Streumunition verabschieden können , wenn wir die Diplomatie nicht anders betrieben hätten , und die Zivilgesellschaft nicht angesprochen hätten .
|
We hadden nooit de conventie tegen antipersoonsmijnen kunnen houden en de conventie die clusterbommen uitbant , tenzij we diplomatie heel anders hadden aangepakt , door maatschappelijke partners erbij te betrekken .
|
de
|
nl
| 114 |
All of a sudden , NGOs were not only standing in the streets , crying their slogans , but they were taking [ them ] into the negotiations , partly because they represented the victims of these weapons .
|
Tout d' un coup , les ONG étaient non seulement debout dans les rues , criant leurs slogans , mais ils les emmenaient aux négociations , en partie parce qu' ils représentaient les victimes de ces armes .
|
en
|
fr
| 115 |
All of a sudden , NGOs were not only standing in the streets , crying their slogans , but they were taking [ them ] into the negotiations , partly because they represented the victims of these weapons .
|
Auf einmal riefen die NGOs ihre Slogans nicht mehr nur auf den Straßen – sondern sie nahmen sie in die Verhandlungen auf , zum Teil , weil sie die Opfer dieser Waffen vertraten .
|
en
|
de
| 115 |
All of a sudden , NGOs were not only standing in the streets , crying their slogans , but they were taking [ them ] into the negotiations , partly because they represented the victims of these weapons .
|
Opeens stonden ngo ' s niet alleen op straat hun slogans te roepen , maar betrokken we ze bij de onderhandelingen , deels omdat ze de slachtoffers van deze wapens vertegenwoordigden .
|
en
|
nl
| 115 |
Tout d' un coup , les ONG étaient non seulement debout dans les rues , criant leurs slogans , mais ils les emmenaient aux négociations , en partie parce qu' ils représentaient les victimes de ces armes .
|
Auf einmal riefen die NGOs ihre Slogans nicht mehr nur auf den Straßen – sondern sie nahmen sie in die Verhandlungen auf , zum Teil , weil sie die Opfer dieser Waffen vertraten .
|
fr
|
de
| 115 |
Tout d' un coup , les ONG étaient non seulement debout dans les rues , criant leurs slogans , mais ils les emmenaient aux négociations , en partie parce qu' ils représentaient les victimes de ces armes .
|
Opeens stonden ngo ' s niet alleen op straat hun slogans te roepen , maar betrokken we ze bij de onderhandelingen , deels omdat ze de slachtoffers van deze wapens vertegenwoordigden .
|
fr
|
nl
| 115 |
Auf einmal riefen die NGOs ihre Slogans nicht mehr nur auf den Straßen – sondern sie nahmen sie in die Verhandlungen auf , zum Teil , weil sie die Opfer dieser Waffen vertraten .
|
Opeens stonden ngo ' s niet alleen op straat hun slogans te roepen , maar betrokken we ze bij de onderhandelingen , deels omdat ze de slachtoffers van deze wapens vertegenwoordigden .
|
de
|
nl
| 115 |
And they brought their knowledge .
|
Et ils ont apporté leurs connaissances .
|
en
|
fr
| 116 |
And they brought their knowledge .
|
Sie bezogen ihre Kenntnisse mit ein .
|
en
|
de
| 116 |
And they brought their knowledge .
|
En ze brachten hun kennis mee .
|
en
|
nl
| 116 |
Et ils ont apporté leurs connaissances .
|
Sie bezogen ihre Kenntnisse mit ein .
|
fr
|
de
| 116 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.